All language subtitles for A Puff Before Dying (2021) Mike Pinkney, Michael Reich
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,700 --> 00:00:59,700
What?
2
00:01:00,600 --> 00:01:04,340
Angela, it's your father. I thought we
could chat for a minute.
3
00:01:04,560 --> 00:01:07,340
I guess so, but only for a minute.
4
00:01:12,080 --> 00:01:14,900
Hey, got a cup of hot cocoa for you.
5
00:01:15,560 --> 00:01:18,740
No time for cocoa, Dad. I'm about to go
out.
6
00:01:23,040 --> 00:01:26,100
So, what are you gals up to tonight?
7
00:01:26,880 --> 00:01:30,360
Nothing involving boys, drugs, alcohol,
or heavy metal, right?
8
00:01:31,260 --> 00:01:34,460
Can you seriously stop being a cop for
like five minutes?
9
00:01:35,040 --> 00:01:36,620
We're just going to Burger Barn.
10
00:01:37,300 --> 00:01:39,560
I'm sorry, Angela. I can't help it.
11
00:01:40,000 --> 00:01:41,460
I... All
12
00:01:41,460 --> 00:01:48,180
those years on the force,
13
00:01:48,400 --> 00:01:50,020
patrolling the streets.
14
00:01:50,680 --> 00:01:53,240
I've seen what drugged up driving can
do.
15
00:01:54,090 --> 00:01:56,110
You know what drug I hate the most?
16
00:01:58,930 --> 00:02:03,070
Marijuana. Thought turns a decent kid to
the deadbeat stoner.
17
00:02:03,570 --> 00:02:08,610
And then, hey, wait, hey, excuse me,
young lady, hello? I'm trying to have a
18
00:02:08,610 --> 00:02:09,850
father -daughter talk here, hello?
19
00:02:11,790 --> 00:02:13,830
But I'm gonna be late.
20
00:02:14,890 --> 00:02:18,990
Angela, promise me right now you won't
smoke marijuana and drive.
21
00:02:19,650 --> 00:02:22,150
Jeez, you're totally freaking out.
22
00:02:22,890 --> 00:02:24,090
I don't even smoke marijuana.
23
00:02:24,350 --> 00:02:30,390
And even if I did, which I don't, it's
legal in this state. It's not legal to
24
00:02:30,390 --> 00:02:34,230
smoke cannabis and drive. Just promise
me you'll drive safe and sober tonight.
25
00:02:34,490 --> 00:02:35,990
Is that a 10 -4, little lady?
26
00:02:36,230 --> 00:02:37,230
Roger that.
27
00:02:37,630 --> 00:02:38,630
Now give me a hug.
28
00:02:44,470 --> 00:02:46,890
Over and out, Dad. I gotta hit the road.
29
00:02:49,030 --> 00:02:50,030
Grab that.
30
00:02:52,330 --> 00:02:53,330
Bye, Dad.
31
00:02:59,570 --> 00:03:05,190
Looks like my baby girl's too old for
hot cocoa. Good thing Sergeant Dad still
32
00:03:05,190 --> 00:03:06,350
likes his hot cocoa.
33
00:03:10,450 --> 00:03:11,470
Mm -hmm.
34
00:03:22,380 --> 00:03:24,000
Oh my god, that's what you're wearing?
35
00:03:25,400 --> 00:03:28,760
No big whoop, Bethany. Who cares if I
look cash for burgers?
36
00:03:29,180 --> 00:03:31,680
We're not going for effing burgers,
stupid.
37
00:03:33,480 --> 00:03:35,120
What are you talking about?
38
00:03:35,680 --> 00:03:38,240
Oops, I forgot to text you. My bad.
39
00:03:39,060 --> 00:03:42,420
We got the invite to Dustin's party at
the Lake House.
40
00:03:43,860 --> 00:03:45,580
Dustin's party? For real?
41
00:03:45,840 --> 00:03:49,480
Totally. This party's gonna be off the
hook.
42
00:03:49,720 --> 00:03:51,160
I hope they have snacks.
43
00:03:51,800 --> 00:03:54,000
I just got a major crave for Cheetos.
44
00:03:54,320 --> 00:03:55,460
Seriously, Denise?
45
00:03:55,840 --> 00:03:58,040
F -ing Cheetos? Get it together.
46
00:03:58,300 --> 00:03:59,860
Dustin's parties are legit.
47
00:04:00,180 --> 00:04:04,700
There's going to be college boys and keg
stands and lots of drugs like
48
00:04:04,700 --> 00:04:08,220
marijuana. You bitches better not
embarrass me tonight.
49
00:04:09,960 --> 00:04:12,820
Now I'm getting all fressy.
50
00:04:13,080 --> 00:04:14,600
I need to relax.
51
00:04:27,710 --> 00:04:31,710
Uh, marijuana's not really my thing. I
mean, I used to smoke it, I totally do,
52
00:04:31,870 --> 00:04:35,430
but I'm trying to cut back. So, like,
right now, I really don't want to get a
53
00:04:35,430 --> 00:04:36,430
contact high.
54
00:04:42,410 --> 00:04:47,010
Yeah, maybe that's not a good idea. She
is, like, the designated driver.
55
00:04:48,090 --> 00:04:50,990
I'm not going to the party with a bunch
of sober babies.
56
00:04:52,130 --> 00:04:53,290
Especially you, Denise.
57
00:04:53,550 --> 00:04:55,450
You're so basic, you make me want to
puke.
58
00:04:55,790 --> 00:04:57,130
You gotta get blitzed right now.
59
00:04:58,310 --> 00:05:02,890
Hit this bong. But I don't want to hit
the bong. You better bong it up, bitch.
60
00:05:10,510 --> 00:05:11,510
Whoa.
61
00:05:11,910 --> 00:05:15,810
I feel so high like I'm in a hair
balloon.
62
00:05:18,310 --> 00:05:21,010
Yeah, that's exactly what it feels like
to be high.
63
00:05:21,230 --> 00:05:22,730
It's effing awesome.
64
00:05:23,320 --> 00:05:24,640
Now it's your turn, Angela.
65
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
Take a huge puff.
66
00:05:26,600 --> 00:05:27,640
I don't know.
67
00:05:28,000 --> 00:05:31,760
Do it, or I'll tell everyone at school
you got a venereal disease.
68
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
Well,
69
00:05:34,200 --> 00:05:35,420
maybe one little puff.
70
00:05:41,640 --> 00:05:43,400
Do it. Get high.
71
00:05:43,700 --> 00:05:45,100
Don't be a wuss.
72
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
Yeah!
73
00:06:38,830 --> 00:06:41,530
Follow your dreams and anything is
possible.
74
00:07:42,700 --> 00:07:43,700
This is Officer Davis.
75
00:07:43,860 --> 00:07:44,860
I'm on my way.
76
00:07:49,800 --> 00:07:50,400
This
77
00:07:50,400 --> 00:07:57,240
is the
78
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
worst part of the job.
79
00:07:58,980 --> 00:08:01,320
Oh, blood makes me squeamish.
80
00:08:01,900 --> 00:08:05,240
Hey, what's going on here? Wait a
minute.
81
00:08:05,740 --> 00:08:08,680
Wait a minute. That can't be her car.
82
00:08:09,820 --> 00:08:11,460
Oh, her little purse.
83
00:08:12,170 --> 00:08:13,790
Oh God, our little friends.
84
00:08:14,050 --> 00:08:16,050
No! Angela!
85
00:08:16,270 --> 00:08:19,690
I told you not to smoke marijuana and
drive.
86
00:08:20,130 --> 00:08:23,810
That's the one thing I specifically told
you not to do.
87
00:08:24,390 --> 00:08:25,930
Oh. Oh.
6062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.