All language subtitles for An.Unusual.Suspect.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,280
To be to be.
2
00:01:24,910 --> 00:01:25,910
Hi, I'm Viola January.
3
00:01:26,090 --> 00:01:28,210
I would like to discuss my wrongfully
convicted client.
4
00:01:29,150 --> 00:01:30,750
Um, Mr.
5
00:01:30,970 --> 00:01:35,470
Prosecutor, I'm here today in hopes
that...
6
00:01:35,470 --> 00:01:43,290
Viola
7
00:01:43,290 --> 00:01:44,290
January.
8
00:01:45,310 --> 00:01:48,230
Corporate attorney at Thomas Fairby &
Spate, but I'm not here on behalf of the
9
00:01:48,230 --> 00:01:51,170
firm. Renata Lee Jones is a pro bono
client of mine.
10
00:01:51,600 --> 00:01:55,200
who you prosecuted for the kidnapping of
Tricia Norfleet. And you don't have an
11
00:01:55,200 --> 00:01:58,640
appointment. That is correct, but I was
hoping that we could discuss some
12
00:01:58,640 --> 00:02:01,640
possible options for my client since
he's been incarcerated for the past
13
00:02:01,640 --> 00:02:07,080
months. And a body of a black woman was
found cuffed at Peachdale Lake with
14
00:02:07,080 --> 00:02:08,079
police -issued handcuffs.
15
00:02:08,199 --> 00:02:12,700
A white van was seen leaving the area,
and Tricia Norfleet was also abducted at
16
00:02:12,700 --> 00:02:14,800
Peachdale Lake bound with police -issued
handcuffs.
17
00:02:15,050 --> 00:02:17,670
You can't possibly be sure. There were
several issues with the original
18
00:02:17,670 --> 00:02:21,370
conviction, the main one being there was
no DNA tying my client to the victim or
19
00:02:21,370 --> 00:02:25,810
the crime scene. I mean, we're talking a
violent abduction, a struggle, and
20
00:02:25,810 --> 00:02:30,350
there was no DNA deposited by my client?
I mean, how is that even possible?
21
00:02:30,750 --> 00:02:32,990
He was identified in a police lineup,
and he confessed.
22
00:02:33,710 --> 00:02:34,710
Case closed.
23
00:02:35,770 --> 00:02:36,770
Sit.
24
00:02:39,770 --> 00:02:42,730
Your spark is notable, but you are way
out of line here.
25
00:02:43,420 --> 00:02:46,880
And you barely look like you're old
enough to drink. I'm 27, I've been out
26
00:02:46,880 --> 00:02:48,920
law school for two years, and I like my
whiskey neat.
27
00:02:50,120 --> 00:02:52,480
Sir. Well, we have that in common.
28
00:02:53,040 --> 00:02:56,300
And what firm did you say that you work
with again? Thomas Fairby & Spade, but
29
00:02:56,300 --> 00:02:59,480
I'm not here on behalf of the firm. I
understand that. And at the same time, I
30
00:02:59,480 --> 00:03:01,940
know Letitia Thomas, and I can guarantee
you she doesn't know that you're here
31
00:03:01,940 --> 00:03:04,600
ambushing the prosecutor about a
criminal case.
32
00:03:05,520 --> 00:03:08,040
She does not. Right, so here's how this
conversation ends.
33
00:03:08,420 --> 00:03:12,540
Even if I was inclined to negotiate,
which I am not, I would reject your
34
00:03:12,540 --> 00:03:15,660
on procedural grounds because unless you
have any new evidence... I'm working on
35
00:03:15,660 --> 00:03:16,660
that.
36
00:03:17,600 --> 00:03:20,860
Without any new evidence that you have
presented through the courts, there is
37
00:03:20,860 --> 00:03:24,300
nothing to negotiate because you didn't
file an appeal or motion for a new trial
38
00:03:24,300 --> 00:03:25,760
within 90 days of the conviction.
39
00:03:26,060 --> 00:03:27,980
But, sir, this is the 91st day.
40
00:03:46,280 --> 00:03:47,280
What are you drinking?
41
00:03:47,560 --> 00:03:49,220
Brain broth and jitter juice.
42
00:03:49,520 --> 00:03:50,640
How much longer are you going to be up
there?
43
00:03:51,160 --> 00:03:52,260
Not too much longer.
44
00:03:53,060 --> 00:03:54,840
So why are you drinking coffee in the
dark?
45
00:03:55,060 --> 00:03:56,060
Because I don't like cream.
46
00:03:56,320 --> 00:03:59,600
You know what I'm talking about. You're
still at the office and I'm at home in
47
00:03:59,600 --> 00:04:00,600
my bathrobe and slippers.
48
00:04:00,860 --> 00:04:03,300
And you have probably been in that all
day.
49
00:04:04,400 --> 00:04:07,980
The trappings of having your own firm in
the crib. And you're getting that fat
50
00:04:07,980 --> 00:04:10,900
corporate check while I'm getting
dumbasses offered to totally conduct.
51
00:04:11,280 --> 00:04:14,010
No, she didn't say dumbasses. Yes, I...
I really did.
52
00:04:14,210 --> 00:04:17,130
Had one today who'd been missing for two
weeks and nobody knew where he was
53
00:04:17,130 --> 00:04:20,930
until he posted on TikTok that he was
hiding at his house from the police.
54
00:04:21,410 --> 00:04:22,470
Stayed on time, though.
55
00:04:22,950 --> 00:04:23,849
Girl, bye.
56
00:04:23,850 --> 00:04:25,850
Text me when you make it home, okay? I
will.
57
00:04:30,670 --> 00:04:36,070
Oh, fuck. You scared the shit out of me.
I mean, I'm sorry, Letitia. I thought
58
00:04:36,070 --> 00:04:37,190
everybody was gone.
59
00:04:37,790 --> 00:04:40,330
I was, but I had to come back to get
some files.
60
00:04:40,550 --> 00:04:41,550
Right.
61
00:04:42,190 --> 00:04:45,630
I did just want to go on record saying
my volunteer work is strictly after
62
00:04:45,630 --> 00:04:46,630
business hours.
63
00:04:46,810 --> 00:04:50,750
I've seen many a good lawyer never reach
their potential because they allow
64
00:04:50,750 --> 00:04:51,990
their heart to get in the way of the
work.
65
00:04:52,690 --> 00:04:53,690
Billable hours.
66
00:04:53,890 --> 00:04:54,890
That's how you make partner.
67
00:04:55,490 --> 00:04:57,150
And that should be every attorney's
goal.
68
00:04:58,010 --> 00:04:59,550
And that's why I hired you.
69
00:04:59,950 --> 00:05:01,770
Because I expect you to be here for a
while.
70
00:05:03,110 --> 00:05:04,110
Thank you.
71
00:05:05,910 --> 00:05:09,330
Well, I'm going to wrap up soon, but I
will see you bright and early in the
72
00:05:09,330 --> 00:05:10,330
morning. Okay.
73
00:06:31,980 --> 00:06:32,980
Look behind you.
74
00:06:35,700 --> 00:06:37,200
Are you stalking me, detective?
75
00:06:37,780 --> 00:06:38,780
On the contrary.
76
00:06:39,200 --> 00:06:41,440
I'm just keeping an eye on you, making
sure you're safe.
77
00:06:42,180 --> 00:06:44,680
It is not your responsibility to keep me
safe.
78
00:06:45,200 --> 00:06:46,380
You're still carrying, right?
79
00:06:46,640 --> 00:06:47,640
I am.
80
00:06:47,820 --> 00:06:48,820
Good.
81
00:06:49,400 --> 00:06:51,460
You got an upgrade from that little cap
gun, though.
82
00:06:52,160 --> 00:06:54,360
It's cute. I like it. That's all that
matters.
83
00:06:54,840 --> 00:06:57,940
Besides, you said being comfortable is
more important than stopping power.
84
00:06:58,260 --> 00:06:59,260
Touche.
85
00:07:00,030 --> 00:07:02,230
And can I get some credit for teaching
you how to shoot?
86
00:07:02,810 --> 00:07:05,430
Not stroking your ego tonight, Will.
It's been a long day.
87
00:07:06,310 --> 00:07:07,310
How about dinner, then?
88
00:07:07,550 --> 00:07:08,309
On me.
89
00:07:08,310 --> 00:07:11,550
And we are not a couple anymore, so
we're not going to be acting like one.
90
00:07:12,310 --> 00:07:13,570
We're exes for a reason.
91
00:07:13,790 --> 00:07:14,890
Okay, but know this.
92
00:07:15,330 --> 00:07:17,530
What you're looking for is often hiding
in plain sight.
93
00:07:17,870 --> 00:07:20,190
And talking cute will get you nowhere,
Will.
94
00:07:21,510 --> 00:07:22,710
It's the thought that counts.
95
00:07:23,630 --> 00:07:24,630
Good night, Will.
96
00:07:45,560 --> 00:07:46,560
Viola.
97
00:07:47,740 --> 00:07:49,360
Not to be confused with violin.
98
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
How are things?
99
00:07:57,380 --> 00:07:58,380
How are things?
100
00:07:59,860 --> 00:08:01,860
I don't know how I'm going to do no ten
years.
101
00:08:03,060 --> 00:08:04,580
Barely made it these last three months.
102
00:08:09,960 --> 00:08:11,220
Reminds me of me at that age.
103
00:08:17,110 --> 00:08:19,270
Rinaldo, open this goddamn door!
104
00:08:22,650 --> 00:08:25,190
I'll never forget what it feels like to
be passed around.
105
00:08:29,910 --> 00:08:34,270
I don't know how a mother can do
something like that.
106
00:08:37,650 --> 00:08:39,030
I'm sorry that happened to you.
107
00:08:39,429 --> 00:08:40,730
And I'm sorry you're in here.
108
00:08:41,429 --> 00:08:43,490
But something you can't do is give up
hope.
109
00:08:43,850 --> 00:08:44,970
Because without hope...
110
00:08:45,390 --> 00:08:46,770
All you got left is to stare.
111
00:08:48,430 --> 00:08:50,150
So you a philosopher now, huh?
112
00:08:52,250 --> 00:08:54,110
I've been called words.
113
00:08:54,970 --> 00:08:57,150
Look, we're too early in this fight for
you to give up.
114
00:08:58,390 --> 00:08:59,430
I haven't given up.
115
00:09:01,410 --> 00:09:03,830
Because I know I ain't do what they got
me in here for.
116
00:09:06,730 --> 00:09:08,110
Just sorry that I said I did.
117
00:09:08,850 --> 00:09:10,690
And I'm going to move to have that
confession tossed.
118
00:09:11,660 --> 00:09:15,340
It still baffles me your previous
counsel didn't challenge it on the
119
00:09:15,340 --> 00:09:16,299
the first place.
120
00:09:16,300 --> 00:09:17,340
You slinging hope.
121
00:09:18,300 --> 00:09:20,120
Well, I hope you can deliver on these
promises.
122
00:09:20,540 --> 00:09:21,540
I don't make promises.
123
00:09:22,000 --> 00:09:24,140
But I wouldn't be in here if I didn't
think I could help you.
124
00:09:26,140 --> 00:09:27,320
Can I be real with you?
125
00:09:28,640 --> 00:09:29,640
Of course.
126
00:09:30,320 --> 00:09:35,920
Your brother getting locked up for
something he ain't do and then getting
127
00:09:35,920 --> 00:09:37,000
before he gets up.
128
00:09:40,720 --> 00:09:41,740
It terrifies me.
129
00:09:45,500 --> 00:09:48,340
And that's why I'm going to do
everything in my power to make sure that
130
00:09:48,340 --> 00:09:49,340
happen to you.
131
00:09:50,080 --> 00:09:51,120
Visitation time is up.
132
00:09:54,640 --> 00:09:55,640
Keep your head up.
133
00:09:59,220 --> 00:10:00,220
Viola January.
134
00:10:00,600 --> 00:10:01,600
You know it.
135
00:10:13,140 --> 00:10:15,460
Paint the perfect man, all your problems
go away.
136
00:10:15,680 --> 00:10:20,580
And since the perfect man doesn't exist,
all of our problems invariably stay.
137
00:10:21,580 --> 00:10:23,060
Ooh, okay, boys.
138
00:10:23,500 --> 00:10:25,940
See, you didn't know I was a rapper, did
you? I'm a rapper, huh?
139
00:10:27,620 --> 00:10:32,860
So what's your strategy?
140
00:10:34,200 --> 00:10:35,420
Get Mr. Pobono off.
141
00:10:35,940 --> 00:10:37,900
The prosecutor says I need new evidence.
142
00:10:38,920 --> 00:10:44,140
So I am waiting on a forensic report for
his phone and a selfie he took.
143
00:10:54,160 --> 00:10:57,120
I'm just looking at everything again,
making sure I'm not missing anything
144
00:10:57,120 --> 00:10:58,160
hiding in plain sight.
145
00:11:08,040 --> 00:11:10,000
You must be Viola January?
146
00:11:10,500 --> 00:11:13,140
What a lovely name. It's actually
pronounced like the instrument.
147
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
Viola.
148
00:11:17,320 --> 00:11:18,640
I'm sorry, go on in.
149
00:11:18,840 --> 00:11:19,840
It happens all the time.
150
00:11:20,980 --> 00:11:25,080
So, you must be here to discuss a small
business loan?
151
00:11:25,940 --> 00:11:29,820
Actually, I'm an attorney.
152
00:11:31,660 --> 00:11:35,000
I'm not sure if you know that the police
found the body of a black woman at
153
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Peachdale Lake.
154
00:11:37,040 --> 00:11:40,260
And Renato Lee Jones has been
incarcerated for the past three months.
155
00:11:40,500 --> 00:11:43,480
I'm not sure who sent you here, but you
need to leave.
156
00:11:44,140 --> 00:11:48,140
Trisha, I... You don't know me, so don't
say my name.
157
00:11:49,960 --> 00:11:50,960
I'm sorry.
158
00:11:51,940 --> 00:11:55,740
No one sent me. I'm here because I
believe the person who abducted you is
159
00:11:55,740 --> 00:11:56,639
out there.
160
00:11:56,640 --> 00:11:57,900
You got some nerve.
161
00:11:58,860 --> 00:12:01,480
Coming to my job, saying this.
162
00:12:02,880 --> 00:12:04,300
How did you find me anyway?
163
00:12:04,780 --> 00:12:07,260
Ronaldo Jones is my client, so I have
access to the case files.
164
00:12:09,080 --> 00:12:11,660
If you don't leave, I am calling
security.
165
00:12:12,440 --> 00:12:13,440
I'll leave.
166
00:12:13,780 --> 00:12:17,560
But the body that was found was bound
with police -issued handcuffs, just like
167
00:12:17,560 --> 00:12:18,560
you were.
168
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
Hello?
169
00:13:23,100 --> 00:13:27,080
Meet me at the egg pan on Peachtree
tomorrow morning at 7 if you want to
170
00:13:33,060 --> 00:13:37,480
Thank you for agreeing to meet with me.
171
00:13:38,080 --> 00:13:40,160
I'm sure this is a lot for you to deal
with emotionally.
172
00:13:40,680 --> 00:13:44,540
I felt violated when you showed up at my
job like that. I'm sorry.
173
00:13:45,520 --> 00:13:46,520
Really.
174
00:13:46,740 --> 00:13:50,020
And I'm only here because I felt some
kind of way.
175
00:13:50,380 --> 00:13:54,460
After you said that woman was picked up
from the same park I was and handcuffed?
176
00:13:55,100 --> 00:13:59,240
There's no way that wasn't him. I picked
that man out of a police lineup.
177
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
I'm not crazy.
178
00:14:06,000 --> 00:14:08,600
Sometimes police lineups are unreliable.
179
00:14:09,540 --> 00:14:14,020
And that has nothing to do with you. You
survived a life -threatening, highly
180
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
emotional situation.
181
00:14:16,700 --> 00:14:18,420
And the police can take advantage of
that.
182
00:14:19,340 --> 00:14:25,760
The truth is, if I'm right, more black
women are going to end up missing or
183
00:14:25,760 --> 00:14:26,760
dead.
184
00:14:28,720 --> 00:14:33,740
Did the detective point out anyone in
the lineup or tell you to take your time
185
00:14:33,740 --> 00:14:35,760
when you lingered on someone or anything
like that?
186
00:14:39,960 --> 00:14:43,260
That makes it easy to pick an innocent
person out of a lineup.
187
00:14:44,400 --> 00:14:46,860
I saw the evil in his eyes.
188
00:15:20,680 --> 00:15:21,680
What's wrong?
189
00:15:21,780 --> 00:15:23,760
I constantly feel the cuffs.
190
00:15:25,480 --> 00:15:27,320
And I will never forget the smell.
191
00:15:29,020 --> 00:15:30,020
What smell?
192
00:15:30,180 --> 00:15:31,180
The van.
193
00:15:31,420 --> 00:15:34,880
It smelled like paint, chemicals, and
death.
194
00:16:09,160 --> 00:16:11,240
Pretty woman like you shouldn't be out
here alone.
195
00:16:13,460 --> 00:16:16,860
Who's going to get you? Hey, man, shut
your bitch ass up and leave that woman
196
00:16:16,860 --> 00:16:17,860
alone.
197
00:16:24,720 --> 00:16:25,720
You all right?
198
00:16:25,860 --> 00:16:26,799
I'm fine.
199
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
I'm Frank.
200
00:16:29,080 --> 00:16:30,100
I got to get going.
201
00:16:30,320 --> 00:16:33,600
Right. And you just got rolled up on by
a complete stranger.
202
00:16:34,240 --> 00:16:36,140
Everybody out here ain't crazy like
that.
203
00:16:36,480 --> 00:16:37,480
Well, that was...
204
00:16:37,770 --> 00:16:39,830
Kind of you to step in and help. No
doubt.
205
00:16:40,150 --> 00:16:41,570
Gotta protect black women.
206
00:16:42,090 --> 00:16:43,410
You is black, right?
207
00:16:44,810 --> 00:16:46,050
I didn't mean no disrespect.
208
00:16:46,810 --> 00:16:48,030
Here, take my card.
209
00:16:48,770 --> 00:16:49,770
Your card?
210
00:16:49,930 --> 00:16:52,310
I run an auto shop around the corner.
211
00:16:52,930 --> 00:16:54,550
In case you need some body work done.
212
00:16:57,790 --> 00:16:58,790
Big Bones Auto?
213
00:16:59,030 --> 00:17:02,390
Yup. Get in the wreck, and I'll treat
your body with maximum respect.
214
00:17:03,570 --> 00:17:06,349
And I'm the HNIC, so just ask for me.
215
00:17:07,649 --> 00:17:08,649
Got it.
216
00:17:09,069 --> 00:17:10,069
I gotta get going.
217
00:17:10,250 --> 00:17:12,030
Sala, take care.
218
00:17:20,890 --> 00:17:24,950
That is so crazy that man trying to get
in your car.
219
00:17:25,910 --> 00:17:27,829
Guess you never know what people will do
for real.
220
00:17:29,310 --> 00:17:32,150
Like my grandma says, Jesus, the
offense.
221
00:17:34,230 --> 00:17:35,310
I'm good on all that.
222
00:17:36,030 --> 00:17:37,130
Didn't save my brother.
223
00:17:37,750 --> 00:17:39,030
What, you an atheist now?
224
00:17:39,390 --> 00:17:43,390
I just don't think I'm convinced that
some cosmic being that exists outside of
225
00:17:43,390 --> 00:17:45,590
time and space is concerned about us.
226
00:17:46,590 --> 00:17:47,590
I think we're alone.
227
00:17:48,210 --> 00:17:50,630
That sounds like a pretty lonely place,
V.
228
00:17:51,050 --> 00:17:52,050
That's how I feel.
229
00:17:53,550 --> 00:17:57,830
Well, to quote Uncle George from ATL,
God know the difference between what you
230
00:17:57,830 --> 00:17:58,830
feel and what's real.
231
00:17:58,950 --> 00:18:01,570
What's real is I'm doing my best to make
sure people don't feel alone.
232
00:18:02,070 --> 00:18:04,230
With no one to look out for their
interests or...
233
00:18:05,389 --> 00:18:06,389
Protect them.
234
00:18:07,210 --> 00:18:08,410
That's why I became a lawyer.
235
00:18:10,750 --> 00:18:12,450
Look at you sounding like a t -shirt.
236
00:18:14,410 --> 00:18:15,590
Don't forget getting that bag.
237
00:18:15,810 --> 00:18:20,170
You already know that. I'm also trying
to get the veggies for the gravy. So,
238
00:18:20,170 --> 00:18:22,990
know, maybe just hurry up a little bit.
239
00:18:23,570 --> 00:18:25,990
Did you put in on this here roast?
240
00:18:26,210 --> 00:18:27,370
Uh, no.
241
00:18:27,930 --> 00:18:31,070
When you eating for free, you don't rush
me. Okay.
242
00:18:31,270 --> 00:18:32,810
Little wrapper bag.
243
00:18:39,550 --> 00:18:43,470
But it was your client's actions that
resulted in significant financial
244
00:18:43,470 --> 00:18:47,810
and liabilities for the company. So we
can settle or we can go to trial, which
245
00:18:47,810 --> 00:18:50,350
no one wants to do because that will be
way more expensive to resolve.
246
00:18:51,930 --> 00:18:53,050
Hold on one second.
247
00:19:19,260 --> 00:19:24,360
Counsel. Your Honor, today I present a
petition for a writ of habeas corpus on
248
00:19:24,360 --> 00:19:28,840
behalf of Ronaldo Lee Jones on the
grounds that his previous counsel failed
249
00:19:28,840 --> 00:19:33,240
present crucial evidence and defense
arguments leading to an unjust verdict.
250
00:19:33,500 --> 00:19:37,740
In addition to the writ, I am requesting
that my client's confession be tossed.
251
00:19:38,400 --> 00:19:43,100
because he was tag -teamed by different
combinations of detectives drilling him
252
00:19:43,100 --> 00:19:46,380
over the course of 18 hours with no
lawyer present.
253
00:19:46,840 --> 00:19:51,720
And the Supreme Court ruled in Jackson
v. Zinno that a confession obtained
254
00:19:51,720 --> 00:19:54,220
such high -pressure tactics is
inadmissible.
255
00:19:54,420 --> 00:20:00,160
Further, to this date, the prosecution
has yet to produce a single nanodrop of
256
00:20:00,160 --> 00:20:03,020
DNA linking my client to the victim or
the crime scene.
257
00:20:03,220 --> 00:20:05,320
So, I implore this court.
258
00:20:05,930 --> 00:20:10,630
to intervene to correct this gross
miscarriage of justice and release
259
00:20:10,630 --> 00:20:11,630
Jones immediately.
260
00:20:11,790 --> 00:20:17,650
This is not only critical to ensure
justice in this individual case, but
261
00:20:17,650 --> 00:20:23,550
verdicts uphold the integrity of our
legal system and form the bedrock of a
262
00:20:23,550 --> 00:20:24,550
nation of laws.
263
00:20:26,310 --> 00:20:32,870
It is clear that during the original
trial, a significant piece of evidence
264
00:20:32,870 --> 00:20:34,770
could have been beneficial to the
defense,
265
00:20:35,520 --> 00:20:36,520
was not included.
266
00:20:36,540 --> 00:20:37,780
So unless Mr.
267
00:20:38,080 --> 00:20:44,320
Jones was able to hook a bass at 6 .47 p
.m. and four minutes later abduct a
268
00:20:44,320 --> 00:20:50,180
woman a half mile away without leaving a
trace of his DNA on the victim or at
269
00:20:50,180 --> 00:20:54,120
the scene, he could not have committed
the crime that he was charged with.
270
00:20:55,360 --> 00:20:56,520
Your Honor, if I may.
271
00:20:57,220 --> 00:20:58,220
Counsel.
272
00:20:59,700 --> 00:21:03,520
Rather than an immediate release, the
state requested the defendant be
273
00:21:03,520 --> 00:21:04,520
without prejudice.
274
00:21:04,700 --> 00:21:05,700
Request granted.
275
00:21:07,040 --> 00:21:12,540
But the burden of proof now lies with
the state to prove that the defendant is
276
00:21:12,540 --> 00:21:15,480
guilty of kidnapping in the first
degree.
277
00:21:17,480 --> 00:21:19,200
This court is adjourned.
278
00:21:21,660 --> 00:21:22,660
See what I mean?
279
00:21:23,060 --> 00:21:24,600
That means you're walking out of here.
280
00:21:25,360 --> 00:21:26,960
But they can charge me again.
281
00:21:27,240 --> 00:21:28,820
We're not worried about all of that
right now.
282
00:21:29,280 --> 00:21:30,480
For now, you're free.
283
00:21:36,120 --> 00:21:37,520
Decorum, we're still in court.
284
00:21:37,720 --> 00:21:38,820
Come on, come on.
285
00:21:39,480 --> 00:21:40,480
Come on.
286
00:21:41,720 --> 00:21:43,420
Decorum my ass, you feel me?
287
00:21:43,640 --> 00:21:44,640
We free.
288
00:22:13,450 --> 00:22:15,190
Mind you, this is in broad daylight.
289
00:22:15,910 --> 00:22:20,630
The van had my car blocked in, so I'm
wondering if whoever's in this van is
290
00:22:20,630 --> 00:22:21,850
going to try to snatch me.
291
00:22:22,830 --> 00:22:25,390
Never draw your weapon unless you're
prepared to shoot.
292
00:22:27,610 --> 00:22:28,870
How'd you know I drew my weapon?
293
00:22:31,310 --> 00:22:32,310
Didn't you?
294
00:22:34,330 --> 00:22:35,330
So you did.
295
00:22:35,690 --> 00:22:40,010
Yes. And did you fire after you pulled
out? No. That's not how I taught you,
296
00:22:40,050 --> 00:22:41,930
baby. You don't get to call me baby
anymore, Will.
297
00:22:42,800 --> 00:22:43,800
Viola.
298
00:22:45,380 --> 00:22:48,260
You just need to stay with me, at least
until we get this killer off the street.
299
00:22:48,380 --> 00:22:51,580
After everything I just told you, you
asked me to move into your house?
300
00:22:51,920 --> 00:22:55,080
Since when did it become a crime to want
to protect you? Stop making all of this
301
00:22:55,080 --> 00:22:56,080
about you.
302
00:22:58,240 --> 00:22:59,240
You know what?
303
00:22:59,360 --> 00:23:00,360
Forget it.
304
00:23:02,360 --> 00:23:03,360
V.
305
00:23:15,000 --> 00:23:19,380
One of the smartest players that I know.
And all those circumstances occurred
306
00:23:19,380 --> 00:23:22,240
after you left court that tried to steal
your joy.
307
00:23:22,960 --> 00:23:25,300
This moment is way too big for us not to
celebrate.
308
00:23:26,000 --> 00:23:27,040
To your sister.
309
00:23:27,560 --> 00:23:28,560
Thank you.
310
00:23:31,460 --> 00:23:38,320
The way that band pulled up on me
earlier is super weird.
311
00:23:39,280 --> 00:23:44,140
But Will's reaction before I even said
anything about me drawing my weapon, I
312
00:23:44,140 --> 00:23:47,060
mean, how did he even know that?
313
00:23:47,300 --> 00:23:48,780
So, what are you saying?
314
00:23:50,780 --> 00:23:51,780
I don't know.
315
00:23:57,000 --> 00:24:03,860
You got your win. Now leave.
316
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
Sit alone.
317
00:24:12,300 --> 00:24:13,740
And I'll let you go, Tris.
318
00:24:14,540 --> 00:24:15,540
Okay.
319
00:24:55,340 --> 00:24:56,660
Did you have anything to do with this?
320
00:24:57,520 --> 00:24:58,720
Is that a tracking device?
321
00:25:00,040 --> 00:25:01,220
You didn't answer my question.
322
00:25:01,800 --> 00:25:03,440
I would never do anything to hurt you.
323
00:25:03,700 --> 00:25:06,720
Will, if you do not answer my question,
I'm going to go inside and tell every
324
00:25:06,720 --> 00:25:09,820
person in sight that their pride
detective has been following me after
325
00:25:10,020 --> 00:25:11,420
Are you out of your mind? Let me see it.
Why?
326
00:25:11,960 --> 00:25:13,160
Don't you want to know who planted it?
327
00:25:15,380 --> 00:25:16,380
Let me see it.
328
00:25:23,220 --> 00:25:24,300
You can't trace this.
329
00:25:25,540 --> 00:25:27,620
It's a passive tracker with no serial
number.
330
00:25:28,020 --> 00:25:31,360
If it had a serial number, I could get a
warrant, call the manufacturer, get the
331
00:25:31,360 --> 00:25:33,620
name, credit card info, whoever
purchased it and bagged it.
332
00:25:34,400 --> 00:25:37,880
If it makes you feel any better, I could
submit it for testing. But I'm telling
333
00:25:37,880 --> 00:25:39,940
you right now, you're not going to find
anything on a device like this.
334
00:25:42,300 --> 00:25:43,360
Maybe I'll get a second opinion.
335
00:27:06,380 --> 00:27:11,000
When the water pressure's up that high,
the pipes shake, despite it being secure
336
00:27:11,000 --> 00:27:14,880
in place in the wall. Now, if the
knocking continues, you might want to
337
00:27:14,880 --> 00:27:19,200
adding a heat dispatching tape to absorb
some of the pressure and save your
338
00:27:19,200 --> 00:27:20,200
pipes.
339
00:27:20,860 --> 00:27:21,860
Are you okay?
340
00:27:24,000 --> 00:27:25,640
Yeah, I'm fine. Be safe.
341
00:27:26,360 --> 00:27:28,060
There's a lot going on around here.
342
00:27:29,180 --> 00:27:30,180
Thank you.
343
00:27:50,320 --> 00:27:51,320
This is Viola January.
344
00:27:51,760 --> 00:27:54,560
Keep digging, and you'll end up in a
hole.
345
00:27:54,880 --> 00:27:55,880
Who is this?
346
00:27:57,380 --> 00:27:58,520
How'd you get my numbers?
347
00:27:58,960 --> 00:28:01,220
It's not that hard to find, bitch.
348
00:28:05,960 --> 00:28:08,980
The articles of incorporation for the
Breckenridge account.
349
00:28:11,440 --> 00:28:12,700
I'm so sorry.
350
00:28:15,060 --> 00:28:16,060
Are you okay?
351
00:28:16,460 --> 00:28:18,920
Yeah, I'm fine. So what was that I just
witnessed?
352
00:28:19,530 --> 00:28:21,830
The second call, I've gotten like the...
Like what?
353
00:28:22,330 --> 00:28:24,410
Voice, like a monster.
354
00:28:24,930 --> 00:28:25,930
Were you threatened?
355
00:28:27,890 --> 00:28:29,130
You need to call the police.
356
00:28:29,630 --> 00:28:30,770
A lot of good that will do.
357
00:28:31,030 --> 00:28:32,570
But it creates a paper trail.
358
00:28:32,870 --> 00:28:34,350
For when something worse happens?
359
00:28:34,950 --> 00:28:38,510
We have to do what we have to do to keep
ourselves safe, even when it's
360
00:28:38,510 --> 00:28:39,510
imperfect.
361
00:28:52,840 --> 00:28:53,840
Come on in.
362
00:28:57,960 --> 00:29:00,500
To what do I owe the pleasure of this
visit today?
363
00:29:00,800 --> 00:29:03,220
Thank you for meeting with me, first of
all. You're quite welcome.
364
00:29:03,660 --> 00:29:04,700
What can I do for you?
365
00:29:05,140 --> 00:29:09,180
As I'm sure you're aware, Ronaldo Jones
was released without prejudice for the
366
00:29:09,180 --> 00:29:11,240
kidnapping of Tricia Norfleet. I am
aware.
367
00:29:11,800 --> 00:29:15,660
Does that mean you reopened the case,
since the person who abducted Tricia is
368
00:29:15,660 --> 00:29:16,559
still on the loose?
369
00:29:16,560 --> 00:29:19,540
It's January. You got your guy off. Why
are you still involved?
370
00:29:20,040 --> 00:29:23,580
I happen to believe that there is a
connection between the woman whose body
371
00:29:23,580 --> 00:29:27,880
found in Tricia's and the three black
women who went missing over a year ago,
372
00:29:28,020 --> 00:29:32,760
who still haven't been found. Now I'm
receiving strange calls at work, on my
373
00:29:32,760 --> 00:29:36,060
cell phone, and I just found a tracking
device on my car.
374
00:29:37,460 --> 00:29:39,040
Thank you for the tips, Ms. January.
375
00:29:39,240 --> 00:29:42,540
Fill out a police report and leave the
investigative work to law enforcement,
376
00:29:42,680 --> 00:29:46,080
okay? Leaving the investigative work to
law enforcement resulted in Ronaldo
377
00:29:46,080 --> 00:29:47,460
spending four months behind bars.
378
00:29:48,060 --> 00:29:52,020
Do I need to end up dead on the side of
the road with police -issued handcuffs
379
00:29:52,020 --> 00:29:53,120
before you take me seriously?
380
00:29:53,420 --> 00:29:55,300
Until there's evidence of a credible
threat.
381
00:29:55,500 --> 00:29:59,280
Do you realize how profoundly
disrespectful that is for you to say I'm
382
00:29:59,280 --> 00:30:00,280
credible?
383
00:30:01,320 --> 00:30:04,880
In this moment with everything going on.
That is not what I meant.
384
00:31:15,120 --> 00:31:17,020
Don't sneak up on people like that.
Sorry.
385
00:31:17,260 --> 00:31:20,860
I came out because I recognized you from
the other week. I found your card in my
386
00:31:20,860 --> 00:31:23,900
car. I'm an attorney investigating an
abduction that took place in the
387
00:31:23,900 --> 00:31:25,000
neighborhood five months ago.
388
00:31:26,220 --> 00:31:29,720
And I wanted to see if you had any
security footage around the date and the
389
00:31:29,720 --> 00:31:30,720
of the abduction.
390
00:31:30,940 --> 00:31:32,500
Sure. I remember when it happened.
391
00:31:32,940 --> 00:31:36,560
Detectives came by asking for footage
in, but these outside cameras, they
392
00:31:36,560 --> 00:31:37,560
haven't worked in months.
393
00:31:38,080 --> 00:31:40,100
But come on inside. I'll show you what I
do have.
394
00:31:53,740 --> 00:31:54,940
This is the only angle I have.
395
00:31:57,620 --> 00:32:00,520
Has business been negatively affected
since the abduction?
396
00:32:01,080 --> 00:32:02,740
There's good days, bad days.
397
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
Life, right?
398
00:32:05,040 --> 00:32:06,040
Yeah.
399
00:32:06,720 --> 00:32:10,020
Full of irritants and central nervous
system depressant.
400
00:32:10,660 --> 00:32:11,780
I'm not following.
401
00:32:12,040 --> 00:32:15,520
That's what you work with, right? All
the pain and chemicals associated with
402
00:32:15,520 --> 00:32:16,119
your work?
403
00:32:16,120 --> 00:32:17,300
Ma 'am, I'm a jerk.
404
00:32:17,560 --> 00:32:19,840
We do source capture and proper disposal
here.
405
00:32:22,300 --> 00:32:24,060
When do you plan on getting the other
cameras fixed?
406
00:32:25,260 --> 00:32:27,960
I guess whenever I can afford it.
407
00:32:29,780 --> 00:32:30,780
Let me hold something.
408
00:32:30,800 --> 00:32:31,800
Got the Lexus.
409
00:32:32,140 --> 00:32:33,200
You're going to help out with the
cameras.
410
00:34:31,659 --> 00:34:32,659
Hello? Viola.
411
00:34:32,719 --> 00:34:34,239
Not to be confused with Violet.
412
00:34:34,920 --> 00:34:35,920
I'm outside.
413
00:34:35,940 --> 00:34:37,080
What are you doing over this way?
414
00:34:37,500 --> 00:34:39,219
Best food truck in Atlanta is around the
corner.
415
00:34:39,460 --> 00:34:40,460
Keep it shrimping.
416
00:34:40,639 --> 00:34:41,639
Heard of it? I have not.
417
00:34:42,000 --> 00:34:43,739
Well, I want to take you out to lunch
for getting me out.
418
00:34:44,340 --> 00:34:45,340
You down?
419
00:34:45,520 --> 00:34:47,139
Sure. Come on, then.
420
00:34:47,920 --> 00:34:48,920
Let's go.
421
00:35:06,510 --> 00:35:07,510
Appreciate that.
422
00:35:07,810 --> 00:35:09,490
Is that right here?
423
00:35:10,550 --> 00:35:11,550
Yeah.
424
00:35:12,070 --> 00:35:13,070
Thank you.
425
00:35:15,390 --> 00:35:16,390
Well, good.
426
00:35:16,630 --> 00:35:18,350
Mm -hmm. Wait till you taste it.
427
00:35:19,310 --> 00:35:20,570
So what you been doing with yourself?
428
00:35:20,850 --> 00:35:23,870
Been cutting hair at this barbershop on
MLK. Okay.
429
00:35:24,110 --> 00:35:25,450
I'm renting a chair right now.
430
00:35:26,010 --> 00:35:27,750
I'm stacking my chips, getting my own
spot.
431
00:35:28,330 --> 00:35:30,650
I'll be cutting hair, get some money to
do some weaving stores.
432
00:35:31,350 --> 00:35:34,330
See, that's where the real money's at,
about $300, $400 a pop.
433
00:35:34,910 --> 00:35:35,950
You know what I'm saying?
434
00:35:38,510 --> 00:35:39,510
What'd you slide through?
435
00:35:40,430 --> 00:35:41,430
I love the support.
436
00:35:42,530 --> 00:35:43,910
Wait till you try these scrubs.
437
00:35:44,490 --> 00:35:46,390
Once you have them, you don't want to
come back.
438
00:35:46,690 --> 00:35:47,690
All right.
439
00:35:49,990 --> 00:35:51,590
So you think we can do this again
sometime?
440
00:35:52,950 --> 00:35:54,190
Are you trying to hit on me?
441
00:35:55,910 --> 00:35:56,910
Sorry.
442
00:35:57,170 --> 00:35:59,150
Bernardo, you know good and well you in
the zone.
443
00:35:59,630 --> 00:36:01,130
You friends under my ass?
444
00:36:01,550 --> 00:36:03,830
Your ass and every other part of your
body.
445
00:36:04,350 --> 00:36:08,930
I mean, you know I am a high -dollar
chick, so you can spin the block once
446
00:36:08,930 --> 00:36:10,690
start stacking them coins from the
weeds.
447
00:36:11,090 --> 00:36:12,090
You did that?
448
00:36:12,430 --> 00:36:14,010
Of course not, Ronaldo.
449
00:36:16,510 --> 00:36:22,570
Look, you've always reminded me of my
brother. So as much as I am flattered
450
00:36:22,570 --> 00:36:25,130
you're shooting your shot, it's a no for
me.
451
00:36:29,090 --> 00:36:31,070
Curving me with the zone defense.
452
00:36:32,839 --> 00:36:34,800
And where were we when I got you off?
453
00:36:35,420 --> 00:36:36,319
The court.
454
00:36:36,320 --> 00:36:37,320
You see what I did there?
455
00:36:37,700 --> 00:36:38,740
I'm getting crazy.
456
00:36:39,200 --> 00:36:41,980
Do I see you or shoot my shot?
457
00:36:45,820 --> 00:36:46,799
Mind if I pray?
458
00:36:46,800 --> 00:36:47,800
Go ahead.
459
00:36:56,640 --> 00:36:59,100
Dear Lord Jesus, our brother, thank you
for this day.
460
00:37:00,000 --> 00:37:01,260
And thank you for this food.
461
00:37:01,900 --> 00:37:02,900
We pray.
462
00:37:04,440 --> 00:37:05,440
Where'd you get that?
463
00:37:06,760 --> 00:37:07,760
The hand sanitizer?
464
00:37:09,180 --> 00:37:10,180
Fuck, I don't know.
465
00:37:10,220 --> 00:37:13,640
Now, how do you not know where you got
something that's on your key ring?
466
00:37:13,920 --> 00:37:15,380
I was thinking about hot sauce.
467
00:37:15,840 --> 00:37:17,660
Because it's like colored people salad
dressing.
468
00:37:17,880 --> 00:37:20,060
Because you see, the friends got their
friends. Oh, ho, ho.
469
00:37:20,780 --> 00:37:22,700
Fernando, I'm not joking around.
470
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
I mean, I don't know.
471
00:37:29,300 --> 00:37:30,400
Maybe the place I'm staying.
472
00:37:30,730 --> 00:37:31,730
And where's that at?
473
00:37:32,130 --> 00:37:33,130
I need a lawyer.
474
00:37:34,130 --> 00:37:37,270
Because I feel like I'm being
interrogated right now.
475
00:37:43,930 --> 00:37:46,270
Thank you for lunch, but I got to head
back.
476
00:37:50,890 --> 00:37:52,030
Take care of yourself, okay?
477
00:37:56,570 --> 00:37:57,650
What about your scrum?
478
00:38:00,520 --> 00:38:01,800
You ain't even touching yet.
479
00:39:09,080 --> 00:39:11,320
Maybe you should take some time off, you
know?
480
00:39:11,640 --> 00:39:12,640
Take a trip.
481
00:39:13,040 --> 00:39:14,380
Be safer for you that way, you know?
482
00:39:14,660 --> 00:39:16,840
I can't just up and leave. My whole life
is here.
483
00:39:18,280 --> 00:39:20,580
And even if I was to leave, how long am
I supposed to stay gone?
484
00:39:21,660 --> 00:39:22,700
It's creeping me out.
485
00:39:25,100 --> 00:39:28,140
I'm sorry for pulling you into all of
this. I mean it because you're in it.
486
00:39:29,820 --> 00:39:31,880
Have you been recording all of this?
487
00:39:32,720 --> 00:39:34,060
Of course, in my head.
488
00:39:35,440 --> 00:39:36,900
I can't stop thinking about it.
489
00:39:37,300 --> 00:39:38,300
Document it, counselor.
490
00:39:38,670 --> 00:39:41,450
And go to the police. I've already been
to the chief. Did you file a police
491
00:39:41,450 --> 00:39:42,450
report? No.
492
00:39:42,990 --> 00:39:43,990
Hmm.
493
00:39:45,110 --> 00:39:46,110
All right, listen.
494
00:39:47,710 --> 00:39:50,930
Tonight, I'm going to stay here with
you, but in the morning, you are going
495
00:39:50,930 --> 00:39:51,930
go file a police report.
496
00:39:51,990 --> 00:39:52,990
Okay?
497
00:39:54,770 --> 00:39:55,770
Okay?
498
00:40:14,920 --> 00:40:15,920
You doing okay?
499
00:40:16,580 --> 00:40:17,580
Yeah.
500
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Everything okay?
501
00:40:25,720 --> 00:40:26,720
Yep.
502
00:40:27,020 --> 00:40:28,100
Can you give us a minute?
503
00:40:28,560 --> 00:40:30,260
Sure. No, you don't have to go.
504
00:40:30,520 --> 00:40:31,520
60 seconds.
505
00:40:39,300 --> 00:40:40,940
I just told him he didn't have to leave.
506
00:40:41,260 --> 00:40:43,720
But you do whatever you want, don't you?
507
00:40:44,190 --> 00:40:47,170
How does it look with my ex -girl
showing up to the police station, filing
508
00:40:47,170 --> 00:40:49,390
police reports and demanding that the
chief reopen investigation?
509
00:40:49,830 --> 00:40:50,830
Y 'all were talking about me?
510
00:40:51,490 --> 00:40:54,530
I don't show up to your job and talk to
your boss.
511
00:40:54,870 --> 00:40:55,970
But you do show up.
512
00:40:59,190 --> 00:41:01,470
Look, let me tell you what's going to
happen with this.
513
00:41:01,750 --> 00:41:04,330
The moment it goes on file, it's going
to be marked resolved.
514
00:41:04,670 --> 00:41:08,750
Not because we did anything, but because
we took the report and we have a record
515
00:41:08,750 --> 00:41:11,350
of it. Yeah, because nobody does
anything until a woman's dead.
516
00:41:12,190 --> 00:41:15,690
Don't say things like that. The only
reason I'm here is because Makina told
517
00:41:15,690 --> 00:41:16,189
to come.
518
00:41:16,190 --> 00:41:17,530
I don't make the rules.
519
00:41:21,190 --> 00:41:22,190
But you don't trust me.
520
00:41:24,910 --> 00:41:29,790
I don't know if I trust anyone anymore.
521
00:42:17,450 --> 00:42:19,330
That was the oversight on my part, Mr.
522
00:42:19,530 --> 00:42:22,370
Breckenridge. I need an attorney who
values my business as much as I do. I
523
00:42:22,370 --> 00:42:23,830
get that over to you as soon as we hang
up.
524
00:42:58,670 --> 00:43:00,050
You haven't been yourself lately.
525
00:43:00,290 --> 00:43:02,290
I'm sorry. I'm not looking for an
apology.
526
00:43:02,650 --> 00:43:03,750
I'm looking for change.
527
00:43:04,350 --> 00:43:08,730
Because your ability to perform at a
high level, despite challenges in your
528
00:43:08,730 --> 00:43:12,550
personal life, will determine if you're
able to be successful here. And that's
529
00:43:12,550 --> 00:43:14,370
what me and the other partners are all
hoping for.
530
00:43:16,750 --> 00:43:20,050
But know that my door is always open if
you ever want to talk.
531
00:44:08,089 --> 00:44:09,089
Detective Gatlin.
532
00:44:09,370 --> 00:44:10,370
Hey.
533
00:44:10,970 --> 00:44:11,970
Let me guess.
534
00:44:12,450 --> 00:44:13,450
You need something.
535
00:44:13,630 --> 00:44:15,590
Since when did it become a crime to need
a favor?
536
00:44:15,870 --> 00:44:16,890
It's not a crime.
537
00:44:17,290 --> 00:44:20,230
And even if it was, I would break the
law for you.
538
00:44:20,770 --> 00:44:23,190
But if I'm going to help you, it's got
to be some quid pro quo.
539
00:44:23,770 --> 00:44:24,770
Dinner.
540
00:44:25,550 --> 00:44:26,550
All right.
541
00:44:26,930 --> 00:44:29,950
I don't know if I should be excited or
nervous about what this dinner is going
542
00:44:29,950 --> 00:44:30,950
to cost me.
543
00:45:13,830 --> 00:45:15,150
Hey. Sorry I'm late.
544
00:45:16,090 --> 00:45:17,090
You been waiting long?
545
00:45:17,670 --> 00:45:18,670
Not too long.
546
00:45:19,590 --> 00:45:20,630
This is a nice spot.
547
00:45:21,070 --> 00:45:24,370
Every time I pass it, I say I'm gonna
try it out. I just never made the time.
548
00:45:25,950 --> 00:45:26,950
So how you doing?
549
00:45:27,590 --> 00:45:28,590
Not too good.
550
00:45:29,350 --> 00:45:30,350
Of course.
551
00:45:33,830 --> 00:45:34,830
Remember our first date?
552
00:45:36,530 --> 00:45:37,870
When I almost shit on myself.
553
00:45:41,770 --> 00:45:46,150
I can't believe I thought it was a good
idea to walk from New York to New Jersey
554
00:45:46,150 --> 00:45:47,470
across the George Washington Bridge.
555
00:45:47,710 --> 00:45:50,250
What? It was a true romantic.
556
00:45:51,770 --> 00:45:53,610
Especially because I've never been to
New York before.
557
00:45:53,830 --> 00:45:56,410
I don't want to tell you about my inner
rumblings, though.
558
00:45:57,530 --> 00:46:01,110
I mean, you kind of had to say
something. You started walking so fast.
559
00:46:01,450 --> 00:46:04,110
I'm not going to lie to you. I was in so
much pain.
560
00:46:04,690 --> 00:46:08,350
Remember when we saw those old dirty
pants on the side of the road? I almost
561
00:46:08,350 --> 00:46:09,450
told you to hold your nose.
562
00:46:10,190 --> 00:46:14,430
Drop a hot and steamy right there on the
side of the road. Use the pants to
563
00:46:14,430 --> 00:46:17,870
wipe. Something in me made me keep
going, though. Yeah, you were full of
564
00:46:19,690 --> 00:46:20,690
Wait, wait.
565
00:46:20,910 --> 00:46:23,890
We're at the meal table. We can't be
talking about this kind of shit.
566
00:46:24,170 --> 00:46:25,370
I mean, that's a pretty shitty pun.
567
00:46:28,090 --> 00:46:34,990
We will start with two waters with
568
00:46:34,990 --> 00:46:36,950
lemon. No ice in his, please.
569
00:46:47,690 --> 00:46:49,570
Why did you need me to pull a rapid DNA
report?
570
00:46:50,410 --> 00:46:51,410
This is odd.
571
00:46:52,410 --> 00:46:53,410
What?
572
00:46:54,850 --> 00:46:58,210
You got this guy off, and now you have
questions.
573
00:46:59,070 --> 00:47:02,710
V, in my 13 years of law enforcement,
I've never seen an angel behind bars.
574
00:47:02,910 --> 00:47:04,730
They're usually guilty of something.
Things like that.
575
00:47:05,610 --> 00:47:07,310
Why we can never be together as a
couple.
576
00:47:08,230 --> 00:47:12,010
You're more concerned with closing cases
instead of making sure you have the
577
00:47:12,010 --> 00:47:13,010
right guy.
578
00:47:14,050 --> 00:47:16,210
People like you are the reason my
brother is dead.
579
00:47:21,950 --> 00:47:25,490
Okay. Since we're talking about your
brother, what makes you so sure he was
580
00:47:25,490 --> 00:47:29,250
innocent? And I'm not saying he's
guilty. That's not what I mean. You were
581
00:47:29,530 --> 00:47:34,390
It's not like you had access to his case
file. Like I said before, I was with
582
00:47:34,390 --> 00:47:35,730
him, you asshole.
583
00:48:03,920 --> 00:48:04,920
What's his alibi?
584
00:48:14,560 --> 00:48:15,960
V, I'm sorry for what I said.
585
00:48:17,680 --> 00:48:18,680
Can we start over?
586
00:48:19,460 --> 00:48:20,460
I'm serious.
587
00:48:25,760 --> 00:48:26,880
Viola. What's it?
588
00:48:27,260 --> 00:48:28,480
My stringed instrument.
589
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
May I join you?
590
00:48:33,790 --> 00:48:37,570
You are so corny and people are looking.
Sit down.
591
00:48:42,190 --> 00:48:46,410
All right, hit me. What is the
significance of Ronaldo having a
592
00:48:46,670 --> 00:48:50,830
He's cutting hair at this shop owned by
this guy, Frank. Frank owns a body shop
593
00:48:50,830 --> 00:48:53,690
around the corner from where Trisha was
picked up when she escaped.
594
00:48:54,390 --> 00:48:55,390
I talked to him.
595
00:48:55,670 --> 00:48:56,670
Who, Frank?
596
00:48:56,870 --> 00:49:01,390
Yeah, while we were camping in the
neighborhood for security footage. So
597
00:49:01,390 --> 00:49:02,089
I missing?
598
00:49:02,090 --> 00:49:04,650
Trisha said the van she was in smelled
like paint and chemicals.
599
00:49:04,910 --> 00:49:07,990
You know how many places in that area
use paint and chemicals? I need some
600
00:49:07,990 --> 00:49:08,990
of link.
601
00:49:09,290 --> 00:49:10,610
You gotta stop this.
602
00:49:11,010 --> 00:49:12,050
This is dangerous.
603
00:49:12,530 --> 00:49:13,650
Okay, let me help you.
604
00:49:14,270 --> 00:49:15,270
How?
605
00:49:15,550 --> 00:49:17,630
By me staying with you? For starters,
yeah.
606
00:49:17,870 --> 00:49:20,810
I'm not ready for that. I'm not saying
move in so we can be together. I'll stay
607
00:49:20,810 --> 00:49:21,810
in the guest room.
608
00:49:22,370 --> 00:49:24,850
With everything going on, you shouldn't
be by yourself.
609
00:49:33,060 --> 00:49:36,040
So, uh, you invited me this time.
610
00:49:37,680 --> 00:49:38,840
Does that make this a date?
611
00:49:39,560 --> 00:49:40,640
Can't I just keep in touch?
612
00:49:41,860 --> 00:49:43,320
Make sure you keep me a nose clean?
613
00:49:43,600 --> 00:49:44,880
I don't need a babysitter.
614
00:49:46,260 --> 00:49:47,420
I gotta see y 'all for that.
615
00:49:47,740 --> 00:49:48,740
You got a brother?
616
00:49:49,980 --> 00:49:50,980
Frank?
617
00:49:53,440 --> 00:49:56,240
Open this damn door before I beat both
of y 'all down!
618
00:50:08,120 --> 00:50:09,120
I'm confused.
619
00:50:11,100 --> 00:50:13,100
When I was locked up, you was mad cool.
620
00:50:13,920 --> 00:50:15,380
Doing all the work to get me out.
621
00:50:16,320 --> 00:50:18,840
Because you know I'm a good guy.
622
00:50:19,700 --> 00:50:24,480
And now you asking me all these
questions about where I live, who my
623
00:50:24,620 --> 00:50:26,220
and where I get my hand sanitizer from.
624
00:50:26,480 --> 00:50:27,700
You don't want to date me.
625
00:50:28,640 --> 00:50:29,660
What are you really after?
626
00:50:30,280 --> 00:50:32,480
Just trying to get to know you better.
627
00:50:36,089 --> 00:50:37,089
I'm out of here.
628
00:50:42,110 --> 00:50:43,110
What's up, Ronaldo?
629
00:50:43,450 --> 00:50:46,530
You still picking locks on Venom
Machine? Why you bringing up old shit?
630
00:50:46,530 --> 00:50:50,370
because you a piece of old shit. I know
you a cop and everything, bro. You is
631
00:50:50,370 --> 00:50:53,590
tripping. So what you going to do? You
just talk tough and get on the badge.
632
00:50:54,850 --> 00:50:55,850
No badge.
633
00:50:56,090 --> 00:50:58,470
Do the talk. What about when I'm on
parole right now?
634
00:50:59,230 --> 00:51:01,110
I'll ball your ass up right now? Do it.
635
00:51:01,610 --> 00:51:02,610
Goofy.
636
00:51:04,980 --> 00:51:05,980
Yeah.
637
00:51:06,300 --> 00:51:08,660
I'm watching you, brother. Watch these
nuts. Yeah, all right.
638
00:51:11,440 --> 00:51:12,440
What?
639
00:51:12,660 --> 00:51:16,380
Look, if you showing up unannounced and
embarrassing me is your way of helping
640
00:51:16,380 --> 00:51:17,380
me, I'm not interested.
641
00:51:17,500 --> 00:51:20,280
How did you even know where I was at?
642
00:51:20,960 --> 00:51:21,960
I followed you.
643
00:51:22,380 --> 00:51:23,380
You are unbelievable.
644
00:51:37,270 --> 00:51:40,910
So, we'll show disaster today and you
don't want to talk about it.
645
00:51:44,310 --> 00:51:45,310
Okay.
646
00:51:48,810 --> 00:51:50,570
Why do you have to call it soul food
sushi?
647
00:51:51,170 --> 00:51:52,590
Why can't you just call it sushi?
648
00:51:53,670 --> 00:51:54,890
Because of what we're putting in it.
649
00:51:56,470 --> 00:51:59,590
This is textbook cultural appropriation.
650
00:52:00,250 --> 00:52:01,250
Objection.
651
00:52:01,410 --> 00:52:02,410
Hearsay.
652
00:52:02,890 --> 00:52:08,010
Because from a consequentialist ethical
position, it could be argued that
653
00:52:08,010 --> 00:52:12,690
appropriating the cuisine of another
culture is beneficial because of the
654
00:52:12,690 --> 00:52:13,690
different perspectives.
655
00:52:14,450 --> 00:52:20,070
Ribbed chicken, it adds a new soulful
insight into the sushi lexicon.
656
00:52:20,950 --> 00:52:21,950
Overruled.
657
00:52:23,030 --> 00:52:27,450
Because from a deontological ethical
perspective, it's not the consequences
658
00:52:27,450 --> 00:52:28,870
the action that make it right or wrong.
659
00:52:29,580 --> 00:52:32,340
Rather, it's the motive behind the one
carrying out the action.
660
00:52:33,040 --> 00:52:37,040
So I ask you, counselor, what's your
motive for making a little black and
661
00:52:37,040 --> 00:52:38,040
sushi?
662
00:52:49,960 --> 00:52:50,960
What's going on, V?
663
00:52:53,740 --> 00:52:55,660
I've started to question my judgment.
664
00:52:57,200 --> 00:53:00,780
And I know the stereotype is women do
that a lot, but you know I've never had
665
00:53:00,780 --> 00:53:01,780
problem with that.
666
00:53:01,940 --> 00:53:06,500
And you stake your entire professional
reputation on something, and you
667
00:53:06,500 --> 00:53:10,900
sincerely think you're right, but if
you're sincerely wrong.
668
00:53:43,920 --> 00:53:44,920
Why are you yelling?
669
00:53:47,000 --> 00:53:49,740
Because you tell me to come up here and
I'll see your dumb ass.
670
00:53:50,840 --> 00:53:51,840
What's going on?
671
00:53:52,540 --> 00:53:54,060
Why has many definitions.
672
00:53:56,040 --> 00:54:01,360
One says, for what cause, reason, or
purpose.
673
00:54:02,980 --> 00:54:05,720
Two, a premise in support of an
argument.
674
00:54:06,500 --> 00:54:08,660
It's even a song by Sabrina Carpenter.
675
00:54:09,640 --> 00:54:12,700
But despite all of that, I can't figure
out.
676
00:54:13,120 --> 00:54:19,140
Why? I saw a cop parked down the street
tonight watching my shit.
677
00:54:20,760 --> 00:54:22,420
I almost forgot one.
678
00:54:22,700 --> 00:54:26,720
A consequential relationship between two
events.
679
00:54:27,980 --> 00:54:32,240
So, is it a stretch to think that you
got something to do with this?
680
00:54:34,580 --> 00:54:35,980
You calling me a snitch?
681
00:54:36,720 --> 00:54:38,140
I'm calling you a bitch.
682
00:54:38,640 --> 00:54:41,560
Because as soon as you don't want to
work no more, 12 show up.
683
00:54:43,690 --> 00:54:44,690
You need counseling.
684
00:54:45,210 --> 00:54:46,510
Let me find out.
685
00:54:46,870 --> 00:54:47,870
Don't touch me.
686
00:54:49,190 --> 00:54:52,630
Let me find out.
687
00:55:18,220 --> 00:55:19,600
Do you mind if we switch sides?
688
00:55:20,760 --> 00:55:21,760
Sure.
689
00:55:21,820 --> 00:55:23,760
I mean, no, not at all.
690
00:55:32,120 --> 00:55:34,060
Can't have my back to the door. I have
to be able to see.
691
00:55:34,800 --> 00:55:35,800
It's okay.
692
00:55:36,080 --> 00:55:37,080
Can I get you something?
693
00:55:37,580 --> 00:55:38,580
No.
694
00:55:39,020 --> 00:55:43,140
So, here's why I asked you to meet me
here.
695
00:55:44,260 --> 00:55:45,260
Okay.
696
00:55:47,210 --> 00:55:49,010
I started getting calls.
697
00:55:49,630 --> 00:55:50,630
What kind of calls?
698
00:55:51,410 --> 00:55:57,510
Like a video game or something, saying
things like, the clock is ticking on
699
00:55:57,510 --> 00:55:58,510
existence.
700
00:56:00,250 --> 00:56:01,630
Maybe I should get some coffee.
701
00:56:02,250 --> 00:56:03,770
Yeah, um, excuse me.
702
00:56:05,410 --> 00:56:06,410
For her, please.
703
00:56:08,790 --> 00:56:12,590
And this is, it's getting worse. I can't
control it.
704
00:56:20,290 --> 00:56:22,890
What? I totally forgot I had a meeting.
705
00:56:23,590 --> 00:56:24,590
Okay.
706
00:56:24,830 --> 00:56:26,430
Are you going to be good to get back to
work?
707
00:56:27,170 --> 00:56:28,450
It's not like you drove me here.
708
00:56:31,030 --> 00:56:32,030
Right.
709
00:56:33,070 --> 00:56:34,070
Okay.
710
00:56:37,970 --> 00:56:38,970
I've been getting calls, too.
711
00:56:41,290 --> 00:56:43,530
How about we meet later and we finish
this conversation?
712
00:56:43,750 --> 00:56:46,330
No, I can't. It's too much revisiting
all of this.
713
00:56:50,870 --> 00:56:53,130
I trust you're doing the right thing,
okay?
714
00:56:57,270 --> 00:56:58,370
I'll be in touch. No.
715
00:56:59,950 --> 00:57:00,950
Don't.
716
00:57:30,960 --> 00:57:31,960
Sit down.
717
00:57:34,660 --> 00:57:38,260
I had you assist on the Breaking Ridge
account because I regarded you as a
718
00:57:38,260 --> 00:57:39,260
rising star at this firm.
719
00:57:40,260 --> 00:57:42,620
I realize now that I place too much
faith in you.
720
00:57:42,820 --> 00:57:44,480
You likely costed that account.
721
00:57:44,760 --> 00:57:51,680
Letitia, I'm late because... I have no
excuse.
722
00:57:52,340 --> 00:57:57,080
I founded this firm 12 years ago and
built it into the third largest boutique
723
00:57:57,080 --> 00:57:58,080
law firm in Atlanta.
724
00:57:58,600 --> 00:58:02,120
And I did that by working hard and
hiring the right people. And I'm
725
00:58:02,120 --> 00:58:05,780
because I hired you because of your
fierce intellect and outsized promise.
726
00:58:06,000 --> 00:58:09,380
Neither of which mean anything if you're
missing meetings and not able to focus
727
00:58:09,380 --> 00:58:10,380
on what you're paid to do.
728
00:58:12,520 --> 00:58:14,080
So I'm going to have to let you go,
Viola.
729
00:58:16,400 --> 00:58:17,400
Letitia, please.
730
00:58:18,480 --> 00:58:19,900
I'm sorry I let you down.
731
00:58:21,040 --> 00:58:24,080
I'm disappointed I couldn't live up to
everything that I know I can accomplish
732
00:58:24,080 --> 00:58:25,080
here.
733
00:58:26,900 --> 00:58:29,880
Please just give me an opportunity to
make this right. You were already on
734
00:58:29,880 --> 00:58:31,060
second chance and didn't know it.
735
00:58:32,100 --> 00:58:33,460
You approached the prosecutor.
736
00:58:34,040 --> 00:58:35,040
The prosecutor.
737
00:58:36,040 --> 00:58:37,560
Which is wrong no matter the reason.
738
00:58:38,120 --> 00:58:40,200
But you didn't do it on behalf of this
firm.
739
00:58:40,660 --> 00:58:42,000
But for your pro bono client?
740
00:58:45,040 --> 00:58:46,540
Clean out your desk and return your
keys.
741
00:59:28,160 --> 00:59:29,720
First time I've been fired from
anything.
742
00:59:31,580 --> 00:59:37,560
I mean, I know my performance has fallen
off, but I had no idea she'd let me go.
743
00:59:37,760 --> 00:59:39,380
You never wanted to wear a corporate lie
anyway.
744
00:59:40,200 --> 00:59:43,460
And I know you always say it as a joke,
but I low -key think you're jealous of
745
00:59:43,460 --> 00:59:45,000
all the freedom I have with my own firm.
746
00:59:47,200 --> 00:59:49,980
So the silver lining is, you get to be
like me.
747
00:59:54,600 --> 00:59:58,720
You can start your own firm and only
take cases that you're passionate about.
748
01:00:01,080 --> 01:00:04,920
Leave it to you to make it seem like
getting fired is something good. I never
749
01:00:04,920 --> 01:00:07,720
said it was a good thing, just not the
end of the world.
750
01:00:10,900 --> 01:00:15,000
I know you're on the outside guy right
now, but this situation really reminds
751
01:00:15,000 --> 01:00:16,000
of the story of Esther.
752
01:00:16,440 --> 01:00:17,440
You know it?
753
01:00:18,380 --> 01:00:19,400
Such a time as this?
754
01:00:19,680 --> 01:00:20,680
Exactly.
755
01:00:21,280 --> 01:00:23,260
And do you know what that story shows
you?
756
01:00:25,360 --> 01:00:31,360
It tells you that even when God seems
totally absent, always working behind
757
01:00:31,360 --> 01:00:33,800
scenes, using us, even when we don't
know it.
758
01:00:34,080 --> 01:00:35,180
God using people.
759
01:00:36,120 --> 01:00:37,098
That's rich.
760
01:00:37,100 --> 01:00:38,160
You know what I'm talking about.
761
01:00:41,240 --> 01:00:46,460
Seriously, what if God is using you for
such a time as this to find the truth?
762
01:00:48,680 --> 01:00:51,500
It just seems hard to believe,
especially right now.
763
01:01:04,270 --> 01:01:06,890
Police have found another woman's body
on the city's west side.
764
01:01:07,590 --> 01:01:10,770
Authorities suspect that the discovery
of this body may be connected to another
765
01:01:10,770 --> 01:01:13,470
woman's body found on the city's west
side earlier this year.
766
01:01:13,950 --> 01:01:16,010
Amber Noel reporting for News Channel 3.
767
01:01:23,190 --> 01:01:24,190
Detective Gatlin.
768
01:01:24,690 --> 01:01:26,270
Was the woman handcuffed?
769
01:01:56,700 --> 01:01:57,700
You're gonna be okay.
770
01:01:58,300 --> 01:02:03,260
I wish I could be here with you, but...
Nobody can take off Saturday overnight.
771
01:02:03,500 --> 01:02:05,380
It's okay. You didn't know I was gonna
call.
772
01:02:05,760 --> 01:02:09,000
I'm off at 7, so... I'll see you bright
and early.
773
01:02:10,200 --> 01:02:11,440
You know where I keep the heat.
774
01:02:12,400 --> 01:02:13,900
But nobody's coming up in here.
775
01:02:14,820 --> 01:02:18,660
And even if they do... It'd be the worst
mistake they ever make.
776
01:02:20,920 --> 01:02:21,920
V.
777
01:02:22,500 --> 01:02:23,500
Yeah?
778
01:02:23,680 --> 01:02:25,880
I feel so much better with you being
here.
779
01:02:27,850 --> 01:02:28,850
Right.
780
01:06:12,810 --> 01:06:14,110
Damn, it smells good in here.
781
01:06:22,050 --> 01:06:23,050
You found that?
782
01:06:23,130 --> 01:06:24,970
Why is my brother's case file in your
house?
783
01:06:25,650 --> 01:06:28,830
V. If you so much as touch me, I'm gonna
scream.
784
01:06:29,050 --> 01:06:30,029
V, listen.
785
01:06:30,030 --> 01:06:33,110
I don't know what you're up to, but I
don't trust you. I was checking to see
786
01:06:33,110 --> 01:06:34,990
what the facts are, okay? I'm a fucking
detective.
787
01:06:36,350 --> 01:06:38,270
You just couldn't let my brother rest in
peace.
788
01:06:39,310 --> 01:06:43,490
I thought if I could get a posthumous
exoneration, it would get me back in
789
01:06:43,490 --> 01:06:45,330
good graces. You are fucking lying.
790
01:06:47,490 --> 01:06:50,090
I am leaving and you better not follow
me.
791
01:06:50,730 --> 01:06:51,810
I'm getting my shit.
792
01:06:52,330 --> 01:06:53,610
Don't call me.
793
01:06:53,830 --> 01:06:55,870
Don't text me. Just leave me alone. V.
794
01:07:29,180 --> 01:07:32,280
These outside cameras, they haven't
worked in months. I feel like I'm being
795
01:07:32,280 --> 01:07:33,280
interrogated right now.
796
01:09:27,689 --> 01:09:32,010
What are you doing minding my business,
excuse me
797
01:10:34,330 --> 01:10:35,330
Catch anything?
798
01:10:37,650 --> 01:10:38,890
I fished the trail.
799
01:10:39,150 --> 01:10:40,570
Bitch ass fished the lake.
800
01:10:41,290 --> 01:10:42,830
Cut that shit off, bro.
801
01:10:43,710 --> 01:10:45,210
Cut that shit off, stupid.
802
01:10:48,630 --> 01:10:51,430
I fished the trail. Bitch ass fished the
lake.
803
01:10:52,090 --> 01:10:53,610
Cut that shit off, bro.
804
01:10:54,450 --> 01:10:55,950
Cut that shit off, stupid.
805
01:12:05,840 --> 01:12:07,320
You just couldn't stop digging.
806
01:12:17,220 --> 01:12:18,320
It's the lawyer, bitch.
807
01:12:21,060 --> 01:12:22,060
You about to cry?
808
01:12:23,240 --> 01:12:24,280
Stop being pussy.
809
01:12:25,100 --> 01:12:27,060
Don't call me fucking pussy!
810
01:12:30,260 --> 01:12:32,980
She got me out of jail, man. I was in
there because of you!
811
01:12:33,460 --> 01:12:34,460
What, you want a cookie?
812
01:12:36,110 --> 01:12:37,870
I told you we should have stopped while
we was ahead.
813
01:12:38,390 --> 01:12:41,790
But no, we got to do things your way,
and now we about to get caught because
814
01:12:41,790 --> 01:12:42,790
it, man. Fuck you.
815
01:12:43,230 --> 01:12:47,810
Since you like her so much, you cut her
up, and I'll put her in the suit. I'm
816
01:12:47,810 --> 01:12:48,810
not doing this shit.
817
01:12:49,890 --> 01:12:50,890
I'm done.
818
01:12:50,930 --> 01:12:56,070
It's funny how you want to protect her
so much, but you never protected me.
819
01:12:57,610 --> 01:12:59,050
I went to jail for you.
820
01:13:05,070 --> 01:13:06,070
Where are you going?
821
01:13:06,670 --> 01:13:07,670
Get over here.
822
01:13:15,870 --> 01:13:21,090
Oh, hell yeah.
823
01:13:23,330 --> 01:13:25,650
Get out of here.
824
01:13:26,930 --> 01:13:29,190
9 -1 -1, what's your emergency?
825
01:13:29,450 --> 01:13:30,450
Detective Wilkins.
826
01:13:33,420 --> 01:13:36,280
Who was the person involved in the
reason? Will Gatlin. He is a detective.
827
01:13:36,620 --> 01:13:37,559
And what was the address?
828
01:13:37,560 --> 01:13:40,340
Big Boat Auto 44147 Newport Highway.
829
01:13:40,740 --> 01:13:41,740
Finnhill, please.
830
01:13:44,040 --> 01:13:45,040
They shot him.
831
01:13:45,520 --> 01:13:48,240
They shot him. It's okay. It's going to
be okay. Calm down. He told me to leave,
832
01:13:48,240 --> 01:13:50,940
and I just left. I didn't come. I didn't
turn back.
833
01:13:51,620 --> 01:13:55,120
Okay. Get her home. Clear the house.
Stay out front until I tell you, okay?
834
01:13:55,140 --> 01:13:56,240
Let's go. Move, move, move.
835
01:13:56,460 --> 01:13:58,780
Get in route now. K -9 on your car.
Let's go.
836
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
You're with him. Go.
837
01:14:21,930 --> 01:14:22,970
We have a six -seventh.
838
01:15:58,930 --> 01:16:00,630
Everything is clear, so you're safe.
839
01:16:01,150 --> 01:16:04,030
And I'll be parked in the driveway, so
there's nothing for you to worry about.
840
01:16:04,270 --> 01:16:06,490
And if I get any updates on Will, I'll
let you know.
841
01:16:06,770 --> 01:16:07,770
Thank you.
842
01:16:57,560 --> 01:16:58,560
Thank you.
843
01:17:57,390 --> 01:17:59,250
Now you can see it. What was higher.
844
01:17:59,710 --> 01:18:01,150
Wait. Sorry.
845
01:18:09,130 --> 01:18:10,850
What's that she said?
846
01:18:11,070 --> 01:18:12,070
I can't understand.
847
01:18:20,350 --> 01:18:21,350
You're not going to shoot.
848
01:18:22,330 --> 01:18:23,550
If you don't have it in you.
849
01:18:24,450 --> 01:18:25,870
You didn't shoot in the parking lot.
850
01:18:26,510 --> 01:18:27,690
Hey, you ain't gonna shoot now.
851
01:19:02,339 --> 01:19:07,280
Counsel? Your Honor, I'll be in the
second chair today. The newest member of
852
01:19:07,280 --> 01:19:09,620
office, Viola January, will argue this
case.
853
01:19:09,880 --> 01:19:12,120
She is well -equipped and equally
prepared.
854
01:19:15,100 --> 01:19:16,100
Thank you.
855
01:19:21,520 --> 01:19:26,800
Your Honor, this case is about getting
justice for the women whose lives were
856
01:19:26,800 --> 01:19:28,020
taken by Ronaldo Jones.
857
01:19:28,780 --> 01:19:31,160
and his brother Frank, who is now
deceased.
858
01:19:31,760 --> 01:19:36,840
These men preyed on women going about
their day, minding their business, just
859
01:19:36,840 --> 01:19:39,160
trying to enjoy a day at Peachdale Lake.
860
01:19:51,760 --> 01:19:57,020
They targeted black women in their 20s,
which was the same age their mother was
861
01:19:57,020 --> 01:19:58,020
when she disappeared.
862
01:19:58,510 --> 01:20:03,050
which catapulted the boys from a life of
abuse into a life of abuse. But when
863
01:20:03,050 --> 01:20:06,890
they grew up, they took pleasure in
abusing others.
864
01:20:07,570 --> 01:20:09,630
A live one should be to you in four
minutes.
865
01:20:12,950 --> 01:20:17,870
They executed their diabolical plan on a
part of the lake trail where no one
866
01:20:17,870 --> 01:20:21,290
could hear a woman scream, even if she
had the opportunity to.
867
01:20:40,560 --> 01:20:46,100
Frank deviated from that carefully
crafted plan once Ronaldo went to jail,
868
01:20:46,320 --> 01:20:49,360
leading police to find bodies.
869
01:20:50,340 --> 01:20:54,800
Authorities discovered bone fragments in
the shop at the bottom of two 55
870
01:20:54,800 --> 01:20:59,960
-gallon barrels of a sodium dichromate
and a sulfuric acid mix, which can
871
01:20:59,960 --> 01:21:02,360
dissolve the human body within 24 hours.
872
01:21:03,020 --> 01:21:08,960
Those fragments belonged to Natasha
Brathwaite, Tiffany Long, and Chantrice
873
01:21:08,960 --> 01:21:14,810
Winslow. The three black women who went
missing last year from Peachdale Lake
874
01:21:14,810 --> 01:21:15,810
Trail.
875
01:21:26,190 --> 01:21:32,930
And I owe this court an apology because
foolishly, I believe Ronaldo was
876
01:21:32,930 --> 01:21:37,790
innocent, not knowing he was as guilty
as sin the entire time.
877
01:21:38,570 --> 01:21:42,590
So I am sorry for releasing the wrong
man, but we have the opportunity to make
878
01:21:42,590 --> 01:21:47,570
this right by ensuring Rinaldo Lee Jones
never has the opportunity to threaten
879
01:21:47,570 --> 01:21:48,970
the life of a woman ever again.
880
01:21:54,150 --> 01:21:56,890
The defendant would like to address the
court.
881
01:22:07,850 --> 01:22:10,750
I didn't kill any of those women.
882
01:22:11,650 --> 01:22:17,710
But I did set them up and help dispose
of their bodies, which is just as evil
883
01:22:17,710 --> 01:22:21,970
and also wrong. But I did it to protect
my brother because I could not protect
884
01:22:21,970 --> 01:22:23,610
him when we were young.
885
01:22:26,450 --> 01:22:28,190
He held that against me.
886
01:22:30,250 --> 01:22:31,290
He was damaged.
887
01:22:32,990 --> 01:22:34,150
I'm damaged too.
888
01:22:35,150 --> 01:22:36,610
So I covered for him.
889
01:22:37,290 --> 01:22:42,370
Even went to prison for him. Because
exposing him would have exposed
890
01:22:43,910 --> 01:22:45,970
So I apologize to this court.
891
01:22:46,230 --> 01:22:47,990
I apologize to the jury.
892
01:22:49,050 --> 01:22:51,470
And most importantly, Viola, I...
893
01:22:51,470 --> 01:22:57,050
I apologize to you.
894
01:23:02,290 --> 01:23:05,370
Based on the seriousness of these
crimes...
895
01:23:06,090 --> 01:23:11,710
I sentence Rinaldo Lee Jones to life in
prison without the possibility of
896
01:23:11,710 --> 01:23:12,710
parole.
897
01:23:20,730 --> 01:23:24,150
You did it. Congratulations.
898
01:23:24,610 --> 01:23:26,810
I'm so proud of you. Thank you.
899
01:23:28,850 --> 01:23:35,770
Congratulations for winning the case and
for your...
900
01:23:35,960 --> 01:23:39,480
New job at the prosecutor's office? I
mean, it took you a while, but you
901
01:23:39,480 --> 01:23:41,100
came around to the dark side.
902
01:23:41,320 --> 01:23:44,220
I actually joined to bring some light,
but thank you.
903
01:23:48,700 --> 01:23:49,700
What are you doing?
904
01:23:49,820 --> 01:23:50,820
Oh, God.
905
01:23:52,080 --> 01:23:53,080
Something I want to say.
906
01:23:56,460 --> 01:23:57,460
Viola, I'm sorry.
907
01:23:58,560 --> 01:23:59,560
For everything.
908
01:24:00,200 --> 01:24:04,420
Okay? For being an ass when we were
together. And being an ass.
909
01:24:04,910 --> 01:24:05,910
We've been apart.
910
01:24:07,330 --> 01:24:09,550
Can you at least let me finish?
911
01:24:10,250 --> 01:24:12,870
Okay. For being an ass when we were
apart.
912
01:24:14,110 --> 01:24:18,130
I followed you because I was terrified
that something bad would happen to you.
913
01:24:18,290 --> 01:24:20,470
And I wouldn't be able to live with
myself if it did.
914
01:24:20,990 --> 01:24:24,830
But despite how I felt, it was wrong.
915
01:24:25,570 --> 01:24:26,570
No justification.
916
01:24:26,930 --> 01:24:31,490
And low -key creepy. High. High -key.
Creepy. Okay.
917
01:24:32,290 --> 01:24:33,390
Touche. You're right.
918
01:24:34,160 --> 01:24:38,000
But I want to take this opportunity to
ask you for a chance for us to at least
919
01:24:38,000 --> 01:24:38,858
be friends.
920
01:24:38,860 --> 01:24:40,080
But that's not all you want.
921
01:24:40,500 --> 01:24:41,880
We got to start somewhere, right?
922
01:24:46,000 --> 01:24:49,720
Can you at least tell the man that
you'll be his friend so he can get up
923
01:24:49,720 --> 01:24:50,720
floor?
924
01:24:51,840 --> 01:24:53,660
Now help me up. I'm still recovering.
925
01:24:54,680 --> 01:24:55,680
Self -defense.
926
01:24:56,940 --> 01:24:59,700
Of course, my brother's DNA was on the
weapon. It was his gun.
927
01:25:00,420 --> 01:25:01,420
Legally purchased.
928
01:25:02,400 --> 01:25:03,560
He shot in self -defense.
929
01:25:03,820 --> 01:25:04,820
I know this.
930
01:25:05,520 --> 01:25:06,700
That's why I had the file.
931
01:25:08,760 --> 01:25:10,160
You gonna help me up with what?
932
01:25:10,960 --> 01:25:11,960
Come on.
933
01:25:16,640 --> 01:25:18,100
So how did it feel to be used?
934
01:25:19,320 --> 01:25:20,320
Not good.
935
01:25:20,680 --> 01:25:24,080
I mean, Ronaldo was... Not by Ronaldo.
936
01:25:24,780 --> 01:25:25,780
By God.
937
01:25:26,760 --> 01:25:27,760
Find the truth.
938
01:25:37,610 --> 01:25:38,790
I think it feels pretty good.
939
01:25:40,450 --> 01:25:41,450
Told you so.
940
01:25:42,170 --> 01:25:43,410
Like, hit me up because I'm hungry.
69864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.