All language subtitles for 2012-東野圭吾懸疑故事-EP03-無盡之夜-J

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,840 (倉敷)私が死んでいます。 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,850 現在 警察による現場検証が 行われてます。 3 00:00:10,850 --> 00:00:17,850 ここで 捜査の鍵を握る刑事の登場です。 4 00:00:17,850 --> 00:00:20,860 (刑事)どっか刺されてんのか? (刑事)いえ ケチャップです。 5 00:00:20,860 --> 00:00:22,860 (刑事)ケチャップ? (刑事)死ぬ直前に 6 00:00:22,860 --> 00:00:25,860 オムライスを食べてたそうで。 (刑事)耳元で でけえ声 出すなよ。 7 00:00:25,860 --> 00:00:27,860 また 二日酔いですか? 8 00:00:27,860 --> 00:00:31,870 (倉敷)普通に考えると 彼は外れ。 9 00:00:31,870 --> 00:00:34,870 しかし ミステリーの世界では 10 00:00:34,870 --> 00:00:36,870 彼のような くせ者の刑事が 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,870 意外な推理力を 発揮するものなんです。 12 00:00:38,870 --> 00:00:41,880 (刑事)スケベそうな面 してやがる。 13 00:00:41,880 --> 00:00:44,880 高そうなスーツに 時計。 14 00:00:44,880 --> 00:00:46,880 女遊びするために必死だ。 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,880 俺の経験から言うと こういうやつは 16 00:00:48,880 --> 00:00:51,890 女の恨み 買ってるぞ。 17 00:00:51,890 --> 00:00:53,890 前言撤回です。 18 00:00:53,890 --> 00:00:55,890 ミステリーの世界では 19 00:00:55,890 --> 00:00:58,890 しゃべり過ぎる こういう顔の刑事は 20 00:00:58,890 --> 00:01:00,900 だいたい推理を外す。 21 00:01:00,900 --> 00:01:03,830 事件を解決に導く人物 というのは 22 00:01:03,830 --> 00:01:06,840 独自の嗅覚を持っている。 23 00:01:06,840 --> 00:01:08,840 鼻が利くんです。 24 00:01:13,840 --> 00:01:50,880 ☎ 25 00:01:50,880 --> 00:01:53,880 (厚子)はい 田村です。 26 00:01:53,880 --> 00:01:58,890 ☎(平林)もしもし 田村 洋一さんの奥さんですか? 27 00:01:58,890 --> 00:02:01,890 (厚子)はい そうですが。 ☎大阪府警 難波署の 28 00:02:01,890 --> 00:02:03,830 平林と申しますが 29 00:02:03,830 --> 00:02:07,830 実は ご主人の洋一さんが 30 00:02:07,830 --> 00:02:12,840 店で何者かに刃物で刺されて お亡くなりになられたんです。 31 00:02:12,840 --> 00:02:15,840 (厚子)えっ。 ☎それで できましたら 32 00:02:15,840 --> 00:02:18,840 すぐ 奥さんに こちらへ 来ていただきたいんですけど。 33 00:02:20,840 --> 00:02:22,850 ☎もしもし? 34 00:02:22,850 --> 00:02:26,850 奥さん 聞いておられますか? 35 00:02:26,850 --> 00:02:28,850 《「明けない夜はない」》 36 00:02:30,850 --> 00:02:33,860 《「やまない雨はない」》 37 00:02:33,860 --> 00:02:36,860 東京駅まで。 (運転手)はい。 38 00:02:36,860 --> 00:02:40,860 《子供のころから 何か つらいことがあると 39 00:02:40,860 --> 00:02:43,870 いつも その言葉を思い出して 生きてきた》 40 00:02:43,870 --> 00:02:46,870 (洋一)《ありがとう ありがとう 41 00:02:46,870 --> 00:02:48,870 ありがとう ありがとう》 42 00:02:48,870 --> 00:02:52,880 《じゃあ いくよ? せ~の》 43 00:02:52,880 --> 00:02:54,880 (女性たちの歓声) 44 00:02:54,880 --> 00:02:56,880 (一同の拍手) 45 00:02:59,880 --> 00:03:04,820 [マイク](アナウンス)「この電車は 全席禁煙となっております」 46 00:03:04,820 --> 00:03:08,820 「おたばこを吸われる お客さまは 喫煙ルームを…」 47 00:03:08,820 --> 00:03:11,830 《大阪?》 (洋一)《ああ。 この前 話したろ 48 00:03:11,830 --> 00:03:14,830 大阪で 新しいブランド 立ち上げるって》 49 00:03:14,830 --> 00:03:19,840 《そこの経営から何から全部 俺に任されたんだよ》 50 00:03:19,840 --> 00:03:22,840 《兄貴は まだ早いって反対してたけどさ 51 00:03:22,840 --> 00:03:24,840 親父は やってみろって》 52 00:03:24,840 --> 00:03:29,840 《大阪は商売の街だから とことん勉強してこいってさ》 53 00:03:31,850 --> 00:03:33,850 (洋一)《厚子 54 00:03:33,850 --> 00:03:38,850 大阪で一緒に頑張ろうな》 55 00:03:38,850 --> 00:03:41,860 《私は嫌》 (洋一)《どうして?》 56 00:03:41,860 --> 00:03:43,860 《このマンションは どうなるの?》 57 00:03:43,860 --> 00:03:45,860 《買って まだ 半年も たってないのよ?》 58 00:03:45,860 --> 00:03:48,860 《洋裁学校の講師だって 続けたいし 59 00:03:48,860 --> 00:03:50,870 おまけに大阪なんて》 60 00:03:50,870 --> 00:03:52,870 《大阪のどこが いけないんだよ》 61 00:03:52,870 --> 00:03:56,870 《お金に細かくて 隙がなくて ずうずうしくて 62 00:03:56,870 --> 00:03:58,870 だいたい あの関西弁っていうのが苦手なの》 63 00:03:58,870 --> 00:04:01,880 《何だよ そんなことかよ》 64 00:04:01,880 --> 00:04:04,810 《断ってよ》 65 00:04:04,810 --> 00:04:06,820 《厚子》 66 00:04:06,820 --> 00:04:08,820 《私は今のままで十分》 67 00:04:08,820 --> 00:04:10,820 《お兄さんの下だって いいじゃない》 68 00:04:10,820 --> 00:04:12,820 《何 言ってんだよ。 大阪で成功すれば 69 00:04:12,820 --> 00:04:14,820 独立だって夢じゃないんだよ》 70 00:04:14,820 --> 00:04:16,830 《こんな いいチャンス ないんだぞ》 71 00:04:16,830 --> 00:04:20,830 《だったら あなた1人で 行けばいいじゃない》 72 00:04:25,830 --> 00:04:31,830 《明けない夜が また始まろうとしていた》 73 00:04:31,830 --> 00:04:39,830 Thanks for downloading, you can share it with friends but please don't use for online-watching website or other purpose, thank you. 74 00:04:39,830 --> 00:04:44,830 This subtitles is from jpsubbers.xyz, thank them for the share, really appreciate. 75 00:04:58,594 --> 00:05:00,870 ≪(鑑識員)よろしいですか? (番場)んっ? 76 00:05:00,870 --> 00:05:02,870 ああ。 77 00:05:05,810 --> 00:05:07,810 (平林)番場さん。 (番場)んっ? 78 00:05:07,810 --> 00:05:11,810 (平林)そろそろ出ないと。 (番場)おう せやな。 急ごか。 79 00:05:11,810 --> 00:05:13,810 頼むぞ。 (鑑識員たち)はい。 80 00:05:19,820 --> 00:05:23,830 (女性)いや~ 久しぶりやんな! あんた どっか悪かったんかいな? 81 00:05:23,830 --> 00:05:25,830 いや 別に悪いことあれへんけど 82 00:05:25,830 --> 00:05:27,830 悪い言うたら この顔ぐらいかな! 83 00:05:27,830 --> 00:05:30,830 (女性)よう言うわ! (女性たちの笑い声) 84 00:05:30,830 --> 00:05:33,840 ≪(番場)田村さん。 85 00:05:33,840 --> 00:05:37,840 田村さんですか? はい。 86 00:05:37,840 --> 00:05:40,840 (番場)難波署の番場といいます。 87 00:05:40,840 --> 00:05:42,850 (平林)平林です。 88 00:05:42,850 --> 00:05:44,850 遠い所を ご苦労さまです。 89 00:05:44,850 --> 00:05:46,850 いえ。 90 00:05:46,850 --> 00:05:49,850 このたびは突然のことで。 91 00:05:49,850 --> 00:05:53,860 おつらいでしょうけど 捜査に ご協力お願いします。 92 00:05:53,860 --> 00:05:57,860 はい。 車 用意してますんで どうぞ。 93 00:05:59,860 --> 00:06:02,880 あっ よかったら お荷物…。 あっ 大丈夫です。 94 00:06:02,880 --> 00:06:04,800 失礼しました。 (平林)ご家族の方には 95 00:06:04,800 --> 00:06:06,800 まず ご遺体を 確認していただきたいんです。 96 00:06:06,800 --> 00:06:09,800 どうぞ こちらです。 97 00:06:15,810 --> 00:06:19,810 (番場)ご主人に 間違いありませんか? 98 00:06:22,820 --> 00:06:24,820 はい。 99 00:06:28,820 --> 00:06:30,830 (番場)あっ ああ! 100 00:06:30,830 --> 00:06:33,830 (平林)大丈夫ですか? (番場)大丈夫ですか? 101 00:06:38,830 --> 00:06:40,830 (番場)少しは 落ち着かれましたか? 102 00:06:43,840 --> 00:06:46,840 (番場)奥さん? 103 00:06:46,840 --> 00:06:49,850 不思議ですね 104 00:06:49,850 --> 00:06:52,850 涙の1つも出ないんです。 105 00:06:52,850 --> 00:06:55,850 突然過ぎて まだ実感が湧かんのでしょう。 106 00:06:57,850 --> 00:07:02,850 (番場)あの こんなときに つかぬことを お聞きしますけど。 107 00:07:04,790 --> 00:07:08,800 (番場)ご主人とは ずっと別居してはったんですか? 108 00:07:08,800 --> 00:07:12,800 はい 私の仕事の都合で。 109 00:07:12,800 --> 00:07:14,800 なるほど。 110 00:07:14,800 --> 00:07:16,810 ほな。 111 00:07:16,810 --> 00:07:18,810 あの。 112 00:07:21,810 --> 00:07:26,820 お店に 連れていってもらえませんか? 113 00:07:26,820 --> 00:07:32,820 主人の最期の場所 見ておきたいんです。 114 00:07:32,820 --> 00:07:35,820 (警察官)下がって。 (警察官)はい 開けて。 115 00:07:35,820 --> 00:07:37,830 (警察官)危ないから 押さないでください。 116 00:07:37,830 --> 00:07:39,830 危ないから。 117 00:07:39,830 --> 00:07:41,830 危ないです。 118 00:07:46,840 --> 00:07:48,840 (番場)検視の結果 ご主人が亡くなられたのは 119 00:07:48,840 --> 00:07:52,840 ゆうべの7時から9時の間 ということです。 120 00:07:52,840 --> 00:07:54,840 死因など細かいことは 121 00:07:54,840 --> 00:07:57,840 解剖の結果を待たんと 何とも言えませんけど。 122 00:08:01,850 --> 00:08:06,790 ご主人 ここに倒れてはったんです。 123 00:08:06,790 --> 00:08:08,790 胸から 血 流して 124 00:08:08,790 --> 00:08:14,800 こんなふうに真っすぐ 行儀良う寝てはったんです。 125 00:08:14,800 --> 00:08:17,800 まるで眠ってるみたいでした。 126 00:08:19,800 --> 00:08:22,800 (番場)どうぞ。 127 00:08:22,800 --> 00:08:24,810 ところで 奥さん 128 00:08:24,810 --> 00:08:29,810 ご主人と 最後に 話 されたのは いつですか? 129 00:08:29,810 --> 00:08:31,810 おとといの夜です 130 00:08:31,810 --> 00:08:33,820 電話が かかってきて。 131 00:08:33,820 --> 00:08:37,820 どんな話をされたんですか? 132 00:08:37,820 --> 00:08:39,820 《大阪?》 ☎(洋一)《たまにはいいだろ》 133 00:08:39,820 --> 00:08:42,820 《ゆっくり 大阪を案内してやるよ》 134 00:08:42,820 --> 00:08:45,830 《いいわよ 大阪見物なんて》 135 00:08:45,830 --> 00:08:49,830 ☎《そんなこと言うなよ めったに休めないんだぜ》 136 00:08:49,830 --> 00:08:53,830 (番場)それで どう 答えはったんです? 奥さんは。 137 00:08:58,840 --> 00:09:01,840 嫌だって断りました。 138 00:09:01,840 --> 00:09:04,780 (番場)何でですか? 139 00:09:04,780 --> 00:09:06,780 それは。 140 00:09:09,790 --> 00:09:12,790 私 141 00:09:12,790 --> 00:09:15,790 大阪は嫌いなんです。 142 00:09:15,790 --> 00:09:17,790 なるほど。 143 00:09:17,790 --> 00:09:21,800 なかなか説得力のある答えですね。 144 00:09:21,800 --> 00:09:24,800 すみません。 いやいや 謝ることありませんよ。 145 00:09:24,800 --> 00:09:27,800 誰でも 嫌いな土地はありますからね。 146 00:09:29,810 --> 00:09:32,810 あの 147 00:09:32,810 --> 00:09:35,810 犯人は捕まるんでしょうか? 148 00:09:35,810 --> 00:09:39,820 怨恨と物取りの両面から 捜査してますけど 149 00:09:39,820 --> 00:09:42,820 今んところは 何とも。 150 00:09:42,820 --> 00:09:45,820 (平林)奥さん ご主人のご遺体なんですが 151 00:09:45,820 --> 00:09:49,820 お返しできるのは あさって以降になると思います。 152 00:09:51,830 --> 00:09:53,830 (番場)今日は この後 どうされます? 153 00:09:53,830 --> 00:09:56,830 よかったら ホテルでも取りましょか。 154 00:09:56,830 --> 00:09:58,830 いえ。 155 00:09:58,830 --> 00:10:03,840 主人のマンションへ 行ってみようと思います。 156 00:10:03,840 --> 00:10:11,850 主人が どんな生活をしていたのか見てみたいんです。 157 00:10:11,850 --> 00:10:15,850 実は われわれも お邪魔したいんですが。 158 00:10:15,850 --> 00:10:30,850 ♬~ 159 00:11:01,900 --> 00:11:03,830 (平林)奥さん 160 00:11:03,830 --> 00:11:05,830 このパソコン 見て よろしいですか? 161 00:11:05,830 --> 00:11:07,830 はい。 162 00:11:29,860 --> 00:11:34,860 (番場)ご主人 自分で作ってはったんですね。 163 00:11:41,870 --> 00:11:55,870 (泣き声) 164 00:11:59,874 --> 00:12:02,640 (刑事)この日は 休業日で あったこともあり 現金他 165 00:12:02,640 --> 00:12:05,830 盗まれた物はなく 目撃者も 今んとこ見つかっておりません。 166 00:12:05,830 --> 00:12:08,830 (刑事)店の従業員の話に よりますと 167 00:12:08,830 --> 00:12:10,840 半年ほど前から経営状態は悪く 168 00:12:10,840 --> 00:12:12,840 被害者は あちこちから借金をして 169 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 従業員の給料に 当てていたようです。 170 00:12:14,840 --> 00:12:16,840 (丸山)凶器の方は どないなってる? 171 00:12:16,840 --> 00:12:20,850 (刑事)店の周辺 洗ってますが 今んとこ見つかってません。 172 00:12:20,850 --> 00:12:23,850 (丸山)被害者の奥さんからは 何かあったか? 173 00:12:25,850 --> 00:12:28,850 番場さん。 (番場)んっ? 174 00:12:28,850 --> 00:12:30,860 ああ。 175 00:12:30,860 --> 00:12:32,860 いえ 特にありません。 176 00:12:34,860 --> 00:12:36,860 (平林)あの 177 00:12:36,860 --> 00:12:39,860 現在 被害者宅にあった ノートパソコンをお借りして 178 00:12:39,860 --> 00:12:42,870 メール等から 交遊関係を調べてます。 179 00:12:42,870 --> 00:12:46,870 (丸山)では 引き続き 怨恨と金銭トラブルの両面から 180 00:12:46,870 --> 00:12:49,870 被害者の交遊関係 洗い直してくれ。 181 00:12:49,870 --> 00:12:52,870 本日は以上。 (一同)はい。 182 00:12:58,880 --> 00:13:01,820 (平林)どうかしました? (番場)あっ? 183 00:13:01,820 --> 00:13:05,820 いや 珍しいやろ こんな行儀のええ ホトケさん。 184 00:13:05,820 --> 00:13:07,830 (平林)ああ 確かに。 185 00:13:07,830 --> 00:13:09,830 ≪(ドアの開く音) ≪(刑事)課長。 186 00:13:09,830 --> 00:13:11,830 (丸山)んっ? (刑事)従業員の中で 187 00:13:11,830 --> 00:13:14,830 1人 所在確認が取れません。 (丸山)んっ? 188 00:13:14,830 --> 00:13:16,830 (刑事)森岡 伸子です。 189 00:13:16,830 --> 00:13:18,840 おとといから アパートに戻った 形跡がないんです。 190 00:13:18,840 --> 00:13:20,840 携帯も つながりません。 191 00:13:20,840 --> 00:13:58,880 ♬~ 192 00:13:58,880 --> 00:14:00,880 ≪(物音) 193 00:14:02,810 --> 00:14:40,850 ♬~ 194 00:14:40,850 --> 00:14:42,850 キャッ。 195 00:14:44,860 --> 00:14:46,860 嫌っ やだ! 196 00:14:51,860 --> 00:14:54,860 誰か 助けて! 197 00:14:59,890 --> 00:15:01,810 あっ 来ないで! 198 00:15:01,810 --> 00:15:16,820 ♬~ 199 00:15:16,820 --> 00:15:20,820 あっ 助けて! 部屋に知らない男が! 200 00:15:22,830 --> 00:15:33,830 (サイレン) 201 00:15:39,840 --> 00:15:41,840 (警察官)ご苦労さまです。 202 00:15:45,850 --> 00:15:47,850 (番場)ケガ ありませんか? 203 00:15:50,860 --> 00:15:52,860 (番場)話 できます? 204 00:15:55,860 --> 00:15:59,830 (番場)襲われたのは 何時ぐらいですか? 205 00:15:59,830 --> 00:16:04,700 11時を回ったくらいだったと 思います。 206 00:16:04,700 --> 00:16:11,710 なかなか寝付けずにいたら 玄関の方で物音がして。 207 00:16:11,710 --> 00:16:13,710 《キャッ》 208 00:16:16,710 --> 00:16:19,720 (平林)鍵は ちゃんと 掛けてはったんですよね? 209 00:16:19,720 --> 00:16:21,720 はい。 (番場)襲ってきたのは 210 00:16:21,720 --> 00:16:24,720 間違いなく男でしたか? 211 00:16:24,720 --> 00:16:27,730 はい。 212 00:16:27,730 --> 00:16:29,730 ナイフを持ってました。 213 00:16:29,730 --> 00:16:33,730 その男の顔は見はりました? 214 00:16:33,730 --> 00:16:35,730 一瞬ですが。 215 00:16:35,730 --> 00:16:38,740 どんな顔やったか覚えてますか? 216 00:16:38,740 --> 00:16:43,740 スキンヘッドで ひげと 217 00:16:43,740 --> 00:16:47,750 確か ここに大きな傷痕が。 218 00:16:47,750 --> 00:16:51,750 似顔絵を作りたいんで 協力してもらえますか? 219 00:16:51,750 --> 00:16:53,750 はい。 220 00:16:57,760 --> 00:16:59,760 (丸山)ややこしいことに なってきましたな 221 00:16:59,760 --> 00:17:02,790 被害者の奥さんまで襲われるとは。 222 00:17:02,790 --> 00:17:04,800 (川瀬)殺しとの関連 考えんのが 筋やろ。 223 00:17:04,800 --> 00:17:06,800 (丸山)ええ。 224 00:17:06,800 --> 00:17:08,800 え~ 他に目撃者はいてへんのか? 225 00:17:08,800 --> 00:17:11,800 (平林)はい マンションの住人を中心に 226 00:17:11,800 --> 00:17:14,810 聞き込みをしていますが 今んところは まだ。 227 00:17:14,810 --> 00:17:17,810 (丸山)しかし 犯人は よう部屋に入れたな。 228 00:17:17,810 --> 00:17:19,810 鍵は締めとったんやろ? 229 00:17:19,810 --> 00:17:22,810 (平林)はい。 部屋の鍵を持ってるのは 230 00:17:22,810 --> 00:17:26,820 被害者のご主人と奥さん それからマンションの管理人だけで 231 00:17:26,820 --> 00:17:28,820 盗まれた形跡もありません。 232 00:17:28,820 --> 00:17:30,820 (川瀬)合鍵が使われた可能性は? 233 00:17:30,820 --> 00:17:32,820 (平林)はい それで 今 234 00:17:32,820 --> 00:17:35,830 被害者の合鍵を持っていそうな 親密な関係にある人物を 235 00:17:35,830 --> 00:17:37,830 リストアップしています。 236 00:17:37,830 --> 00:17:39,830 あの ちょっと よろしいですか? 237 00:17:39,830 --> 00:17:41,830 何や 番場さん。 238 00:17:41,830 --> 00:17:45,840 森岡 伸子という従業員の行方は 分かったんですか? 239 00:17:45,840 --> 00:17:47,840 (丸山)どないなっとる? 240 00:17:47,840 --> 00:17:49,840 一向に連絡が取れません。 241 00:17:49,840 --> 00:17:52,840 森岡 伸子が どないかしたか? (番場)はい。 242 00:17:52,840 --> 00:17:56,850 被害者と どういう関係やったかと思いまして。 243 00:17:56,850 --> 00:17:59,830 そうか。 244 00:17:59,830 --> 00:18:02,790 もし 森岡 伸子が 被害者と親密な関係にあれば 245 00:18:02,790 --> 00:18:04,790 合鍵を持っていても おかしくないですよね? 246 00:18:04,790 --> 00:18:07,790 それで この似顔絵の男と どこかで つながってれば…。 247 00:18:07,790 --> 00:18:11,800 (川瀬)ハハハハ それは ちょっと飛躍し過ぎとちゃうか? 248 00:18:11,800 --> 00:18:15,800 (丸山)よし とにかく この似顔絵の男の割り出しと 249 00:18:15,800 --> 00:18:18,800 それから 従業員 森岡 伸子の 居場所についても 250 00:18:18,800 --> 00:18:20,810 継続して捜査や。 以上。 251 00:18:20,810 --> 00:18:22,810 (一同)はい。 252 00:18:27,810 --> 00:18:30,820 (チャイム) 253 00:18:30,820 --> 00:18:32,820 はい。 254 00:18:32,820 --> 00:18:34,820 (番場)少しは寝れました? 255 00:18:39,820 --> 00:18:42,830 おかげさまで。 256 00:18:42,830 --> 00:18:44,830 下で お茶でも飲みませんか? 257 00:18:44,830 --> 00:18:47,830 色々 お聞きしたいことも あるんで。 258 00:18:53,840 --> 00:18:56,840 (番場)1つ 聞きにくいことを聞いても 259 00:18:56,840 --> 00:18:58,840 よろしいですか? 260 00:18:58,840 --> 00:19:00,780 はい。 261 00:19:00,780 --> 00:19:03,780 (番場)ご主人の女性関係で 262 00:19:03,780 --> 00:19:06,780 思い当たること ありませんか? えっ? 263 00:19:06,780 --> 00:19:09,790 (番場)いや 奥さんと離れて 1人で暮らしてると 264 00:19:09,790 --> 00:19:13,790 そういう可能性も あるんやないかと思いまして。 265 00:19:13,790 --> 00:19:17,800 さあ 考えたこともありません。 266 00:19:17,800 --> 00:19:19,800 いや すいません。 267 00:19:19,800 --> 00:19:23,800 刑事の職業病 しょうもない勘繰りですわ。 268 00:19:23,800 --> 00:19:25,800 気にせんといてください。 269 00:19:30,810 --> 00:19:35,810 (番場)ご主人のお店 経営状態が悪かったそうですね。 270 00:19:35,810 --> 00:19:39,820 そういう話 聞きはったこと ありません? 271 00:19:39,820 --> 00:19:42,820 いえ。 (番場)ご主人 あちこちで 272 00:19:42,820 --> 00:19:45,820 借金してはったみたいです。 えっ? 273 00:19:45,820 --> 00:19:48,820 (番場)それも ご存じありませんでした? 274 00:19:50,830 --> 00:19:57,840 私 何にも 分かってなかったんですね。 275 00:19:57,840 --> 00:20:02,770 あの人が どんな思いで この大阪で頑張ってたのか 276 00:20:02,770 --> 00:20:04,780 何も。 277 00:20:04,780 --> 00:20:08,780 それやったら 今日1日 僕に付き合ってもらえませんか? 278 00:20:08,780 --> 00:20:10,780 えっ? これからね 279 00:20:10,780 --> 00:20:14,790 ご主人が よく顔を出された場所を回ってみようと思ってるんです。 280 00:20:14,790 --> 00:20:18,790 ご主人が 大阪で どんな暮らしをしてはったんか 281 00:20:18,790 --> 00:20:21,790 少しは分かるんやないですか? 282 00:20:21,790 --> 00:20:24,800 ☎(バイブレーターの音) (番場)あっ すいません。 283 00:20:24,800 --> 00:20:27,800 ☎(バイブレーターの音) 284 00:20:27,800 --> 00:20:29,800 どないした? ☎(平林)森岡 伸子が 285 00:20:29,800 --> 00:20:31,800 出頭してきました。 286 00:20:31,800 --> 00:20:34,810 出頭? ☎それが 287 00:20:34,810 --> 00:20:37,810 完璧なアリバイが あるみたいなんです。 288 00:20:37,810 --> 00:20:42,810 (伸子)せやから こんな男 見たこともありませんて。 289 00:20:42,810 --> 00:20:47,820 この3日間 ずっと 岡山の実家に帰ってたそうで。 290 00:20:47,820 --> 00:20:51,820 そうか 分かった。 ありがとう。 291 00:20:59,897 --> 00:21:03,360 (番場)この下 流れとるんが 道頓堀川いいましてね 292 00:21:03,360 --> 00:21:05,360 野球の阪神タイガースが 優勝したら 293 00:21:05,360 --> 00:21:08,360 よう飛び込んどるでしょ? それがね あそこです。 294 00:21:08,360 --> 00:21:12,370 ホンマは 禁止されてるんですけどね。 295 00:21:12,370 --> 00:21:17,370 ここね ミナミゆうて 大阪で一番の繁華街ですわ。 296 00:21:17,370 --> 00:21:19,370 くいだおれって知ってます? 297 00:21:19,370 --> 00:21:22,380 まあ 実際 食い過ぎて 倒れた人間がいるかどうか 298 00:21:22,380 --> 00:21:25,380 知りませんけど。 299 00:21:25,380 --> 00:21:29,380 大阪のどういうところが 嫌いなんですか? 300 00:21:29,380 --> 00:21:31,380 全部です。 301 00:21:31,380 --> 00:21:33,390 (番場)全部? 302 00:21:33,390 --> 00:21:38,390 特に お金に執着の強いところが 303 00:21:38,390 --> 00:21:40,390 大嫌いです。 304 00:21:44,400 --> 00:21:49,400 あの これ どこに向かってるんですか? 305 00:21:49,400 --> 00:21:52,410 うどんでも食べませんか? この先にね 306 00:21:52,410 --> 00:21:56,410 ご主人がひいきにしてはった うどん屋があるんですわ。 307 00:22:04,350 --> 00:22:09,360 ああ これね 幸運の神さん ビリケンさんですわ。 308 00:22:09,360 --> 00:22:11,360 (女性)いや あんた 何してんの。 309 00:22:11,360 --> 00:22:13,360 ここに来たらな ビリケンさん 触っとかんと。 310 00:22:13,360 --> 00:22:15,360 御利益あるで。 311 00:22:15,360 --> 00:22:18,360 (女性)触って触って触って。 (女性)こっちも じっくり触って。 312 00:22:18,360 --> 00:22:20,370 (女性)あんた ホント別嬪さんやわ。 313 00:22:20,370 --> 00:22:22,370 (女性)ホンマや。 314 00:22:22,370 --> 00:22:24,370 (店主)はい お待ち。 (番場)ああ。 315 00:22:24,370 --> 00:22:27,370 (店主)はい どうぞ。 (番場)東京のうどんはね 316 00:22:27,370 --> 00:22:29,380 おつゆが真っ黒で しょうゆの味しかせんて 317 00:22:29,380 --> 00:22:32,380 嫁が言うとりましたけど やっぱり そうですか? 318 00:22:32,380 --> 00:22:36,380 さあ あまり食べませんから。 ああ。 319 00:22:36,380 --> 00:22:38,380 あっ どうぞ。 320 00:22:46,390 --> 00:22:49,400 (番場)うん。 321 00:22:49,400 --> 00:22:53,400 大将 最近 田村さん 変わったこと ありませんでした? 322 00:22:53,400 --> 00:22:56,400 そういや元気ありませんでしたな。 323 00:22:56,400 --> 00:22:58,400 (番場)ほう。 そらまた何で? (店主)さあ。 324 00:22:58,400 --> 00:23:01,340 何か お金に困ってはったみたいで 325 00:23:01,340 --> 00:23:05,340 前田さんと一緒に歩いてるの 見たことありますわ。 326 00:23:05,340 --> 00:23:07,350 (番場)前田って あの街金の前田かな? 327 00:23:07,350 --> 00:23:11,350 ジャンジャン横丁の将棋クラブで 顔見知りになった言うてましたわ。 328 00:23:11,350 --> 00:23:13,350 将棋クラブ? 329 00:23:13,350 --> 00:23:17,360 ご主人 将棋やってはったんですか? 330 00:23:17,360 --> 00:23:21,360 んっ? あっ あっ いえ 初耳です。 331 00:23:26,370 --> 00:23:30,370 例の似顔絵にそっくりな男が 見つかりました。 332 00:23:30,370 --> 00:23:36,380 江田 哲男 57歳 金高組の構成員で前がありました。 333 00:23:36,380 --> 00:23:38,380 (丸山)確かに似とるな。 334 00:23:38,380 --> 00:23:42,380 (平林)恐喝と傷害で服役して 5年前に出所しています。 335 00:23:42,380 --> 00:23:47,390 20年も前から あちこちのヤミ金で取り立て屋を引き受けて 336 00:23:47,390 --> 00:23:52,390 ジャックナイフの哲と いわれてたそうです。 337 00:23:52,390 --> 00:23:57,400 (番場)ご主人 大阪で 商売 成功させるために 338 00:23:57,400 --> 00:24:02,330 一生懸命 大阪の町に溶け込もうとしてはったんですな。 339 00:24:02,330 --> 00:24:04,340 あっ 340 00:24:04,340 --> 00:24:06,340 街金の前田おりましたわ。 341 00:24:06,340 --> 00:24:08,340 ちょっと待っといてください。 342 00:24:14,350 --> 00:24:16,350 (番場)おう 前田。 343 00:24:16,350 --> 00:24:18,350 (前田)あっ。 344 00:24:18,350 --> 00:24:20,350 (番場)お前 えらい もうけてるそうやな。 345 00:24:20,350 --> 00:24:22,350 (前田)いえ。 346 00:24:25,360 --> 00:24:30,360 (男性)あ~ やらしい天気 なってきよったなあ。 347 00:24:30,360 --> 00:24:34,370 あっ 姉ちゃん あんた 串カツ屋 探しとんのやろ? 348 00:24:34,370 --> 00:24:37,370 せやろ? なっ おっしゃ。 それやったらな 349 00:24:37,370 --> 00:24:41,370 そこ左に曲がった店がな この辺で 一番 味がええわ。 350 00:24:41,370 --> 00:24:43,380 おっちゃん 保証したるわ なっ。 351 00:24:43,380 --> 00:24:45,380 連れていったろかあ? 352 00:24:45,380 --> 00:24:48,380 いえ 結構です。 遠慮せんかてええがな。 353 00:24:48,380 --> 00:24:50,380 連れてったるっちゅうてんねん。 結構です。 354 00:24:50,380 --> 00:24:52,380 (男性)ああ そうか。 355 00:24:52,380 --> 00:24:57,390 串カツと違てホルモン焼きか? 356 00:24:57,390 --> 00:24:59,390 もう嫌っ! 357 00:25:01,330 --> 00:25:04,330 (番場)何やってんねん! あっ どいて あっ ごめん。 358 00:25:04,330 --> 00:25:06,330 (番場)奥さん! 359 00:25:08,330 --> 00:25:11,340 (番場)どないしはったんですか? 急に。 360 00:25:11,340 --> 00:25:14,340 だから 私は大阪が嫌いなんです! 361 00:25:14,340 --> 00:25:16,340 (番場)何が そんなに嫌いなんですか? 362 00:25:16,340 --> 00:25:18,340 暑苦しくて ずうずうしくて せかせかしてて 363 00:25:18,340 --> 00:25:22,340 お金もうけばかり考えてる そんな大阪が大嫌いなんです! 364 00:25:27,350 --> 00:25:32,360 ☎(バイブレーターの音) 365 00:25:32,360 --> 00:25:35,360 (番場)おい どないした? 366 00:25:35,360 --> 00:25:39,370 番場さん あの似顔絵に似てる男が見つかりました。 367 00:25:39,370 --> 00:25:42,370 ☎(平林)江田っちゅう 金高組の構成員で 368 00:25:42,370 --> 00:25:45,370 あちこちのヤミ金で 取り立てやってる男ですわ。 369 00:25:47,370 --> 00:25:51,380 今な 街金の前田っちゅう男から 聞いたんやけど 370 00:25:51,380 --> 00:25:55,380 田村さんに ハート信販ちゅう ヤミ金を 紹介したそうや。 371 00:25:55,380 --> 00:26:00,320 ☎ハート信販て 金高組の フロント企業やないですか。 372 00:26:00,320 --> 00:26:02,320 そうや。 373 00:26:02,320 --> 00:26:06,330 つながりましたね。 やっぱり 2つの事件は同一犯ですよ。 374 00:26:06,330 --> 00:26:09,330 とにかく また何か分かったら すぐ連絡くれ。 375 00:26:09,330 --> 00:26:11,330 頼むぞ。 376 00:26:17,340 --> 00:26:19,340 (番場)奥さん襲った男ね 377 00:26:19,340 --> 00:26:24,340 江田っちゅう ヤミ金に雇われた やくざ者でしたわ。 378 00:26:24,340 --> 00:26:29,350 ご主人も そのヤミ金から 借金してはったようです。 379 00:26:29,350 --> 00:26:34,350 まあ もうすぐ捕まるんと違いますか。 380 00:26:34,350 --> 00:26:39,360 その男が主人を殺したんですか? 381 00:26:39,360 --> 00:26:41,360 そうかもしれませんね。 382 00:26:49,370 --> 00:26:53,370 (番場)あっ ちょっと 待っとってもらえませんか。 383 00:26:53,370 --> 00:26:56,380 えっ? (番場)ここの釣鐘まんじゅうね 384 00:26:56,380 --> 00:26:58,380 嫁の好物なんです。 385 00:26:58,380 --> 00:27:00,380 すぐ戻ります。 386 00:27:02,310 --> 00:27:04,320 (店員)いらっしゃいませ。 (番場)こんにちは。 387 00:27:04,320 --> 00:27:27,340 ♬~ 388 00:27:27,340 --> 00:27:29,340 刑事さん 389 00:27:29,340 --> 00:27:31,340 あの男が! (番場)どうした? 390 00:27:31,340 --> 00:27:34,350 今 路地の方へ! ここに おってください! 391 00:27:34,350 --> 00:27:49,360 ♬~ 392 00:27:49,360 --> 00:27:51,360 すまんな 邪魔するわ。 (組員たち)何じゃ こら! 393 00:27:51,360 --> 00:27:54,370 (刑事)ほら 動くな。 (組員)おい! 394 00:27:54,370 --> 00:27:58,370 江田 哲男の居場所 教えてもらおか。 395 00:28:09,310 --> 00:28:12,320 奥さん思いなんですね。 396 00:28:12,320 --> 00:28:14,320 えっ? 397 00:28:14,320 --> 00:28:17,320 あっ これ? 398 00:28:17,320 --> 00:28:20,330 仏壇に お供えするんですわ。 399 00:28:20,330 --> 00:28:22,330 えっ? 400 00:28:22,330 --> 00:28:25,330 10年ほど前に死にました。 401 00:28:27,330 --> 00:28:29,330 自殺ですわ。 402 00:28:33,340 --> 00:28:36,340 (平林)知ってんねやろ! 403 00:28:36,340 --> 00:28:39,340 (小野田)江田の兄貴の居場所なら 分かってますけど 404 00:28:39,340 --> 00:28:43,350 捕まえるのは もう 無理と違いますかなあ。 405 00:28:43,350 --> 00:28:46,350 そら どういうことや? 406 00:28:49,350 --> 00:28:52,350 (番場)ほな また連絡しますから。 407 00:28:55,360 --> 00:28:57,360 あの。 408 00:29:00,300 --> 00:29:02,300 (番場)はい。 409 00:29:04,300 --> 00:29:06,310 奥さんは 410 00:29:06,310 --> 00:29:08,310 どうして自殺なんか。 411 00:29:12,310 --> 00:29:15,310 僕が悪いんですわ。 412 00:29:15,310 --> 00:29:17,320 刑事やってると 413 00:29:17,320 --> 00:29:22,320 捕まえたやつらから 逆恨みを買うことがありましてね。 414 00:29:22,320 --> 00:29:28,330 中には 刑事の家族まで脅すようなひどいやつもおるんです。 415 00:29:28,330 --> 00:29:31,330 嫁は そういうのに付きまとわれて 416 00:29:31,330 --> 00:29:35,330 最後には ノイローゼになってしもて。 417 00:29:35,330 --> 00:29:38,340 もっと早う僕が気付いてやれれば よかったんでしょ…。 418 00:29:38,340 --> 00:29:40,340 あっ すいません。 419 00:29:40,340 --> 00:29:43,340 しょうもないこと話してもた。 420 00:29:43,340 --> 00:29:45,340 ほな。 421 00:29:53,350 --> 00:29:55,350 何かあったんですか? 422 00:29:55,350 --> 00:29:58,360 (平林)あっ 番場さん。 423 00:29:58,360 --> 00:30:01,290 これが その江田っちゅう男なんですが。 424 00:30:01,290 --> 00:30:03,300 うん。 425 00:30:03,300 --> 00:30:07,300 この男 もう いてないんですよ。 (番場)えっ? 426 00:30:07,300 --> 00:30:10,300 ひとつき前に 肝硬変で死んでるんです。 427 00:30:12,300 --> 00:30:15,310 (丸山)訳 分からんように なってしもた。 428 00:30:15,310 --> 00:30:17,310 (刑事)課長 他にも おかしなことが 429 00:30:17,310 --> 00:30:19,310 あるんですわ。 (丸山)何や? 430 00:30:19,310 --> 00:30:22,310 (刑事)奥さんが襲われた マンションの住人 全員に 431 00:30:22,310 --> 00:30:25,320 確認が取れたんですが あの時間 怪しい男を見たという人が 432 00:30:25,320 --> 00:30:27,320 1人もいてないんです。 433 00:30:27,320 --> 00:30:31,320 防犯カメラにも それらしき男は映ってませんし。 434 00:30:31,320 --> 00:30:35,320 (平林)ホンマに 奥さん 襲われたんですかね。 435 00:30:45,340 --> 00:30:48,340 ≪(チャイム) 436 00:30:48,340 --> 00:30:50,340 ≪(番場)田村さん。 437 00:30:50,340 --> 00:30:52,340 ≪(ノック) 438 00:30:52,340 --> 00:30:54,340 ≪(番場)田村さん 番場です。 439 00:30:56,350 --> 00:30:59,350 ちょっと 付き合ってもらえませんか? 440 00:31:15,850 --> 00:31:17,850 (番場)僕はね 441 00:31:17,850 --> 00:31:21,850 こっからの景色が 一番 好きなんです。 442 00:31:29,860 --> 00:31:31,860 奥さん 443 00:31:31,860 --> 00:31:34,860 いつまで 大阪に住んではったんです? 444 00:31:38,870 --> 00:31:41,870 住んではったんでしょ? 大阪に。 445 00:31:48,880 --> 00:31:52,890 小学生のころまで 446 00:31:52,890 --> 00:31:55,890 この近くに住んでました。 447 00:31:55,890 --> 00:31:58,890 せやのに 何で 大阪が嫌いになったんですか? 448 00:32:02,900 --> 00:32:05,900 私の父は 449 00:32:05,900 --> 00:32:09,900 和歌山で 建築資材の卸売りをやってました。 450 00:32:09,900 --> 00:32:16,840 でも 同じ商売をするなら 大阪で勝負したいって 451 00:32:16,840 --> 00:32:24,850 まだ小さかった私を連れて 親子3人で この町へ来たんです。 452 00:32:24,850 --> 00:32:28,850 最初は順調だった父の仕事も 453 00:32:28,850 --> 00:32:31,860 だんだん うまくいかなくなって 454 00:32:31,860 --> 00:32:34,860 借金だけが増えました。 455 00:32:36,860 --> 00:32:38,860 なのに 父は。 456 00:32:40,870 --> 00:32:43,870 最後の勝負だからと言って 457 00:32:43,870 --> 00:32:48,870 お店を担保にして ヤミ金から お金を借りようとしたんです。 458 00:32:51,880 --> 00:32:54,880 母は 459 00:32:54,880 --> 00:32:57,880 狂ったように反対しました。 460 00:32:57,880 --> 00:33:01,890 (厚子の母)《あんた お願いやからうちの言うこと聞いて!》 461 00:33:01,890 --> 00:33:03,890 (厚子の父)《せやから これで もうける 言うてるやろ!》 462 00:33:03,890 --> 00:33:06,890 (厚子の母) 《聞いてくれへんかったら 463 00:33:06,890 --> 00:33:08,890 このまま死んだる!》 464 00:33:08,890 --> 00:33:10,900 (厚子の父)《ちょっ》 465 00:33:10,900 --> 00:33:12,900 (厚子の母)《嫌っ》 (厚子の父)《ええかげんにしい》 466 00:33:14,830 --> 00:33:16,840 (厚子の父)《アホなことすな!》 467 00:33:16,840 --> 00:33:22,840 (厚子の母の泣き声) 468 00:33:22,840 --> 00:33:28,850 結局 父は商売に失敗して 469 00:33:28,850 --> 00:33:31,850 ひどい取り立てに遭って 470 00:33:31,850 --> 00:33:36,850 それで 父は。 471 00:33:41,860 --> 00:33:46,870 母は よく言ってました。 472 00:33:46,870 --> 00:33:49,870 「大阪は怖い町や」 473 00:33:49,870 --> 00:33:52,870 「大阪で商売を始めると 474 00:33:52,870 --> 00:33:55,870 何かに取りつかれたように 人が変わる」って。 475 00:33:57,880 --> 00:34:00,880 「父は 476 00:34:00,880 --> 00:34:03,880 大阪に殺されたんだ」って。 477 00:34:05,880 --> 00:34:09,890 そういうことでしたか。 478 00:34:09,890 --> 00:34:12,890 それで僕の疑問も解けました。 479 00:34:14,830 --> 00:34:17,830 何で 奥さんが 480 00:34:17,830 --> 00:34:21,830 襲われるはずのない男に 襲われたんか。 481 00:34:21,830 --> 00:34:25,840 あの似顔絵の男ね 482 00:34:25,840 --> 00:34:28,840 ひとつき前に 病気で死んでるんです。 483 00:34:30,840 --> 00:34:33,850 おそらく 奥さんは 484 00:34:33,850 --> 00:34:36,850 幻覚を見てはったんです。 485 00:34:36,850 --> 00:34:39,850 幻覚? 486 00:34:39,850 --> 00:34:41,850 子供のころ取り立てに来たのは 487 00:34:41,850 --> 00:34:44,860 あの男やないですか? 488 00:34:44,860 --> 00:34:50,860 それが 幻覚となって 奥さんの前に現れたんです。 489 00:34:50,860 --> 00:34:52,860 (江田)《借りたもん 返さんかい!》 490 00:34:54,870 --> 00:34:56,870 (厚子の父)《お願いします!》 491 00:34:56,870 --> 00:35:00,870 《返せんもんは返せんのです!》 492 00:35:00,870 --> 00:35:02,880 (江田)《ほんなら死ねや! 保険金で返してもらうのが 493 00:35:02,880 --> 00:35:07,880 一番やろ。 なあ 死んでくれ!》 494 00:35:07,880 --> 00:35:11,900 《お嬢ちゃん 一緒に頼んでえや 495 00:35:11,900 --> 00:35:14,820 「お父ちゃん お願いします」 言うてな 496 00:35:14,820 --> 00:35:18,820 ハハハハハハハ》 497 00:35:18,820 --> 00:35:22,830 (番場)心の奥に封じ込めていた 忌まわしい記憶が 498 00:35:22,830 --> 00:35:25,830 ご主人の事件で 499 00:35:25,830 --> 00:35:28,830 形となって現れたんと 違いますか? 500 00:35:30,840 --> 00:35:32,840 (番場)嫁も そうでした。 501 00:35:32,840 --> 00:35:35,840 散々 追い掛け回されて 502 00:35:35,840 --> 00:35:38,840 そのうち 幻覚 見るようになって。 503 00:35:38,840 --> 00:35:44,840 僕が もっと早う気付いてやれれば何とかしてやれたかもしれんけど。 504 00:35:46,850 --> 00:35:50,860 (番場)けど これで やっと分かりました。 505 00:35:50,860 --> 00:35:56,860 そら 大阪 嫌いにもなりますわな。 506 00:35:56,860 --> 00:35:59,870 けどね 奥さん 507 00:35:59,870 --> 00:36:04,870 それでも 僕は大阪が好きなんです。 508 00:36:04,870 --> 00:36:07,870 確かに 奥さんが言うように 大阪の人間は 509 00:36:07,870 --> 00:36:15,810 金にがめつうて せかせかしてて ずうずうしくて 暑苦しい。 510 00:36:15,810 --> 00:36:21,810 けどね それって 必死に生きてる っちゅうことやないですか。 511 00:36:24,820 --> 00:36:28,830 (番場)暑苦しいほど助け合うて 512 00:36:28,830 --> 00:36:31,830 がめつい自分 さらけ出して 513 00:36:31,830 --> 00:36:33,830 カッコも付けんと 514 00:36:33,830 --> 00:36:36,830 せかせかしながら必死に生きてる。 515 00:36:40,840 --> 00:36:43,840 ご主人も そうやったんと 違いますか? 516 00:36:43,840 --> 00:37:02,860 ♬~ 517 00:37:02,860 --> 00:37:05,860 刑事さん。 518 00:37:05,860 --> 00:37:07,860 (番場)はい。 519 00:37:10,870 --> 00:37:13,810 私が 520 00:37:13,810 --> 00:37:16,810 あの人を殺しました。 521 00:37:20,810 --> 00:37:22,810 はい。 522 00:37:26,820 --> 00:37:29,820 ご存じだったんですね。 523 00:37:36,830 --> 00:37:39,830 あの日 524 00:37:39,830 --> 00:37:43,840 私は主人に呼び出されて 525 00:37:43,840 --> 00:37:47,840 この町に来てたんです。 526 00:37:47,840 --> 00:37:50,840 (洋一)《権利書と実印 持ってきたよな?》 527 00:37:50,840 --> 00:37:52,840 《こんな物 どうするつもりなのよ?》 528 00:37:52,840 --> 00:37:55,850 (洋一)《早急に金がいるんだよ》 529 00:37:55,850 --> 00:37:58,850 《マンション 担保にして お金 借りるんでしょ?》 530 00:37:58,850 --> 00:38:00,850 (洋一)《いいから貸せって!》 《そんなことしたら 531 00:38:00,850 --> 00:38:02,850 私たち駄目になる!》 532 00:38:02,850 --> 00:38:04,860 《ならないって》 533 00:38:04,860 --> 00:38:07,860 《その金で 店 立て直せるんだよ》 534 00:38:07,860 --> 00:38:09,860 《ねえ お兄さんに相談してよ》 535 00:38:09,860 --> 00:38:13,800 《兄貴には頼りたくない 俺にも意地があるんだ》 536 00:38:13,800 --> 00:38:16,800 《さあ 貸せよ!》 《嫌だってば!》 537 00:38:19,810 --> 00:38:24,810 《厚子 早う渡してくれや!》 538 00:38:24,810 --> 00:38:28,810 《あなた 今 大阪弁になってた》 539 00:38:28,810 --> 00:38:31,820 《大阪弁? それが どうしたんだよ》 540 00:38:31,820 --> 00:38:33,820 《さあ!》 541 00:38:39,830 --> 00:38:43,830 《お願い 私の言うこと聞いて》 542 00:38:47,830 --> 00:38:50,840 《聞いてくれなきゃ 543 00:38:50,840 --> 00:38:52,840 私 このまま死ぬから!》 544 00:38:52,840 --> 00:38:56,840 《バカなまね よせって》 545 00:38:56,840 --> 00:38:59,850 《いいから 権利書 よこせ》 《嫌っ》 546 00:38:59,850 --> 00:39:01,850 《やめて 嫌っ》 547 00:39:07,850 --> 00:39:10,850 (うめき声) 548 00:39:19,800 --> 00:39:21,800 《誰か!》 549 00:39:26,810 --> 00:39:28,810 《誰か!》 550 00:39:34,810 --> 00:39:37,820 そのとき思ったんです 551 00:39:37,820 --> 00:39:42,820 また 大阪に 私の人生を めちゃくちゃにされるって。 552 00:39:42,820 --> 00:39:44,820 だから。 553 00:39:44,820 --> 00:40:14,790 ♬~ 554 00:40:14,790 --> 00:40:17,790 刑事さん 555 00:40:17,790 --> 00:40:20,790 なぜ 私が犯人だと分かったんです? 556 00:40:22,790 --> 00:40:25,800 ご主人の遺体を調べたとき 557 00:40:25,800 --> 00:40:28,800 ほんの少しですが 558 00:40:28,800 --> 00:40:31,800 ええ匂いがしたんです。 559 00:40:31,800 --> 00:40:33,810 それは 560 00:40:33,810 --> 00:40:37,810 男物のヘアリキッドの匂いとは 明らかに違う 561 00:40:37,810 --> 00:40:41,810 女物の香水の匂いでした。 562 00:40:41,810 --> 00:40:45,820 それで 私だと? 563 00:40:45,820 --> 00:40:47,820 新大阪の駅で。 564 00:40:49,820 --> 00:40:51,820 (番場)同じ香水の匂いがしました。 565 00:40:54,830 --> 00:40:58,830 (番場)それで思たんです 566 00:40:58,830 --> 00:41:04,840 犯人は ご主人を愛してる女性やないかと。 567 00:41:04,840 --> 00:41:06,840 愛している? 568 00:41:06,840 --> 00:41:08,840 どうして? 569 00:41:08,840 --> 00:41:10,840 その匂いは 570 00:41:10,840 --> 00:41:14,850 ご主人の頭にしか 付いてませんでした。 571 00:41:14,850 --> 00:41:16,850 それでね 572 00:41:16,850 --> 00:41:20,850 どうしたら そういうことに なるんか 考えてみたんですよ。 573 00:41:20,850 --> 00:41:25,860 それで こう思たんです 574 00:41:25,860 --> 00:41:28,860 犯人は 最後に 575 00:41:28,860 --> 00:41:32,860 被害者の頭を 抱き締めたんやないか 576 00:41:32,860 --> 00:41:35,870 何かの弾みで 刺し殺してしもたけど 577 00:41:35,870 --> 00:41:37,870 立ち去る前に 578 00:41:37,870 --> 00:41:41,870 もう一度 被害者を抱き起こして 579 00:41:41,870 --> 00:41:43,870 抱き締めたんやないかと。 580 00:41:53,890 --> 00:41:57,890 (番場)そこまで ご主人を愛していたのは 581 00:41:57,890 --> 00:41:59,890 奥さん 582 00:41:59,890 --> 00:42:03,900 あなた以外には 考えられませんでした。 583 00:42:03,900 --> 00:42:16,840 ♬~ 584 00:42:16,840 --> 00:42:18,840 私は。 585 00:42:20,850 --> 00:42:24,850 ホントに 主人のことを 愛していたんでしょうか。 586 00:42:27,850 --> 00:42:30,850 私は逃げてたんです。 587 00:42:32,860 --> 00:42:35,860 父が死んだのも 588 00:42:35,860 --> 00:42:38,860 私が主人を殺したのも。 589 00:42:40,870 --> 00:42:46,870 全部 大阪が悪いんだって。 590 00:42:46,870 --> 00:42:49,870 ただ逃げてただけなんです。 591 00:42:51,880 --> 00:42:54,880 自分のことばかり考えて 592 00:42:54,880 --> 00:42:57,880 つらいことと 向き合おうともせずに。 593 00:42:59,890 --> 00:43:03,890 何でも大阪のせいにして。 594 00:43:05,890 --> 00:43:07,890 あの人が。 595 00:43:09,900 --> 00:43:14,830 この町で どんなに 必死に生きようとしてたか 596 00:43:14,830 --> 00:43:16,830 分かろうともしなかった。 597 00:43:19,840 --> 00:43:21,840 私が。 598 00:43:24,840 --> 00:43:26,850 あの人を助けようとしてれば。 599 00:43:26,850 --> 00:43:43,860 ♬~ 600 00:43:43,860 --> 00:43:46,870 (番場)大阪の夜は 601 00:43:46,870 --> 00:43:48,870 これからですな。 602 00:43:54,870 --> 00:43:56,880 また 603 00:43:56,880 --> 00:44:02,880 私にも朝は来るんでしょうか? 604 00:44:02,880 --> 00:44:05,880 明けない夜は 605 00:44:05,880 --> 00:44:07,880 ないですから。 606 00:44:19,830 --> 00:44:22,830 ほな 607 00:44:22,830 --> 00:44:24,840 行きましょか。 608 00:44:24,840 --> 00:45:42,830 ♬~ 609 00:45:48,850 --> 00:45:52,860 こちらの刑事の嗅覚は 鈍ったまま。 610 00:45:52,860 --> 00:45:54,860 そんな中。 (刑事)警部。 611 00:45:54,860 --> 00:45:58,860 (刑事)おっ? (刑事)これ遺書じゃないですかね。 612 00:45:58,860 --> 00:46:00,870 (倉敷)遺書が発見されたようです。 613 00:46:00,870 --> 00:46:03,870 私は書いた覚えがありませんが。 51132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.