Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,305 --> 00:01:41,790
10, 9, 8,
2
00:01:41,858 --> 00:01:44,259
7, 6, 5,
3
00:01:44,326 --> 00:01:48,646
4, 3, 2, 1.
4
00:01:48,748 --> 00:01:50,114
Op een nieuw begin.
5
00:01:50,183 --> 00:01:52,884
Op een nieuw begin.
6
00:02:59,018 --> 00:03:00,085
Melissa, hoe moet ik zeggen
7
00:03:00,153 --> 00:03:01,219
we moeten gaan?
8
00:03:01,287 --> 00:03:03,088
Even wachten, schat.
9
00:03:03,155 --> 00:03:04,572
Ik ben bijna klaar.
10
00:03:04,640 --> 00:03:07,442
Ik vind deze buurt mooi.
Het is echt grappig.
11
00:03:07,510 --> 00:03:08,643
Ja, okay.
12
00:03:08,711 --> 00:03:10,946
De bocht komt zometeen
13
00:03:11,014 --> 00:03:13,114
aan der linkerkant.
14
00:03:13,182 --> 00:03:14,683
Is dit niet spannend?
15
00:03:14,751 --> 00:03:15,850
Je hebt veel meer ruimte
16
00:03:15,918 --> 00:03:18,153
in je nieuwe kamer.
17
00:03:18,221 --> 00:03:19,388
Je vindt het geweldig.
18
00:03:19,455 --> 00:03:21,023
Denk aan al de nieuwe vrienden
die je gaat maken.
19
00:03:21,090 --> 00:03:23,341
Het zal hem niet makkelijk lukken
om nieuwe vrienden te maken
20
00:03:23,408 --> 00:03:25,010
als hij niet praat, huh, jochie?
21
00:03:27,280 --> 00:03:29,047
Dit is een echt avontuur, Nat.
22
00:03:29,115 --> 00:03:30,581
Misschien kunnen we er aan denken
23
00:03:30,650 --> 00:03:32,283
om eindelijk een hond te nemen.
24
00:03:32,351 --> 00:03:33,968
Misschien.
25
00:03:34,070 --> 00:03:34,786
Dit huis is perfect.
26
00:03:34,854 --> 00:03:36,988
Het heeft veel ruimte.
Hij vindt het prachtig.
27
00:03:37,056 --> 00:03:38,356
Wat zeg je er van, Nat?
28
00:03:39,659 --> 00:03:40,525
Nat?
29
00:03:40,593 --> 00:03:41,660
Schat, hij kan nog steeds horen.
30
00:03:41,727 --> 00:03:43,127
Weet ik, Melissa, maar als hij ook...
31
00:03:43,195 --> 00:03:44,479
Jack, kijk uit!
32
00:03:46,498 --> 00:03:48,066
Schat, wat heb je geraakt?
33
00:03:48,134 --> 00:03:49,584
Dat weet ik niet.
34
00:03:50,953 --> 00:03:53,355
Blijf hier.
Okay.
35
00:04:11,607 --> 00:04:14,826
Het is goed, schat.
36
00:04:20,199 --> 00:04:21,917
Kun je wat zien?
37
00:04:30,693 --> 00:04:33,277
Niets.
Moet het net geschampt hebben.
38
00:04:33,345 --> 00:04:35,680
Zag er als een kat uit.
39
00:04:35,748 --> 00:04:38,449
Ik denk dat het een buidelrat was.
40
00:04:38,517 --> 00:04:40,401
Je hebt het helemaal niet gezien.
41
00:04:40,470 --> 00:04:43,070
Ben je oke, maat?
42
00:04:43,138 --> 00:04:45,641
Vertel mij wat over je avontuur.
43
00:04:45,708 --> 00:04:47,425
We hebben nog niet eens uitgepakt,
44
00:04:47,493 --> 00:04:49,010
en we raken nu al een buidelrat.
45
00:04:49,078 --> 00:04:51,379
Ik schrok me dood.
46
00:04:53,999 --> 00:04:55,467
Een buidelrat? Echt?
47
00:04:55,534 --> 00:04:58,336
Ja. Het is een klein woest beest
48
00:04:58,404 --> 00:04:59,937
inheems voor dit gebied.
49
00:05:00,005 --> 00:05:02,039
Okay, Mr. Professor.
50
00:05:02,992 --> 00:05:07,128
Raak niet meer inheemse beesten, okay?
51
00:05:07,196 --> 00:05:09,530
Okay.
52
00:05:09,598 --> 00:05:11,732
Ben je in orde, maatje?
53
00:05:24,347 --> 00:05:25,747
Oh, kijk.
54
00:05:32,488 --> 00:05:34,322
Daar is ze.
55
00:05:34,390 --> 00:05:36,108
Mooi, huh, Nat?
56
00:05:44,516 --> 00:05:45,851
Ziet er goed uit, Janice.
57
00:05:45,918 --> 00:05:48,686
Dank je, Marie.
Vijf pond.
58
00:05:51,957 --> 00:05:53,342
Jullie hebben het gehaald.
59
00:05:53,409 --> 00:05:56,027
Oh, Professor, ik ben Janice van de universiteit huisvesting.
60
00:05:56,095 --> 00:05:56,995
Leuk je te ontmoeten.
61
00:05:57,062 --> 00:05:58,863
Natuurlijk. Hoi.
Dit is mijn vrouw Melissa.
62
00:05:58,931 --> 00:06:00,197
Oh, leuk je eindelijk te ontmoeten.
63
00:06:00,265 --> 00:06:01,850
En dit is Nathan.
64
00:06:01,917 --> 00:06:03,018
Hoi.
65
00:06:03,086 --> 00:06:05,036
Hij heeft een klein beetje problemen
66
00:06:05,087 --> 00:06:05,937
met de vehuizing.
67
00:06:06,005 --> 00:06:07,672
Nou, ik begrijp het.
Ik haat verhuizingen.
68
00:06:07,739 --> 00:06:09,740
Daarom blijf ik voorgoed
in deze stad.
69
00:06:11,126 --> 00:06:13,311
Nou, nu zijn jullie hier ook.
70
00:06:13,378 --> 00:06:15,146
Kom op.
Laten we naar binnen gaan.
71
00:06:17,433 --> 00:06:18,850
Daar gaan we.
72
00:06:23,922 --> 00:06:25,824
11.
73
00:06:29,678 --> 00:06:32,397
Ja, bij elkaar opgeteld is het 11.
74
00:06:32,465 --> 00:06:35,167
Goed gedaan.
75
00:06:35,234 --> 00:06:37,268
Mensen! Mensen!
76
00:06:37,336 --> 00:06:38,937
Sorrie.
Sorrie.
77
00:06:39,005 --> 00:06:42,406
Heeft u een kleine onraje
kat gezien?
78
00:06:42,474 --> 00:06:43,558
Nee, hebben we niet.
79
00:06:43,626 --> 00:06:44,642
Haar gewoon negeren.
80
00:06:44,710 --> 00:06:46,778
Nee, nee.
Ik moet haar vinden.
81
00:06:46,845 --> 00:06:47,929
Ze laat de veranda niet.
82
00:06:47,996 --> 00:06:49,214
Ze verlaat nooit het erf.
83
00:06:49,265 --> 00:06:50,565
Het spijt mij.
We hebben het niet gezien.
84
00:06:50,633 --> 00:06:51,966
We komen hier wonen.
85
00:06:52,034 --> 00:06:55,470
Nieuwe buren?
Ik wil geen nieuwe buren.
86
00:06:55,537 --> 00:06:57,022
Annie.
87
00:06:57,089 --> 00:06:58,906
Ik mis Professor Hampton.
88
00:06:58,974 --> 00:07:00,825
We laten het wel weten als we
uw kat hebben gezien.
89
00:07:00,893 --> 00:07:02,127
Draai je om en ga naar huis.
90
00:07:02,194 --> 00:07:03,745
Ik weet zeker dat ze in de garage
aan het spelen is
91
00:07:03,813 --> 00:07:05,147
zoals ze altijd doet.
92
00:07:05,214 --> 00:07:06,514
Zoals altijd?
93
00:07:06,615 --> 00:07:08,867
Ik stop als ik hier klaar ben.
94
00:07:08,935 --> 00:07:11,119
Ga.
95
00:07:13,873 --> 00:07:15,340
Goe, laten we naar binnen gaan.
96
00:07:15,341 --> 00:07:17,392
Kom op.
Daar gaan we.
97
00:07:17,460 --> 00:07:20,561
Het spijt mij van daar net.
98
00:07:20,629 --> 00:07:22,313
Sinds ze haar man verloren heeft,
99
00:07:22,381 --> 00:07:24,282
gaan de dingen, nou...
100
00:07:24,349 --> 00:07:25,817
Oh, ja.
101
00:07:25,885 --> 00:07:28,419
Weet je, ze is eigenklijk
opgegroeid op een kamp.
102
00:07:28,487 --> 00:07:31,022
Haar ouders onderwezen haar
en haar broer.
103
00:07:31,090 --> 00:07:32,890
Bliksems.
104
00:07:32,958 --> 00:07:34,992
We hebben de laatste tijd een
beetje last van wasberen.
105
00:07:35,061 --> 00:07:36,394
Misschien haar kat.
106
00:07:36,529 --> 00:07:37,779
Ja, ja.
107
00:07:37,847 --> 00:07:39,597
Ik laat iemand komen die dat
direct repareert.
108
00:07:39,664 --> 00:07:41,382
Dit zijn historische huizen, weet je.
109
00:07:41,450 --> 00:07:42,918
Ze zijn nationaal geregistreerd,
110
00:07:42,985 --> 00:07:45,586
Vijf alleen al in dit blok.
111
00:07:45,654 --> 00:07:47,522
Laten we boven kijken.
112
00:07:47,590 --> 00:07:48,990
Kom op.
113
00:08:01,403 --> 00:08:02,971
Daar gaan we.
114
00:08:06,675 --> 00:08:09,410
Nat, dit wordt jouw kamer.
115
00:08:09,478 --> 00:08:10,545
Mooi, huh?
116
00:08:10,612 --> 00:08:12,547
Oh, mooie jongen.
117
00:08:12,614 --> 00:08:13,748
Ik wed dat alle meisjes van school
118
00:08:13,816 --> 00:08:15,750
een glimp van hem willen zien.
119
00:08:15,818 --> 00:08:17,485
Eigenlijk, school aan huis.
120
00:08:17,553 --> 00:08:19,855
Oh, nou, dat is goed nieuws.
121
00:08:19,922 --> 00:08:21,456
We hebben echt op het geld
moeten letten de laatse tijd,
122
00:08:21,523 --> 00:08:23,291
met de basisschool.
123
00:08:23,359 --> 00:08:24,826
Verschrikkelijk.
Echt verschrikkelijk.
124
00:08:24,894 --> 00:08:26,627
Laten we verder gaan.
Daar gaan we.
125
00:08:36,873 --> 00:08:39,207
Kijk naar het grote achtererf.
126
00:08:40,876 --> 00:08:44,612
Ik denk dat jij daar vaak
in de problemen zult komen.
127
00:08:46,682 --> 00:08:48,783
Wat denk jij?
128
00:08:48,851 --> 00:08:50,919
Kijk daar eens.
Het is verbazingwekkend.
129
00:08:52,121 --> 00:08:54,055
Het is mooi.
130
00:08:54,123 --> 00:08:55,857
Laat me jullie de rest van het huis bekijken.
131
00:08:55,925 --> 00:08:56,991
Okay.
132
00:09:04,633 --> 00:09:05,833
Okay.
133
00:09:05,901 --> 00:09:07,835
Heel veel dank,
Janice, voor alles.
134
00:09:07,903 --> 00:09:10,104
Oh, dat is wat de buren doen.
135
00:09:10,172 --> 00:09:12,373
Goed je te ontmoeten, Melissa.
136
00:09:12,441 --> 00:09:14,876
Nathan. Aw.
137
00:09:14,944 --> 00:09:17,078
Kn niemand de schuld geven
om te proberen, huh?
138
00:09:17,145 --> 00:09:19,547
Professor, ik denk dat ik je
op de campus zie
139
00:09:19,615 --> 00:09:22,784
over een paar dagen.
140
00:09:22,851 --> 00:09:24,936
Ik hoop dat ik in
Professor Hampton's schoenen kan staan.
141
00:09:25,003 --> 00:09:26,388
Oh, maak je geen zorgen over hem.
142
00:09:26,455 --> 00:09:27,522
Hij was bij ons voor eeuwig.
143
00:09:27,590 --> 00:09:28,656
Tussen jou en mij,
144
00:09:28,724 --> 00:09:30,692
het was tijd voor hem om te gaan.
145
00:09:30,760 --> 00:09:31,826
Goed. de schilder is hier
146
00:09:31,894 --> 00:09:33,428
als eerste morgen.
147
00:09:55,000 --> 00:09:57,101
Ik ben bijna klaar hier.
148
00:09:57,169 --> 00:09:58,036
Geen haast.
149
00:09:58,103 --> 00:10:00,522
Hier. Deze zijn achtergelaten
150
00:10:00,589 --> 00:10:02,757
door Professor Hampton.
151
00:10:02,825 --> 00:10:04,876
Kende je hem?
152
00:10:04,943 --> 00:10:05,927
Professor Hampton?
153
00:10:05,995 --> 00:10:07,062
Zeker, Ik moest opruimen
154
00:10:07,129 --> 00:10:08,729
na zijn afscheidsfeestje.
155
00:10:08,730 --> 00:10:10,799
Oh, groot feest?
156
00:10:10,866 --> 00:10:12,267
Ik was niet uitgenodigd.
157
00:10:43,633 --> 00:10:45,483
Oh, mijn hemel.
158
00:10:45,534 --> 00:10:48,135
Moet de schilder zijn.
159
00:10:50,989 --> 00:10:52,390
We zijn het welkomstcommitee.
160
00:10:52,458 --> 00:10:54,559
Welkom.
161
00:10:54,626 --> 00:10:55,976
Hoi.
162
00:10:56,044 --> 00:10:57,812
Ik ben Chris Demms.
Dit is mijn vrouw Sarah.
163
00:10:57,880 --> 00:10:59,080
We wonwn aan de overkant van de straat
164
00:10:59,148 --> 00:11:00,815
in dat blauwe huis daar.
165
00:11:00,883 --> 00:11:03,901
Oh. Dit is Nathan,
166
00:11:03,969 --> 00:11:04,952
en ik ben Melissa.
167
00:11:05,020 --> 00:11:07,772
Leuk jullie te ontmoeten.
168
00:11:07,839 --> 00:11:09,690
Hier. Deze komen uit onze tuin.
169
00:11:09,758 --> 00:11:11,692
Oh, hoe doordacht.
170
00:11:11,760 --> 00:11:13,395
Ik moet een vaas uitpakken
171
00:11:13,462 --> 00:11:14,762
en ze in het water zetten.
172
00:11:14,830 --> 00:11:16,698
Ik heb wat koekjes gemaakt.
173
00:11:16,765 --> 00:11:18,032
Recept van mijn Oma.
174
00:11:19,100 --> 00:11:20,769
Vers uit de oven.
175
00:11:25,491 --> 00:11:27,025
Wil je er ��n, Nathan?
176
00:11:27,092 --> 00:11:28,893
Nee, hij krijgt hem later wel.
177
00:11:28,961 --> 00:11:31,746
Ik wil niet dat hij zo vroeg
al suiker krijgt.
178
00:11:31,797 --> 00:11:32,830
Evengoed bedankt.
179
00:11:32,898 --> 00:11:35,350
We hebben dit voor jou.
180
00:11:35,417 --> 00:11:37,852
Dit is alvast een verjaardagscadeau.
181
00:11:37,919 --> 00:11:40,471
Het is zo leuk om weer een kind
in de buurt te hebben.
182
00:11:40,539 --> 00:11:42,991
Ja. Ga je nog dank je wel zeggen?
183
00:11:43,058 --> 00:11:45,192
Hij is een beetje verlegen.
184
00:11:45,260 --> 00:11:47,312
Het sterke zwijgzame type, huh?
185
00:11:47,379 --> 00:11:50,031
Hoe weet je dat hij bijna jarig is?
186
00:11:52,368 --> 00:11:54,669
Oh, Janice vertelde dat.
187
00:11:54,737 --> 00:11:56,671
Waar is je man?
188
00:11:56,739 --> 00:11:58,756
Oh, hij is op school.
189
00:11:58,824 --> 00:12:02,493
Hij werkt met de eerste klas.
190
00:12:03,829 --> 00:12:06,264
Nou, we laten jullie verder uitpakken.
191
00:12:06,332 --> 00:12:09,334
Dat bord krijg ik wel een keer terug.
192
00:12:09,401 --> 00:12:11,269
Bedankt.
193
00:12:12,788 --> 00:12:14,255
Goed, doeg.
194
00:12:14,323 --> 00:12:16,174
Daag.
195
00:12:22,247 --> 00:12:24,983
vertrouw mij.
Je wilt er geen.
196
00:12:38,663 --> 00:12:40,949
Oh, God.
197
00:13:16,985 --> 00:13:19,754
Oh, Kijk dat eens.
198
00:13:19,872 --> 00:13:21,004
Heb je een
199
00:13:21,072 --> 00:13:23,474
kleine gele kat gezien?
200
00:13:24,759 --> 00:13:27,929
Oh, man, het is zo'n druktemaker.
201
00:13:27,996 --> 00:13:30,547
ben jij 11?
202
00:13:31,950 --> 00:13:34,018
Are you turning 11?
203
00:13:34,086 --> 00:13:37,088
Ik ben zo oud,
204
00:13:37,155 --> 00:13:38,690
Ik kan mij niet meer herinneren hoe het was
205
00:13:38,757 --> 00:13:39,990
om 11 te zijn.
206
00:13:40,058 --> 00:13:43,577
wat is jouw geboortedag?
207
00:13:43,645 --> 00:13:45,512
Is het vrijdag?
208
00:13:46,765 --> 00:13:48,866
Mijn hemel.
Je word 11
209
00:13:48,933 --> 00:13:51,335
op 11/11/11.
210
00:13:51,403 --> 00:13:53,988
Dat is wat, of niet?
211
00:13:54,056 --> 00:13:55,823
Gok je wel eens?
212
00:13:55,891 --> 00:13:58,559
Goed.
U bespaard uw geld.
213
00:14:00,195 --> 00:14:02,347
Hou je van treinen?
214
00:14:02,414 --> 00:14:05,266
Ja. Mijn man was er helemaal gek op.
215
00:14:05,334 --> 00:14:08,135
Ik heb een hele set in mijn garage staan.
216
00:14:08,203 --> 00:14:09,971
Moet je een keer zien.
217
00:14:10,038 --> 00:14:12,807
Er zijn kleine bomen en bruggen.
218
00:14:12,875 --> 00:14:16,010
Kom op. Kom op.
Iik laat je het zien.
219
00:14:16,078 --> 00:14:17,678
Nat?
Kom op.
220
00:14:18,830 --> 00:14:21,882
Hoi.
Hoi. Oh, ik ben Annie.
221
00:14:21,950 --> 00:14:23,033
Ik woon hier naast.
222
00:14:23,101 --> 00:14:24,869
Ik vroeg net aan je zoon
223
00:14:24,936 --> 00:14:27,738
of hij mijn kat gezien heeft.
224
00:14:27,806 --> 00:14:29,073
Ik bedoel, ze is een echte druktemaker.
225
00:14:29,141 --> 00:14:31,092
Nee, we hebben haar niet gezien.
226
00:14:31,159 --> 00:14:33,244
Oh. Nou,
Als je een
227
00:14:33,311 --> 00:14:36,514
kleine oranje kat ziet, is hij van mij.
228
00:14:36,615 --> 00:14:38,699
Mijn deur staat altijd open.
229
00:14:40,352 --> 00:14:43,421
Mijn naam is Melissa, overigens.
230
00:14:43,522 --> 00:14:45,690
Oh, dat weet ik.
231
00:14:47,659 --> 00:14:48,893
Mittens.
232
00:14:48,961 --> 00:14:50,028
Laten we naar binnen gaan.
233
00:14:50,095 --> 00:14:53,464
Mittens.
Acgh, mittens.
234
00:14:53,531 --> 00:14:55,149
Mittens.
235
00:16:16,631 --> 00:16:18,699
Even wachten.
236
00:16:24,273 --> 00:16:28,626
Hey, amigo. ik ben hier om de muur
te repareren.
237
00:16:52,835 --> 00:16:54,118
Nat?
238
00:17:10,385 --> 00:17:11,585
Nat?
239
00:17:13,872 --> 00:17:15,072
Is hij in orde?
240
00:17:15,139 --> 00:17:16,406
Laat iemand 112 bellen.
241
00:17:16,475 --> 00:17:17,541
Heeft iemand de auto gezien
die hem heeft aangereden?
242
00:17:17,609 --> 00:17:19,042
Nee. Ik hoorde alleen een luide knal
243
00:17:19,110 --> 00:17:20,177
en zag hem toen hier liggen.
244
00:17:20,244 --> 00:17:22,145
Wat deed hij?
Ga naar huis, Mick.
245
00:17:22,213 --> 00:17:23,280
Er is een hit en run ongeval.
246
00:17:23,348 --> 00:17:24,615
Wat heeft hij gedaan?
Heeft hij het verknald?
247
00:17:24,683 --> 00:17:26,216
Ga naar huis, Mick.
248
00:17:30,121 --> 00:17:31,655
Nat?
249
00:17:33,892 --> 00:17:35,960
Nat? Nat?
250
00:17:36,028 --> 00:17:38,329
Nat?
251
00:17:38,997 --> 00:17:40,397
Nat?
252
00:17:54,496 --> 00:17:57,030
Oh, schat, ben je ij orde?
253
00:17:57,099 --> 00:17:58,699
Zag jij het auto ongeluk?
254
00:17:58,766 --> 00:18:02,086
Mammie, ik wil geen baby broer.
255
00:18:02,153 --> 00:18:03,320
Wat?
256
00:18:03,388 --> 00:18:06,240
Oh, nee schat.
257
00:18:06,308 --> 00:18:09,576
Mammie is niet zwanger.
258
00:18:09,644 --> 00:18:11,645
Oh, God.
259
00:18:15,767 --> 00:18:18,302
God.
260
00:18:26,178 --> 00:18:28,396
Eerst hoor ik de deurbel,
261
00:18:28,464 --> 00:18:31,299
en de volgende minuut hoor ik de crash,
262
00:18:31,366 --> 00:18:34,135
en de jongen ligt dood op straat.
263
00:18:34,202 --> 00:18:36,270
Het geburde zo snel.
264
00:18:36,337 --> 00:18:37,938
Heeft iemand anders het zien gebeuren?
265
00:18:38,006 --> 00:18:39,140
Tegen de tijd dat ik hier kwam,
266
00:18:39,207 --> 00:18:41,142
was de hel buurt al hier.
267
00:18:41,209 --> 00:18:42,609
Heeft Nat het gezien?
268
00:18:42,677 --> 00:18:44,011
Dat weet ik niet.
269
00:18:44,079 --> 00:18:45,279
Tegen de tijd dat ik hier kwam,
270
00:18:45,346 --> 00:18:46,613
was hij hier al,
271
00:18:46,681 --> 00:18:49,817
en mompelde in zichzelf.
272
00:18:49,885 --> 00:18:51,952
Wat?
273
00:18:52,020 --> 00:18:53,553
Ik weet het niet, Jack.
274
00:18:53,621 --> 00:18:56,924
Dit is niet goed.
Ik vind het maar niks.
275
00:18:56,992 --> 00:18:59,326
Weet ik.
Je had een zware dag.
276
00:18:59,394 --> 00:19:01,495
Doe maar rustig aan, okay?
277
00:19:01,562 --> 00:19:04,165
Okay.
278
00:19:04,232 --> 00:19:05,432
Ik ga in bad.
279
00:19:05,500 --> 00:19:06,767
Dat is een goed idee.
280
00:19:06,835 --> 00:19:08,235
Okay.
281
00:20:02,524 --> 00:20:04,725
Ik heb wespenspray meegenomen.
282
00:20:04,793 --> 00:20:07,528
Daar kijken we morgen wel naar.
283
00:20:18,172 --> 00:20:21,141
je bent hier toch niet verdronken, of wel?
284
00:20:26,415 --> 00:20:27,781
Melissa?
285
00:20:36,891 --> 00:20:39,059
Jezus.
286
00:20:39,144 --> 00:20:40,827
Jack! Jack!
287
00:20:40,895 --> 00:20:42,780
Oh, God.
288
00:20:44,399 --> 00:20:45,849
Zwanger?
289
00:20:45,917 --> 00:20:47,284
Ongeveer 3 weken nu.
290
00:20:47,352 --> 00:20:50,053
Was jou eerdere zwangerschap moeilijk?
291
00:20:50,188 --> 00:20:52,823
Ja, hij was te vroeg.
292
00:20:52,890 --> 00:20:53,824
Hoeveel eerder?
293
00:20:53,892 --> 00:20:55,059
Twee maanden.
294
00:20:58,279 --> 00:21:00,130
Ja?
295
00:21:00,198 --> 00:21:02,432
Excuseer mij,
Mr. en Mrs. Vales.
296
00:21:02,500 --> 00:21:04,518
Pap, de Pedersens zijn hier.
297
00:21:04,536 --> 00:21:06,754
Dank je, scaht. Ik kom er zo aan.
298
00:21:06,822 --> 00:21:11,041
Zo dankzij uw eerdere
problemen met zwangerschap,
299
00:21:11,109 --> 00:21:13,978
het onverwachte verlies van bloed,
300
00:21:14,045 --> 00:21:16,430
niet te vergeten de pijn die
je hebt meegemaakt,
301
00:21:16,498 --> 00:21:18,432
dat zijn tekenen van pre-eclampsie.
302
00:21:18,500 --> 00:21:20,217
Het is een ernstige aandoening,
303
00:21:20,285 --> 00:21:22,603
en het kan een miskraam worden.
304
00:21:24,889 --> 00:21:27,874
je moet bedrust houden.
305
00:21:27,926 --> 00:21:29,125
Hoe lang?
306
00:21:29,193 --> 00:21:30,310
Moeilijk te zeggen.
307
00:21:30,378 --> 00:21:33,147
U moet volledig ge�mmobiliseerd.
308
00:21:33,214 --> 00:21:35,649
Kan een maand zijn, of meer.
309
00:21:35,716 --> 00:21:38,352
Of meer? Maar ik moet
voor Nat zorgen.
310
00:21:38,420 --> 00:21:39,853
je moet hier leren Nat.
311
00:21:39,921 --> 00:21:41,488
Zal hij dat nog steeds doen?
312
00:21:41,556 --> 00:21:42,990
Ik raad het niet aan.
313
00:21:43,057 --> 00:21:44,241
Zo weinig mogelijk aktiviteten en stress
314
00:21:44,308 --> 00:21:45,542
is echt het beste medicijn.
315
00:21:45,610 --> 00:21:46,777
Maak je geen zorgen.
316
00:21:46,845 --> 00:21:48,011
Jouw verzekering dekt alles,
317
00:21:48,079 --> 00:21:52,099
inclusief een zustervoor jou
en een oppas voor jouw zoon.
318
00:21:59,758 --> 00:22:01,242
Prachtig. dan zien we elkaar
donderdag om vier uur.
319
00:22:01,309 --> 00:22:03,444
Okay. Goed. daaag.
320
00:23:00,251 --> 00:23:01,852
Wat is er gebeurd?
321
00:23:01,920 --> 00:23:04,288
Goede God, wat nu?
322
00:23:04,355 --> 00:23:06,089
Niet kijken, Nat.
323
00:23:06,157 --> 00:23:07,557
Hey.
324
00:23:15,717 --> 00:23:17,518
ken je Chris en Sarah?
325
00:23:17,585 --> 00:23:19,085
tuurlijk. Ik heb ze gisteren ontmoet.
326
00:23:19,153 --> 00:23:21,588
het lijkt of ze een ongeluk
hadden in huis.
327
00:23:21,656 --> 00:23:23,407
Chris was de goten aan het schoonmaken
328
00:23:23,475 --> 00:23:24,658
op de tweede verdieping van het huis.
329
00:23:24,726 --> 00:23:26,877
Hij is niet echt een grote jongen, weet je,
330
00:23:26,945 --> 00:23:28,762
en hij reikte te ver,
331
00:23:28,829 --> 00:23:29,897
en het volgende wat er gebeurde,
332
00:23:29,964 --> 00:23:31,164
hij valt van de ladder.
333
00:23:31,233 --> 00:23:32,416
Is hij in orde?
334
00:23:32,484 --> 00:23:35,418
Nou, hij werd gespietst op het hek,
335
00:23:35,486 --> 00:23:37,420
Dus zei ik nee.
336
00:23:37,488 --> 00:23:38,439
Oh, sorrie.
337
00:23:38,507 --> 00:23:40,207
Schat.
338
00:23:40,308 --> 00:23:43,577
Oh, 11-11-11.
339
00:23:43,645 --> 00:23:45,145
Wat is dat?
340
00:23:45,213 --> 00:23:46,580
11-11-11.
341
00:23:46,648 --> 00:23:50,034
Daar gaat het verkeerd.
342
00:23:50,101 --> 00:23:51,519
Daar gaat...
343
00:23:53,388 --> 00:23:56,256
wat gaat er verkeerd?
344
00:24:10,355 --> 00:24:13,757
Hoeveel moeten we nog slikken?
345
00:24:13,825 --> 00:24:15,359
Rustig, schat.
346
00:24:15,426 --> 00:24:16,727
Twee mensen zijn dood, Jack.
347
00:24:16,794 --> 00:24:18,528
Melissa, geen sress.
348
00:24:18,596 --> 00:24:19,663
Het is niet goed voor de baby.
349
00:24:19,731 --> 00:24:21,398
Ik heb Chris ontmoet, okay?
350
00:24:21,466 --> 00:24:22,532
Hij was een leuke jongen.
351
00:24:22,600 --> 00:24:24,001
Stop.
352
00:24:26,704 --> 00:24:28,772
Jij moet nu je bed in.
353
00:24:28,840 --> 00:24:30,975
Je wilt toch geen miskraam, of wel?
354
00:24:33,178 --> 00:24:34,245
Kom eens hier
355
00:24:38,316 --> 00:24:39,750
Laten we het anders bekijken.
356
00:24:39,817 --> 00:24:40,885
We hebben nu wel
357
00:24:40,952 --> 00:24:43,087
al het slechte achter de rug.
358
00:24:47,008 --> 00:24:50,293
Ik denk dat het nu wel geluk brengt.
359
00:25:06,978 --> 00:25:09,413
Jij moet Professor Vales zijn.
360
00:25:09,481 --> 00:25:11,332
Ik ben Kyle Othman.
361
00:25:11,399 --> 00:25:14,701
Professor Othman, u heeft het volgende kantoor.
362
00:25:14,769 --> 00:25:16,203
Ik ben ook nieuw hier.
363
00:25:16,271 --> 00:25:19,172
We zijn erg gelukkig dat je
zo snel kon starten.
364
00:25:19,240 --> 00:25:22,492
Weet je wat er met Professor Hampton
gebeurt is?
365
00:25:22,560 --> 00:25:25,278
Ze zeggen dat hij met pensioen is,
366
00:25:25,346 --> 00:25:26,713
maar hij was in een keer vertrokken.
367
00:25:26,781 --> 00:25:28,649
Ik heb ook niets meer van hem gehoord.
368
00:25:29,901 --> 00:25:31,101
Luister, vergeet wat ik gezegd heb.
369
00:25:31,169 --> 00:25:35,289
Je kunt beter geen trammelant maken.
370
00:25:35,357 --> 00:25:36,757
Nee.
371
00:25:50,855 --> 00:25:53,056
Sorrie dat ik zo kortaf klonk.
372
00:25:53,124 --> 00:25:55,392
Ik was bezorgd om Mittens.
373
00:25:55,459 --> 00:25:56,794
Je hebt haar dus nog niet gezien?
374
00:25:58,880 --> 00:26:00,530
Is Nat thuis?
375
00:26:00,598 --> 00:26:03,934
Ja, hij doet een dutje.
376
00:26:04,002 --> 00:26:06,120
Ik ben Annie.
Ik woon daar.
377
00:26:06,187 --> 00:26:07,054
Ja.
378
00:26:07,122 --> 00:26:08,989
Ik had problemen met mijzelf
379
00:26:09,057 --> 00:26:10,724
sinds Neal dood ging.
380
00:26:10,792 --> 00:26:12,058
Neal. Neal was...
381
00:26:12,177 --> 00:26:13,259
mijn man.
382
00:26:13,327 --> 00:26:15,295
Hij pleegde zelfmoord.
383
00:26:15,397 --> 00:26:16,613
Sorrie.
384
00:26:16,681 --> 00:26:18,148
We hadden onze meningsverschillen,
385
00:26:18,215 --> 00:26:19,315
en de oude zak
386
00:26:19,383 --> 00:26:21,602
moest ook alles zelfdoen.
387
00:26:21,669 --> 00:26:24,571
Nu weet ik wat hij voelde.
388
00:26:24,639 --> 00:26:26,306
Soms moet je dingen in
389
00:26:26,374 --> 00:26:28,308
je eigen handen nemen.
390
00:26:28,376 --> 00:26:29,876
Beter de duivel die je kent
391
00:26:29,944 --> 00:26:33,413
dan de duivel die je niet kent.
392
00:27:08,566 --> 00:27:10,300
Jezus.
393
00:27:28,402 --> 00:27:30,454
Wat ben je in vredesnaam
aan het doen?
394
00:27:30,521 --> 00:27:32,889
Dr. Bolger heeft een kalmerend
middel voorgeschreven
395
00:27:32,957 --> 00:27:34,724
om haar angst te drukken.
396
00:27:34,792 --> 00:27:36,427
Een kalmerend middel?
Ze is zwanger.
397
00:27:36,494 --> 00:27:39,296
De dokter zal echt geen
medicijnen voorschrijven
398
00:27:39,364 --> 00:27:41,365
die de zwangerschap
zal belemmeren.
399
00:27:41,433 --> 00:27:42,632
Oh, is dat zo?
400
00:27:42,700 --> 00:27:45,869
Ik bel Dr. Bolger.
401
00:27:45,937 --> 00:27:47,404
Ga je gang.
402
00:28:14,882 --> 00:28:16,250
Dr. Bolger,
Ik begrijp het niet.
403
00:28:16,317 --> 00:28:17,851
Waarom heeft ze kalmerende middelen?
404
00:28:17,919 --> 00:28:19,253
Het is maar voor een week.
405
00:28:19,320 --> 00:28:22,389
Volgende week,
krijgt ze een lagere dosis.
406
00:28:23,991 --> 00:28:24,942
Ik begrijp uw bezorgdheid,
407
00:28:25,009 --> 00:28:26,944
maar dit is een normale procedure.
408
00:28:32,733 --> 00:28:34,101
Hallo, Nat.
409
00:28:34,168 --> 00:28:36,970
Je had me niet verwacht te zien, he?
410
00:28:37,038 --> 00:28:38,671
Wil je iets zien?
411
00:28:38,739 --> 00:28:40,841
Het is gewoon een normale maatregel.
412
00:28:40,909 --> 00:28:42,876
Niets meer.
Geen zorgen.
413
00:28:42,944 --> 00:28:44,644
De foetus zal niet worden be�nvloed.
414
00:28:44,746 --> 00:28:46,780
Kom op.
415
00:28:46,848 --> 00:28:48,248
Kom op.
416
00:28:57,425 --> 00:28:58,241
Geen zorgen, Jack.
417
00:28:58,309 --> 00:28:59,576
Goed.
Nou, als je zeker bent van de zaak.
418
00:28:59,644 --> 00:29:01,011
Dank je, dokter.
419
00:29:03,765 --> 00:29:05,899
Het is wat, he, of niet?
420
00:29:10,671 --> 00:29:11,939
Nat!
421
00:29:12,873 --> 00:29:15,275
Nat, blijf op het erf.
422
00:29:18,579 --> 00:29:20,130
Nat, je vader vind het niet erg
423
00:29:20,198 --> 00:29:22,966
als je even komt.
424
00:29:23,034 --> 00:29:25,569
Ik zal je de treinen laten zien van mijn man.
425
00:29:34,361 --> 00:29:37,097
Je kan je lot niet altijd ontlopen.
426
00:29:43,938 --> 00:29:46,272
Dus, Rhonda, hoe lang heb
je al een oppas?
427
00:29:46,340 --> 00:29:48,725
Ik ben al zes jaar een oppas.
428
00:29:48,792 --> 00:29:50,527
Dit zijn mijn referenties.
429
00:29:50,595 --> 00:29:53,030
De kinderen heb ik graag
buiten in de zon.
430
00:29:53,097 --> 00:29:54,898
Soms hebben we een hele groep hier.
431
00:29:54,966 --> 00:29:56,033
Dat is mooi.
432
00:29:56,100 --> 00:29:57,233
Ja. De kinderen reageren dan beter
433
00:29:57,301 --> 00:29:58,535
wanneer ze het gevoel hebben
dat je een van hen bent.
434
00:29:58,603 --> 00:30:00,704
Het schijnt dat ze wat
opener worden.
435
00:30:00,772 --> 00:30:04,224
Dus, Nat heeft dat nodig.
436
00:30:04,291 --> 00:30:05,259
En kinderen houden van mij.
437
00:30:05,326 --> 00:30:06,994
Ze noemen me Fond o' Rhonda.
438
00:30:07,061 --> 00:30:09,295
Fond o' Rhonda.
439
00:30:09,363 --> 00:30:10,697
Ik kan wel zien waarom.
440
00:30:10,765 --> 00:30:12,132
Ja.
441
00:30:16,938 --> 00:30:18,004
Je kunt mij altijd bellen.
442
00:30:18,072 --> 00:30:19,272
De telefoon staat altijd open
443
00:30:19,340 --> 00:30:20,606
in geval van noodsituaties.
444
00:30:20,674 --> 00:30:21,741
Doeg.
Doe ik.
445
00:30:21,809 --> 00:30:23,210
Daag. Dank je wel.
446
00:30:44,616 --> 00:30:46,232
Wat wil jij?
447
00:30:48,002 --> 00:30:50,137
Dat moet het volgende meisje zijn.
448
00:30:51,873 --> 00:30:53,707
Ik ben Denise,
449
00:30:53,775 --> 00:30:55,542
je nieuwe oppas.
450
00:30:58,496 --> 00:31:01,415
Hoe lang ben je nu oppas?
451
00:31:01,482 --> 00:31:04,050
een paar jaar.
452
00:31:04,118 --> 00:31:05,985
Wat heb je nog meer gedaan?
453
00:31:06,053 --> 00:31:08,522
In college, ben ik geslaagd voor
vergelijkende religies,
454
00:31:08,756 --> 00:31:12,225
en nu werk ik part time
bij een slager.
455
00:31:17,932 --> 00:31:20,333
Wat is haar probleem?
456
00:31:20,401 --> 00:31:22,319
Ze hjeeft nieuwe medicijnen.
457
00:31:30,928 --> 00:31:32,596
We spreken elkaar nog.
458
00:31:49,297 --> 00:31:52,365
Welke oppas vond jij het beste?
459
00:31:52,433 --> 00:31:55,435
Ik vond Rhonda wel aardig.
460
00:31:55,502 --> 00:31:56,569
Goed.
461
00:31:56,637 --> 00:31:58,038
Ik ook.
462
00:32:00,308 --> 00:32:01,908
Rust wat, okay?
463
00:32:01,976 --> 00:32:03,243
Okay.
464
00:32:20,911 --> 00:32:22,379
Hallo?
465
00:32:22,447 --> 00:32:24,064
Hey, Rhonda, dit is Jack vales.
466
00:32:24,131 --> 00:32:26,066
Mijn vrouw en ik willen je de functie
467
00:32:26,133 --> 00:32:27,733
als oppas geven.
468
00:32:27,802 --> 00:32:29,369
Het spijt me, Mr. Vales.
469
00:32:29,437 --> 00:32:31,838
Ik ben niet langer ge�nteresseerd.
470
00:32:31,905 --> 00:32:33,273
Wat...
471
00:33:01,252 --> 00:33:03,186
Hallo? Shoot.
472
00:33:03,254 --> 00:33:05,388
Ik begin morgen.
473
00:33:30,815 --> 00:33:32,148
Dit is Professor vales.
474
00:33:32,216 --> 00:33:33,850
Heb je mijn fax gekregen?
475
00:33:33,918 --> 00:33:35,351
Wie is dit?
476
00:33:35,419 --> 00:33:38,955
Nummers zijn niet louter
symbolen, Mr. Vales.
477
00:33:39,023 --> 00:33:41,625
Ze hebben veel macht,
478
00:33:41,692 --> 00:33:43,876
en ze hebben deze macht
479
00:33:43,944 --> 00:33:46,279
omdat wij ze het hem hebben gegeven.
480
00:33:46,347 --> 00:33:48,682
Als de nummers op een lijn liggen,
481
00:33:48,749 --> 00:33:50,250
is zijn lot verzegeld.
482
00:33:50,318 --> 00:33:52,436
Wie is dit dan weer?
483
00:33:52,503 --> 00:33:56,473
Uw moet dood voor zijn verjaardag.
484
00:33:56,541 --> 00:34:00,677
Als jij hem niet doodt, doe ik het.
485
00:34:17,445 --> 00:34:18,311
Milda.
486
00:34:18,379 --> 00:34:19,646
Milda, het is Jack.
487
00:34:19,713 --> 00:34:22,149
Verbind me door met
Dr. Othman's kantoor, wil je?
488
00:34:22,216 --> 00:34:23,316
Oh, Jack, heb je nog nits gehoord?
489
00:34:23,384 --> 00:34:25,635
Professor othman heeft een onderbreking.
490
00:34:25,703 --> 00:34:29,355
Wat? Ik dacht dat hij net gestart was.
491
00:34:29,423 --> 00:34:31,658
Sorrie. dat hebben ze mij verteld.
492
00:34:33,010 --> 00:34:34,477
Okay.
493
00:35:15,419 --> 00:35:17,721
Wat zijn zei aan het doen?
494
00:35:21,292 --> 00:35:23,393
Okay, we moeten met hem praten, denk ik.
495
00:35:23,460 --> 00:35:25,779
Laten we gaan.
496
00:35:25,897 --> 00:35:26,980
Kom op.
497
00:35:34,655 --> 00:35:35,572
We hebben slechts drie dagen over, Mike.
498
00:35:35,639 --> 00:35:37,273
Waar denk je dat je mee bezig bent?
499
00:35:37,340 --> 00:35:39,058
Deed hij niet.
Hij had een grote mond.
500
00:35:39,126 --> 00:35:40,777
Sarah.
Wat, Janice?
501
00:35:40,844 --> 00:35:41,861
Ik heb het recht om woest te zijn.
502
00:35:41,928 --> 00:35:42,995
Hij was mijn man.
503
00:35:43,063 --> 00:35:45,131
Nou, hij verpeste het.
504
00:35:45,199 --> 00:35:46,916
Jij was niet daar.
505
00:35:47,051 --> 00:35:47,867
Als hij er wel was,
506
00:35:47,935 --> 00:35:49,435
je kunt niet het recht
in eigen handen nemen.
507
00:35:49,503 --> 00:35:51,304
Brian heeft gelijk.
Je ging buiten je boekje.
508
00:35:51,372 --> 00:35:52,822
We kunnen geen
fouten veroorloven, Mike.
509
00:35:52,890 --> 00:35:54,090
Niet nu we al zo ver zijn.
510
00:35:54,158 --> 00:35:55,675
Chris betekend veel voor mij.
511
00:35:55,743 --> 00:35:57,443
Wat moet ze nu doen?
512
00:35:57,511 --> 00:36:00,780
Goed. Wat, nu ben ik de rouwende weduwe?
513
00:36:00,848 --> 00:36:02,031
je hebt het verknald.
514
00:36:02,099 --> 00:36:04,567
Ik deed wat ik moest doen.
515
00:36:06,787 --> 00:36:08,321
Donder op.
516
00:36:14,895 --> 00:36:16,513
Doe dat niet.
517
00:36:42,356 --> 00:36:43,640
Zo zal het wel gaan.
518
00:36:43,707 --> 00:36:45,642
je moet het alarm resetten
519
00:36:45,709 --> 00:36:48,010
voordat je naar bed gaat en
wanneer je het huis verlaat.
520
00:36:48,078 --> 00:36:49,712
Handtekening hier.
521
00:36:52,750 --> 00:36:54,417
Je bent klaar.
Prettige dag.
522
00:36:54,485 --> 00:36:56,018
Jij ook.
hartelijk dank.
523
00:37:10,350 --> 00:37:12,134
Was je bang?
Jeez!
524
00:37:14,005 --> 00:37:14,904
Kan ik je helpen?
525
00:37:14,972 --> 00:37:16,139
Je bent nieuw hier.
526
00:37:16,207 --> 00:37:17,674
Misschien kunnen we vrienden zijn.
527
00:37:17,742 --> 00:37:19,442
Ik kan wel nieuwe vrienden gebruiken.
528
00:37:19,510 --> 00:37:22,345
Mensen hier kunnen gemeen zijn.
529
00:37:22,412 --> 00:37:24,614
Het spijt mij.
530
00:37:24,848 --> 00:37:26,466
het is eindelijk rond
om die scheuren te vullen?
531
00:37:26,534 --> 00:37:27,717
Deze?
532
00:37:28,018 --> 00:37:31,337
Ja. De hele stad is een beetje gek,
533
00:37:31,405 --> 00:37:32,738
als je begrijpt wat ik bedoel.
534
00:37:32,806 --> 00:37:35,275
Dingen zoals deze gebeuren altijd.
535
00:37:35,342 --> 00:37:36,442
Echt?
536
00:37:36,510 --> 00:37:38,244
Zoals ze zeggen, je moet de poort bouwen
537
00:37:38,312 --> 00:37:39,445
voordat je hem kunt openen.
538
00:37:39,513 --> 00:37:41,948
Maar je moet de sleutel hebben
om hem te openen.
539
00:37:42,016 --> 00:37:43,449
Is dat wat ze zeggen?
540
00:37:43,517 --> 00:37:46,620
ja. Weet je, er was een grote
moord en zelfmoord
541
00:37:46,687 --> 00:37:48,221
hier, ongeveer een jaar geleden.
542
00:37:48,289 --> 00:37:49,822
Is dat zo?
543
00:37:49,890 --> 00:37:52,625
Gekke dingen hier.
544
00:37:52,692 --> 00:37:55,161
Denk je dat 9/11 een inside job was?
545
00:37:55,229 --> 00:37:56,929
Wat?
546
00:37:56,997 --> 00:38:00,016
11. het eerste vliegtuig wat
de eerste toren raakte
547
00:38:00,084 --> 00:38:01,267
was vlucht 11.
548
00:38:01,335 --> 00:38:03,402
Okay.
11 is het getal
549
00:38:03,470 --> 00:38:05,204
wat je niet kan tellen met je vingers.
550
00:38:05,272 --> 00:38:07,907
Geen menselijke vingers.
551
00:38:11,345 --> 00:38:13,062
Hey, Mick.
552
00:38:13,130 --> 00:38:14,947
Blijf niet te lang.
553
00:38:15,015 --> 00:38:17,850
Nou, ik kom hier
554
00:38:17,918 --> 00:38:20,820
en zeg nogmaals hallo, vriend.
555
00:38:23,124 --> 00:38:24,657
Invallen helpt niet.
556
00:38:24,725 --> 00:38:26,860
Het komt wel terug.
557
00:39:13,440 --> 00:39:15,375
Wat heb ik verkeerd gedaan?
558
00:39:15,442 --> 00:39:18,411
Het spijt me.
Ik zal het niet weer doen.
559
00:39:18,478 --> 00:39:19,862
Het spijt me.
Ik wist het niet.
560
00:39:19,930 --> 00:39:21,464
Ik wist het niet.
561
00:39:44,522 --> 00:39:46,055
Ga er voor.
562
00:40:21,758 --> 00:40:24,694
Oh! Wat kan het mij ook schelen?
563
00:40:28,849 --> 00:40:30,784
Kom op, Brian.
Laten we je thuis brengen.
564
00:40:30,851 --> 00:40:33,185
Leg er wat ijs op.
565
00:40:47,851 --> 00:40:49,986
Is dat alles wat je wil doen?
566
00:40:50,054 --> 00:40:52,254
Graven in de modder?
567
00:40:52,322 --> 00:40:53,723
Saai.
568
00:40:55,859 --> 00:40:57,994
IK heb het eten voor je klaar.
569
00:41:08,288 --> 00:41:10,489
Whoa! Ga je dat eten?
570
00:41:10,557 --> 00:41:12,491
Weet je, soms
571
00:41:12,559 --> 00:41:14,160
als je een worm in twee�n knipt,
572
00:41:14,227 --> 00:41:15,962
heb je twee levende wormen.
573
00:41:16,030 --> 00:41:19,431
En soms heb je een dode worm.
574
00:41:19,499 --> 00:41:21,601
Oh, hier heb je wat limonade.
575
00:41:21,669 --> 00:41:24,303
't Smaakt raar, maar is wel goed.
576
00:41:24,371 --> 00:41:25,888
Kom op.
577
00:41:25,956 --> 00:41:27,924
Ik heb een verjaardagscadeautje voor jou.
578
00:41:27,991 --> 00:41:30,126
Het duurt nog twee dagen,
579
00:41:30,193 --> 00:41:32,094
tegen die tijd kan de hele
wereld weg zijn.
580
00:41:32,162 --> 00:41:33,662
Kom op. Kom op.
581
00:41:33,730 --> 00:41:35,564
Kom op. Kom op.
Kom op. Kom op.
582
00:41:35,632 --> 00:41:36,999
Het is goed. Kom op.
583
00:41:37,067 --> 00:41:38,134
Kom op.
584
00:41:38,201 --> 00:41:40,469
Nat!
585
00:41:40,537 --> 00:41:42,738
Eten.
586
00:41:42,806 --> 00:41:45,207
Ik geef je het
cadeautje morgen, Nat.
587
00:41:45,275 --> 00:41:46,943
Dat beloof ik. Zul je zien.
588
00:42:10,150 --> 00:42:12,218
Nee. Ga gewoon weg.
589
00:42:12,285 --> 00:42:13,686
Nee.
590
00:42:41,515 --> 00:42:42,916
Hebbes.
591
00:42:45,185 --> 00:42:47,804
Aah! Nee! Nee!
592
00:43:29,613 --> 00:43:31,147
Nat?
593
00:43:34,367 --> 00:43:36,035
Is er iets aan de hand?
594
00:43:37,871 --> 00:43:39,738
Heb je iets nodig?
595
00:43:41,608 --> 00:43:44,610
Nat.
596
00:43:44,678 --> 00:43:45,912
Nat!
597
00:43:54,071 --> 00:43:56,956
Wat is er toch met je aan de hand?
598
00:44:03,847 --> 00:44:06,615
Oh, jongen.
599
00:44:06,683 --> 00:44:10,619
Ik ben niet kwaad op jou, okay?
600
00:44:10,687 --> 00:44:13,822
Het hard voor ons allemaal,
deze verhuizing.
601
00:44:15,692 --> 00:44:17,093
Even wachten.
602
00:44:42,402 --> 00:44:44,804
We hebben een mooie verjaardag
voor jou, morgen,
603
00:44:44,871 --> 00:44:45,938
Maar ik wil je dit geven.
604
00:44:46,005 --> 00:44:48,273
Mama en ik houden van je.
605
00:44:50,844 --> 00:44:52,545
Even wachten.
Nog niet open maken.
606
00:44:52,612 --> 00:44:53,496
Even wachten.
607
00:45:01,554 --> 00:45:02,505
Goedemorgen, Denise.
608
00:45:02,573 --> 00:45:05,675
Hey, goedemorgen.
609
00:45:05,742 --> 00:45:08,144
Mooie dag.
610
00:45:11,631 --> 00:45:13,048
Nat?
611
00:45:13,116 --> 00:45:14,883
Buddy?
612
00:45:14,951 --> 00:45:16,235
Hey, Nat!
613
00:45:20,340 --> 00:45:21,340
Jezus!
614
00:45:21,408 --> 00:45:24,543
Verdomme! Wat ben je in
vredesnaam aan het doen?
615
00:45:30,717 --> 00:45:32,535
Ik moet naar m'n werk.
616
00:45:34,471 --> 00:45:35,871
Hou hem in de gaten!
617
00:46:25,505 --> 00:46:27,039
Nee!
618
00:46:28,958 --> 00:46:31,260
Offer.
619
00:46:37,868 --> 00:46:40,118
"op mei 11, 1311,
620
00:46:40,186 --> 00:46:42,855
"54 leden van de Tempeliers
621
00:46:42,923 --> 00:46:45,457
"worden verbrand op de
brandstapel in Frankrijk
622
00:46:45,525 --> 00:46:46,859
voor het zijn van ketter."
623
00:46:48,578 --> 00:46:50,646
Ik dacht dat ik hier van af was.
624
00:47:16,273 --> 00:47:19,408
Mijn God, schat, wat ben je warm.
625
00:47:19,476 --> 00:47:21,410
Ze is veel te warm.
626
00:47:22,746 --> 00:47:24,913
Kun je me horen?
627
00:47:24,981 --> 00:47:26,649
Jack...
628
00:47:26,717 --> 00:47:28,517
Rustig, schat.
629
00:47:30,587 --> 00:47:33,522
Zij waren allemaal hier.
630
00:47:33,590 --> 00:47:35,258
Zij? Zij wie?
631
00:47:35,325 --> 00:47:38,394
Iedereen.
632
00:47:38,462 --> 00:47:41,797
Dr. Bolger...
633
00:47:41,865 --> 00:47:43,065
Janice...
634
00:47:43,133 --> 00:47:44,734
Waren zij hier?
635
00:47:44,801 --> 00:47:47,002
Ja.
636
00:47:47,070 --> 00:47:49,472
En Nat...
637
00:47:49,539 --> 00:47:52,441
Ze hebben...
638
00:47:52,509 --> 00:47:56,345
Wat? Wat hebben ze
met Nat gedaan, huh?
639
00:47:56,413 --> 00:47:59,715
Hij doodde...
Hij doodde een meisje.
640
00:47:59,783 --> 00:48:02,485
Wat?
641
00:48:02,552 --> 00:48:04,820
Hij...
642
00:48:04,888 --> 00:48:07,423
Hij sneed haar keel door.
643
00:48:10,494 --> 00:48:12,094
Hey, hey, hey.
644
00:48:12,162 --> 00:48:14,129
Je moet blijven liggen.
645
00:48:14,197 --> 00:48:15,931
Blijf rustig, schat.
646
00:48:15,999 --> 00:48:18,167
Rustig.
647
00:48:18,234 --> 00:48:21,737
Zij waren allemaal hier.
648
00:48:21,805 --> 00:48:23,472
Ze stonden rond ons bed.
649
00:48:23,540 --> 00:48:24,707
Sofie, Kom hier.
650
00:48:24,775 --> 00:48:26,442
Ze waren hier.
Ze waren hier.
651
00:48:26,510 --> 00:48:29,512
Shh. Sofie gaat
je iets geven.
652
00:48:29,579 --> 00:48:31,113
Geef haar wat.
653
00:48:33,817 --> 00:48:36,018
Jack...Nee.
654
00:48:36,085 --> 00:48:38,621
Blijf rustig.
Het komt allemaal goed.
655
00:48:38,689 --> 00:48:40,356
Jack...
656
00:48:40,424 --> 00:48:41,624
Nee.
657
00:48:43,193 --> 00:48:44,927
Wie was hier?
658
00:48:44,994 --> 00:48:47,930
Niemand, Mr. Vales.
659
00:48:47,997 --> 00:48:49,665
Nee...
660
00:48:49,733 --> 00:48:51,767
Schat...
661
00:48:51,835 --> 00:48:53,235
Nee...
662
00:48:53,303 --> 00:48:54,636
Nee...
663
00:49:00,777 --> 00:49:03,912
Er aren 92 passagiers op vlucht 11.
664
00:49:03,980 --> 00:49:06,548
9 + 2 = 11.
665
00:49:06,616 --> 00:49:09,634
Vlucht 77 had 65 passagiers.
666
00:49:09,702 --> 00:49:12,871
6 + 5 = 11.
667
00:49:12,939 --> 00:49:14,306
Jezus.
668
00:49:17,460 --> 00:49:20,328
Wat zei ik jou over dit boek?
669
00:49:20,396 --> 00:49:22,765
Stop met zijn hersens volproppen
met deze nachtmerries.
670
00:50:56,793 --> 00:50:58,193
Nat.
671
00:50:59,796 --> 00:51:01,163
Nat!
672
00:51:05,568 --> 00:51:07,936
Nat, hey!
673
00:51:10,524 --> 00:51:11,857
Papa.
674
00:51:13,660 --> 00:51:16,862
Oh, buddy.
675
00:51:16,930 --> 00:51:19,265
Heb je honger? Huh?
676
00:51:19,332 --> 00:51:21,333
Laten we gaan. Kom op.
677
00:51:25,455 --> 00:51:27,589
Morgen is je verjaardag, jongen.
678
00:51:27,657 --> 00:51:29,391
11.
679
00:51:29,459 --> 00:51:31,126
Wil je iets speciaals doen
680
00:51:31,194 --> 00:51:32,727
op die dag?
681
00:51:40,069 --> 00:51:41,403
Ik weet dat het allemaal gek klinkt
682
00:51:41,471 --> 00:51:43,338
omdat mam ziek is en zo,
683
00:51:43,406 --> 00:51:47,193
maar je moet haar
laten rusten, okay?
684
00:51:52,966 --> 00:51:54,366
Jezus.
685
00:52:04,528 --> 00:52:05,995
Jezus.
686
00:52:06,062 --> 00:52:07,596
Ik heb een aneurysma.
687
00:52:38,678 --> 00:52:39,879
Nat?
688
00:52:48,054 --> 00:52:50,289
Nat! Jezus! Nat!
689
00:53:06,156 --> 00:53:07,456
Jezus.
690
00:53:11,294 --> 00:53:12,727
Oh, mijn God.
691
00:54:06,900 --> 00:54:08,400
Oh, God.
692
00:58:40,673 --> 00:58:42,640
Wat doe je?
693
00:58:42,708 --> 00:58:45,677
Wees een goede meid en neem
je medicijnen.
694
00:58:47,997 --> 00:58:50,365
Nee!
695
00:59:14,907 --> 00:59:16,808
Gefeliciteerd, Nat.
696
01:00:05,374 --> 01:00:07,009
Wat in vredesnaam?
697
01:00:21,474 --> 01:00:24,226
Ik dacht dat het wel soepel ging.
Krachtig zelfs.
698
01:00:24,293 --> 01:00:26,678
Hoe denk je dat
Dr. Bolger het opnam?
699
01:00:26,746 --> 01:00:27,962
Nou?
700
01:00:28,030 --> 01:00:29,164
Je denkt dat ze het niet herinnerd?
701
01:00:29,232 --> 01:00:31,465
Sofie zorgde ervoor
dat ze zwwar verdoofd was.
702
01:00:31,533 --> 01:00:33,719
Ze herinnert zich niets meer.
703
01:00:33,786 --> 01:00:34,902
En Sofie heeft onze sporen gewist?
704
01:00:34,970 --> 01:00:37,239
Ze is geen amateur.
705
01:00:37,306 --> 01:00:39,023
Ik hoop dat het meisje intact was.
706
01:00:40,726 --> 01:00:42,043
Hou je mij voor de gek?
707
01:00:42,111 --> 01:00:44,412
Mike, haar vader is een dokter.
708
01:00:44,479 --> 01:00:45,947
Ik denk dat hij dat weet.
709
01:00:46,015 --> 01:00:47,281
Alees is op de rit.
710
01:00:47,349 --> 01:00:49,517
Iedereen moet kalm blijven.
711
01:00:49,585 --> 01:00:51,402
Blijf geconcentreerd. Denk aan...
712
01:00:52,654 --> 01:00:54,288
Normaal.
713
01:00:54,356 --> 01:00:56,942
Overmorgen,
doet het er niets meer toe.
714
01:01:06,803 --> 01:01:08,186
Nat?
715
01:01:09,688 --> 01:01:11,089
Denise?
716
01:01:24,169 --> 01:01:25,370
Sofie?
717
01:01:36,432 --> 01:01:39,100
Nat, wat doe je nou weer hier?
718
01:01:39,168 --> 01:01:40,569
Ik heb je gezegd mam alleen te laten.
719
01:01:40,636 --> 01:01:42,036
Kom op.
720
01:01:43,806 --> 01:01:45,206
Nat!
721
01:01:47,009 --> 01:01:49,277
Waarom moet mama sterven?
722
01:01:49,345 --> 01:01:50,579
Wat?
723
01:01:50,646 --> 01:01:53,582
Nee, nee, nee.
Mama wordt weer beter.
724
01:01:53,649 --> 01:01:56,217
Nee, papa.
725
01:01:57,537 --> 01:01:59,170
Wat doe je?
726
01:02:00,006 --> 01:02:01,673
Sofie, kom hier!
727
01:02:04,092 --> 01:02:06,628
Wat doe in vredesnaam?
728
01:02:06,695 --> 01:02:08,863
Het is een oppervlakkig
wond, Mr. Vales.
729
01:02:08,930 --> 01:02:10,165
Het komt wel goed met haar.
730
01:02:10,232 --> 01:02:12,167
911. Wat is uw noodgeval?
731
01:02:12,234 --> 01:02:15,370
Mijn vrouw. Ik heb een
ambulance nodig. Mijn...
732
01:02:15,437 --> 01:02:17,172
mijn vrouw heeft zichzelf gestoken.
733
01:02:17,239 --> 01:02:18,573
Okay, sir.
Blijf kalm.
734
01:02:18,641 --> 01:02:20,175
We komen er direct aan.
735
01:02:26,665 --> 01:02:28,633
Hallo. Dr. Bolger's kantoor.
736
01:02:28,700 --> 01:02:29,767
Ja, Miranda,
geef Dr. Bolger even.
737
01:02:29,835 --> 01:02:30,902
Het is een noodgeval.
738
01:02:30,970 --> 01:02:32,304
Het spijt me.
Ik ben niet Miranda,
739
01:02:32,371 --> 01:02:33,805
en de dokter is
momenteel niet beschikbaar.
740
01:02:33,872 --> 01:02:34,940
Wat bedoel je, hij is niet beschikbaar?
741
01:02:35,007 --> 01:02:36,274
Mijn vrouw is gestoken.
742
01:02:36,342 --> 01:02:37,442
Geef Miranda even.
743
01:02:37,509 --> 01:02:38,810
Ze hebben haar keel doorgeseden.
744
01:02:38,877 --> 01:02:40,045
Het spijt me echt, sir,
745
01:02:40,112 --> 01:02:42,013
maar Miranda is niet komen
opdagen op haar werk.
746
01:02:42,081 --> 01:02:45,783
Zal ik de dokter zeggen dat je belde?
747
01:02:45,851 --> 01:02:47,385
Laat maar.
748
01:02:51,457 --> 01:02:53,191
Het is okay.
749
01:02:53,259 --> 01:02:56,061
Sofie, hebben wij...
deze bloeding gestopt?
750
01:02:56,128 --> 01:02:58,513
Het komt goed met uw vrouw.
751
01:02:58,581 --> 01:03:00,548
Het was een oppervlakkige wond.
752
01:03:00,616 --> 01:03:02,217
De babie was nooit in gevaar.
753
01:03:02,284 --> 01:03:03,685
Okay. Bedankt dat je
hier zo snel was.
754
01:03:03,752 --> 01:03:05,152
Geen probleem.
755
01:03:58,474 --> 01:04:00,442
Oh, mijn God.
756
01:04:08,951 --> 01:04:12,387
Hey, Nat, wie heeft dit met jou, huh?
757
01:04:12,454 --> 01:04:13,988
Wie deed jou dit aan?
758
01:04:14,055 --> 01:04:15,823
Heeft Denise het gedaan?
759
01:04:15,891 --> 01:04:18,293
Godverdomme!
760
01:04:21,230 --> 01:04:23,364
Hallo, 911. Wat is uw noodgeval?
761
01:04:23,432 --> 01:04:25,300
Je moet een agent hier naar toe sturen.
762
01:04:25,367 --> 01:04:28,503
De oppas heeft onze zoon aangevallen.
763
01:04:48,791 --> 01:04:50,291
Nou, sir, heb je enig bewijs
764
01:04:50,359 --> 01:04:52,360
dat deze jonge dame verantwoordelijk is?
765
01:04:52,428 --> 01:04:53,311
Bewijs? Heb ik bewijs nodig?
766
01:04:53,379 --> 01:04:55,746
Zij was zijn oppas.
We vertrouwden haar.
767
01:04:55,915 --> 01:04:58,199
Ma'am, ik ben bang dat
ik u mee moet nemen
768
01:04:58,267 --> 01:04:59,667
naar het bureau voor ondervraging.
769
01:04:59,735 --> 01:05:02,420
Draai je om en leg
je handen in je nek.
770
01:05:04,974 --> 01:05:06,958
Aah! Aah!
771
01:05:07,026 --> 01:05:08,176
Ik heb niets verkeerds gedaan.
772
01:05:08,243 --> 01:05:09,928
Je maakt een ernstige fout.
773
01:05:09,995 --> 01:05:11,396
Hierheen, ma'am.
774
01:05:11,463 --> 01:05:12,830
Ga zitten.
775
01:05:12,898 --> 01:05:15,300
Haal haar mijn huis uit.
776
01:05:26,879 --> 01:05:28,412
Pas op uw hoofd.
777
01:05:54,006 --> 01:05:56,157
Jullie komen hier niet vandaan.
778
01:05:56,225 --> 01:05:59,644
Dat kan ik zien.
779
01:05:59,712 --> 01:06:02,730
Ik ken haast iedereen hier.
780
01:06:02,798 --> 01:06:04,316
Waar kom je vandaan?
781
01:06:07,503 --> 01:06:08,836
Dat is goed.
782
01:06:08,904 --> 01:06:11,372
Je hoeft niet met mij te praten.
783
01:06:11,440 --> 01:06:13,574
Ik kan een goede conversatie
784
01:06:13,642 --> 01:06:15,377
met mijzelf hebben.
785
01:06:17,079 --> 01:06:19,214
Het zal niet de eerste keer zijn.
786
01:06:23,803 --> 01:06:25,736
Je gaat er spijt van krijgen.
787
01:07:11,383 --> 01:07:13,184
Wat was dat nou weer?
788
01:07:13,252 --> 01:07:15,019
Het klonk als
dat de politie auto crashte.
789
01:07:15,087 --> 01:07:16,287
Jezus.
790
01:07:16,354 --> 01:07:17,605
Blijf geconcentreerd.
791
01:07:17,673 --> 01:07:19,273
Het klonk net of er een bom afging.
792
01:07:19,341 --> 01:07:21,843
Vergeef me als ik het moeilijk vind om
me een beetje te concentreren.
793
01:07:21,944 --> 01:07:24,362
Stil!
794
01:07:48,903 --> 01:07:50,304
Nat?
795
01:08:14,497 --> 01:08:16,030
Waar denk jij heen te gaan?
796
01:08:16,098 --> 01:08:17,699
Nat.
797
01:08:19,768 --> 01:08:20,902
Blijf in bed.
798
01:08:20,970 --> 01:08:22,504
Wie ben jij nou weer?
799
01:08:25,508 --> 01:08:28,242
Ik ben hier om hem te beschermen.
800
01:08:28,310 --> 01:08:31,179
Voor wie?
801
01:08:31,247 --> 01:08:33,714
Voor jou.
802
01:08:57,222 --> 01:08:59,374
Ik ben in orde.
803
01:09:02,828 --> 01:09:03,894
Ik ben in orde.
804
01:09:06,198 --> 01:09:09,283
Ik ben...
Ik ben in orde.
805
01:09:09,351 --> 01:09:11,919
Ik ben in orde.
Het spijt mij.
806
01:09:14,256 --> 01:09:16,257
Het spijt mij.
807
01:09:42,301 --> 01:09:44,902
Voordat de almachtige
en onuitsprekelijke God Lucifer,
808
01:09:44,970 --> 01:09:47,672
en in aanwezigheid
van alle demonen van de hel,
809
01:09:47,740 --> 01:09:50,091
de echte en oorspronkelijke goden,
810
01:09:50,159 --> 01:09:53,744
Ik, Dr. James Bolger...
811
01:09:53,796 --> 01:09:57,882
Ik, Brian Miles...
812
01:09:59,535 --> 01:10:02,837
Ik, Sarah Blight...
813
01:10:06,541 --> 01:10:08,026
Ik, Michael Hein...
814
01:10:11,296 --> 01:10:14,565
Ik, Marie Miles...
815
01:10:16,535 --> 01:10:19,787
Ik, Janice Karpinski...
816
01:10:21,957 --> 01:10:25,876
Afstand doen van alle verleden trouw.
817
01:10:25,944 --> 01:10:29,547
Ik doe afstand van de valse
joods-christelijke God Jehovah.
818
01:10:29,615 --> 01:10:33,484
Ik verwerp zijn verachtelijke en
waardeloze zoon Jezus Christus.
819
01:10:33,552 --> 01:10:37,838
Ik zie af van zijn foute
en verfoeilijke heilige geest.
820
01:10:37,906 --> 01:10:42,009
Ik verkondig Lucifer Satan
mijn ene en enige God.
821
01:10:42,077 --> 01:10:44,095
Ik beloof te herkennen
en eer hem in alle dingen
822
01:10:44,163 --> 01:10:45,329
zonder voorbehoud,
823
01:10:45,397 --> 01:10:48,032
verlangen in ruil
van zijn vele hulp
824
01:10:48,100 --> 01:10:51,869
in de succesvolle afronding
van mijn inspanningen.
825
01:10:51,987 --> 01:10:53,387
Zo zal het zijn.
826
01:10:55,123 --> 01:10:57,791
Heil Satan.
827
01:11:03,131 --> 01:11:05,049
Blijf hier.
828
01:11:08,453 --> 01:11:09,854
Sofie...
829
01:11:12,992 --> 01:11:14,092
Wat?
830
01:11:17,562 --> 01:11:20,698
Het spijt me. Ik begrijp geen
woord van wat je zegt.
831
01:11:31,143 --> 01:11:33,277
Nee!
832
01:12:59,314 --> 01:13:00,381
Nat.
833
01:13:00,449 --> 01:13:01,849
Nat!
834
01:13:06,838 --> 01:13:08,038
Nat.
835
01:13:20,719 --> 01:13:22,386
Als ik je niet kan doden,
836
01:13:22,454 --> 01:13:24,021
Moet ik je maar redden.
837
01:13:34,532 --> 01:13:36,384
Nat!
838
01:13:39,704 --> 01:13:41,105
Open deze verdomde deur!
839
01:13:41,173 --> 01:13:43,057
Nu is het de tijd!
840
01:13:43,124 --> 01:13:44,292
Jack, het is nu.
841
01:13:44,359 --> 01:13:45,560
Iemand moet ze stoppen,
842
01:13:45,627 --> 01:13:47,811
als jij het niet doet, doe ik het.
843
01:13:47,879 --> 01:13:49,580
Geef me mijn zoon!
844
01:13:51,299 --> 01:13:52,416
Deze stad is de poort.
845
01:13:52,484 --> 01:13:54,651
Je zoon is de sleutel.
846
01:13:54,719 --> 01:13:56,087
Ik bel de politie.
847
01:13:56,155 --> 01:13:58,405
Dat haalt niets uit.
848
01:13:58,473 --> 01:14:00,574
Ze zitten er allemaal in, Jack.
849
01:14:01,960 --> 01:14:03,594
Ze heeft mijn zoon!
850
01:14:21,463 --> 01:14:22,513
Binnen duizend jaar,
851
01:14:22,581 --> 01:14:24,048
word Satan vrijgelaten
vanuit zijn cel,
852
01:14:24,115 --> 01:14:26,050
en we moeten hem in de
afgrond werpen
853
01:14:26,117 --> 01:14:29,587
en vuur zal naar beneden komen
vanuit de hemel van God
854
01:14:29,655 --> 01:14:31,072
en hem zal verslinden!
855
01:14:36,828 --> 01:14:38,746
En Ik zal onheil over hen
856
01:14:38,814 --> 01:14:39,881
en zij zullen niet ontsnappen.
857
01:14:39,948 --> 01:14:41,732
En zij zullen schreeuwen om genade,
858
01:14:41,800 --> 01:14:43,467
en ik zal niet luisteren naar hun kreten.
859
01:14:43,535 --> 01:14:45,436
Jeremia 11:11.
860
01:14:45,503 --> 01:14:47,555
11. Jack, begrijp je het niet?
861
01:14:47,622 --> 01:14:49,756
11 is het nummer van de duivel.
862
01:14:49,824 --> 01:14:51,892
Satan is in zijn arrogantie
toegevoegd van 1 tot 10.
863
01:14:51,960 --> 01:14:54,628
10 is God's perfecte nummer.
864
01:14:54,695 --> 01:14:56,596
1 + 0 = 1.
865
01:14:56,664 --> 01:14:58,916
Jack, allen een met God.
866
01:14:58,983 --> 01:15:01,252
11 is Satan claimt superioriteit.
867
01:15:01,319 --> 01:15:03,820
Oh, Je moet hem doden!
868
01:15:03,888 --> 01:15:05,706
Je bent gek.
Wie ben jij nou weer?
869
01:15:05,773 --> 01:15:06,824
Voor de transformatie
870
01:15:06,892 --> 01:15:08,025
omwille van de mensheid.
871
01:15:08,093 --> 01:15:09,860
Hou je grote bek dicht!
872
01:15:28,931 --> 01:15:30,197
Kom op.
873
01:15:34,352 --> 01:15:35,652
Papa!
874
01:15:38,456 --> 01:15:39,773
Papa!
875
01:15:45,597 --> 01:15:47,314
Papa!
Het is goed.
876
01:15:47,382 --> 01:15:48,815
Het is goed.
877
01:15:48,883 --> 01:15:50,817
Shh. Je bent in orde.
878
01:15:50,885 --> 01:15:52,520
Je had een nachtmerrie, okay?
879
01:15:52,587 --> 01:15:53,687
Ga maar weer slapen.
880
01:15:53,755 --> 01:15:55,623
Ik kom zo weer terug, okay?
881
01:16:00,795 --> 01:16:02,329
Waar is Melissa?
882
01:16:02,397 --> 01:16:03,930
Waar is verdomme mijn vrouw?
883
01:16:15,526 --> 01:16:17,044
Melissa?
884
01:16:19,614 --> 01:16:20,714
Nee! Nee!
885
01:16:20,782 --> 01:16:23,783
Nee! Aah! Aah!
886
01:16:28,740 --> 01:16:30,357
Nee!
887
01:16:30,424 --> 01:16:32,009
Oh, God!
888
01:16:34,345 --> 01:16:36,230
Oh, God!
889
01:16:36,297 --> 01:16:37,832
Oh, God!
890
01:16:39,668 --> 01:16:41,435
Wat heb je gedaan?
891
01:16:41,503 --> 01:16:42,853
Wat heb je gedaan?
892
01:16:42,921 --> 01:16:44,704
Wat heb je gedaan? Wat...
893
01:17:42,830 --> 01:17:44,598
Ga bij mijn zoon weg.
894
01:17:44,666 --> 01:17:47,268
Hij is niet langer je zoon.
895
01:17:49,003 --> 01:17:50,670
Ga bij mijn zoon weg.
896
01:17:50,738 --> 01:17:52,239
Het is te laat, Jack.
897
01:17:52,307 --> 01:17:54,208
Jack, het is te laat.
898
01:17:55,961 --> 01:17:57,495
Wie ben jij dan, verdomme?
899
01:18:00,164 --> 01:18:02,633
Naar achteren!
Blijf daar!
900
01:18:05,370 --> 01:18:06,303
11:11.
901
01:18:17,115 --> 01:18:18,315
Kom op!
902
01:19:45,637 --> 01:19:48,205
Ik ben in orde, papa.
903
01:19:59,401 --> 01:20:01,068
Blijf daar! Naar achteren
of ik dood hem.
904
01:20:01,135 --> 01:20:03,571
Ga jij je enige zoon doden, Jack?
905
01:20:03,638 --> 01:20:05,573
Hij is niet meer mijn zoon.
906
01:20:07,758 --> 01:20:10,260
Hij liegt tegen mensen.
907
01:21:02,530 --> 01:21:05,599
Nee...Nee...
58082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.