All language subtitles for Airwolf S02E09 Flight #093 Is Missing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:04,442 [passengers screaming] 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,510 (Dominic) Nothing, String. 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,951 Not on our radar and not on our infrared. 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,855 (Hergos) One 747 and 100 or so assorted American citizens. 5 00:00:12,913 --> 00:00:15,519 $50 million for the package or they're dead. 6 00:00:15,582 --> 00:00:19,052 You pay and you'll probably never see any of those people again. 7 00:00:20,253 --> 00:00:21,857 [passengers screaming] 8 00:00:25,525 --> 00:00:26,799 Somethings wrong. 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,704 That rocket tore up our pods. Everything's jammed. 10 00:01:58,418 --> 00:01:59,988 Are we on course? 11 00:02:00,053 --> 00:02:01,361 Which course? 12 00:02:01,421 --> 00:02:03,594 The one we bounced off a second ago? 13 00:02:03,657 --> 00:02:05,762 Or the one we're bouncing around on? 14 00:02:05,826 --> 00:02:08,636 Or the one that we're about to slam into now? 15 00:02:13,433 --> 00:02:15,140 National Weather, 16 00:02:15,735 --> 00:02:17,942 this is Special Survey 3. 17 00:02:18,205 --> 00:02:21,743 We're at a heading of 056 over Cabo San Martin. 18 00:02:21,808 --> 00:02:24,288 Hurricane Kim is unstable. 19 00:02:24,344 --> 00:02:26,415 Winds, 100 knots. 20 00:02:26,646 --> 00:02:29,627 Drift right degree 40 at 8,000. 21 00:02:29,683 --> 00:02:31,185 Do you read? 22 00:02:31,284 --> 00:02:33,423 (man on radio) Special Survey 3. Loud and clear. 23 00:02:33,486 --> 00:02:36,365 You guys come on in. We got the toddies hot. 24 00:02:37,290 --> 00:02:38,633 That's a big thanks. 25 00:02:38,692 --> 00:02:40,433 We're a little late for a wedding. 26 00:02:40,493 --> 00:02:42,734 Hey, you do a great job on these emergencies. 27 00:02:42,796 --> 00:02:45,106 How come we never see you? 28 00:02:45,232 --> 00:02:48,008 'Cause we're too modest to accept. Out. 29 00:02:48,368 --> 00:02:49,904 [laughing] 30 00:03:04,284 --> 00:03:06,161 Mom, I said I'm comin'. 31 00:03:06,386 --> 00:03:08,764 No, I told you, I'm comin' alone. 32 00:03:08,955 --> 00:03:12,835 Mom, I'm sorry. There is no Mr. Right just yet. 33 00:03:12,926 --> 00:03:16,567 No, no, it's not Daddy's fault for teaching me how to fly. 34 00:03:16,930 --> 00:03:19,376 Mom, a lot of girls fly. 35 00:03:19,733 --> 00:03:20,803 Who? 36 00:03:21,401 --> 00:03:24,871 The Flying Nun, Wonder Woman, Peter Pan. 37 00:03:25,839 --> 00:03:29,184 Okay, I know Peter Pan was a boy. But Sandy Duncan played him. 38 00:03:29,676 --> 00:03:31,678 Mom, I'll be there, all right? 39 00:03:31,745 --> 00:03:35,056 Mom, I know I can't have a baby with a helicopter, okay? 40 00:03:35,749 --> 00:03:37,092 Goodbye. 41 00:03:37,150 --> 00:03:39,790 Caitlin, your plane leaves in an hour. 42 00:03:40,053 --> 00:03:41,293 You know what? 43 00:03:41,354 --> 00:03:44,392 I think it's real unfair for me to walk out on my job 44 00:03:44,457 --> 00:03:45,936 for some personal event. 45 00:03:45,992 --> 00:03:47,266 Personal? 46 00:03:47,394 --> 00:03:49,135 Your sister's getting married. 47 00:03:49,195 --> 00:03:50,868 Well, whose fault is that? 48 00:03:54,701 --> 00:03:57,238 You check the Ranger. I'll get her dressed. 49 00:03:59,072 --> 00:04:01,109 Well, you know, figuratively speaking. 50 00:04:10,283 --> 00:04:13,662 (Designer) I always see my own girls off to a fashion show 51 00:04:13,720 --> 00:04:15,791 regardless of where it is. 52 00:04:16,189 --> 00:04:19,068 After all, they're my rags 53 00:04:19,292 --> 00:04:22,705 and I want them hung from my bones. 54 00:04:23,229 --> 00:04:24,401 Voila. 55 00:04:28,001 --> 00:04:30,743 (woman on PA) Attention. All passengers on Trans Pacific Airlines 56 00:04:30,804 --> 00:04:33,410 flight 322 for Portland and Seattle… 57 00:04:33,473 --> 00:04:35,350 What do you think, Ingrid? 58 00:04:35,408 --> 00:04:37,752 What does your crystal ball say? 59 00:04:38,878 --> 00:04:41,085 We're a small airline, 60 00:04:41,481 --> 00:04:44,826 but after you get finished telling those bankers in Dallas what for, 61 00:04:44,884 --> 00:04:46,488 we'll be a big airline. 62 00:04:46,553 --> 00:04:48,897 All we need is $100 million. 63 00:04:50,557 --> 00:04:51,763 Edward, 64 00:04:52,258 --> 00:04:55,728 they say airports are a place where people say things 65 00:04:56,096 --> 00:04:58,599 because they're forced to say them quickly. 66 00:04:58,765 --> 00:04:59,835 Oh? Yeah? 67 00:05:00,200 --> 00:05:01,372 And I… 68 00:05:02,535 --> 00:05:03,536 Huh? 69 00:05:04,037 --> 00:05:05,414 Well, I… 70 00:05:07,574 --> 00:05:09,645 This is a momentous occasion. 71 00:05:09,776 --> 00:05:12,586 Ingrid Kendall is at a loss for words. 72 00:05:14,014 --> 00:05:15,357 Well, I… 73 00:05:16,549 --> 00:05:19,052 I just wanted to say, I know you'll get the money. 74 00:05:19,119 --> 00:05:20,655 If anybody can… 75 00:05:23,123 --> 00:05:25,467 You're very good for me, Ingrid. 76 00:05:26,459 --> 00:05:29,065 I don't know what I'd do without you. 77 00:05:30,663 --> 00:05:32,438 No need to find out. 78 00:05:34,934 --> 00:05:36,641 Would you stop shoving me? 79 00:05:36,703 --> 00:05:39,081 - You'll miss your plane. - Wouldn't that be too bad? 80 00:05:39,139 --> 00:05:41,141 - Caitlin, you're going to that wedding. - Yeah. 81 00:05:41,207 --> 00:05:43,819 I don't know why I have to go to Texas to be told what's wrong with me. 82 00:05:43,843 --> 00:05:45,921 - I could stay at Santini Air. - (Stringfellow) Yeah. 83 00:05:45,945 --> 00:05:47,356 [beeping] 84 00:05:47,447 --> 00:05:49,290 Empty your pockets, please. 85 00:05:53,253 --> 00:05:54,823 (woman on PA) Passenger Joel Geiderman, 86 00:05:54,888 --> 00:05:56,765 passenger Joel Geiderman, 87 00:05:56,823 --> 00:05:59,101 Pacific Airlines flight 3, please pick up a white courtesy telephone. 88 00:05:59,125 --> 00:06:00,433 [beeping] 89 00:06:04,697 --> 00:06:07,871 Trans Pacific flight 188 to Honolulu, 90 00:06:07,934 --> 00:06:09,675 departing gate 9. 91 00:06:10,170 --> 00:06:12,480 Trans Pacific Airlines flight… 92 00:06:12,539 --> 00:06:14,849 Hey, you do and I'll bite. 93 00:06:20,747 --> 00:06:22,522 What are these things? 94 00:06:22,582 --> 00:06:24,220 Wedding presents. 95 00:06:24,317 --> 00:06:25,796 She's a Texan. 96 00:06:30,723 --> 00:06:31,997 Thanks. 97 00:06:34,461 --> 00:06:36,737 Come on, guys, don't make me go. 98 00:06:36,796 --> 00:06:38,104 Ah, you'll love it. 99 00:06:38,164 --> 00:06:39,802 Sure, you just take care. 100 00:06:39,866 --> 00:06:42,540 (Stewardess) Welcome, everyone. We have good news for you. 101 00:06:42,602 --> 00:06:44,411 Our weather is improving. 102 00:06:44,471 --> 00:06:45,950 Please follow me. 103 00:06:47,507 --> 00:06:49,350 - Okay, here. - Okay, thanks. 104 00:06:49,409 --> 00:06:51,089 - (Dominic) Bye. Bye-bye. - (Caitlin) Okay. 105 00:06:51,144 --> 00:06:52,384 Excuse me. 106 00:06:52,445 --> 00:06:53,515 Excuse me. 107 00:06:53,580 --> 00:06:55,423 - Bye-bye. - Bye-bye. 108 00:06:59,853 --> 00:07:02,299 First class? Straight around to the front. 109 00:07:06,226 --> 00:07:07,864 This way, please. 110 00:07:11,464 --> 00:07:13,671 - (Attendant) Straight down… - Not bad. 111 00:07:22,709 --> 00:07:23,813 Excuse me. 112 00:07:23,877 --> 00:07:25,982 - Any time. What's your name? 113 00:07:26,913 --> 00:07:28,756 - Could you move? - What's the rush? 114 00:07:28,815 --> 00:07:30,526 We're both gonna get there at the same time. 115 00:07:30,550 --> 00:07:32,359 - My name's Mark. - Do you know karate? 116 00:07:32,418 --> 00:07:34,864 - What? - I give free samples. 117 00:07:36,656 --> 00:07:37,794 Thanks. 118 00:07:41,161 --> 00:07:42,435 I'm sorry. 119 00:07:42,495 --> 00:07:44,202 That's all right, dear. 120 00:07:44,264 --> 00:07:45,937 I'm here. 121 00:07:48,735 --> 00:07:49,736 Oh. 122 00:07:52,906 --> 00:07:54,510 See, I'm goin' to my sister's weddin'. 123 00:07:54,574 --> 00:07:57,453 And I've got knick-knacks for just about everybody who's ever heard of me 124 00:07:57,477 --> 00:07:59,354 ever since I was born. 125 00:08:00,046 --> 00:08:02,287 Is this your first flight, honey? 126 00:08:02,549 --> 00:08:03,926 (Hergos) Excuse me. 127 00:08:03,983 --> 00:08:05,694 You're kind of last minute, don't you think? 128 00:08:05,718 --> 00:08:07,493 Gotta check the microwave for a leak. 129 00:08:07,554 --> 00:08:09,158 I just work here. 130 00:08:09,355 --> 00:08:12,598 (Stewardess) Your seat's right up this way, sweetheart. 131 00:08:30,710 --> 00:08:32,314 [beeping] 132 00:08:57,503 --> 00:09:00,177 (Stewardess) Welcome aboard flight 093 to Dallas. 133 00:09:00,240 --> 00:09:03,084 Your Captain has requested that your seat belts be fastened 134 00:09:03,142 --> 00:09:06,055 and that all seat-backs and trays be in an upright position, 135 00:09:06,112 --> 00:09:07,648 prepared for takeoff. 136 00:09:07,714 --> 00:09:09,625 Please extinguish all smoking materials 137 00:09:09,682 --> 00:09:12,561 until the Captain has turned off the no-smoking sign. 138 00:09:12,619 --> 00:09:15,099 Please watch the Flight Attendant at the front of your cabin, 139 00:09:15,154 --> 00:09:17,134 as she points out the emergency exits 140 00:09:17,190 --> 00:09:20,364 which are located at the front and rear of the cabin areas. 141 00:09:20,426 --> 00:09:23,032 If there is a sudden drop in cabin pressure, 142 00:09:23,096 --> 00:09:26,509 an oxygen mask will fall from the ceiling above your seat. 143 00:09:26,566 --> 00:09:28,842 Place the mask over your nose and mouth, 144 00:09:28,901 --> 00:09:32,678 bring the strap over your head and tighten, and breathe normally. 145 00:09:32,739 --> 00:09:36,209 Your life vest is located in a container under your seat. 146 00:09:36,276 --> 00:09:38,187 Place the vest over your head, 147 00:09:38,244 --> 00:09:40,815 tighten by pulling the 2 straps as shown. 148 00:09:40,880 --> 00:09:43,326 We hope you enjoy your flight to Dallas. 149 00:09:43,383 --> 00:09:45,556 We look forward to serving you. 150 00:09:57,997 --> 00:10:00,238 You know how break dancing came about? 151 00:10:01,701 --> 00:10:05,581 Some kid tried to steal hubcaps off a moving car. 152 00:10:10,677 --> 00:10:14,386 But that doesn't take away from you doing your taxes. 153 00:10:16,049 --> 00:10:17,585 They never even called me. 154 00:10:17,650 --> 00:10:20,290 String, we got the same accountant. 155 00:10:20,353 --> 00:10:23,459 And he says you're gonna go to jail if you don't file. 156 00:10:24,524 --> 00:10:26,128 Just a lot of paperwork. 157 00:10:26,192 --> 00:10:30,004 And he's flying up a special accountant just to save your neck. 158 00:10:30,063 --> 00:10:31,167 Special, huh? 159 00:10:31,230 --> 00:10:33,176 Somebody good with puzzles. 160 00:10:33,232 --> 00:10:34,643 [Dominic laughing] 161 00:10:41,894 --> 00:10:45,808 I expect to be a Mother one day. I hope to be a good one. 162 00:10:46,212 --> 00:10:48,715 Do all Mothers and daughters argue so much? 163 00:10:48,781 --> 00:10:50,988 It's part of life, I guess. 164 00:10:52,085 --> 00:10:54,122 I just don't know what upsets her. 165 00:10:54,187 --> 00:10:56,064 I mean, I don't know what's wrong with me. 166 00:10:56,122 --> 00:10:57,863 You seem very nice. 167 00:10:58,624 --> 00:11:01,503 See, she's always throwin' my sister in my face. 168 00:11:01,561 --> 00:11:03,772 She says we're so different. But I really don't see where. 169 00:11:03,796 --> 00:11:06,037 You see, my sister went to school, and I went to school. 170 00:11:06,099 --> 00:11:08,909 My sister dated lots of guys, but then so did I. 171 00:11:08,968 --> 00:11:12,006 Now my sister works for an insurance company, and I'm workin'. 172 00:11:12,071 --> 00:11:14,142 Well, I guess we're all the same. 173 00:11:14,207 --> 00:11:17,381 I didn't sleep till my own daughters were married. 174 00:11:17,643 --> 00:11:19,554 Just what is it you do, dear? 175 00:11:19,612 --> 00:11:21,216 I'm a helicopter pilot. 176 00:11:21,314 --> 00:11:22,361 Oh! 177 00:11:22,415 --> 00:11:24,088 Well I mean, it's no big deal. 178 00:11:24,113 --> 00:11:26,491 I fly movie stunts, do a little crop-dusting, 179 00:11:26,546 --> 00:11:28,719 border hops, that kind of thing. 180 00:11:29,715 --> 00:11:30,716 Oh! 181 00:11:43,703 --> 00:11:44,875 Let's go. 182 00:11:57,583 --> 00:12:01,690 There has been some concern about Hurricane Kim, but so far so good. 183 00:12:01,754 --> 00:12:04,360 The storm is exhausting itself out at sea. 184 00:12:04,424 --> 00:12:06,631 We expect a comfortable flight. 185 00:12:30,049 --> 00:12:32,529 (Hijacker) Okay everybody, stay calm. 186 00:12:32,585 --> 00:12:34,030 (Pilot) Hey, what's going on? 187 00:12:42,762 --> 00:12:46,505 (Accountant) I'm in accounting because it's a neat, organized profession. 188 00:12:46,566 --> 00:12:47,772 Direct. 189 00:12:48,034 --> 00:12:50,036 Actually, very uncomplicated. 190 00:12:50,102 --> 00:12:52,241 1 and 1 always makes 2. 191 00:12:55,675 --> 00:12:57,677 Why are you crossing that out? 192 00:12:57,777 --> 00:13:00,781 Dry-cleaning your personal clothes is not a business deduction. 193 00:13:00,847 --> 00:13:03,885 Hey, it was a client. He regurgitated on my pants 194 00:13:03,950 --> 00:13:05,327 when we hit an air pocket. 195 00:13:05,384 --> 00:13:07,557 Well, you clean your suits anyway. 196 00:13:08,488 --> 00:13:11,765 I wouldn't even wear suits if Dom didn't insist on it. 197 00:13:11,824 --> 00:13:14,430 Oh, the rest of the time you fly in the nude? 198 00:13:14,494 --> 00:13:17,236 You must be very popular in some quarters. 199 00:13:20,132 --> 00:13:21,770 So, what about these? 200 00:13:22,268 --> 00:13:23,906 I need the stubs. 201 00:13:24,937 --> 00:13:27,178 But you know, I really don't need them right now. 202 00:13:27,240 --> 00:13:28,947 I need a break. 203 00:13:29,008 --> 00:13:31,284 Could I have something to drink? 204 00:13:32,845 --> 00:13:34,882 Coffee? Tea? Juice? 205 00:13:35,581 --> 00:13:36,753 Vodka? 206 00:13:43,456 --> 00:13:45,732 Sorry you had to get stuck doing these taxes 207 00:13:45,791 --> 00:13:47,429 on such a short notice. 208 00:13:47,660 --> 00:13:50,300 Well, Santini and my boss are friends. 209 00:13:50,429 --> 00:13:53,672 I saw you at our office one day, so I volunteered. 210 00:13:55,801 --> 00:13:57,838 [helicopter whirring] 211 00:13:58,037 --> 00:13:59,539 It's just tourists, they fly over. 212 00:13:59,605 --> 00:14:00,913 [whimpering] 213 00:14:01,274 --> 00:14:02,651 They'll be gone. 214 00:14:04,544 --> 00:14:06,455 This is a lovely place. 215 00:14:06,846 --> 00:14:08,189 Thank you. 216 00:14:12,285 --> 00:14:13,320 Thanks. 217 00:14:13,386 --> 00:14:15,127 Kind of a hideaway? 218 00:14:15,187 --> 00:14:16,564 String! 219 00:14:16,622 --> 00:14:18,226 Hey, String! 220 00:14:18,424 --> 00:14:20,028 Where are you, String? 221 00:14:21,093 --> 00:14:22,163 Hi. 222 00:14:29,535 --> 00:14:33,005 Go down to 700 feet and take a heading of 190. 223 00:14:34,140 --> 00:14:36,518 You know, you're gonna kill us all. 224 00:14:36,642 --> 00:14:39,589 For $50 mill, it's one hell of a crap-shoot. 225 00:14:46,085 --> 00:14:49,032 (Air Traffic Controller) Flight 093, your signal is weak. 226 00:14:49,088 --> 00:14:50,965 Okay, take out the radio. 227 00:15:11,444 --> 00:15:14,550 (Air Traffic Controller) Flight 093, come in, please. 228 00:15:15,214 --> 00:15:17,785 Flight 093, come in, please. 229 00:15:22,488 --> 00:15:24,468 It's no use, he's off my scope. 230 00:15:36,535 --> 00:15:37,843 Oh, my, 231 00:15:38,671 --> 00:15:40,912 aren't those waves large? 232 00:15:44,176 --> 00:15:46,747 We're too low. Fasten your seat belts. 233 00:15:47,413 --> 00:15:49,893 Fasten your seat belts. Put it on. 234 00:15:51,717 --> 00:15:52,889 Captain? 235 00:15:53,479 --> 00:15:54,753 Captain? 236 00:15:54,854 --> 00:15:56,663 Bobby, what's going on? 237 00:15:56,722 --> 00:15:57,933 (Hijacker) Ladies and gentlemen, 238 00:15:57,957 --> 00:16:00,597 I would like to announce that this is a hijacking. 239 00:16:00,660 --> 00:16:03,231 Relax, enjoy your experience, 240 00:16:03,496 --> 00:16:05,806 and pray that your ransom is paid. 241 00:16:06,098 --> 00:16:07,634 For now, buckle up. 242 00:16:07,700 --> 00:16:09,941 We're about to land on the water. 243 00:16:10,036 --> 00:16:12,277 Okay everybody, just stay calm. 244 00:16:20,212 --> 00:16:21,816 [passengers screaming] 245 00:16:43,903 --> 00:16:45,143 It's okay. 246 00:16:46,105 --> 00:16:48,745 Mommy, Mommy! 247 00:16:49,608 --> 00:16:51,281 It's all right, dear. 248 00:16:52,044 --> 00:16:53,387 It's okay. 249 00:16:57,116 --> 00:16:59,062 Take it easy. Take it easy. 250 00:16:59,351 --> 00:17:01,262 [passengers chattering] 251 00:17:07,560 --> 00:17:09,062 We're sinking. 252 00:17:11,363 --> 00:17:12,671 We're sinking! 253 00:17:48,434 --> 00:17:49,970 [seagulls cawing] 254 00:17:56,380 --> 00:17:59,486 (Announcer) Investigators of the Los Angeles area are currently looking into 255 00:17:59,544 --> 00:18:02,218 the strange disappearance and subsequent ransom demand 256 00:18:02,286 --> 00:18:05,790 of flight 093 from LAX bound for Dallas. 257 00:18:05,850 --> 00:18:08,797 The plane carried 156 passengers, 258 00:18:08,853 --> 00:18:10,730 among them, the Airline's President. 259 00:18:10,789 --> 00:18:12,894 Search operations are underway. 260 00:18:12,957 --> 00:18:14,664 Next, Barney Cabral with sports. 261 00:18:14,726 --> 00:18:15,830 They're down. 262 00:18:15,894 --> 00:18:17,237 We did it. 263 00:18:17,295 --> 00:18:18,433 Yeah. 264 00:18:28,005 --> 00:18:29,075 [crying] Oh, my God. 265 00:18:29,146 --> 00:18:32,252 We're gonna be fine. It's all right. Everything's fine. 266 00:18:37,081 --> 00:18:39,186 Everything's okay. 267 00:18:39,484 --> 00:18:40,758 [sobbing] 268 00:18:42,380 --> 00:18:45,793 Hey, hey, hey, you know what? They're gettin' out of hand out there. 269 00:18:46,875 --> 00:18:48,411 I'm scared. 270 00:18:48,843 --> 00:18:50,220 I'm scared. 271 00:18:50,311 --> 00:18:53,349 Now you can't be, because that's not your job. 272 00:18:58,820 --> 00:19:00,026 Okay. 273 00:19:13,435 --> 00:19:16,041 Everyone please, please, don't panic. 274 00:19:16,271 --> 00:19:17,875 We are all right. 275 00:19:17,939 --> 00:19:20,943 You can be sure that rescue operations are already underway. 276 00:19:21,096 --> 00:19:22,097 She's right. 277 00:19:22,160 --> 00:19:25,835 This plane can maintain its integrity underwater indefinitely. 278 00:19:26,377 --> 00:19:28,015 What do you know? 279 00:19:28,066 --> 00:19:30,876 My name is Johnson, sir. I'm Vice President of this airline. 280 00:19:30,935 --> 00:19:32,471 We don't need lies. 281 00:19:32,537 --> 00:19:34,915 Hey, we doth need a party pooper. 282 00:19:34,973 --> 00:19:36,145 Right? 283 00:19:39,511 --> 00:19:43,152 Come on guys, do I have to say we're all in this together? 284 00:19:47,385 --> 00:19:49,797 (man) Pain in my leg. I can't move. 285 00:19:51,489 --> 00:19:52,797 Thanks. 286 00:19:54,820 --> 00:19:56,163 [sonar beeping] 287 00:20:14,012 --> 00:20:15,457 [buzzing] 288 00:20:17,982 --> 00:20:19,393 Yeah, we got it. 289 00:20:24,055 --> 00:20:25,762 His leg got cut. It won't stop bleeding. 290 00:20:25,824 --> 00:20:27,269 Give me some napkins. 291 00:20:29,260 --> 00:20:31,206 Can somebody help us? 292 00:20:31,396 --> 00:20:33,000 Is there a Doctor on board? 293 00:20:33,064 --> 00:20:34,907 I'll get the first-aid kit. 294 00:20:34,999 --> 00:20:36,811 Hey you, come here, come here. You're elected. 295 00:20:36,835 --> 00:20:38,439 I need your thumb. 296 00:20:39,471 --> 00:20:41,109 Good, good, good. Right there. 297 00:20:41,172 --> 00:20:42,344 Like that? 298 00:20:42,407 --> 00:20:43,818 Yeah. You okay? 299 00:20:44,876 --> 00:20:47,652 Yeah, I'm all right, thanks. 300 00:20:53,318 --> 00:20:55,821 We've got something I want you to hear. 301 00:21:00,625 --> 00:21:02,627 (Hergos) We are not greedy men. 302 00:21:02,794 --> 00:21:07,743 One 747 and 100 or so assorted American citizens, man, woman and child. 303 00:21:07,932 --> 00:21:10,037 $50 million for the package. 304 00:21:10,101 --> 00:21:12,377 Prepare the money, any denominations. 305 00:21:12,437 --> 00:21:14,007 Wait for our next call. 306 00:21:14,072 --> 00:21:16,450 Play it straight or they're dead. 307 00:21:19,444 --> 00:21:21,082 Tony, thanks for lettin' us in. 308 00:21:21,146 --> 00:21:25,526 No problem you guys, just keep a low profile, all right? 309 00:21:25,950 --> 00:21:28,362 What really has us up a tree is the fact 310 00:21:28,419 --> 00:21:31,263 that even a downed plane can be spotted by a satellite. 311 00:21:32,123 --> 00:21:34,603 This plane is gone, vanished. 312 00:21:34,659 --> 00:21:36,866 What about an abandoned airstrip? 313 00:21:36,928 --> 00:21:38,771 Could it be camouflaged? 314 00:21:38,830 --> 00:21:40,441 There are just so many airstrips en route 315 00:21:40,465 --> 00:21:43,002 large enough to handle a plane that size. 316 00:21:43,067 --> 00:21:47,345 Why are we talking? It has to be down somewhere by now. 317 00:21:47,539 --> 00:21:49,951 It could take days to raise the money. 318 00:21:50,008 --> 00:21:51,214 We'd better start. 319 00:21:51,276 --> 00:21:52,755 You gonna pay? 320 00:21:53,378 --> 00:21:55,051 What's our choice? 321 00:21:55,213 --> 00:21:56,851 You wanna get cute now 322 00:21:56,915 --> 00:22:00,453 and play FBI with a bunch of who-knows-what-kind of lunatics? 323 00:22:00,518 --> 00:22:04,762 You pay and you'll probably never see any of those people again. 324 00:22:06,124 --> 00:22:07,694 [phone ringing] 325 00:22:09,127 --> 00:22:10,128 Hey. 326 00:22:15,834 --> 00:22:17,814 You're right, of course. 327 00:22:19,037 --> 00:22:21,711 You know, I have a friend on that plane, too. 328 00:22:25,977 --> 00:22:28,253 We've been together 11 years. 329 00:22:30,048 --> 00:22:32,619 I fell in love with him the day we met. 330 00:22:33,017 --> 00:22:34,655 But I never told him. 331 00:22:35,520 --> 00:22:38,433 He was married and had children. 332 00:22:41,459 --> 00:22:43,268 When his wife died, 333 00:22:43,995 --> 00:22:45,668 I cried too. 334 00:22:47,498 --> 00:22:49,171 Then I told myself, 335 00:22:49,234 --> 00:22:50,542 “Ingrid,” 336 00:22:51,002 --> 00:22:53,676 “it's been a respectable amount of time.” 337 00:22:54,038 --> 00:22:55,711 “Now you'll tell him.” 338 00:22:58,109 --> 00:22:59,782 But I never did. 339 00:23:12,724 --> 00:23:15,705 Hey, don't blow that window. You'll drown us all. 340 00:23:17,128 --> 00:23:18,402 [explosion] 341 00:23:18,463 --> 00:23:20,067 [passengers screaming] 342 00:23:21,299 --> 00:23:22,710 (woman) Oh, no! 343 00:23:22,934 --> 00:23:24,345 (man) There's water coming in. 344 00:23:24,636 --> 00:23:25,774 (woman) This is terrible. 345 00:23:29,908 --> 00:23:31,114 We're filling up. 346 00:23:31,175 --> 00:23:32,654 We won't fill up. 347 00:23:32,710 --> 00:23:34,587 No, no, no, we're pressurized. 348 00:23:34,646 --> 00:23:36,717 Well, look at it! We're breaking apart. 349 00:23:36,781 --> 00:23:37,782 Would you shut up? 350 00:23:46,858 --> 00:23:48,337 Hey, we did it! 351 00:23:48,393 --> 00:23:49,428 There. 352 00:23:49,494 --> 00:23:50,495 Yeah. 353 00:23:53,765 --> 00:23:56,371 [hooting] 354 00:24:03,308 --> 00:24:04,685 Oh, no. 355 00:24:04,742 --> 00:24:06,551 Maybe they'll go away, huh? 356 00:24:07,578 --> 00:24:08,784 Can't let it, 357 00:24:09,113 --> 00:24:12,583 not when all the evidence against us is buried on the bottom. 358 00:24:45,083 --> 00:24:47,393 [hooting] 359 00:24:47,719 --> 00:24:49,357 (Hijacker) Great shot! 360 00:24:49,420 --> 00:24:50,524 Thanks! 361 00:25:01,699 --> 00:25:03,474 Now nobody knows! 362 00:25:08,806 --> 00:25:11,013 - We've just gotten some bad news. - Oh? 363 00:25:11,709 --> 00:25:13,586 The storm's swinging north. 364 00:25:13,644 --> 00:25:17,524 If it gets any closer, we'll have to call the search planes back in. 365 00:25:17,582 --> 00:25:20,085 Not a trace, nothin' to check out. 366 00:25:20,151 --> 00:25:22,097 Nobody even has a hunch. 367 00:25:22,153 --> 00:25:24,292 Where the devil could it be? 368 00:25:26,824 --> 00:25:28,428 Come on, let's go. 369 00:25:32,430 --> 00:25:33,602 Listen. 370 00:25:34,132 --> 00:25:37,511 They may have to call off the search, but we don't. 371 00:25:37,969 --> 00:25:39,107 Hey. 372 00:25:39,437 --> 00:25:41,747 Our baby doesn't mind a little rough weather, 373 00:25:41,806 --> 00:25:43,808 not with Caitlin out there. 374 00:25:55,520 --> 00:25:57,591 Oh hey, what the heck. Go ahead and eat up. 375 00:25:57,655 --> 00:26:00,898 Have a grand time. It's on the airline. No charge. 376 00:26:02,593 --> 00:26:04,334 We're all gonna die here. 377 00:26:04,395 --> 00:26:07,035 Coffee, tea, chateaubriand for 2? 378 00:26:07,098 --> 00:26:09,601 What are you doing? Sir stop, no! 379 00:26:09,667 --> 00:26:12,079 If we heard a boat before, we couldn't be that deep. 380 00:26:12,136 --> 00:26:13,410 Hey, hey… 381 00:26:14,705 --> 00:26:16,742 Now it's okay, everything's all right. 382 00:26:16,808 --> 00:26:18,617 Everything's gonna be… 383 00:26:20,778 --> 00:26:22,155 Everything's gonna be fine. 384 00:26:22,213 --> 00:26:24,215 Just give me that knife. 385 00:26:28,152 --> 00:26:29,358 [sighs] 386 00:26:36,160 --> 00:26:37,366 You okay? 387 00:26:37,428 --> 00:26:38,429 Yeah. 388 00:26:54,946 --> 00:26:56,823 (Dominic) Nothing, String. 389 00:26:56,914 --> 00:27:00,623 Not on our radar and not on our infrared. 390 00:27:00,852 --> 00:27:02,229 Are you getting any pictures? 391 00:27:02,286 --> 00:27:03,492 Plenty. 392 00:27:04,388 --> 00:27:06,061 Let's take her up. 393 00:27:06,457 --> 00:27:07,663 Turbos. 394 00:27:11,662 --> 00:27:13,039 Oops! 395 00:27:13,097 --> 00:27:14,804 Forget the turbos. 396 00:27:14,966 --> 00:27:17,276 Nature just lent us her elevator. 397 00:27:33,084 --> 00:27:37,032 Well, for whatever it'll get us, it's a look no one else will ever get. 398 00:27:37,088 --> 00:27:39,398 Running cameras through weather over large areas 399 00:27:39,457 --> 00:27:40,993 with our kind of equipment. 400 00:27:41,058 --> 00:27:43,060 How's the weather ahead? 401 00:27:43,127 --> 00:27:44,629 Worse, if anything. 402 00:27:44,695 --> 00:27:46,197 No let up. 403 00:27:47,331 --> 00:27:50,505 (man on radio) Flight 093, this is Coast Guard Weather Patrol. 404 00:27:50,568 --> 00:27:51,638 All call in. 405 00:27:51,702 --> 00:27:53,113 There it is. 406 00:27:54,071 --> 00:27:55,516 Don't answer it. 407 00:27:55,573 --> 00:27:57,211 You'd better ID. 408 00:27:59,677 --> 00:28:03,454 Coast Guard Patrol, this is Ranger 276. 409 00:28:03,514 --> 00:28:04,959 Ranger what? 410 00:28:05,016 --> 00:28:06,461 Helicopter. 411 00:28:06,517 --> 00:28:10,192 The hell you say, we clocked you doin' 800 knots. 412 00:28:10,254 --> 00:28:11,631 We have a tailwind. 413 00:28:11,689 --> 00:28:13,999 A tailwind? 414 00:28:14,058 --> 00:28:15,435 What's the problem? 415 00:28:15,493 --> 00:28:18,372 That big storm is the worst. Can't make up its mind where it's goin'. 416 00:28:18,429 --> 00:28:20,340 Right now, it's comin' your way fast. 417 00:28:20,398 --> 00:28:22,358 You're ordered to call off the search for a while. 418 00:28:22,400 --> 00:28:23,572 "Tailwind"? 419 00:28:23,634 --> 00:28:26,638 Well, we've got a friend aboard. We gotta keep going. 420 00:28:26,704 --> 00:28:28,012 You've been ordered to come in. 421 00:28:28,072 --> 00:28:30,416 We don't want to end up searchin' for 2 missin' craft. 422 00:28:30,474 --> 00:28:32,613 What are you still doing out there? 423 00:28:37,481 --> 00:28:38,824 [static crackling] 424 00:28:39,750 --> 00:28:42,162 Hello? Are you there? 425 00:28:43,254 --> 00:28:44,733 Can you read me? 426 00:29:00,438 --> 00:29:02,850 (Announcer) All attempts to locate the 747 have failed 427 00:29:02,907 --> 00:29:05,285 because of worsening weather conditions. 428 00:29:05,376 --> 00:29:08,653 I never demanded, I swear. I just said, "Get it." 429 00:29:09,747 --> 00:29:12,057 They just called off the search. 430 00:29:12,116 --> 00:29:14,221 They'd never find it anyway. 431 00:29:14,246 --> 00:29:16,886 This time tomorrow we're gonna have more cash than most countries. 432 00:29:17,001 --> 00:29:21,040 And all the evidence against us is under 30 fathoms forever. 433 00:29:21,359 --> 00:29:22,531 Cool. 434 00:29:27,265 --> 00:29:29,609 (Caitlin) And so he took a deep, deep breath, 435 00:29:29,667 --> 00:29:33,205 and he huffed and he puffed and he puffed and he huffed, 436 00:29:33,271 --> 00:29:36,081 but he couldn't blow down the house made of stone. 437 00:29:36,140 --> 00:29:38,211 (girl) Were you really a policeman? 438 00:29:38,276 --> 00:29:40,051 Now, I said I was, didn't I? 439 00:29:40,111 --> 00:29:42,921 I was a policewoman. Ladies can be police. 440 00:29:42,980 --> 00:29:46,257 They teach you how to knock down a man like that? 441 00:29:46,317 --> 00:29:48,092 Only if you have to. 442 00:29:49,387 --> 00:29:51,924 I have this brother 443 00:29:52,556 --> 00:29:54,263 who's mean to me. 444 00:29:54,325 --> 00:29:56,771 - Mmm-hmm. - And you wanna knock him down? 445 00:29:58,129 --> 00:29:59,540 I bet you do. 446 00:30:00,865 --> 00:30:02,435 [creaking] 447 00:30:04,635 --> 00:30:06,273 (man) Why are we moving? 448 00:30:06,737 --> 00:30:08,341 Look, the water is back. 449 00:30:31,028 --> 00:30:34,407 I'm lookin' and I'm lookin' and I can't see anything. 450 00:30:41,972 --> 00:30:43,542 You know, 451 00:30:45,042 --> 00:30:46,885 I know where they are. 452 00:30:48,512 --> 00:30:49,957 What's this? 453 00:30:50,014 --> 00:30:51,459 Oh, my God. 454 00:30:59,023 --> 00:31:00,661 [passengers chattering] 455 00:31:14,538 --> 00:31:16,378 (man) We've got to do something, we can't just… 456 00:31:18,175 --> 00:31:20,121 I've got another one over here. 457 00:31:20,878 --> 00:31:22,516 They're all alike. 458 00:31:24,215 --> 00:31:27,094 I'm afraid the plane has shifted its weight, 459 00:31:28,052 --> 00:31:29,861 popped some rivets, 460 00:31:30,821 --> 00:31:33,267 separated some plates. 461 00:31:35,726 --> 00:31:37,103 Just enough. 462 00:31:39,029 --> 00:31:41,873 (Caitlin) Is there any way to get at 'em to fix? 463 00:31:42,733 --> 00:31:44,076 Nah. 464 00:31:47,638 --> 00:31:49,948 How long until the plane fills up? 465 00:31:52,076 --> 00:31:53,453 I'd say 466 00:31:54,645 --> 00:31:56,750 we can last a few more hours. 467 00:32:02,553 --> 00:32:04,123 Hey, we're hangin' in there. 468 00:32:04,188 --> 00:32:05,929 - Can we help? - Anything we can do? 469 00:32:05,990 --> 00:32:07,230 Yeah, smile. 470 00:32:07,291 --> 00:32:09,430 Put on a happy face, sing happy songs, 471 00:32:09,493 --> 00:32:12,235 and if all else fails, put on your bikinis. 472 00:32:12,830 --> 00:32:14,776 You know, this is gettin' downright boring. 473 00:32:14,832 --> 00:32:17,005 At least there's good company. 474 00:32:20,805 --> 00:32:21,976 We're not getting out of here. 475 00:32:22,000 --> 00:32:24,810 Hey, you wanna bet? 5'll get you 10. 476 00:32:24,995 --> 00:32:26,668 Now, put up or shut up. 477 00:32:31,515 --> 00:32:32,789 It's okay. 478 00:32:39,156 --> 00:32:41,500 (Stringfellow) The plane never put down along this route. 479 00:32:41,559 --> 00:32:43,637 It went off radar right here, where it changed course. 480 00:32:43,661 --> 00:32:44,935 Mmm-hmm, yeah. 481 00:32:45,029 --> 00:32:47,475 Right into the mountains, here. 482 00:32:47,832 --> 00:32:49,641 That's what we thought at first. 483 00:32:49,700 --> 00:32:51,543 But they didn't go to the mountains. 484 00:32:52,770 --> 00:32:55,774 Well, the rest of it's just… just water. 485 00:32:55,840 --> 00:32:57,945 Right here, look at this photo. It's infrared. 486 00:32:58,976 --> 00:33:01,456 Yeah, but it's just shadows. 487 00:33:01,679 --> 00:33:04,091 That is the silhouette of an airplane. 488 00:33:04,949 --> 00:33:07,156 You mean they went down at sea? 489 00:33:09,153 --> 00:33:11,030 Well, it's all over then. They're all dead. 490 00:33:11,088 --> 00:33:12,624 (Dominic) Not so fast. 491 00:33:12,690 --> 00:33:14,636 That plane looks intact. 492 00:33:14,692 --> 00:33:18,265 If it is, there's no reason why those people wouldn't be alive. 493 00:33:18,329 --> 00:33:21,572 Well, we've got a break in the weather. We got a chance. 494 00:33:21,632 --> 00:33:23,043 We're gonna go check it out. 495 00:33:23,100 --> 00:33:24,807 Please, let it be. 496 00:33:26,270 --> 00:33:28,773 Yeah, we'll… we'll radio back. 497 00:33:29,974 --> 00:33:31,954 Wait, wait, wait. 498 00:33:32,343 --> 00:33:35,449 You guys said you had a plane that could see underwater with? 499 00:33:35,513 --> 00:33:37,117 Do you mind if I tell that to the press? 500 00:33:37,181 --> 00:33:40,594 No, just say it's some special equipment we're testing for the military. 501 00:33:40,651 --> 00:33:42,255 - Special equipment? - Yeah. 502 00:33:42,319 --> 00:33:43,491 Right. 503 00:33:44,255 --> 00:33:45,359 Right. 504 00:33:53,464 --> 00:33:54,772 Coast Guard Rescue. 505 00:33:55,900 --> 00:33:59,143 (Hergos) It was on the radio. Coast Guard thinks they've spotted a plane. 506 00:33:59,203 --> 00:34:00,944 Maybe we should forget about it, man. 507 00:34:01,005 --> 00:34:03,110 They're never supposed to find that plane. 508 00:34:03,173 --> 00:34:04,516 We gotta get out of here. 509 00:34:04,575 --> 00:34:06,111 We gotta get outta the country. 510 00:34:06,176 --> 00:34:09,646 What, from $50 mill, we don't get back gas money? 511 00:34:09,747 --> 00:34:11,226 Take the wheel. 512 00:34:11,282 --> 00:34:13,057 - We gotta destroy the evidence. - Evidence? 513 00:34:13,117 --> 00:34:15,028 Those people are dead one way or the other, man. 514 00:34:15,085 --> 00:34:17,122 There's no way they can ID anybody. 515 00:34:17,187 --> 00:34:18,894 They send divers down, 516 00:34:18,956 --> 00:34:20,697 and they remove the bodies. 517 00:34:20,758 --> 00:34:22,435 And they find out that 4 guys are missing. 518 00:34:22,459 --> 00:34:25,440 And they start to check it out and they get to us. 519 00:34:25,496 --> 00:34:27,134 Man, this was perfect. 520 00:34:27,731 --> 00:34:29,870 We are gonna blow that plane out of the water. 521 00:34:29,934 --> 00:34:33,472 And the next time we pull this job, they'll pay and fast. 522 00:35:01,065 --> 00:35:02,544 (Stringfellow) Well? 523 00:35:02,866 --> 00:35:04,504 (Dominic) Nothin' yet. 524 00:35:04,635 --> 00:35:08,378 And we're as close as we can locate from those infrared photos. 525 00:35:10,174 --> 00:35:12,484 If we're right, it's gotta be here. 526 00:35:12,543 --> 00:35:13,954 Where else can it be? 527 00:35:14,011 --> 00:35:15,718 Are we on coordinates? 528 00:35:15,879 --> 00:35:17,950 String, don't get your hopes up. 529 00:35:18,015 --> 00:35:19,426 Our chances of finding them… 530 00:35:19,483 --> 00:35:20,791 All right, just checkin'. 531 00:35:21,318 --> 00:35:23,924 She's missin' her sister's wedding. 532 00:35:26,690 --> 00:35:28,397 Try those scanners again. 533 00:35:28,592 --> 00:35:29,969 Okay. 534 00:35:31,128 --> 00:35:32,903 [beeping] 535 00:35:33,097 --> 00:35:36,271 Since that plane went down, it just doesn't seem real. 536 00:35:36,533 --> 00:35:38,069 Ransom and hijacking. 537 00:35:38,836 --> 00:35:40,941 And Caitlin's right in the middle. 538 00:35:43,207 --> 00:35:45,585 Boy, is her Mom gonna be mad. 539 00:35:46,844 --> 00:35:48,585 Hey, what's that? 540 00:35:49,213 --> 00:35:51,284 Hey String, I swear, it's them. 541 00:35:51,348 --> 00:35:53,157 It's them, String! 542 00:35:53,651 --> 00:35:55,255 It's really them! 543 00:35:57,354 --> 00:35:59,493 Air Rescue, this is Ranger. 544 00:36:00,024 --> 00:36:03,005 We've just spotted flight 093. 545 00:36:03,060 --> 00:36:04,368 I repeat. 546 00:36:04,495 --> 00:36:07,135 We believe we have spotted 093. 547 00:36:11,869 --> 00:36:16,318 (Dominic) Our bearing is longitude 114 west, 548 00:36:16,907 --> 00:36:19,979 latitude 27 north. 549 00:36:20,344 --> 00:36:22,255 Get out here fast. 550 00:36:22,846 --> 00:36:25,224 (man) All right, longitude 62… 551 00:36:34,958 --> 00:36:36,631 Okay, over you go. 552 00:37:06,590 --> 00:37:07,898 Oh, my. 553 00:37:10,060 --> 00:37:11,437 Oh, my. 554 00:37:11,662 --> 00:37:13,767 - What? - Oh, oh, my! 555 00:37:15,599 --> 00:37:16,907 Oh, my! 556 00:37:16,967 --> 00:37:18,503 Hawke, is that you? 557 00:37:18,569 --> 00:37:19,912 Hawke, is that you? 558 00:37:19,970 --> 00:37:21,449 It's a diver. 559 00:37:21,538 --> 00:37:23,074 [passengers cheering] 560 00:37:23,974 --> 00:37:26,477 We're saved! We're saved! 561 00:37:35,719 --> 00:37:38,325 Let them know we'll have a rescue unit out there within the hour 562 00:37:38,388 --> 00:37:39,799 to lift the plane out of the water. 563 00:37:39,857 --> 00:37:42,565 Commander, we are not flying a submarine. 564 00:37:43,894 --> 00:37:47,103 Well, whatever it is, you did an incredible job, sir. 565 00:37:47,164 --> 00:37:48,871 And you should feel proud of yourselves. 566 00:37:48,932 --> 00:37:50,775 Yeah, yeah, sure. 567 00:37:53,804 --> 00:37:56,978 Oh, what the heck. Hooray! 568 00:37:57,040 --> 00:37:58,075 [laughing] 569 00:38:11,522 --> 00:38:13,559 Did you set the depth charges for 100 feet? 570 00:38:13,624 --> 00:38:16,298 - They're set. - Okay, let me give it a test shot. 571 00:38:24,935 --> 00:38:26,380 Let's do it! 572 00:39:13,649 --> 00:39:15,219 I saw Caitlin. 573 00:39:15,656 --> 00:39:16,854 The plane's intact. 574 00:39:17,119 --> 00:39:18,530 Thank God. 575 00:39:18,588 --> 00:39:20,829 Yeah, but it can't keep the water out forever. 576 00:39:20,890 --> 00:39:22,665 It shouldn't be much longer. 577 00:39:22,725 --> 00:39:24,932 Coast Guard Rescue's on its way. 578 00:39:24,994 --> 00:39:26,564 We better be on ours. 579 00:39:26,629 --> 00:39:28,267 We're not gonna just leave 'em. 580 00:39:28,331 --> 00:39:31,335 Well String, we're practically sucking on dry tanks now. 581 00:39:31,400 --> 00:39:34,108 Well at least mark the spot for when the boats get here. 582 00:39:34,170 --> 00:39:36,013 - They'll know where they are. - Okay. 583 00:39:43,512 --> 00:39:46,425 ♪ Happy days are here again ♪ 584 00:39:46,482 --> 00:39:49,895 ♪ The skies above are blue again ♪ 585 00:39:49,952 --> 00:39:53,297 ♪ Let's sing a song of cheer again ♪ 586 00:39:53,356 --> 00:39:56,701 ♪ Happy days are here again ♪ 587 00:39:59,762 --> 00:40:01,435 We'll get you outta here. 588 00:40:05,668 --> 00:40:07,306 We need swimsuits. 589 00:40:07,370 --> 00:40:11,079 Oh darlin', happily the water's not deep enough for that. 590 00:40:13,009 --> 00:40:14,511 Caitlin, 591 00:40:16,479 --> 00:40:18,220 look I was wondering, 592 00:40:18,281 --> 00:40:19,817 when we get out of here… 593 00:40:19,882 --> 00:40:20,917 Yes. 594 00:40:21,290 --> 00:40:23,395 Now, that wasn't too hard, was it? 595 00:40:23,885 --> 00:40:25,228 Yes, what? 596 00:40:25,888 --> 00:40:29,768 Yes, when we get out of here, we can get together someplace dry. 597 00:40:31,880 --> 00:40:33,553 That's incredible. 598 00:40:34,463 --> 00:40:36,465 - What's incredible? - Well, you are. 599 00:40:36,685 --> 00:40:39,529 You knew I was gonna ask you out for a date. 600 00:40:40,166 --> 00:40:42,505 Well you see, my socks may not be dry 601 00:40:42,571 --> 00:40:46,109 and my composure is not up to par, but my instincts are intact. 602 00:40:46,208 --> 00:40:49,621 I think it would be very nice to see you someplace other than this. 603 00:40:49,679 --> 00:40:52,626 Listen, for right now, you could buy me a cup of coffee. 604 00:40:52,682 --> 00:40:54,355 - You've got it. - Okay. 605 00:40:54,617 --> 00:40:56,392 You stay here, sugar. 606 00:41:00,890 --> 00:41:04,531 (Dominic) Here they come, rescue ships, the first of 'em, anyway. 607 00:41:04,660 --> 00:41:07,163 - Drop a dye marker. - Drop a dye marker. 608 00:41:09,198 --> 00:41:12,202 There you go boys, “X” marks the spot. 609 00:41:12,301 --> 00:41:13,575 (Joskins) They're already here. 610 00:41:13,636 --> 00:41:14,774 (Hergos) Shoot it down. 611 00:41:14,837 --> 00:41:16,448 It looks military, it could be armed, man. 612 00:41:16,472 --> 00:41:18,110 Use a rocket. 613 00:41:18,541 --> 00:41:20,248 [passengers cheering] 614 00:41:36,492 --> 00:41:38,597 Hey, go get 'em, sailor. 615 00:41:41,797 --> 00:41:43,936 - What the… - We're losin' altitude. 616 00:41:44,000 --> 00:41:45,946 [beeping] Number 2 engine's out. 617 00:41:48,871 --> 00:41:50,316 They're signaling. 618 00:41:50,740 --> 00:41:52,777 They're signaling us! 619 00:41:54,510 --> 00:41:57,787 Now, drop a charge over the spot, while I come about. 620 00:42:05,588 --> 00:42:07,295 [passengers screaming] 621 00:42:19,702 --> 00:42:22,342 What in God's name are they doing? 622 00:42:24,040 --> 00:42:25,542 (Stringfellow) Give me a Hellfire. 623 00:42:25,608 --> 00:42:27,281 (Dominic) Somethings wrong. 624 00:42:27,343 --> 00:42:28,720 What, a malfunction? 625 00:42:28,778 --> 00:42:31,952 That rocket tore up our pods. Everything's jammed. 626 00:42:35,451 --> 00:42:37,089 (Stringfellow) Guns. 627 00:42:39,355 --> 00:42:40,925 They're coming around for another run. 628 00:42:40,990 --> 00:42:42,765 The whole system's shorted out. 629 00:42:42,825 --> 00:42:44,327 The circuitry's shattered. 630 00:42:44,393 --> 00:42:46,930 String, we got to keep 'em away from that airplane. 631 00:42:50,599 --> 00:42:52,670 He's coming back! 632 00:42:56,605 --> 00:42:58,050 [beeping] 633 00:43:08,918 --> 00:43:10,693 Hit it with the 50's. 634 00:43:21,030 --> 00:43:23,909 If I can get this cover off, I can splice it. 635 00:43:28,304 --> 00:43:30,682 We just gotta keep 'em away from that spot. 636 00:43:53,329 --> 00:43:56,333 I almost had it. Give me a steady platform, will ya? 637 00:44:00,136 --> 00:44:02,241 All right, try 'em now. 638 00:44:44,146 --> 00:44:46,683 The Coast Guard ships should be here any minute. 639 00:44:46,749 --> 00:44:49,252 At least we'll be here to bring 'em in. 640 00:44:52,188 --> 00:44:53,861 [passengers chattering] 641 00:45:01,997 --> 00:45:04,273 It's been quiet for some time now. 642 00:45:10,973 --> 00:45:12,077 Ah. 643 00:45:12,508 --> 00:45:15,717 Is that a great sight or is that a great sight? 644 00:45:26,121 --> 00:45:27,327 Listen. 645 00:45:29,491 --> 00:45:32,495 It's got to be a whole fleet of ships. Yeah. 646 00:45:33,329 --> 00:45:35,639 That's got to be the rescue force. 647 00:45:35,698 --> 00:45:37,442 (Caitlin) We're okay, everybody. My friends, they found us. 648 00:45:37,466 --> 00:45:38,543 - They're gonna rescue us. - We're saved. 649 00:45:38,567 --> 00:45:40,945 Everything is gonna be okay. They're out there. 650 00:45:50,713 --> 00:45:55,093 My dear, if your Mother has any complaints about you, 651 00:45:55,150 --> 00:45:56,993 have her call me. 652 00:45:57,586 --> 00:45:59,588 In my book, you're a hero. 653 00:46:05,861 --> 00:46:07,499 Are you a hero? 654 00:46:07,997 --> 00:46:09,601 Oh, darlin', 655 00:46:09,865 --> 00:46:11,344 I don't know. 656 00:46:28,617 --> 00:46:31,359 (Announcer) Yesterday's extraordinary drama concluded happily 657 00:46:31,420 --> 00:46:34,799 for all passengers aboard ill-fated flight 093 658 00:46:34,857 --> 00:46:37,531 with heroic efforts by our Navy and Coast Guard. 659 00:46:37,593 --> 00:46:40,802 All 156 passengers and most of the crew 660 00:46:40,896 --> 00:46:44,002 - were safely returned to shore... - Mom, I'm sorry I wasn't there. 661 00:46:44,066 --> 00:46:47,172 Yeah. Well, tell her I won't miss her next wedding. 662 00:46:47,903 --> 00:46:49,905 Mom, I didn't mean it that way. 663 00:46:50,005 --> 00:46:52,178 Yeah. Yeah. Yeah. 664 00:46:53,575 --> 00:46:56,181 Uh-huh, I mailed all the presents, every one of 'em. 665 00:46:56,245 --> 00:46:57,383 Okay. 666 00:46:57,913 --> 00:46:59,517 Mom, I know. 667 00:46:59,848 --> 00:47:00,854 Okay. 668 00:47:01,016 --> 00:47:02,859 Listen, I'll call you later. 669 00:47:02,918 --> 00:47:05,330 Mom, who said you're wrong? 670 00:47:06,664 --> 00:47:09,264 Mom, you're right. Yes, yes, you're always right. 671 00:47:09,325 --> 00:47:13,535 Mom, look, if I was married and I had a family and a husband and children, 672 00:47:13,595 --> 00:47:15,472 I wouldn't have been on that plane. 673 00:47:15,531 --> 00:47:16,771 Right. 674 00:47:17,597 --> 00:47:19,106 I love you too, Mom. 675 00:47:19,168 --> 00:47:20,272 Okay. 676 00:47:24,206 --> 00:47:25,742 You mad at me? 677 00:47:26,875 --> 00:47:30,322 No, but you know, maybe your Mommy has a point, you know that? 678 00:47:30,379 --> 00:47:32,484 You should be looking out for the future. 679 00:47:32,548 --> 00:47:34,755 And there's a lot of eligible young men out there. 680 00:47:34,817 --> 00:47:36,228 Yeah? Where? 681 00:47:36,285 --> 00:47:37,662 Where? 682 00:47:37,986 --> 00:47:39,488 Well, huh? 48344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.