All language subtitles for Alone. S04E04. The. Last. Mile. 720p. 10bit. WEBRip. x265-budgetbits. en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,900 --> 00:00:18,980 It's right near the backbone where it hurts the most. 2 00:00:19,060 --> 00:00:20,800 I would suggest a helicopter evacuation. 3 00:00:21,400 --> 00:00:21,900 Is that it okay? 4 00:00:22,200 --> 00:00:23,340 So we have to extract him. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,040 We have to extract you now as well. 6 00:00:26,180 --> 00:00:26,620 Yeah! 7 00:00:27,200 --> 00:00:29,140 Oh my god, my brother's here. 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,200 You're alive! 9 00:00:30,900 --> 00:00:31,900 Yeah! 10 00:00:32,440 --> 00:00:33,580 Five fish. 11 00:00:33,760 --> 00:00:35,620 I've got a meal, yes! 12 00:00:36,640 --> 00:00:38,680 This forest just tears you up. 13 00:00:38,820 --> 00:00:39,820 Hey dad! 14 00:00:39,940 --> 00:00:40,940 Oh my god. 15 00:00:53,780 --> 00:00:55,540 This is gonna be an incredible challenge. 16 00:00:56,320 --> 00:01:00,560 We're gonna be dropped off in separate locations and one of us has to find the other. 17 00:01:00,700 --> 00:01:01,700 There he goes! 18 00:01:01,800 --> 00:01:02,956 I've got the way to my brother. 19 00:01:02,980 --> 00:01:04,140 Hopefully he'll be here soon. 20 00:01:04,240 --> 00:01:05,240 Please come tomorrow. 21 00:01:05,480 --> 00:01:06,576 I don't know where I'm going. 22 00:01:06,600 --> 00:01:07,840 How long I'm gonna be out here. 23 00:01:07,960 --> 00:01:09,400 All I have is a compass bearing. 24 00:01:09,600 --> 00:01:10,720 It's a needle in a haystack. 25 00:01:10,780 --> 00:01:12,240 Can I even make it to base camp? 26 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 Dad! 27 00:01:13,880 --> 00:01:14,500 No way. 28 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 Everything around you is telling you you need to go home. 29 00:01:17,700 --> 00:01:18,940 Please leave me alone! 30 00:01:19,420 --> 00:01:21,280 If you don't work as a team, it's game over. 31 00:01:21,480 --> 00:01:22,900 I can't hold the whole thing up. 32 00:01:22,901 --> 00:01:25,560 $500,000 would be life-changing. 33 00:01:25,820 --> 00:01:26,120 I know. 34 00:01:26,640 --> 00:01:28,760 I feel like life has sucked out of me. 35 00:01:29,100 --> 00:01:30,100 He's coming. 36 00:01:30,320 --> 00:01:31,320 He sees me. 37 00:02:11,030 --> 00:02:12,750 Look at the size of that thing. 38 00:02:13,790 --> 00:02:16,570 That big giant spider was crawling on me. 39 00:02:16,810 --> 00:02:18,070 It woke me right up. 40 00:02:18,510 --> 00:02:19,570 Holy cow. 41 00:02:20,450 --> 00:02:21,550 Oh my goodness. 42 00:02:21,730 --> 00:02:22,430 It's huge. 43 00:02:22,690 --> 00:02:23,690 It's gotta go. 44 00:02:26,090 --> 00:02:29,370 You shall not live in my house. 45 00:02:30,110 --> 00:02:31,310 Spider violence. 46 00:02:33,130 --> 00:02:34,830 Now try to go to sleep. 47 00:02:35,950 --> 00:02:37,130 Sweet dreams. 48 00:02:51,480 --> 00:02:53,620 I wonder if I'll see Dave today. 49 00:02:54,400 --> 00:02:56,140 Oh, I so hope so. 50 00:02:57,040 --> 00:02:58,180 Where are you, honey? 51 00:02:59,160 --> 00:03:00,160 Miss you. 52 00:03:01,980 --> 00:03:03,620 When is he gonna get here? 53 00:03:04,600 --> 00:03:07,900 All I can do is wait and make this place better every second. 54 00:03:08,940 --> 00:03:11,800 I think I'm gonna work on my shelter a little bit more. 55 00:03:12,900 --> 00:03:15,600 I want to make a raised bed. 56 00:03:16,760 --> 00:03:18,620 You can see the slope I'm dealing with here. 57 00:03:19,540 --> 00:03:24,880 If I could get this place leveled out with some kind of a barrier underneath us, 58 00:03:25,060 --> 00:03:26,380 that would get us off the ground. 59 00:03:26,600 --> 00:03:27,800 I would give you some insulation. 60 00:03:27,801 --> 00:03:32,400 Maybe one more thing I could do to make him comfortable when he gets here. 61 00:03:34,220 --> 00:03:47,540 These will hold the logs in place so I can fill in rest. 62 00:03:49,840 --> 00:03:52,720 Being alone and surviving has been tough. 63 00:03:53,260 --> 00:03:58,140 But I've been working so hard the last couple days and realized I'm so much 64 00:03:58,141 --> 00:04:01,800 stronger, so much smarter, so much more capable than what I thought. 65 00:04:02,280 --> 00:04:05,940 I just can't wait to be reunited and do this with Dave. 66 00:04:08,760 --> 00:04:13,400 I'm thinking layers of cedar and hemlock and then moss on top of that. 67 00:04:13,920 --> 00:04:16,140 I want to sleep comfortably. 68 00:04:16,560 --> 00:04:18,000 This isn't too bad. 69 00:04:18,001 --> 00:04:19,001 Oh, my God. 70 00:04:23,240 --> 00:04:24,700 And we're off the ground. 71 00:04:25,860 --> 00:04:26,960 Finished floor. 72 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 It's good. 73 00:04:30,700 --> 00:04:32,000 Six inches deep. 74 00:04:32,360 --> 00:04:37,340 It really makes this space in here more usable. 75 00:04:40,650 --> 00:04:42,950 I have a feeling Dave isn't coming today. 76 00:04:43,990 --> 00:04:47,010 I don't know why, I just don't have a feeling that he's coming today. 77 00:04:49,370 --> 00:04:51,210 I'm really surprised I'm still alone. 78 00:05:07,500 --> 00:05:12,500 I'm completely frickin' burned out on hiking. 79 00:05:19,940 --> 00:05:24,341 But what I'm really burned out on, more than anything else, 80 00:05:24,342 --> 00:05:29,460 is this black t-shirt that has been wet since day one. 81 00:05:30,080 --> 00:05:31,260 Day two, actually. 82 00:05:33,060 --> 00:05:38,200 And this morning, again, I've got to put this monstrosity on. 83 00:05:39,960 --> 00:05:41,740 I hate you, black t-shirt. 84 00:05:47,470 --> 00:05:49,150 Oh, I can't believe I'm doing this. 85 00:05:50,470 --> 00:05:51,690 I hate this shirt. 86 00:05:54,730 --> 00:05:56,070 Oh, my goodness. 87 00:05:56,750 --> 00:05:59,330 Not only is it wet, which is horrible. 88 00:05:59,990 --> 00:06:04,410 It also smells really bad, because I've been hiking in it for days. 89 00:06:04,610 --> 00:06:05,490 It's just gross. 90 00:06:05,491 --> 00:06:09,330 I think we can pretty much pack this show up and get going. 91 00:06:25,380 --> 00:06:27,760 I'm so close to the coast, I can smell it. 92 00:06:29,480 --> 00:06:31,340 But I got this thing to deal with. 93 00:06:32,500 --> 00:06:34,000 Nasty, nasty river. 94 00:06:34,780 --> 00:06:36,120 Ripping down through here. 95 00:06:37,400 --> 00:06:38,560 That's straight down. 96 00:06:38,820 --> 00:06:39,840 Not sure what to do. 97 00:06:40,700 --> 00:06:46,300 I could easily walk across this log, but that's 20 feet above the river. 98 00:06:46,840 --> 00:06:52,121 That totally goes against every drain in my body to be 20 foot above a river like this. 99 00:06:54,120 --> 00:06:58,040 One slip and, you know, if you do a header into the rocks, that's it. 100 00:07:00,460 --> 00:07:02,280 Let's see if we can pick our way down here. 101 00:07:16,750 --> 00:07:18,350 What is the best way to do this? 102 00:07:22,440 --> 00:07:24,360 There really isn't the best way to do it. 103 00:07:25,020 --> 00:07:26,020 Wish me luck. 104 00:07:27,440 --> 00:07:28,440 Okay. 105 00:07:35,200 --> 00:07:36,560 Get up onto here. 106 00:07:39,060 --> 00:07:40,920 I don't know if I can trust this, honky. 107 00:07:44,860 --> 00:07:45,860 Okay. 108 00:07:46,380 --> 00:07:48,600 I wonder about that, because that could be deep. 109 00:07:49,400 --> 00:07:50,520 There is no telling. 110 00:07:52,240 --> 00:07:53,760 I can make it to that rock. 111 00:07:55,280 --> 00:07:57,520 Famous last words of a guy with a wet leg. 112 00:08:09,290 --> 00:08:10,290 Good deal. 113 00:08:13,790 --> 00:08:16,410 I think the coast is over the next Ridge. 114 00:08:23,650 --> 00:08:24,850 Look, way out there. 115 00:08:25,490 --> 00:08:28,890 It's hard to see it, but... there's the ocean out there. 116 00:08:29,850 --> 00:08:31,630 My heading is that direction. 117 00:08:33,270 --> 00:08:37,390 It's unreal to have been at this for days and days and days. 118 00:08:38,130 --> 00:08:40,230 And you finally see where you're going. 119 00:08:42,030 --> 00:08:44,070 Brooke is right over there. 120 00:08:45,510 --> 00:08:46,590 One mile. 121 00:08:47,350 --> 00:08:48,350 Three miles? 122 00:08:48,490 --> 00:08:49,490 Who knows? 123 00:08:50,090 --> 00:08:51,110 But she's out there. 124 00:08:51,190 --> 00:08:53,090 She's right out there somewhere. 125 00:09:11,750 --> 00:09:13,070 Stuff's getting hard. 126 00:09:14,570 --> 00:09:17,990 I have no idea how much further I have to go. 127 00:09:19,010 --> 00:09:20,370 I'm guessing... 128 00:09:21,110 --> 00:09:24,070 Ted is somewhere on the coast below. 129 00:09:24,770 --> 00:09:26,930 It's probably another two days. 130 00:09:27,910 --> 00:09:30,530 And I'm completely out of food. 131 00:09:30,890 --> 00:09:31,970 It's concerning. 132 00:09:32,770 --> 00:09:37,690 I'm feeling kind of nervous, you know, that I'm just not going to be able to make it. 133 00:09:37,691 --> 00:09:39,250 That I don't have enough food. 134 00:09:40,910 --> 00:09:43,790 I'm hoping that Ted's harvested a deer. 135 00:09:45,130 --> 00:09:46,270 Tanned the hide. 136 00:09:47,430 --> 00:09:48,450 Smoked the meat. 137 00:09:48,630 --> 00:09:53,210 But save some fresh, you know, filet mignon kind of thing for me. 138 00:09:54,930 --> 00:09:59,450 Ted is the only other guy I know that can handle just being cold and wet and 139 00:09:59,451 --> 00:10:02,810 miserable and doing hard physical labor day after day. 140 00:10:03,310 --> 00:10:05,530 I know that he's doing really awesome. 141 00:10:07,530 --> 00:10:10,970 Right now, I'm going to pick a whole bunch of the Greens. 142 00:10:11,270 --> 00:10:15,190 There's what I think is watercress here and a whole bunch of dandelion Greens. 143 00:10:15,530 --> 00:10:17,910 And maybe those will give me an extra push. 144 00:10:20,070 --> 00:10:22,790 Dandelions have more nutrients in them than broccoli. 145 00:10:22,970 --> 00:10:24,330 Dandelion Greens, that is. 146 00:10:24,930 --> 00:10:27,230 It's going to be a nutritious morsel. 147 00:10:27,231 --> 00:10:30,650 Not a filling one, but a nutritious one. 148 00:10:33,390 --> 00:10:36,050 These here are salal buds. 149 00:10:36,410 --> 00:10:39,670 These almost have like a little bit of a sweet flavor to them. 150 00:10:40,890 --> 00:10:44,250 Just something to give me a few calories to keep me going. 151 00:10:48,610 --> 00:10:57,090 All right, here are a few nice looking dandelion Greens again. 152 00:10:58,770 --> 00:10:59,910 Oh my God. 153 00:11:01,770 --> 00:11:04,710 I see a grouse up ahead. 154 00:11:05,430 --> 00:11:07,470 That's some much needed protein. 155 00:11:09,010 --> 00:11:10,410 I'm going to try to kill it. 156 00:11:14,400 --> 00:11:14,840 Oh my God. 157 00:11:14,841 --> 00:11:16,940 I'm using this rock wall right ahead of me. 158 00:11:17,480 --> 00:11:18,960 It has a natural barrier. 159 00:11:19,140 --> 00:11:20,940 It's just going to allow me to sneak up on it. 160 00:12:05,340 --> 00:12:08,040 I see a grouse up ahead. 161 00:12:09,620 --> 00:12:10,800 I'm going to try to kill it. 162 00:12:18,560 --> 00:12:20,020 So close. 163 00:12:22,740 --> 00:12:26,020 Man, that stick just missed it. 164 00:12:26,480 --> 00:12:28,600 Like, literally by one inch. 165 00:12:30,720 --> 00:12:31,860 Damn it. 166 00:12:35,110 --> 00:12:37,190 Look, I smashed my GoPro. 167 00:12:37,910 --> 00:12:39,330 Whipped off my head. 168 00:12:41,170 --> 00:12:44,710 Man, that would have been so freaking awesome to have gotten that. 169 00:12:47,870 --> 00:12:52,010 Well, all in all, foraging is just not going to be able to cut it. 170 00:12:53,770 --> 00:12:58,271 Only watercress and the dandelion green, so it's going to be a skimpy dinner tonight. 171 00:12:58,830 --> 00:13:02,110 I'm feeling nervous that I'm not getting enough protein. 172 00:13:03,050 --> 00:13:05,278 I'm going to keep pushing to find Ted, but 173 00:13:05,279 --> 00:13:08,471 unfortunately, it takes X amount of calories. 174 00:13:08,530 --> 00:13:12,150 If your car runs out of gas, you can't go anywhere. 175 00:13:34,480 --> 00:13:37,600 Today is the first day that I have to actually take a number two. 176 00:13:39,660 --> 00:13:44,063 I'm sure you all wanted to hear that, but what that says to 177 00:13:44,064 --> 00:13:47,160 me is I haven't really eaten enough since I got out here. 178 00:13:48,460 --> 00:13:49,460 So... 179 00:13:51,380 --> 00:13:55,000 I guess you're all wondering what we're like with out here. 180 00:14:00,320 --> 00:14:01,320 Moths. 181 00:14:01,800 --> 00:14:03,380 There's a few different varieties. 182 00:14:03,900 --> 00:14:05,020 This one's not bad. 183 00:14:05,160 --> 00:14:06,160 There's some better ones. 184 00:14:06,760 --> 00:14:09,140 You might think it sucks, but it's all moist. 185 00:14:09,400 --> 00:14:11,020 It's sort of like, got a spritz. 186 00:14:11,100 --> 00:14:14,600 Like at the grocery store, the spritz of the vegetables. 187 00:14:15,900 --> 00:14:18,240 And, you know, it's a dual action cleaner. 188 00:14:18,740 --> 00:14:20,040 It's better than you think. 189 00:14:20,380 --> 00:14:21,380 Believe me. 190 00:14:23,820 --> 00:14:25,500 Sometimes it's better than toilet paper. 191 00:14:28,560 --> 00:14:29,560 Yay. 192 00:14:31,700 --> 00:14:33,940 Don't worry, I'll spare you on watching that one. 193 00:14:35,560 --> 00:14:39,900 The tide is way out, and I'm going to check my Gill net. 194 00:14:41,140 --> 00:14:43,980 The first couple days, my Gill net was amazing. 195 00:14:44,260 --> 00:14:47,340 Caught me five fish, and then it's just nothing. 196 00:14:47,540 --> 00:14:49,160 I haven't caught anything in it. 197 00:14:49,380 --> 00:14:52,700 I'm feeling some of the effects of hunger already. 198 00:14:53,740 --> 00:14:55,440 Things are really starting to get hard. 199 00:14:55,700 --> 00:14:58,180 Things that are simple for me, I'm finding challenging. 200 00:14:58,620 --> 00:14:59,760 Really exhausting. 201 00:14:59,761 --> 00:15:02,140 I'm really needing food. 202 00:15:03,180 --> 00:15:06,957 They say you can't go through a period of significant 203 00:15:06,958 --> 00:15:09,880 change without also going through a period of pain. 204 00:15:10,380 --> 00:15:13,019 Hopefully, for me, it's a positive change, and 205 00:15:13,020 --> 00:15:16,601 I come out of this experience a better person. 206 00:15:16,900 --> 00:15:18,200 Come on, baby. 207 00:15:24,720 --> 00:15:27,160 Don't see any fish in it. 208 00:15:27,460 --> 00:15:28,720 Son of a bitch. 209 00:15:30,340 --> 00:15:31,740 Man, that's upsetting. 210 00:15:34,280 --> 00:15:36,380 That's... that's really upsetting. 211 00:15:40,080 --> 00:15:41,680 I'm freaking starving. 212 00:15:43,260 --> 00:15:47,960 I should probably spend the next little while harvesting limpets. 213 00:15:48,820 --> 00:15:54,741 I have to really come up with a more sustainable, better way of collecting food. 214 00:15:54,840 --> 00:15:58,141 Especially when Jim gets here, like, we're going 215 00:15:58,142 --> 00:16:00,500 to need way more food than I'm getting now. 216 00:16:00,501 --> 00:16:03,460 That's... that's going to be the deciding factor here. 217 00:16:05,040 --> 00:16:08,540 It's a lot of work to clean tiny ones. 218 00:16:10,960 --> 00:16:14,340 I feel like when Jim gets here, it's going to give me a real boost. 219 00:16:15,940 --> 00:16:18,980 And it won't be so difficult to do everything. 220 00:16:35,340 --> 00:16:36,520 Oh, this is bad. 221 00:16:44,170 --> 00:16:45,870 I lost my axe. 222 00:16:47,290 --> 00:16:48,290 It's gone. 223 00:16:53,760 --> 00:16:55,580 I have no idea when it fell off. 224 00:16:55,581 --> 00:16:57,181 I have no idea where it could have been. 225 00:16:58,560 --> 00:17:00,160 I don't know what I'm going to do. 226 00:17:04,160 --> 00:17:06,120 There's no point to even try to look for it. 227 00:17:08,140 --> 00:17:09,720 There's no way I would ever find it. 228 00:17:20,080 --> 00:17:21,080 Whew. 229 00:17:25,620 --> 00:17:29,480 I can't believe I've lost my axe before I've even gotten to meet up with my dad. 230 00:17:30,200 --> 00:17:33,120 I was like, oh, hey, dad, I'm finally here. 231 00:17:33,280 --> 00:17:34,960 By the way, the axe is gone. 232 00:17:34,961 --> 00:17:35,961 Sorry. 233 00:17:39,350 --> 00:17:43,090 This is the roughest forest I have ever been in. 234 00:17:43,290 --> 00:17:45,670 Probably the roughest forest there is in the world. 235 00:17:45,810 --> 00:17:46,890 I am not lying to you. 236 00:17:46,990 --> 00:17:47,990 I am not kidding. 237 00:17:49,070 --> 00:17:51,430 And I'm just out here getting beat to death every day. 238 00:17:51,590 --> 00:17:52,350 Day in, day out. 239 00:17:52,410 --> 00:17:53,530 Just trying to cover ground. 240 00:17:53,630 --> 00:17:55,210 Just trying to meet up with my dad. 241 00:17:56,450 --> 00:17:59,510 I don't want to get to my dad when I'm already half dead. 242 00:18:00,530 --> 00:18:03,370 And every step I take is... 243 00:18:03,810 --> 00:18:06,530 I mean, it's just one step closer to the last step I'm going to take. 244 00:18:07,390 --> 00:18:09,070 This hike is just devastating. 245 00:18:09,490 --> 00:18:10,490 I'm just ready. 246 00:18:11,010 --> 00:18:12,370 I'm just ready to give up. 247 00:18:47,330 --> 00:18:48,330 Hello! 248 00:18:51,350 --> 00:18:52,350 Sam! 249 00:18:54,230 --> 00:18:56,330 I hope Sam shows up today. 250 00:18:58,210 --> 00:19:00,870 I keep hollering for him every once in a while. 251 00:19:02,210 --> 00:19:03,210 Sam! 252 00:19:05,430 --> 00:19:07,430 He'll answer me when he gets here, I guess. 253 00:19:12,590 --> 00:19:14,890 I've had virtually nothing to eat today. 254 00:19:15,750 --> 00:19:16,950 Almost nothing at all. 255 00:19:17,190 --> 00:19:18,690 Just a little sea asparagus. 256 00:19:20,110 --> 00:19:21,410 I've got to eat something. 257 00:19:21,690 --> 00:19:25,390 I'm getting so weak, I can barely do anything. 258 00:19:27,670 --> 00:19:34,590 So, as much as I find them distasteful, I'm going to go out and eat some limpets. 259 00:19:35,050 --> 00:19:36,050 Raw. 260 00:19:37,370 --> 00:19:40,350 Because I don't have anything dry to even start a fire with. 261 00:19:41,270 --> 00:19:43,490 Everything is so wet. 262 00:19:46,330 --> 00:19:47,490 Oh, God. 263 00:19:47,690 --> 00:19:48,810 I don't want to eat limpets. 264 00:19:49,650 --> 00:19:51,490 I want a cheeseburger so bad. 265 00:19:53,750 --> 00:19:58,110 I started going out fishing and crabbing with my dad when I was very young. 266 00:19:58,990 --> 00:20:02,750 I would go along, even when it was just him doing the fishing. 267 00:20:04,530 --> 00:20:08,527 My mom says she has a picture of me somewhere with 268 00:20:08,528 --> 00:20:11,410 a bag of candy in one hand and a fish in the other. 269 00:20:12,330 --> 00:20:16,330 Man cannot live on limpets alone. 270 00:20:19,470 --> 00:20:23,690 Started taking Sam out with me when he was just young also. 271 00:20:24,090 --> 00:20:25,410 He loves fishing. 272 00:20:25,570 --> 00:20:26,810 He loves the outdoors. 273 00:20:27,170 --> 00:20:32,150 He goes crazy if he has to stay inside for any length of time. 274 00:20:32,730 --> 00:20:34,390 He's a true outdoorsman. 275 00:20:34,810 --> 00:20:35,930 I'm proud of that. 276 00:20:38,050 --> 00:20:39,050 Yeah, that's enough. 277 00:20:40,170 --> 00:20:42,490 Man, I wish I knew when Sam was going to get here. 278 00:20:44,050 --> 00:20:45,050 Must be brutal. 279 00:20:47,910 --> 00:20:50,090 He doesn't even have a shelter set up. 280 00:20:52,030 --> 00:20:54,410 I don't think that I could do what he's doing. 281 00:20:54,910 --> 00:20:56,590 It would be too much for me, I think. 282 00:20:57,230 --> 00:20:59,430 I'm getting a little too old for that stuff. 283 00:21:00,610 --> 00:21:03,130 Definitely coming to grips with my limitations. 284 00:21:25,140 --> 00:21:27,080 Man, I'm getting exhausted. 285 00:21:27,420 --> 00:21:28,580 I'll tell you that right now. 286 00:21:34,520 --> 00:21:37,320 It's hard for me to keep moving on at this point. 287 00:21:39,800 --> 00:21:40,960 It's not easy. 288 00:21:41,600 --> 00:21:44,660 Just doing this with no food like the way I'm doing it. 289 00:21:46,860 --> 00:21:50,680 And just to feel every last ounce of energy being sucked out of me. 290 00:21:54,130 --> 00:21:59,290 I've got to stop and make camp here because I'm just beat as hell. 291 00:22:02,770 --> 00:22:09,270 One of the things that keeps me going when times get tough is thinking about what it 292 00:22:09,271 --> 00:22:12,767 used to be like for outdoorsmen and for people whose 293 00:22:12,768 --> 00:22:16,270 way of life was living off the land in remote areas. 294 00:22:16,271 --> 00:22:18,730 I mean, today, everybody's so spoiled. 295 00:22:19,030 --> 00:22:23,550 You know, people have quads, they have snowmobiles, they have powerboats, 296 00:22:23,670 --> 00:22:24,410 they have jeeps. 297 00:22:24,670 --> 00:22:26,710 Back then, a good hunter was an athlete. 298 00:22:27,130 --> 00:22:31,870 Now, a good hunter can be grossly obese and just bomb everywhere on a quad. 299 00:22:32,350 --> 00:22:35,430 What I'm doing right now was just commonplace at one time. 300 00:22:35,610 --> 00:22:39,990 And you realize that a lot of what you think is hard is really just in your head. 301 00:22:40,150 --> 00:22:43,730 What we think is our breaking point is nowhere close to where it actually is. 302 00:22:44,070 --> 00:22:48,730 If anything's possible, doing things by your own sweat and blood, your own muscle. 303 00:22:48,731 --> 00:22:50,790 And that's definitely what we're doing out here. 304 00:22:51,170 --> 00:22:52,550 It's looking all right. 305 00:22:57,800 --> 00:23:01,460 There's a fresh pile of mountain lion right next to where I'm camping. 306 00:23:05,770 --> 00:23:08,390 Even looks like a little trail going down that way. 307 00:23:09,430 --> 00:23:10,970 A little mountain lion trail. 308 00:23:18,820 --> 00:23:23,140 Spent so much time setting up, I feel worn down and tired. 309 00:23:25,220 --> 00:23:26,700 This is home for the night. 310 00:23:46,370 --> 00:23:54,530 Now, the part of the day where I put on my dry clothes. 311 00:23:56,870 --> 00:24:00,770 Oh, it's just my favorite part of the day. 312 00:24:01,450 --> 00:24:02,750 Just my favorite. 313 00:24:08,950 --> 00:24:10,790 Oh, wait a minute. 314 00:24:11,010 --> 00:24:12,010 Wait for it. 315 00:24:14,130 --> 00:24:15,130 Oh, yeah. 316 00:24:16,090 --> 00:24:17,490 Oh, there's that feeling. 317 00:24:17,491 --> 00:24:19,970 That warm, dry feeling. 318 00:24:21,830 --> 00:24:23,090 Nothing like it. 319 00:24:27,450 --> 00:24:28,970 Holy. 320 00:24:30,170 --> 00:24:31,450 Something's out there. 321 00:24:33,590 --> 00:24:35,830 Something's looking at me, crouched down. 322 00:24:38,150 --> 00:24:39,810 It might be the cougar. 323 00:24:41,230 --> 00:24:42,350 Staring at me. 324 00:24:49,540 --> 00:24:51,420 If it is a cougar. 325 00:24:51,560 --> 00:24:52,720 Let's go, baby. 326 00:24:53,140 --> 00:24:54,140 Come on. 327 00:25:15,290 --> 00:25:16,350 Something's out there. 328 00:25:18,610 --> 00:25:20,570 Something's looking at me, crouched down. 329 00:25:23,190 --> 00:25:24,910 Probably be the out of it. 330 00:25:24,970 --> 00:25:26,190 If it is a cougar. 331 00:25:26,350 --> 00:25:27,490 Let's go, baby. 332 00:25:27,970 --> 00:25:28,970 Come on. 333 00:25:40,970 --> 00:25:41,970 Go. 334 00:25:52,070 --> 00:25:53,830 I can't see. 335 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 Nothing. 336 00:26:01,540 --> 00:26:02,920 Probably took off. 337 00:26:10,080 --> 00:26:13,600 But still lots of time to get eaten. 338 00:26:17,080 --> 00:26:18,440 Maybe tomorrow I'll see Ted. 339 00:26:19,360 --> 00:26:21,360 Maybe it'll be a couple more days. 340 00:26:22,280 --> 00:26:23,320 Hard to tell though. 341 00:26:23,620 --> 00:26:26,800 When I have no idea where I am or how far I need to go still. 342 00:26:27,280 --> 00:26:30,160 I don't see how anyone could go a whole lot faster though. 343 00:26:57,780 --> 00:27:00,640 Kind of wish there was more limpets over in this section. 344 00:27:01,740 --> 00:27:04,160 There really just aren't many at all. 345 00:27:04,300 --> 00:27:06,900 I've seen one through here. 346 00:27:07,900 --> 00:27:10,540 In this whole section I've seen one limpet. 347 00:27:11,960 --> 00:27:14,600 And that's what I was thinking I was going to fish with. 348 00:27:17,600 --> 00:27:19,060 I might have to go back. 349 00:27:21,900 --> 00:27:23,600 What do we have here? 350 00:27:23,601 --> 00:27:28,840 Not a limpet, but someone's garbage. 351 00:27:29,520 --> 00:27:30,560 Look at that. 352 00:27:30,840 --> 00:27:31,860 A water bottle. 353 00:27:32,260 --> 00:27:33,260 That's a find. 354 00:27:36,560 --> 00:27:37,560 Wow. 355 00:27:37,940 --> 00:27:39,760 Look what I found. 356 00:27:40,680 --> 00:27:43,848 I can saw the top off and turn that inside out 357 00:27:43,849 --> 00:27:46,580 to catch minnows and fish and little things. 358 00:27:46,581 --> 00:27:50,660 Or I could use it as a little canteen because all I have is a pot right now. 359 00:27:51,580 --> 00:27:54,580 I'm finding stuff, but I'm not finding food. 360 00:27:57,740 --> 00:27:58,900 Oh man. 361 00:27:59,260 --> 00:28:00,280 So hungry. 362 00:28:03,730 --> 00:28:06,850 Being in this spot is going to be very challenging. 363 00:28:07,330 --> 00:28:10,634 There's some shore crabs and some limpets, but there's 364 00:28:10,635 --> 00:28:13,450 not a lot of rocks to turn over with food under them. 365 00:28:13,451 --> 00:28:16,010 My Gill net has just been an absolute nightmare. 366 00:28:16,490 --> 00:28:21,670 I just, I haven't caught anything in it throughout the past probably five days. 367 00:28:22,650 --> 00:28:26,603 Just had a look at the net and I can't fully 368 00:28:26,604 --> 00:28:30,411 see it, but it looks like there's nothing in it. 369 00:28:35,180 --> 00:28:36,380 It's pretty upsetting. 370 00:28:38,900 --> 00:28:43,340 By the time Jim gets here, I'd like to have a little more done than just a piece 371 00:28:43,341 --> 00:28:47,500 of shelter and a Gill net set up with no food for him. 372 00:28:49,280 --> 00:28:53,260 It's not easy carrying a 60 pound pack with no food. 373 00:28:53,540 --> 00:28:56,900 And when he gets here, there's just nothing. 374 00:28:57,220 --> 00:29:00,324 So realistically, we're going to have to get other 375 00:29:00,325 --> 00:29:03,201 food sources or we're not going to last long here. 376 00:29:05,580 --> 00:29:08,520 My cove here has absolutely no action. 377 00:29:08,720 --> 00:29:09,200 Nothing. 378 00:29:09,360 --> 00:29:10,560 I'm not seeing any fish. 379 00:29:10,980 --> 00:29:13,420 So I was thinking of starting to make a boat. 380 00:29:13,920 --> 00:29:15,560 It's a nice curve here. 381 00:29:16,580 --> 00:29:19,160 The front of the boat you imagine goes like that. 382 00:29:22,760 --> 00:29:25,820 I'm telling you, when you're hungry, you move slower. 383 00:29:26,260 --> 00:29:27,600 You work. 384 00:29:28,220 --> 00:29:30,600 You can't make your decisions as easily. 385 00:29:31,400 --> 00:29:35,040 Out here, every little decision is just magnified. 386 00:29:35,180 --> 00:29:37,067 It has to be the right decision or you have to 387 00:29:37,068 --> 00:29:39,841 commit to it and make it the right decision. 388 00:29:39,940 --> 00:29:42,300 And that's one of the things I'm struggling with. 389 00:29:42,800 --> 00:29:48,760 This would be the middle of my boat or makeshift canoe, whatever you want to call it. 390 00:29:49,180 --> 00:29:53,340 And then this piece here is the front. 391 00:29:53,820 --> 00:29:59,780 I'll have ridges coming across here and across the back or this other side. 392 00:29:59,781 --> 00:30:02,940 And then a few more pieces running the length. 393 00:30:03,780 --> 00:30:06,600 And then I wrap it with the tarp. 394 00:30:08,200 --> 00:30:10,480 So much pressure on everything. 395 00:30:10,720 --> 00:30:12,320 It's a really hard burden. 396 00:30:12,600 --> 00:30:17,280 I really hope when there's two people here, we can come to decisions together. 397 00:30:17,480 --> 00:30:21,500 And work at things together and start producing some results. 398 00:30:22,280 --> 00:30:23,320 What do you think of that? 399 00:30:24,160 --> 00:30:26,140 Starting to look like a boat or what? 400 00:30:27,400 --> 00:30:31,660 I don't know if what I'm doing is the right thing to do at this moment in time. 401 00:30:32,060 --> 00:30:38,180 I feel terrible just knowing that if I fail, we don't get a second chance. 402 00:30:57,950 --> 00:30:58,950 Oops. 403 00:30:59,830 --> 00:31:00,970 Hit my head. 404 00:31:03,480 --> 00:31:05,450 Maybe I'll find some more treasures out here. 405 00:31:06,610 --> 00:31:08,410 A couple of water bottles. 406 00:31:09,610 --> 00:31:11,050 Maybe good traps. 407 00:31:12,350 --> 00:31:13,470 Little fishies. 408 00:31:21,100 --> 00:31:23,120 Oh, I hope Dave shows up today. 409 00:31:25,720 --> 00:31:27,280 Be such a boost. 410 00:31:31,880 --> 00:31:33,400 I hate to get my hopes up. 411 00:31:33,540 --> 00:31:36,300 I mean, I have no idea how far away he started. 412 00:31:37,080 --> 00:31:38,080 His pace. 413 00:31:38,580 --> 00:31:39,580 I don't know. 414 00:31:39,660 --> 00:31:41,420 I'm hopeful, but... 415 00:31:42,120 --> 00:31:45,140 I've been thinking that for the last three days and he hasn't showed up. 416 00:31:48,900 --> 00:31:51,960 I see some netting with some floats. 417 00:31:52,280 --> 00:31:53,280 Oh my gosh. 418 00:31:53,320 --> 00:31:54,680 I'm gonna go around the other way. 419 00:31:54,820 --> 00:31:55,460 Holy crap. 420 00:31:55,820 --> 00:31:56,820 This is awesome. 421 00:31:59,860 --> 00:32:00,860 Wow. 422 00:32:01,260 --> 00:32:02,460 The mother load. 423 00:32:02,800 --> 00:32:03,940 This is awesome. 424 00:32:04,440 --> 00:32:05,940 There's a lot of line in there. 425 00:32:06,880 --> 00:32:07,880 We can make a net. 426 00:32:08,560 --> 00:32:10,260 A Gill net would be fantastic. 427 00:32:14,360 --> 00:32:15,360 Oh. 428 00:32:16,060 --> 00:32:17,060 Wow. 429 00:32:20,600 --> 00:32:22,080 This sucker is heavy. 430 00:32:24,560 --> 00:32:28,080 It's gonna be a project getting it all out, but that's a score. 431 00:32:30,720 --> 00:32:32,460 It's not gonna untangle itself. 432 00:32:33,880 --> 00:32:35,260 Gotta make progress. 433 00:32:35,261 --> 00:32:36,261 We gotta eat. 434 00:32:45,920 --> 00:32:47,320 That is freaky. 435 00:32:48,300 --> 00:32:49,400 And I'm like, Mom! 436 00:32:49,840 --> 00:32:50,840 Mom! 437 00:32:52,880 --> 00:32:54,800 It scared me for a second. 438 00:32:55,680 --> 00:32:56,820 Very odd noise. 439 00:33:53,700 --> 00:33:55,200 Hey, how's it going? 440 00:34:17,980 --> 00:34:20,580 I can't tell where his voice is coming from. 441 00:34:23,660 --> 00:34:24,980 Can you hear me? 442 00:34:26,080 --> 00:34:27,860 Be just a few minutes. 443 00:34:28,680 --> 00:34:29,680 He's here. 444 00:34:30,100 --> 00:34:31,320 I'm gonna cry. 445 00:34:32,500 --> 00:34:33,540 He's here. 446 00:34:57,390 --> 00:34:58,530 Holy. 447 00:35:13,050 --> 00:35:14,270 Oh, my. 448 00:35:18,130 --> 00:35:19,670 Oh, my goodness. 449 00:35:23,950 --> 00:35:25,910 I'm so happy to see you. 450 00:35:27,530 --> 00:35:28,790 Oh, man. 451 00:35:33,450 --> 00:35:34,650 How are you doing? 452 00:35:40,750 --> 00:35:42,550 Just having to see you. 453 00:35:43,230 --> 00:35:45,030 What a great reception. 454 00:35:46,590 --> 00:35:47,590 Oh. 455 00:35:50,090 --> 00:35:51,250 You stink. 456 00:35:51,950 --> 00:35:54,010 Oh, I smell like a dead pig. 457 00:35:55,430 --> 00:35:56,430 You're skinny. 458 00:35:57,950 --> 00:35:59,010 You've lost weight. 459 00:36:00,930 --> 00:36:02,330 You look fantastic. 460 00:36:02,730 --> 00:36:03,730 Look at you. 461 00:36:07,190 --> 00:36:09,090 Well, thanks for the moment of confidence. 462 00:36:10,450 --> 00:36:12,270 I can't believe I'm here. 463 00:36:15,890 --> 00:36:17,390 Would you like to see your home? 464 00:36:17,510 --> 00:36:17,970 Let's go. 465 00:36:17,971 --> 00:36:22,310 I've been working really hard to get this set up for you so you can rest. 466 00:36:23,150 --> 00:36:24,530 Oh, and this is our Meadow. 467 00:36:29,150 --> 00:36:30,070 Love the Meadow. 468 00:36:30,150 --> 00:36:30,750 Isn't it cool? 469 00:36:30,990 --> 00:36:34,410 This is the most beautiful place I've seen since I'm getting dropped off. 470 00:36:34,411 --> 00:36:35,710 This is our hobbit hole. 471 00:36:35,910 --> 00:36:36,910 I love it. 472 00:36:37,290 --> 00:36:38,630 You can take your pack off now. 473 00:36:38,790 --> 00:36:39,790 This is home. 474 00:36:40,090 --> 00:36:40,650 Finally. 475 00:36:40,850 --> 00:36:41,850 Finally. 476 00:36:41,990 --> 00:36:42,770 I'm done. 477 00:36:42,950 --> 00:36:48,390 And I can take this wet black t-shirt off for the last frigging time. 478 00:36:50,190 --> 00:36:51,610 You're so goody. 479 00:36:52,730 --> 00:36:54,770 Oh, I'm so happy now. 480 00:36:55,770 --> 00:36:57,270 Hate you, black shirt. 481 00:36:59,170 --> 00:37:00,090 I don't really mean it. 482 00:37:00,091 --> 00:37:00,710 It'll dry you out. 483 00:37:00,810 --> 00:37:01,810 We'll be cool again. 484 00:37:01,910 --> 00:37:02,910 We can be friends. 485 00:37:04,290 --> 00:37:05,290 That's it. 486 00:37:06,450 --> 00:37:07,450 I'm home. 487 00:37:12,280 --> 00:37:13,460 Oh, man. 488 00:37:13,461 --> 00:37:14,600 This is awesome. 489 00:37:16,520 --> 00:37:18,800 This is so sweet. 490 00:37:19,860 --> 00:37:21,060 Check that out. 491 00:37:21,280 --> 00:37:23,180 She's got an indoor fire pit. 492 00:37:23,880 --> 00:37:24,880 That's a woman. 493 00:37:26,140 --> 00:37:28,060 This is super cool hunt. 494 00:37:28,240 --> 00:37:29,240 I love this. 495 00:37:29,660 --> 00:37:32,920 Do I have to get up in the morning and walk 10 miles? 496 00:37:33,060 --> 00:37:34,220 Baby, you can sleep in. 497 00:37:34,880 --> 00:37:35,880 Wow. 498 00:37:36,880 --> 00:37:38,200 I get to sleep in. 499 00:37:38,520 --> 00:37:41,080 But after you cut us some firewood and catch fish. 500 00:38:05,560 --> 00:38:06,560 Holy cow. 501 00:38:07,400 --> 00:38:09,460 I see a lot of water out in front of me. 502 00:38:10,180 --> 00:38:12,140 There's a steep hill between me and the water. 503 00:38:12,340 --> 00:38:14,020 And you can just see it through the trees. 504 00:38:15,240 --> 00:38:15,660 Oh, God. 505 00:38:15,661 --> 00:38:18,440 I'm hoping it's actual coastline and my dad's down there somewhere. 506 00:38:20,540 --> 00:38:22,640 I can only imagine how stressed he is. 507 00:38:22,920 --> 00:38:24,880 I'm sure he's just sitting there so worried. 508 00:38:25,340 --> 00:38:27,460 I'm sure he never expected it would take this long. 509 00:38:28,400 --> 00:38:29,880 Hopefully, he's been working hard. 510 00:38:30,000 --> 00:38:32,438 Hopefully, he's making a nice, cushy bed for me to 511 00:38:32,439 --> 00:38:34,880 lay on and just sleep for like three days straight. 512 00:38:35,900 --> 00:38:37,340 Oh, that's a welcome sight. 513 00:38:38,560 --> 00:38:38,920 Shoreline. 514 00:38:39,480 --> 00:38:41,800 Oh, I can't wait to drop this pack and be done with it. 515 00:38:43,400 --> 00:38:44,860 This thing is absolutely brutal. 516 00:38:48,800 --> 00:38:51,240 I'm seeing a lot more kelps, a lot more algaes. 517 00:38:52,060 --> 00:38:53,060 Well, seaweeds. 518 00:38:54,720 --> 00:38:55,856 Hopefully, that's a good sign. 519 00:38:55,880 --> 00:38:57,440 I mean, I'm getting close to the ocean. 520 00:39:00,730 --> 00:39:02,470 I don't want to go jinxing anything. 521 00:39:03,570 --> 00:39:06,550 But, uh, I think the end is finally in sight. 522 00:39:07,430 --> 00:39:08,910 I've got to be close to my dad. 523 00:39:10,570 --> 00:39:11,570 Dad! 524 00:39:14,200 --> 00:39:15,200 I've got to find him. 525 00:39:17,440 --> 00:39:18,520 I'm just getting anxious. 526 00:39:21,260 --> 00:39:22,260 Dad! 527 00:39:27,880 --> 00:39:28,880 Dad! 528 00:39:37,100 --> 00:39:38,260 God, I just don't know. 529 00:39:38,261 --> 00:39:43,650 So, I'm just going to keep wandering this direction. 530 00:39:54,880 --> 00:39:55,880 Dad! 531 00:40:20,410 --> 00:40:21,410 Closer! 532 00:40:22,730 --> 00:40:23,730 Dad! 533 00:40:27,910 --> 00:40:29,990 I just heard the first call from my dad. 534 00:40:30,190 --> 00:40:31,770 And it couldn't come at a better time. 535 00:40:32,210 --> 00:40:33,450 We're going to go find him. 536 00:40:34,350 --> 00:40:35,350 Dad! 537 00:40:47,680 --> 00:40:48,680 Dad! 538 00:41:09,720 --> 00:41:10,720 No way. 539 00:41:11,840 --> 00:41:13,520 Oh, my God, Sam. 540 00:41:13,920 --> 00:41:14,920 Holy cow. 541 00:41:15,500 --> 00:41:16,500 Oh, Sam. 542 00:41:16,760 --> 00:41:17,760 Oh, my God. 543 00:41:17,880 --> 00:41:21,260 Oh, I can't believe it. 544 00:41:21,940 --> 00:41:23,020 Oh, my God. 545 00:41:23,200 --> 00:41:23,880 Nine days. 546 00:41:24,060 --> 00:41:25,440 Just can't believe you did it. 547 00:41:25,660 --> 00:41:28,060 It must have been absolutely horrible. 548 00:41:29,680 --> 00:41:30,360 You okay? 549 00:41:30,620 --> 00:41:31,380 Everything all right? 550 00:41:31,560 --> 00:41:32,160 I'm fine. 551 00:41:32,300 --> 00:41:32,960 I'm just sore. 552 00:41:33,300 --> 00:41:34,616 I can't believe it's been nine days. 553 00:41:34,640 --> 00:41:36,140 I stopped keeping track after four. 554 00:41:36,640 --> 00:41:39,500 There were days I spent hours at a time on my hands and knees. 555 00:41:39,960 --> 00:41:41,640 Honestly, cannot believe you made it. 556 00:41:42,080 --> 00:41:43,900 I thought everyone would tap out. 557 00:41:44,280 --> 00:41:47,460 Well, at the end of the day, I knew I wasn't giving up before I got here, at least. 558 00:41:47,700 --> 00:41:49,000 This is what we're here for. 559 00:41:49,260 --> 00:41:50,620 So, let's go get up under the top. 560 00:41:50,800 --> 00:41:52,220 I gotta get this pack off my back. 561 00:41:52,240 --> 00:41:52,260 Yeah. 562 00:41:52,280 --> 00:41:53,300 Get all that off of you. 563 00:41:53,660 --> 00:41:54,660 Absolutely. 564 00:41:55,640 --> 00:41:56,800 Finally finding my dad. 565 00:41:56,980 --> 00:41:57,740 It's incredible. 566 00:41:57,960 --> 00:42:01,080 It was getting to the point where I didn't know if it was ever going to happen. 567 00:42:04,400 --> 00:42:05,400 Holy cow. 568 00:42:06,160 --> 00:42:07,180 Sam made it. 569 00:42:07,280 --> 00:42:08,360 I can't believe it. 570 00:42:08,520 --> 00:42:09,660 I am so happy. 571 00:42:09,800 --> 00:42:11,380 That makes me feel so much better. 572 00:42:11,740 --> 00:42:16,220 I knew that Sam, once he got started with this, he wouldn't quit. 573 00:42:16,440 --> 00:42:17,440 I knew it. 574 00:42:17,900 --> 00:42:19,060 He's a tough guy. 575 00:42:20,880 --> 00:42:22,100 And he's my son. 576 00:42:22,220 --> 00:42:23,360 And I love him a lot. 577 00:42:39,880 --> 00:42:42,464 Just when I thought things were really, really 578 00:42:42,465 --> 00:42:45,721 bad, they all of a sudden got way worse. 579 00:42:45,980 --> 00:42:47,580 Still no Jim yet today. 580 00:42:47,800 --> 00:42:50,860 I feel like when he gets here, it's going to give me a real sense of hope. 581 00:42:51,000 --> 00:42:51,360 Jim! 582 00:42:51,720 --> 00:42:53,686 Being successful fishing out here is going to be 583 00:42:53,687 --> 00:42:55,600 the difference between staying and going home. 584 00:42:55,940 --> 00:42:56,940 Isn't that beautiful? 39861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.