All language subtitles for A Puff Before Dying (2021) Mike Pinkney, Michael Reich

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,700 --> 00:00:59,700 What? 2 00:01:00,600 --> 00:01:04,340 Angela, it's your father. I thought we could chat for a minute. 3 00:01:04,560 --> 00:01:07,340 I guess so, but only for a minute. 4 00:01:12,080 --> 00:01:14,900 Hey, got a cup of hot cocoa for you. 5 00:01:15,560 --> 00:01:18,740 No time for cocoa, Dad. I'm about to go out. 6 00:01:23,040 --> 00:01:26,100 So, what are you gals up to tonight? 7 00:01:26,880 --> 00:01:30,360 Nothing involving boys, drugs, alcohol, or heavy metal, right? 8 00:01:31,260 --> 00:01:34,460 Can you seriously stop being a cop for like five minutes? 9 00:01:35,040 --> 00:01:36,620 We're just going to Burger Barn. 10 00:01:37,300 --> 00:01:39,560 I'm sorry, Angela. I can't help it. 11 00:01:40,000 --> 00:01:41,460 I... All 12 00:01:41,460 --> 00:01:48,180 those years on the force, 13 00:01:48,400 --> 00:01:50,020 patrolling the streets. 14 00:01:50,680 --> 00:01:53,240 I've seen what drugged up driving can do. 15 00:01:54,090 --> 00:01:56,110 You know what drug I hate the most? 16 00:01:58,930 --> 00:02:03,070 Marijuana. Thought turns a decent kid to the deadbeat stoner. 17 00:02:03,570 --> 00:02:08,610 And then, hey, wait, hey, excuse me, young lady, hello? I'm trying to have a 18 00:02:08,610 --> 00:02:09,850 father -daughter talk here, hello? 19 00:02:11,790 --> 00:02:13,830 But I'm gonna be late. 20 00:02:14,890 --> 00:02:18,990 Angela, promise me right now you won't smoke marijuana and drive. 21 00:02:19,650 --> 00:02:22,150 Jeez, you're totally freaking out. 22 00:02:22,890 --> 00:02:24,090 I don't even smoke marijuana. 23 00:02:24,350 --> 00:02:30,390 And even if I did, which I don't, it's legal in this state. It's not legal to 24 00:02:30,390 --> 00:02:34,230 smoke cannabis and drive. Just promise me you'll drive safe and sober tonight. 25 00:02:34,490 --> 00:02:35,990 Is that a 10 -4, little lady? 26 00:02:36,230 --> 00:02:37,230 Roger that. 27 00:02:37,630 --> 00:02:38,630 Now give me a hug. 28 00:02:44,470 --> 00:02:46,890 Over and out, Dad. I gotta hit the road. 29 00:02:49,030 --> 00:02:50,030 Grab that. 30 00:02:52,330 --> 00:02:53,330 Bye, Dad. 31 00:02:59,570 --> 00:03:05,190 Looks like my baby girl's too old for hot cocoa. Good thing Sergeant Dad still 32 00:03:05,190 --> 00:03:06,350 likes his hot cocoa. 33 00:03:10,450 --> 00:03:11,470 Mm -hmm. 34 00:03:22,380 --> 00:03:24,000 Oh my god, that's what you're wearing? 35 00:03:25,400 --> 00:03:28,760 No big whoop, Bethany. Who cares if I look cash for burgers? 36 00:03:29,180 --> 00:03:31,680 We're not going for effing burgers, stupid. 37 00:03:33,480 --> 00:03:35,120 What are you talking about? 38 00:03:35,680 --> 00:03:38,240 Oops, I forgot to text you. My bad. 39 00:03:39,060 --> 00:03:42,420 We got the invite to Dustin's party at the Lake House. 40 00:03:43,860 --> 00:03:45,580 Dustin's party? For real? 41 00:03:45,840 --> 00:03:49,480 Totally. This party's gonna be off the hook. 42 00:03:49,720 --> 00:03:51,160 I hope they have snacks. 43 00:03:51,800 --> 00:03:54,000 I just got a major crave for Cheetos. 44 00:03:54,320 --> 00:03:55,460 Seriously, Denise? 45 00:03:55,840 --> 00:03:58,040 F -ing Cheetos? Get it together. 46 00:03:58,300 --> 00:03:59,860 Dustin's parties are legit. 47 00:04:00,180 --> 00:04:04,700 There's going to be college boys and keg stands and lots of drugs like 48 00:04:04,700 --> 00:04:08,220 marijuana. You bitches better not embarrass me tonight. 49 00:04:09,960 --> 00:04:12,820 Now I'm getting all fressy. 50 00:04:13,080 --> 00:04:14,600 I need to relax. 51 00:04:27,710 --> 00:04:31,710 Uh, marijuana's not really my thing. I mean, I used to smoke it, I totally do, 52 00:04:31,870 --> 00:04:35,430 but I'm trying to cut back. So, like, right now, I really don't want to get a 53 00:04:35,430 --> 00:04:36,430 contact high. 54 00:04:42,410 --> 00:04:47,010 Yeah, maybe that's not a good idea. She is, like, the designated driver. 55 00:04:48,090 --> 00:04:50,990 I'm not going to the party with a bunch of sober babies. 56 00:04:52,130 --> 00:04:53,290 Especially you, Denise. 57 00:04:53,550 --> 00:04:55,450 You're so basic, you make me want to puke. 58 00:04:55,790 --> 00:04:57,130 You gotta get blitzed right now. 59 00:04:58,310 --> 00:05:02,890 Hit this bong. But I don't want to hit the bong. You better bong it up, bitch. 60 00:05:10,510 --> 00:05:11,510 Whoa. 61 00:05:11,910 --> 00:05:15,810 I feel so high like I'm in a hair balloon. 62 00:05:18,310 --> 00:05:21,010 Yeah, that's exactly what it feels like to be high. 63 00:05:21,230 --> 00:05:22,730 It's effing awesome. 64 00:05:23,320 --> 00:05:24,640 Now it's your turn, Angela. 65 00:05:24,900 --> 00:05:25,900 Take a huge puff. 66 00:05:26,600 --> 00:05:27,640 I don't know. 67 00:05:28,000 --> 00:05:31,760 Do it, or I'll tell everyone at school you got a venereal disease. 68 00:05:32,560 --> 00:05:33,560 Well, 69 00:05:34,200 --> 00:05:35,420 maybe one little puff. 70 00:05:41,640 --> 00:05:43,400 Do it. Get high. 71 00:05:43,700 --> 00:05:45,100 Don't be a wuss. 72 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 Yeah! 73 00:06:38,830 --> 00:06:41,530 Follow your dreams and anything is possible. 74 00:07:42,700 --> 00:07:43,700 This is Officer Davis. 75 00:07:43,860 --> 00:07:44,860 I'm on my way. 76 00:07:49,800 --> 00:07:50,400 This 77 00:07:50,400 --> 00:07:57,240 is the 78 00:07:57,240 --> 00:07:58,240 worst part of the job. 79 00:07:58,980 --> 00:08:01,320 Oh, blood makes me squeamish. 80 00:08:01,900 --> 00:08:05,240 Hey, what's going on here? Wait a minute. 81 00:08:05,740 --> 00:08:08,680 Wait a minute. That can't be her car. 82 00:08:09,820 --> 00:08:11,460 Oh, her little purse. 83 00:08:12,170 --> 00:08:13,790 Oh God, our little friends. 84 00:08:14,050 --> 00:08:16,050 No! Angela! 85 00:08:16,270 --> 00:08:19,690 I told you not to smoke marijuana and drive. 86 00:08:20,130 --> 00:08:23,810 That's the one thing I specifically told you not to do. 87 00:08:24,390 --> 00:08:25,930 Oh. Oh. 6062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.