Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,900 --> 00:00:18,980
It's right near the backbone where it
hurts the most.
2
00:00:19,060 --> 00:00:20,800
I would suggest a helicopter evacuation.
3
00:00:21,400 --> 00:00:21,900
Is that it okay?
4
00:00:22,200 --> 00:00:23,340
So we have to extract him.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,040
We have to extract you now as well.
6
00:00:26,180 --> 00:00:26,620
Yeah!
7
00:00:27,200 --> 00:00:29,140
Oh my god, my brother's here.
8
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
You're alive!
9
00:00:30,900 --> 00:00:31,900
Yeah!
10
00:00:32,440 --> 00:00:33,580
Five fish.
11
00:00:33,760 --> 00:00:35,620
I've got a meal, yes!
12
00:00:36,640 --> 00:00:38,680
This forest just tears you up.
13
00:00:38,820 --> 00:00:39,820
Hey dad!
14
00:00:39,940 --> 00:00:40,940
Oh my god.
15
00:00:53,780 --> 00:00:55,540
This is gonna be an incredible challenge.
16
00:00:56,320 --> 00:01:00,560
We're gonna be dropped off in separate
locations and one of us has to find the other.
17
00:01:00,700 --> 00:01:01,700
There he goes!
18
00:01:01,800 --> 00:01:02,956
I've got the way to my brother.
19
00:01:02,980 --> 00:01:04,140
Hopefully he'll be here soon.
20
00:01:04,240 --> 00:01:05,240
Please come tomorrow.
21
00:01:05,480 --> 00:01:06,576
I don't know where I'm going.
22
00:01:06,600 --> 00:01:07,840
How long I'm gonna be out here.
23
00:01:07,960 --> 00:01:09,400
All I have is a compass bearing.
24
00:01:09,600 --> 00:01:10,720
It's a needle in a haystack.
25
00:01:10,780 --> 00:01:12,240
Can I even make it to base camp?
26
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
Dad!
27
00:01:13,880 --> 00:01:14,500
No way.
28
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Everything around you is telling you you
need to go home.
29
00:01:17,700 --> 00:01:18,940
Please leave me alone!
30
00:01:19,420 --> 00:01:21,280
If you don't work as a team, it's game
over.
31
00:01:21,480 --> 00:01:22,900
I can't hold the whole thing up.
32
00:01:22,901 --> 00:01:25,560
$500,000 would be life-changing.
33
00:01:25,820 --> 00:01:26,120
I know.
34
00:01:26,640 --> 00:01:28,760
I feel like life has sucked out of me.
35
00:01:29,100 --> 00:01:30,100
He's coming.
36
00:01:30,320 --> 00:01:31,320
He sees me.
37
00:02:11,030 --> 00:02:12,750
Look at the size of that thing.
38
00:02:13,790 --> 00:02:16,570
That big giant spider was crawling on me.
39
00:02:16,810 --> 00:02:18,070
It woke me right up.
40
00:02:18,510 --> 00:02:19,570
Holy cow.
41
00:02:20,450 --> 00:02:21,550
Oh my goodness.
42
00:02:21,730 --> 00:02:22,430
It's huge.
43
00:02:22,690 --> 00:02:23,690
It's gotta go.
44
00:02:26,090 --> 00:02:29,370
You shall not live in my house.
45
00:02:30,110 --> 00:02:31,310
Spider violence.
46
00:02:33,130 --> 00:02:34,830
Now try to go to sleep.
47
00:02:35,950 --> 00:02:37,130
Sweet dreams.
48
00:02:51,480 --> 00:02:53,620
I wonder if I'll see Dave today.
49
00:02:54,400 --> 00:02:56,140
Oh, I so hope so.
50
00:02:57,040 --> 00:02:58,180
Where are you, honey?
51
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
Miss you.
52
00:03:01,980 --> 00:03:03,620
When is he gonna get here?
53
00:03:04,600 --> 00:03:07,900
All I can do is wait and make this place
better every second.
54
00:03:08,940 --> 00:03:11,800
I think I'm gonna work on my shelter a
little bit more.
55
00:03:12,900 --> 00:03:15,600
I want to make a raised bed.
56
00:03:16,760 --> 00:03:18,620
You can see the slope I'm dealing with
here.
57
00:03:19,540 --> 00:03:24,880
If I could get this place leveled out with
some kind of a barrier underneath us,
58
00:03:25,060 --> 00:03:26,380
that would get us off the ground.
59
00:03:26,600 --> 00:03:27,800
I would give you some insulation.
60
00:03:27,801 --> 00:03:32,400
Maybe one more thing I could do to make
him comfortable when he gets here.
61
00:03:34,220 --> 00:03:47,540
These will hold the logs in place so I can
fill in rest.
62
00:03:49,840 --> 00:03:52,720
Being alone and surviving has been tough.
63
00:03:53,260 --> 00:03:58,140
But I've been working so hard the last
couple days and realized I'm so much
64
00:03:58,141 --> 00:04:01,800
stronger, so much smarter, so much more
capable than what I thought.
65
00:04:02,280 --> 00:04:05,940
I just can't wait to be reunited and do
this with Dave.
66
00:04:08,760 --> 00:04:13,400
I'm thinking layers of cedar and hemlock
and then moss on top of that.
67
00:04:13,920 --> 00:04:16,140
I want to sleep comfortably.
68
00:04:16,560 --> 00:04:18,000
This isn't too bad.
69
00:04:18,001 --> 00:04:19,001
Oh, my God.
70
00:04:23,240 --> 00:04:24,700
And we're off the ground.
71
00:04:25,860 --> 00:04:26,960
Finished floor.
72
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
It's good.
73
00:04:30,700 --> 00:04:32,000
Six inches deep.
74
00:04:32,360 --> 00:04:37,340
It really makes this space in here more
usable.
75
00:04:40,650 --> 00:04:42,950
I have a feeling Dave isn't coming today.
76
00:04:43,990 --> 00:04:47,010
I don't know why, I just don't have a
feeling that he's coming today.
77
00:04:49,370 --> 00:04:51,210
I'm really surprised I'm still alone.
78
00:05:07,500 --> 00:05:12,500
I'm completely frickin' burned out on
hiking.
79
00:05:19,940 --> 00:05:24,341
But what I'm really burned
out on, more than anything else,
80
00:05:24,342 --> 00:05:29,460
is this black t-shirt that
has been wet since day one.
81
00:05:30,080 --> 00:05:31,260
Day two, actually.
82
00:05:33,060 --> 00:05:38,200
And this morning, again, I've got to put
this monstrosity on.
83
00:05:39,960 --> 00:05:41,740
I hate you, black t-shirt.
84
00:05:47,470 --> 00:05:49,150
Oh, I can't believe I'm doing this.
85
00:05:50,470 --> 00:05:51,690
I hate this shirt.
86
00:05:54,730 --> 00:05:56,070
Oh, my goodness.
87
00:05:56,750 --> 00:05:59,330
Not only is it wet, which is horrible.
88
00:05:59,990 --> 00:06:04,410
It also smells really bad, because I've
been hiking in it for days.
89
00:06:04,610 --> 00:06:05,490
It's just gross.
90
00:06:05,491 --> 00:06:09,330
I think we can pretty much pack this show
up and get going.
91
00:06:25,380 --> 00:06:27,760
I'm so close to the coast, I can smell it.
92
00:06:29,480 --> 00:06:31,340
But I got this thing to deal with.
93
00:06:32,500 --> 00:06:34,000
Nasty, nasty river.
94
00:06:34,780 --> 00:06:36,120
Ripping down through here.
95
00:06:37,400 --> 00:06:38,560
That's straight down.
96
00:06:38,820 --> 00:06:39,840
Not sure what to do.
97
00:06:40,700 --> 00:06:46,300
I could easily walk across this log,
but that's 20 feet above the river.
98
00:06:46,840 --> 00:06:52,121
That totally goes against every drain in my
body to be 20 foot above a river like this.
99
00:06:54,120 --> 00:06:58,040
One slip and, you know, if you do a header
into the rocks, that's it.
100
00:07:00,460 --> 00:07:02,280
Let's see if we can pick our way down
here.
101
00:07:16,750 --> 00:07:18,350
What is the best way to do this?
102
00:07:22,440 --> 00:07:24,360
There really isn't the best way to do it.
103
00:07:25,020 --> 00:07:26,020
Wish me luck.
104
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Okay.
105
00:07:35,200 --> 00:07:36,560
Get up onto here.
106
00:07:39,060 --> 00:07:40,920
I don't know if I can trust this,
honky.
107
00:07:44,860 --> 00:07:45,860
Okay.
108
00:07:46,380 --> 00:07:48,600
I wonder about that, because that could be
deep.
109
00:07:49,400 --> 00:07:50,520
There is no telling.
110
00:07:52,240 --> 00:07:53,760
I can make it to that rock.
111
00:07:55,280 --> 00:07:57,520
Famous last words of a guy with a wet leg.
112
00:08:09,290 --> 00:08:10,290
Good deal.
113
00:08:13,790 --> 00:08:16,410
I think the coast is over the next Ridge.
114
00:08:23,650 --> 00:08:24,850
Look, way out there.
115
00:08:25,490 --> 00:08:28,890
It's hard to see it, but...
there's the ocean out there.
116
00:08:29,850 --> 00:08:31,630
My heading is that direction.
117
00:08:33,270 --> 00:08:37,390
It's unreal to have been at this for days
and days and days.
118
00:08:38,130 --> 00:08:40,230
And you finally see where you're going.
119
00:08:42,030 --> 00:08:44,070
Brooke is right over there.
120
00:08:45,510 --> 00:08:46,590
One mile.
121
00:08:47,350 --> 00:08:48,350
Three miles?
122
00:08:48,490 --> 00:08:49,490
Who knows?
123
00:08:50,090 --> 00:08:51,110
But she's out there.
124
00:08:51,190 --> 00:08:53,090
She's right out there somewhere.
125
00:09:11,750 --> 00:09:13,070
Stuff's getting hard.
126
00:09:14,570 --> 00:09:17,990
I have no idea how much further I have to
go.
127
00:09:19,010 --> 00:09:20,370
I'm guessing...
128
00:09:21,110 --> 00:09:24,070
Ted is somewhere on the coast below.
129
00:09:24,770 --> 00:09:26,930
It's probably another two days.
130
00:09:27,910 --> 00:09:30,530
And I'm completely out of food.
131
00:09:30,890 --> 00:09:31,970
It's concerning.
132
00:09:32,770 --> 00:09:37,690
I'm feeling kind of nervous, you know, that
I'm just not going to be able to make it.
133
00:09:37,691 --> 00:09:39,250
That I don't have enough food.
134
00:09:40,910 --> 00:09:43,790
I'm hoping that Ted's harvested a deer.
135
00:09:45,130 --> 00:09:46,270
Tanned the hide.
136
00:09:47,430 --> 00:09:48,450
Smoked the meat.
137
00:09:48,630 --> 00:09:53,210
But save some fresh, you know,
filet mignon kind of thing for me.
138
00:09:54,930 --> 00:09:59,450
Ted is the only other guy I know that can
handle just being cold and wet and
139
00:09:59,451 --> 00:10:02,810
miserable and doing hard physical labor
day after day.
140
00:10:03,310 --> 00:10:05,530
I know that he's doing really awesome.
141
00:10:07,530 --> 00:10:10,970
Right now, I'm going to pick a whole bunch
of the Greens.
142
00:10:11,270 --> 00:10:15,190
There's what I think is watercress here
and a whole bunch of dandelion Greens.
143
00:10:15,530 --> 00:10:17,910
And maybe those will give me an extra
push.
144
00:10:20,070 --> 00:10:22,790
Dandelions have more nutrients in them
than broccoli.
145
00:10:22,970 --> 00:10:24,330
Dandelion Greens, that is.
146
00:10:24,930 --> 00:10:27,230
It's going to be a nutritious morsel.
147
00:10:27,231 --> 00:10:30,650
Not a filling one, but a nutritious one.
148
00:10:33,390 --> 00:10:36,050
These here are salal buds.
149
00:10:36,410 --> 00:10:39,670
These almost have like a little bit of a
sweet flavor to them.
150
00:10:40,890 --> 00:10:44,250
Just something to give me a few calories
to keep me going.
151
00:10:48,610 --> 00:10:57,090
All right, here are a few nice looking
dandelion Greens again.
152
00:10:58,770 --> 00:10:59,910
Oh my God.
153
00:11:01,770 --> 00:11:04,710
I see a grouse up ahead.
154
00:11:05,430 --> 00:11:07,470
That's some much needed protein.
155
00:11:09,010 --> 00:11:10,410
I'm going to try to kill it.
156
00:11:14,400 --> 00:11:14,840
Oh my God.
157
00:11:14,841 --> 00:11:16,940
I'm using this rock wall right ahead of
me.
158
00:11:17,480 --> 00:11:18,960
It has a natural barrier.
159
00:11:19,140 --> 00:11:20,940
It's just going to allow me to sneak up on
it.
160
00:12:05,340 --> 00:12:08,040
I see a grouse up ahead.
161
00:12:09,620 --> 00:12:10,800
I'm going to try to kill it.
162
00:12:18,560 --> 00:12:20,020
So close.
163
00:12:22,740 --> 00:12:26,020
Man, that stick just missed it.
164
00:12:26,480 --> 00:12:28,600
Like, literally by one inch.
165
00:12:30,720 --> 00:12:31,860
Damn it.
166
00:12:35,110 --> 00:12:37,190
Look, I smashed my GoPro.
167
00:12:37,910 --> 00:12:39,330
Whipped off my head.
168
00:12:41,170 --> 00:12:44,710
Man, that would have been so freaking
awesome to have gotten that.
169
00:12:47,870 --> 00:12:52,010
Well, all in all, foraging is just not
going to be able to cut it.
170
00:12:53,770 --> 00:12:58,271
Only watercress and the dandelion green, so
it's going to be a skimpy dinner tonight.
171
00:12:58,830 --> 00:13:02,110
I'm feeling nervous that I'm not getting
enough protein.
172
00:13:03,050 --> 00:13:05,278
I'm going to keep
pushing to find Ted, but
173
00:13:05,279 --> 00:13:08,471
unfortunately, it takes
X amount of calories.
174
00:13:08,530 --> 00:13:12,150
If your car runs out of gas, you can't go
anywhere.
175
00:13:34,480 --> 00:13:37,600
Today is the first day that I have to
actually take a number two.
176
00:13:39,660 --> 00:13:44,063
I'm sure you all wanted to
hear that, but what that says to
177
00:13:44,064 --> 00:13:47,160
me is I haven't really eaten
enough since I got out here.
178
00:13:48,460 --> 00:13:49,460
So...
179
00:13:51,380 --> 00:13:55,000
I guess you're all wondering what we're
like with out here.
180
00:14:00,320 --> 00:14:01,320
Moths.
181
00:14:01,800 --> 00:14:03,380
There's a few different varieties.
182
00:14:03,900 --> 00:14:05,020
This one's not bad.
183
00:14:05,160 --> 00:14:06,160
There's some better ones.
184
00:14:06,760 --> 00:14:09,140
You might think it sucks, but it's all
moist.
185
00:14:09,400 --> 00:14:11,020
It's sort of like, got a spritz.
186
00:14:11,100 --> 00:14:14,600
Like at the grocery store, the spritz of
the vegetables.
187
00:14:15,900 --> 00:14:18,240
And, you know, it's a dual action cleaner.
188
00:14:18,740 --> 00:14:20,040
It's better than you think.
189
00:14:20,380 --> 00:14:21,380
Believe me.
190
00:14:23,820 --> 00:14:25,500
Sometimes it's better than toilet paper.
191
00:14:28,560 --> 00:14:29,560
Yay.
192
00:14:31,700 --> 00:14:33,940
Don't worry, I'll spare you on watching
that one.
193
00:14:35,560 --> 00:14:39,900
The tide is way out, and I'm going to
check my Gill net.
194
00:14:41,140 --> 00:14:43,980
The first couple days, my Gill net was
amazing.
195
00:14:44,260 --> 00:14:47,340
Caught me five fish, and then it's just
nothing.
196
00:14:47,540 --> 00:14:49,160
I haven't caught anything in it.
197
00:14:49,380 --> 00:14:52,700
I'm feeling some of the effects of hunger
already.
198
00:14:53,740 --> 00:14:55,440
Things are really starting to get hard.
199
00:14:55,700 --> 00:14:58,180
Things that are simple for me,
I'm finding challenging.
200
00:14:58,620 --> 00:14:59,760
Really exhausting.
201
00:14:59,761 --> 00:15:02,140
I'm really needing food.
202
00:15:03,180 --> 00:15:06,957
They say you can't go
through a period of significant
203
00:15:06,958 --> 00:15:09,880
change without also going
through a period of pain.
204
00:15:10,380 --> 00:15:13,019
Hopefully, for me, it's
a positive change, and
205
00:15:13,020 --> 00:15:16,601
I come out of this
experience a better person.
206
00:15:16,900 --> 00:15:18,200
Come on, baby.
207
00:15:24,720 --> 00:15:27,160
Don't see any fish in it.
208
00:15:27,460 --> 00:15:28,720
Son of a bitch.
209
00:15:30,340 --> 00:15:31,740
Man, that's upsetting.
210
00:15:34,280 --> 00:15:36,380
That's... that's really upsetting.
211
00:15:40,080 --> 00:15:41,680
I'm freaking starving.
212
00:15:43,260 --> 00:15:47,960
I should probably spend the next little
while harvesting limpets.
213
00:15:48,820 --> 00:15:54,741
I have to really come up with a more
sustainable, better way of collecting food.
214
00:15:54,840 --> 00:15:58,141
Especially when Jim
gets here, like, we're going
215
00:15:58,142 --> 00:16:00,500
to need way more food
than I'm getting now.
216
00:16:00,501 --> 00:16:03,460
That's... that's going to be the deciding
factor here.
217
00:16:05,040 --> 00:16:08,540
It's a lot of work to clean tiny ones.
218
00:16:10,960 --> 00:16:14,340
I feel like when Jim gets here,
it's going to give me a real boost.
219
00:16:15,940 --> 00:16:18,980
And it won't be so difficult to do
everything.
220
00:16:35,340 --> 00:16:36,520
Oh, this is bad.
221
00:16:44,170 --> 00:16:45,870
I lost my axe.
222
00:16:47,290 --> 00:16:48,290
It's gone.
223
00:16:53,760 --> 00:16:55,580
I have no idea when it fell off.
224
00:16:55,581 --> 00:16:57,181
I have no idea where it could have been.
225
00:16:58,560 --> 00:17:00,160
I don't know what I'm going to do.
226
00:17:04,160 --> 00:17:06,120
There's no point to even try to look for
it.
227
00:17:08,140 --> 00:17:09,720
There's no way I would ever find it.
228
00:17:20,080 --> 00:17:21,080
Whew.
229
00:17:25,620 --> 00:17:29,480
I can't believe I've lost my axe before
I've even gotten to meet up with my dad.
230
00:17:30,200 --> 00:17:33,120
I was like, oh, hey, dad, I'm finally
here.
231
00:17:33,280 --> 00:17:34,960
By the way, the axe is gone.
232
00:17:34,961 --> 00:17:35,961
Sorry.
233
00:17:39,350 --> 00:17:43,090
This is the roughest forest I have ever
been in.
234
00:17:43,290 --> 00:17:45,670
Probably the roughest forest there is in
the world.
235
00:17:45,810 --> 00:17:46,890
I am not lying to you.
236
00:17:46,990 --> 00:17:47,990
I am not kidding.
237
00:17:49,070 --> 00:17:51,430
And I'm just out here getting beat to
death every day.
238
00:17:51,590 --> 00:17:52,350
Day in, day out.
239
00:17:52,410 --> 00:17:53,530
Just trying to cover ground.
240
00:17:53,630 --> 00:17:55,210
Just trying to meet up with my dad.
241
00:17:56,450 --> 00:17:59,510
I don't want to get to my dad when I'm
already half dead.
242
00:18:00,530 --> 00:18:03,370
And every step I take is...
243
00:18:03,810 --> 00:18:06,530
I mean, it's just one step closer to the
last step I'm going to take.
244
00:18:07,390 --> 00:18:09,070
This hike is just devastating.
245
00:18:09,490 --> 00:18:10,490
I'm just ready.
246
00:18:11,010 --> 00:18:12,370
I'm just ready to give up.
247
00:18:47,330 --> 00:18:48,330
Hello!
248
00:18:51,350 --> 00:18:52,350
Sam!
249
00:18:54,230 --> 00:18:56,330
I hope Sam shows up today.
250
00:18:58,210 --> 00:19:00,870
I keep hollering for him every once in a
while.
251
00:19:02,210 --> 00:19:03,210
Sam!
252
00:19:05,430 --> 00:19:07,430
He'll answer me when he gets here,
I guess.
253
00:19:12,590 --> 00:19:14,890
I've had virtually nothing to eat today.
254
00:19:15,750 --> 00:19:16,950
Almost nothing at all.
255
00:19:17,190 --> 00:19:18,690
Just a little sea asparagus.
256
00:19:20,110 --> 00:19:21,410
I've got to eat something.
257
00:19:21,690 --> 00:19:25,390
I'm getting so weak, I can barely do
anything.
258
00:19:27,670 --> 00:19:34,590
So, as much as I find them distasteful,
I'm going to go out and eat some limpets.
259
00:19:35,050 --> 00:19:36,050
Raw.
260
00:19:37,370 --> 00:19:40,350
Because I don't have anything dry to even
start a fire with.
261
00:19:41,270 --> 00:19:43,490
Everything is so wet.
262
00:19:46,330 --> 00:19:47,490
Oh, God.
263
00:19:47,690 --> 00:19:48,810
I don't want to eat limpets.
264
00:19:49,650 --> 00:19:51,490
I want a cheeseburger so bad.
265
00:19:53,750 --> 00:19:58,110
I started going out fishing and crabbing
with my dad when I was very young.
266
00:19:58,990 --> 00:20:02,750
I would go along, even when it was just
him doing the fishing.
267
00:20:04,530 --> 00:20:08,527
My mom says she has a
picture of me somewhere with
268
00:20:08,528 --> 00:20:11,410
a bag of candy in one
hand and a fish in the other.
269
00:20:12,330 --> 00:20:16,330
Man cannot live on limpets alone.
270
00:20:19,470 --> 00:20:23,690
Started taking Sam out with me when he was
just young also.
271
00:20:24,090 --> 00:20:25,410
He loves fishing.
272
00:20:25,570 --> 00:20:26,810
He loves the outdoors.
273
00:20:27,170 --> 00:20:32,150
He goes crazy if he has to stay inside for
any length of time.
274
00:20:32,730 --> 00:20:34,390
He's a true outdoorsman.
275
00:20:34,810 --> 00:20:35,930
I'm proud of that.
276
00:20:38,050 --> 00:20:39,050
Yeah, that's enough.
277
00:20:40,170 --> 00:20:42,490
Man, I wish I knew when Sam was going to
get here.
278
00:20:44,050 --> 00:20:45,050
Must be brutal.
279
00:20:47,910 --> 00:20:50,090
He doesn't even have a shelter set up.
280
00:20:52,030 --> 00:20:54,410
I don't think that I could do what he's
doing.
281
00:20:54,910 --> 00:20:56,590
It would be too much for me, I think.
282
00:20:57,230 --> 00:20:59,430
I'm getting a little too old for that
stuff.
283
00:21:00,610 --> 00:21:03,130
Definitely coming to grips with my
limitations.
284
00:21:25,140 --> 00:21:27,080
Man, I'm getting exhausted.
285
00:21:27,420 --> 00:21:28,580
I'll tell you that right now.
286
00:21:34,520 --> 00:21:37,320
It's hard for me to keep moving on at this
point.
287
00:21:39,800 --> 00:21:40,960
It's not easy.
288
00:21:41,600 --> 00:21:44,660
Just doing this with no food like the way
I'm doing it.
289
00:21:46,860 --> 00:21:50,680
And just to feel every last ounce of
energy being sucked out of me.
290
00:21:54,130 --> 00:21:59,290
I've got to stop and make camp here
because I'm just beat as hell.
291
00:22:02,770 --> 00:22:09,270
One of the things that keeps me going when
times get tough is thinking about what it
292
00:22:09,271 --> 00:22:12,767
used to be like for outdoorsmen
and for people whose
293
00:22:12,768 --> 00:22:16,270
way of life was living off
the land in remote areas.
294
00:22:16,271 --> 00:22:18,730
I mean, today, everybody's so spoiled.
295
00:22:19,030 --> 00:22:23,550
You know, people have quads, they have
snowmobiles, they have powerboats,
296
00:22:23,670 --> 00:22:24,410
they have jeeps.
297
00:22:24,670 --> 00:22:26,710
Back then, a good hunter was an athlete.
298
00:22:27,130 --> 00:22:31,870
Now, a good hunter can be grossly obese
and just bomb everywhere on a quad.
299
00:22:32,350 --> 00:22:35,430
What I'm doing right now was just
commonplace at one time.
300
00:22:35,610 --> 00:22:39,990
And you realize that a lot of what you
think is hard is really just in your head.
301
00:22:40,150 --> 00:22:43,730
What we think is our breaking point is
nowhere close to where it actually is.
302
00:22:44,070 --> 00:22:48,730
If anything's possible, doing things by
your own sweat and blood, your own muscle.
303
00:22:48,731 --> 00:22:50,790
And that's definitely what we're doing out
here.
304
00:22:51,170 --> 00:22:52,550
It's looking all right.
305
00:22:57,800 --> 00:23:01,460
There's a fresh pile of mountain lion
right next to where I'm camping.
306
00:23:05,770 --> 00:23:08,390
Even looks like a little trail going down
that way.
307
00:23:09,430 --> 00:23:10,970
A little mountain lion trail.
308
00:23:18,820 --> 00:23:23,140
Spent so much time setting up,
I feel worn down and tired.
309
00:23:25,220 --> 00:23:26,700
This is home for the night.
310
00:23:46,370 --> 00:23:54,530
Now, the part of the day where I put on my
dry clothes.
311
00:23:56,870 --> 00:24:00,770
Oh, it's just my favorite part of the day.
312
00:24:01,450 --> 00:24:02,750
Just my favorite.
313
00:24:08,950 --> 00:24:10,790
Oh, wait a minute.
314
00:24:11,010 --> 00:24:12,010
Wait for it.
315
00:24:14,130 --> 00:24:15,130
Oh, yeah.
316
00:24:16,090 --> 00:24:17,490
Oh, there's that feeling.
317
00:24:17,491 --> 00:24:19,970
That warm, dry feeling.
318
00:24:21,830 --> 00:24:23,090
Nothing like it.
319
00:24:27,450 --> 00:24:28,970
Holy.
320
00:24:30,170 --> 00:24:31,450
Something's out there.
321
00:24:33,590 --> 00:24:35,830
Something's looking at me, crouched down.
322
00:24:38,150 --> 00:24:39,810
It might be the cougar.
323
00:24:41,230 --> 00:24:42,350
Staring at me.
324
00:24:49,540 --> 00:24:51,420
If it is a cougar.
325
00:24:51,560 --> 00:24:52,720
Let's go, baby.
326
00:24:53,140 --> 00:24:54,140
Come on.
327
00:25:15,290 --> 00:25:16,350
Something's out there.
328
00:25:18,610 --> 00:25:20,570
Something's looking at me, crouched down.
329
00:25:23,190 --> 00:25:24,910
Probably be the out of it.
330
00:25:24,970 --> 00:25:26,190
If it is a cougar.
331
00:25:26,350 --> 00:25:27,490
Let's go, baby.
332
00:25:27,970 --> 00:25:28,970
Come on.
333
00:25:40,970 --> 00:25:41,970
Go.
334
00:25:52,070 --> 00:25:53,830
I can't see.
335
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Nothing.
336
00:26:01,540 --> 00:26:02,920
Probably took off.
337
00:26:10,080 --> 00:26:13,600
But still lots of time to get eaten.
338
00:26:17,080 --> 00:26:18,440
Maybe tomorrow I'll see Ted.
339
00:26:19,360 --> 00:26:21,360
Maybe it'll be a couple more days.
340
00:26:22,280 --> 00:26:23,320
Hard to tell though.
341
00:26:23,620 --> 00:26:26,800
When I have no idea where I am or how far
I need to go still.
342
00:26:27,280 --> 00:26:30,160
I don't see how anyone could go a whole
lot faster though.
343
00:26:57,780 --> 00:27:00,640
Kind of wish there was more limpets over
in this section.
344
00:27:01,740 --> 00:27:04,160
There really just aren't many at all.
345
00:27:04,300 --> 00:27:06,900
I've seen one through here.
346
00:27:07,900 --> 00:27:10,540
In this whole section I've seen one
limpet.
347
00:27:11,960 --> 00:27:14,600
And that's what I was thinking I was going
to fish with.
348
00:27:17,600 --> 00:27:19,060
I might have to go back.
349
00:27:21,900 --> 00:27:23,600
What do we have here?
350
00:27:23,601 --> 00:27:28,840
Not a limpet, but someone's garbage.
351
00:27:29,520 --> 00:27:30,560
Look at that.
352
00:27:30,840 --> 00:27:31,860
A water bottle.
353
00:27:32,260 --> 00:27:33,260
That's a find.
354
00:27:36,560 --> 00:27:37,560
Wow.
355
00:27:37,940 --> 00:27:39,760
Look what I found.
356
00:27:40,680 --> 00:27:43,848
I can saw the top off
and turn that inside out
357
00:27:43,849 --> 00:27:46,580
to catch minnows and
fish and little things.
358
00:27:46,581 --> 00:27:50,660
Or I could use it as a little canteen
because all I have is a pot right now.
359
00:27:51,580 --> 00:27:54,580
I'm finding stuff, but I'm not finding
food.
360
00:27:57,740 --> 00:27:58,900
Oh man.
361
00:27:59,260 --> 00:28:00,280
So hungry.
362
00:28:03,730 --> 00:28:06,850
Being in this spot is going to be very
challenging.
363
00:28:07,330 --> 00:28:10,634
There's some shore crabs
and some limpets, but there's
364
00:28:10,635 --> 00:28:13,450
not a lot of rocks to turn
over with food under them.
365
00:28:13,451 --> 00:28:16,010
My Gill net has just been an absolute
nightmare.
366
00:28:16,490 --> 00:28:21,670
I just, I haven't caught anything in it
throughout the past probably five days.
367
00:28:22,650 --> 00:28:26,603
Just had a look at
the net and I can't fully
368
00:28:26,604 --> 00:28:30,411
see it, but it looks like
there's nothing in it.
369
00:28:35,180 --> 00:28:36,380
It's pretty upsetting.
370
00:28:38,900 --> 00:28:43,340
By the time Jim gets here, I'd like to
have a little more done than just a piece
371
00:28:43,341 --> 00:28:47,500
of shelter and a Gill net set up with no
food for him.
372
00:28:49,280 --> 00:28:53,260
It's not easy carrying a 60 pound pack
with no food.
373
00:28:53,540 --> 00:28:56,900
And when he gets here, there's just
nothing.
374
00:28:57,220 --> 00:29:00,324
So realistically, we're
going to have to get other
375
00:29:00,325 --> 00:29:03,201
food sources or we're
not going to last long here.
376
00:29:05,580 --> 00:29:08,520
My cove here has absolutely no action.
377
00:29:08,720 --> 00:29:09,200
Nothing.
378
00:29:09,360 --> 00:29:10,560
I'm not seeing any fish.
379
00:29:10,980 --> 00:29:13,420
So I was thinking of starting to make a
boat.
380
00:29:13,920 --> 00:29:15,560
It's a nice curve here.
381
00:29:16,580 --> 00:29:19,160
The front of the boat you imagine goes
like that.
382
00:29:22,760 --> 00:29:25,820
I'm telling you, when you're hungry,
you move slower.
383
00:29:26,260 --> 00:29:27,600
You work.
384
00:29:28,220 --> 00:29:30,600
You can't make your decisions as easily.
385
00:29:31,400 --> 00:29:35,040
Out here, every little decision is just
magnified.
386
00:29:35,180 --> 00:29:37,067
It has to be the right
decision or you have to
387
00:29:37,068 --> 00:29:39,841
commit to it and make
it the right decision.
388
00:29:39,940 --> 00:29:42,300
And that's one of the things I'm
struggling with.
389
00:29:42,800 --> 00:29:48,760
This would be the middle of my boat or
makeshift canoe, whatever you want to call it.
390
00:29:49,180 --> 00:29:53,340
And then this piece here is the front.
391
00:29:53,820 --> 00:29:59,780
I'll have ridges coming across here and
across the back or this other side.
392
00:29:59,781 --> 00:30:02,940
And then a few more pieces running the
length.
393
00:30:03,780 --> 00:30:06,600
And then I wrap it with the tarp.
394
00:30:08,200 --> 00:30:10,480
So much pressure on everything.
395
00:30:10,720 --> 00:30:12,320
It's a really hard burden.
396
00:30:12,600 --> 00:30:17,280
I really hope when there's two people
here, we can come to decisions together.
397
00:30:17,480 --> 00:30:21,500
And work at things together and start
producing some results.
398
00:30:22,280 --> 00:30:23,320
What do you think of that?
399
00:30:24,160 --> 00:30:26,140
Starting to look like a boat or what?
400
00:30:27,400 --> 00:30:31,660
I don't know if what I'm doing is the
right thing to do at this moment in time.
401
00:30:32,060 --> 00:30:38,180
I feel terrible just knowing that if I
fail, we don't get a second chance.
402
00:30:57,950 --> 00:30:58,950
Oops.
403
00:30:59,830 --> 00:31:00,970
Hit my head.
404
00:31:03,480 --> 00:31:05,450
Maybe I'll find some more treasures out
here.
405
00:31:06,610 --> 00:31:08,410
A couple of water bottles.
406
00:31:09,610 --> 00:31:11,050
Maybe good traps.
407
00:31:12,350 --> 00:31:13,470
Little fishies.
408
00:31:21,100 --> 00:31:23,120
Oh, I hope Dave shows up today.
409
00:31:25,720 --> 00:31:27,280
Be such a boost.
410
00:31:31,880 --> 00:31:33,400
I hate to get my hopes up.
411
00:31:33,540 --> 00:31:36,300
I mean, I have no idea how far away he
started.
412
00:31:37,080 --> 00:31:38,080
His pace.
413
00:31:38,580 --> 00:31:39,580
I don't know.
414
00:31:39,660 --> 00:31:41,420
I'm hopeful, but...
415
00:31:42,120 --> 00:31:45,140
I've been thinking that for the last three
days and he hasn't showed up.
416
00:31:48,900 --> 00:31:51,960
I see some netting with some floats.
417
00:31:52,280 --> 00:31:53,280
Oh my gosh.
418
00:31:53,320 --> 00:31:54,680
I'm gonna go around the other way.
419
00:31:54,820 --> 00:31:55,460
Holy crap.
420
00:31:55,820 --> 00:31:56,820
This is awesome.
421
00:31:59,860 --> 00:32:00,860
Wow.
422
00:32:01,260 --> 00:32:02,460
The mother load.
423
00:32:02,800 --> 00:32:03,940
This is awesome.
424
00:32:04,440 --> 00:32:05,940
There's a lot of line in there.
425
00:32:06,880 --> 00:32:07,880
We can make a net.
426
00:32:08,560 --> 00:32:10,260
A Gill net would be fantastic.
427
00:32:14,360 --> 00:32:15,360
Oh.
428
00:32:16,060 --> 00:32:17,060
Wow.
429
00:32:20,600 --> 00:32:22,080
This sucker is heavy.
430
00:32:24,560 --> 00:32:28,080
It's gonna be a project getting it all
out, but that's a score.
431
00:32:30,720 --> 00:32:32,460
It's not gonna untangle itself.
432
00:32:33,880 --> 00:32:35,260
Gotta make progress.
433
00:32:35,261 --> 00:32:36,261
We gotta eat.
434
00:32:45,920 --> 00:32:47,320
That is freaky.
435
00:32:48,300 --> 00:32:49,400
And I'm like, Mom!
436
00:32:49,840 --> 00:32:50,840
Mom!
437
00:32:52,880 --> 00:32:54,800
It scared me for a second.
438
00:32:55,680 --> 00:32:56,820
Very odd noise.
439
00:33:53,700 --> 00:33:55,200
Hey, how's it going?
440
00:34:17,980 --> 00:34:20,580
I can't tell where his voice is coming
from.
441
00:34:23,660 --> 00:34:24,980
Can you hear me?
442
00:34:26,080 --> 00:34:27,860
Be just a few minutes.
443
00:34:28,680 --> 00:34:29,680
He's here.
444
00:34:30,100 --> 00:34:31,320
I'm gonna cry.
445
00:34:32,500 --> 00:34:33,540
He's here.
446
00:34:57,390 --> 00:34:58,530
Holy.
447
00:35:13,050 --> 00:35:14,270
Oh, my.
448
00:35:18,130 --> 00:35:19,670
Oh, my goodness.
449
00:35:23,950 --> 00:35:25,910
I'm so happy to see you.
450
00:35:27,530 --> 00:35:28,790
Oh, man.
451
00:35:33,450 --> 00:35:34,650
How are you doing?
452
00:35:40,750 --> 00:35:42,550
Just having to see you.
453
00:35:43,230 --> 00:35:45,030
What a great reception.
454
00:35:46,590 --> 00:35:47,590
Oh.
455
00:35:50,090 --> 00:35:51,250
You stink.
456
00:35:51,950 --> 00:35:54,010
Oh, I smell like a dead pig.
457
00:35:55,430 --> 00:35:56,430
You're skinny.
458
00:35:57,950 --> 00:35:59,010
You've lost weight.
459
00:36:00,930 --> 00:36:02,330
You look fantastic.
460
00:36:02,730 --> 00:36:03,730
Look at you.
461
00:36:07,190 --> 00:36:09,090
Well, thanks for the moment of confidence.
462
00:36:10,450 --> 00:36:12,270
I can't believe I'm here.
463
00:36:15,890 --> 00:36:17,390
Would you like to see your home?
464
00:36:17,510 --> 00:36:17,970
Let's go.
465
00:36:17,971 --> 00:36:22,310
I've been working really hard to get this
set up for you so you can rest.
466
00:36:23,150 --> 00:36:24,530
Oh, and this is our Meadow.
467
00:36:29,150 --> 00:36:30,070
Love the Meadow.
468
00:36:30,150 --> 00:36:30,750
Isn't it cool?
469
00:36:30,990 --> 00:36:34,410
This is the most beautiful place I've seen
since I'm getting dropped off.
470
00:36:34,411 --> 00:36:35,710
This is our hobbit hole.
471
00:36:35,910 --> 00:36:36,910
I love it.
472
00:36:37,290 --> 00:36:38,630
You can take your pack off now.
473
00:36:38,790 --> 00:36:39,790
This is home.
474
00:36:40,090 --> 00:36:40,650
Finally.
475
00:36:40,850 --> 00:36:41,850
Finally.
476
00:36:41,990 --> 00:36:42,770
I'm done.
477
00:36:42,950 --> 00:36:48,390
And I can take this wet black t-shirt off
for the last frigging time.
478
00:36:50,190 --> 00:36:51,610
You're so goody.
479
00:36:52,730 --> 00:36:54,770
Oh, I'm so happy now.
480
00:36:55,770 --> 00:36:57,270
Hate you, black shirt.
481
00:36:59,170 --> 00:37:00,090
I don't really mean it.
482
00:37:00,091 --> 00:37:00,710
It'll dry you out.
483
00:37:00,810 --> 00:37:01,810
We'll be cool again.
484
00:37:01,910 --> 00:37:02,910
We can be friends.
485
00:37:04,290 --> 00:37:05,290
That's it.
486
00:37:06,450 --> 00:37:07,450
I'm home.
487
00:37:12,280 --> 00:37:13,460
Oh, man.
488
00:37:13,461 --> 00:37:14,600
This is awesome.
489
00:37:16,520 --> 00:37:18,800
This is so sweet.
490
00:37:19,860 --> 00:37:21,060
Check that out.
491
00:37:21,280 --> 00:37:23,180
She's got an indoor fire pit.
492
00:37:23,880 --> 00:37:24,880
That's a woman.
493
00:37:26,140 --> 00:37:28,060
This is super cool hunt.
494
00:37:28,240 --> 00:37:29,240
I love this.
495
00:37:29,660 --> 00:37:32,920
Do I have to get up in the morning and
walk 10 miles?
496
00:37:33,060 --> 00:37:34,220
Baby, you can sleep in.
497
00:37:34,880 --> 00:37:35,880
Wow.
498
00:37:36,880 --> 00:37:38,200
I get to sleep in.
499
00:37:38,520 --> 00:37:41,080
But after you cut us some firewood and
catch fish.
500
00:38:05,560 --> 00:38:06,560
Holy cow.
501
00:38:07,400 --> 00:38:09,460
I see a lot of water out in front of me.
502
00:38:10,180 --> 00:38:12,140
There's a steep hill between me and the
water.
503
00:38:12,340 --> 00:38:14,020
And you can just see it through the trees.
504
00:38:15,240 --> 00:38:15,660
Oh, God.
505
00:38:15,661 --> 00:38:18,440
I'm hoping it's actual coastline and my
dad's down there somewhere.
506
00:38:20,540 --> 00:38:22,640
I can only imagine how stressed he is.
507
00:38:22,920 --> 00:38:24,880
I'm sure he's just sitting there so
worried.
508
00:38:25,340 --> 00:38:27,460
I'm sure he never expected it would take
this long.
509
00:38:28,400 --> 00:38:29,880
Hopefully, he's been working hard.
510
00:38:30,000 --> 00:38:32,438
Hopefully, he's making a
nice, cushy bed for me to
511
00:38:32,439 --> 00:38:34,880
lay on and just sleep for
like three days straight.
512
00:38:35,900 --> 00:38:37,340
Oh, that's a welcome sight.
513
00:38:38,560 --> 00:38:38,920
Shoreline.
514
00:38:39,480 --> 00:38:41,800
Oh, I can't wait to drop this pack and be
done with it.
515
00:38:43,400 --> 00:38:44,860
This thing is absolutely brutal.
516
00:38:48,800 --> 00:38:51,240
I'm seeing a lot more kelps, a lot more
algaes.
517
00:38:52,060 --> 00:38:53,060
Well, seaweeds.
518
00:38:54,720 --> 00:38:55,856
Hopefully, that's a good sign.
519
00:38:55,880 --> 00:38:57,440
I mean, I'm getting close to the ocean.
520
00:39:00,730 --> 00:39:02,470
I don't want to go jinxing anything.
521
00:39:03,570 --> 00:39:06,550
But, uh, I think the end is finally in
sight.
522
00:39:07,430 --> 00:39:08,910
I've got to be close to my dad.
523
00:39:10,570 --> 00:39:11,570
Dad!
524
00:39:14,200 --> 00:39:15,200
I've got to find him.
525
00:39:17,440 --> 00:39:18,520
I'm just getting anxious.
526
00:39:21,260 --> 00:39:22,260
Dad!
527
00:39:27,880 --> 00:39:28,880
Dad!
528
00:39:37,100 --> 00:39:38,260
God, I just don't know.
529
00:39:38,261 --> 00:39:43,650
So, I'm just going to keep wandering this
direction.
530
00:39:54,880 --> 00:39:55,880
Dad!
531
00:40:20,410 --> 00:40:21,410
Closer!
532
00:40:22,730 --> 00:40:23,730
Dad!
533
00:40:27,910 --> 00:40:29,990
I just heard the first call from my dad.
534
00:40:30,190 --> 00:40:31,770
And it couldn't come at a better time.
535
00:40:32,210 --> 00:40:33,450
We're going to go find him.
536
00:40:34,350 --> 00:40:35,350
Dad!
537
00:40:47,680 --> 00:40:48,680
Dad!
538
00:41:09,720 --> 00:41:10,720
No way.
539
00:41:11,840 --> 00:41:13,520
Oh, my God, Sam.
540
00:41:13,920 --> 00:41:14,920
Holy cow.
541
00:41:15,500 --> 00:41:16,500
Oh, Sam.
542
00:41:16,760 --> 00:41:17,760
Oh, my God.
543
00:41:17,880 --> 00:41:21,260
Oh, I can't believe it.
544
00:41:21,940 --> 00:41:23,020
Oh, my God.
545
00:41:23,200 --> 00:41:23,880
Nine days.
546
00:41:24,060 --> 00:41:25,440
Just can't believe you did it.
547
00:41:25,660 --> 00:41:28,060
It must have been absolutely horrible.
548
00:41:29,680 --> 00:41:30,360
You okay?
549
00:41:30,620 --> 00:41:31,380
Everything all right?
550
00:41:31,560 --> 00:41:32,160
I'm fine.
551
00:41:32,300 --> 00:41:32,960
I'm just sore.
552
00:41:33,300 --> 00:41:34,616
I can't believe it's been nine days.
553
00:41:34,640 --> 00:41:36,140
I stopped keeping track after four.
554
00:41:36,640 --> 00:41:39,500
There were days I spent hours at a time on
my hands and knees.
555
00:41:39,960 --> 00:41:41,640
Honestly, cannot believe you made it.
556
00:41:42,080 --> 00:41:43,900
I thought everyone would tap out.
557
00:41:44,280 --> 00:41:47,460
Well, at the end of the day, I knew I wasn't
giving up before I got here, at least.
558
00:41:47,700 --> 00:41:49,000
This is what we're here for.
559
00:41:49,260 --> 00:41:50,620
So, let's go get up under the top.
560
00:41:50,800 --> 00:41:52,220
I gotta get this pack off my back.
561
00:41:52,240 --> 00:41:52,260
Yeah.
562
00:41:52,280 --> 00:41:53,300
Get all that off of you.
563
00:41:53,660 --> 00:41:54,660
Absolutely.
564
00:41:55,640 --> 00:41:56,800
Finally finding my dad.
565
00:41:56,980 --> 00:41:57,740
It's incredible.
566
00:41:57,960 --> 00:42:01,080
It was getting to the point where I didn't
know if it was ever going to happen.
567
00:42:04,400 --> 00:42:05,400
Holy cow.
568
00:42:06,160 --> 00:42:07,180
Sam made it.
569
00:42:07,280 --> 00:42:08,360
I can't believe it.
570
00:42:08,520 --> 00:42:09,660
I am so happy.
571
00:42:09,800 --> 00:42:11,380
That makes me feel so much better.
572
00:42:11,740 --> 00:42:16,220
I knew that Sam, once he got started with
this, he wouldn't quit.
573
00:42:16,440 --> 00:42:17,440
I knew it.
574
00:42:17,900 --> 00:42:19,060
He's a tough guy.
575
00:42:20,880 --> 00:42:22,100
And he's my son.
576
00:42:22,220 --> 00:42:23,360
And I love him a lot.
577
00:42:39,880 --> 00:42:42,464
Just when I thought
things were really, really
578
00:42:42,465 --> 00:42:45,721
bad, they all of a
sudden got way worse.
579
00:42:45,980 --> 00:42:47,580
Still no Jim yet today.
580
00:42:47,800 --> 00:42:50,860
I feel like when he gets here, it's
going to give me a real sense of hope.
581
00:42:51,000 --> 00:42:51,360
Jim!
582
00:42:51,720 --> 00:42:53,686
Being successful fishing
out here is going to be
583
00:42:53,687 --> 00:42:55,600
the difference between
staying and going home.
584
00:42:55,940 --> 00:42:56,940
Isn't that beautiful?
39861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.