Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,760 --> 00:00:51,919
Thieves in Belgium are thought to have got away
2
00:00:51,920 --> 00:00:53,799
with diamonds worth millions of pounds.
3
00:00:53,800 --> 00:00:57,040
...in what could be the biggest diamond heist in history.
4
00:01:30,000 --> 00:01:31,719
Gems were taken from the world's
5
00:01:31,720 --> 00:01:34,440
largest diamond distribution center in Antwerp.
6
00:08:34,360 --> 00:08:37,439
They managed to get by extremely heavy security in the building,
7
00:08:37,440 --> 00:08:40,040
which houses dozens of gem trading companies.
8
00:08:49,320 --> 00:08:52,760
It's a huge blow for the companies involved...
9
00:09:39,760 --> 00:09:44,000
My husband August and me, we had a general store.
10
00:09:45,440 --> 00:09:48,040
I was cleaning the shop that Monday.
11
00:09:49,000 --> 00:09:51,560
And the radio was on.
12
00:09:52,240 --> 00:09:54,040
And I heard the news
13
00:09:54,880 --> 00:09:58,879
that there was a heist in the Diamond Center in Antwerp.
14
00:09:58,880 --> 00:10:04,200
We cautiously estimate €100 million of loot in diamonds...
15
00:10:05,400 --> 00:10:09,400
August drove to a part of the woods that we own
16
00:10:10,360 --> 00:10:13,079
with some vegetable scraps,
17
00:10:13,080 --> 00:10:16,880
to feed the rabbits and the fish.
18
00:10:19,200 --> 00:10:21,520
And when he entered the woods,
19
00:10:22,760 --> 00:10:26,680
he said, "Goddamn it, they did it again. People dumped their trash again."
20
00:10:28,920 --> 00:10:31,759
A lot of people went there with trash.
21
00:10:31,760 --> 00:10:35,160
They took a little road to our woods,
22
00:10:35,960 --> 00:10:38,880
where they were hidden from sight.
23
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
And then the trash got dumped.
24
00:10:44,320 --> 00:10:47,600
So my husband opened the bags.
25
00:10:48,120 --> 00:10:51,080
There were a lot of torn-up papers.
26
00:10:51,640 --> 00:10:53,280
So he started puzzling...
27
00:10:53,920 --> 00:10:55,200
Antwerp...
28
00:10:56,520 --> 00:10:57,400
Diamonds...
29
00:10:57,920 --> 00:11:00,559
And he thought, oh, this is serious.
30
00:11:00,560 --> 00:11:01,960
This isn't for me.
31
00:11:03,480 --> 00:11:05,880
And then he came home mad.
32
00:11:09,680 --> 00:11:13,599
He came in, and I immediately could tell something was wrong.
33
00:11:13,600 --> 00:11:15,120
I saw it on his face.
34
00:11:15,880 --> 00:11:18,319
But I didn't get the chance to ask.
35
00:11:18,320 --> 00:11:22,680
He had the phone in his hands straightaway to call the police.
36
00:19:57,440 --> 00:19:58,880
Leonardo...
37
00:20:02,600 --> 00:20:03,840
do you like diamonds?
38
00:20:05,960 --> 00:20:07,280
Yes, very much.
39
00:20:09,840 --> 00:20:12,480
It's a passion that has developed gradually.
40
00:20:13,520 --> 00:20:15,559
As I was stealing them,
41
00:20:15,560 --> 00:20:19,760
I grew closer to them.
42
00:20:20,960 --> 00:20:24,239
So were you the mastermind of the Antwerp heist?
43
00:20:24,240 --> 00:20:25,200
No.
44
00:20:27,680 --> 00:20:30,800
I was born in Palermo, towards the mountains.
45
00:20:32,240 --> 00:20:36,480
As a little kid of just six years old,
46
00:20:37,160 --> 00:20:40,560
I broke into the house of this cowherd.
47
00:20:42,840 --> 00:20:44,760
I saw 5,000 lire,
48
00:20:45,640 --> 00:20:48,080
and I took the money, folded it, and went downstairs.
49
00:20:52,960 --> 00:20:54,679
My father would always tell me,
50
00:20:54,680 --> 00:20:58,160
"Remember that what you do will have consequences,
51
00:20:59,600 --> 00:21:01,320
and you have to accept them."
52
00:21:02,760 --> 00:21:06,480
So, I am a participant.
53
00:21:07,840 --> 00:21:12,600
But I'm not the mastermind behind the Antwerp heist.
54
00:21:26,160 --> 00:21:29,480
In the '80s, I opened my first jewelry shop.
55
00:21:30,840 --> 00:21:33,119
Then later I owned another one.
56
00:21:33,120 --> 00:21:35,920
Then I opened the third one in the '90s.
57
00:21:38,040 --> 00:21:39,199
Logically,
58
00:21:39,200 --> 00:21:46,040
I started going back and forth to Antwerp to buy gemstones.
59
00:21:49,360 --> 00:21:51,920
I started to come frequently to Antwerp,
60
00:21:52,640 --> 00:21:54,840
and I rented out an apartment
61
00:21:56,040 --> 00:21:59,080
because it's the world capital of diamonds.
62
00:21:59,600 --> 00:22:02,199
It's one of the most strategic points,
63
00:22:02,200 --> 00:22:03,559
on top of Tel Aviv,
64
00:22:03,560 --> 00:22:04,959
on top of New York,
65
00:22:04,960 --> 00:22:06,080
on top of London.
66
00:22:08,640 --> 00:22:11,639
My goal was to get an office in Antwerp,
67
00:22:11,640 --> 00:22:13,080
in the Diamond Center,
68
00:22:14,000 --> 00:22:19,080
to gain the confidence of the big diamond suppliers.
69
00:22:21,760 --> 00:22:22,679
So I turned up.
70
00:22:22,680 --> 00:22:26,799
I had to give them all my Italian documentation
71
00:22:26,800 --> 00:22:30,600
about my business, where I had my office.
72
00:22:33,200 --> 00:22:35,280
They said, "Okay."
73
00:22:36,200 --> 00:22:37,840
"We'll do our checks
74
00:22:39,000 --> 00:22:41,199
and research, then we'll tell you."
75
00:22:41,200 --> 00:22:43,919
And the week after, they accepted me.
76
00:22:43,920 --> 00:22:46,520
They let me open up the office there.
77
00:22:50,160 --> 00:22:52,639
Leonardo, the Belgian police are convinced that
78
00:22:52,640 --> 00:22:57,519
you rented the office in the Diamond Center
79
00:22:57,520 --> 00:22:59,880
in order to do this heist. Did you?
80
00:23:00,760 --> 00:23:02,399
No, absolutely not.
81
00:23:02,400 --> 00:23:05,360
I didn't. I went there to work.
82
00:23:05,960 --> 00:23:09,999
Did you know that there was a vault inside the Diamond Center?
83
00:23:10,000 --> 00:23:13,160
Yes, sure. I knew it.
84
00:23:14,160 --> 00:23:18,720
I knew the building had a vault with safe deposit boxes.
85
00:23:20,800 --> 00:23:24,079
You had to apply for it, and eventually they'd say,
86
00:23:24,080 --> 00:23:26,239
"If you want it, there's one available."
87
00:23:26,240 --> 00:23:28,399
That's what happened to me.
88
00:23:28,400 --> 00:23:29,799
Not immediately.
89
00:23:29,800 --> 00:23:33,839
After a few months, one came up,
90
00:23:33,840 --> 00:23:36,360
and I got it.
91
00:23:43,360 --> 00:23:47,040
So who was the mastermind behind the heist?
92
00:23:49,800 --> 00:23:51,439
His name was Alessandro.
93
00:23:51,440 --> 00:23:53,479
I mean, he went by Alessandro.
94
00:23:53,480 --> 00:23:56,200
It probably wasn't his real name.
95
00:23:59,160 --> 00:24:02,680
He told me, "We met in Italy."
96
00:24:04,560 --> 00:24:08,320
And he asked, "Can we have a coffee together?"
97
00:24:15,520 --> 00:24:17,880
He said, "I know very well who you are."
98
00:24:19,080 --> 00:24:21,160
"You could do something for me,
99
00:24:22,240 --> 00:24:23,560
for a group of mine,
100
00:24:24,720 --> 00:24:28,240
and we'll give you loads of money."
101
00:24:29,000 --> 00:24:32,400
"I'll give you a Biro... a pen."
102
00:24:35,760 --> 00:24:39,839
"This pen, it has a tiny little camera here."
103
00:24:39,840 --> 00:24:42,040
"It could store 1,000 photos."
104
00:24:44,040 --> 00:24:46,120
"Take photos of your vault for me."
105
00:24:47,920 --> 00:24:50,960
"And if it's all as it should be,
106
00:24:51,840 --> 00:24:53,520
I'll give you 100,000 dollars."
107
00:24:57,920 --> 00:25:01,559
Of course, there was some wariness in the approach, you know?
108
00:25:01,560 --> 00:25:02,879
Were you scared?
109
00:25:02,880 --> 00:25:06,959
Of course, I was scared in that moment. But that's normal.
110
00:25:06,960 --> 00:25:10,559
Those who don't have fear aren't normal.
111
00:25:10,560 --> 00:25:12,000
Fear must exist.
112
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
And I said, "Okay...
113
00:25:17,440 --> 00:25:18,280
I'm in."
114
00:25:27,520 --> 00:25:30,160
When I went into the Diamond Center...
115
00:25:40,240 --> 00:25:42,680
I put the pen into my jacket pocket.
116
00:25:47,320 --> 00:25:51,639
There was downright obsessive monitoring of the place.
117
00:25:51,640 --> 00:25:57,399
If I was found with the little camera, you understand,
118
00:25:57,400 --> 00:26:03,880
I would immediately be reported and kicked out of my workplace.
119
00:26:06,440 --> 00:26:11,280
So from there, I framed up the whole hallway of the Diamond Center.
120
00:26:12,000 --> 00:26:15,840
I take the stairs and go down to the vault.
121
00:26:16,840 --> 00:26:18,640
I ring. I'm behind the door.
122
00:26:25,560 --> 00:26:28,960
Of course, the concierge sees me and lets me in.
123
00:26:33,080 --> 00:26:36,439
I expect they want to see the layout of the boxes.
124
00:26:36,440 --> 00:26:38,160
Are there any open?
125
00:26:38,680 --> 00:26:40,319
Strategic points,
126
00:26:40,320 --> 00:26:43,480
there were the video cameras, the two sensors...
127
00:26:44,840 --> 00:26:48,680
Clearly, I had a lot of anxiety inside me.
128
00:26:50,240 --> 00:26:54,479
I tried to move in a way
129
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
that the pics would be as clear as possible.
130
00:26:59,480 --> 00:27:01,280
I opened my box,
131
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
as anyone else would do.
132
00:27:08,000 --> 00:27:10,039
Then I turn around very slowly,
133
00:27:10,040 --> 00:27:12,280
and I head for the door.
134
00:27:13,280 --> 00:27:17,400
I take the lift and go back to my office.
135
00:27:34,080 --> 00:27:37,000
And so, we met again.
136
00:27:38,680 --> 00:27:40,360
I gave him the pen.
137
00:27:41,160 --> 00:27:42,120
He said...
138
00:27:43,040 --> 00:27:43,920
"Leonardo...
139
00:27:44,760 --> 00:27:48,519
I don't want to speak for you, but why settle for this sum
140
00:27:48,520 --> 00:27:51,840
when there's a lot more money to gain?"
141
00:27:55,680 --> 00:27:58,759
"Approximately, there's $100 million worth of goods."
142
00:27:58,760 --> 00:28:00,800
"That's ten or 15 million each."
143
00:28:01,800 --> 00:28:03,800
"That's the least you would make."
144
00:28:05,080 --> 00:28:07,360
"What do you think about taking part?"
145
00:28:08,600 --> 00:28:09,680
And I said, "Yes."
146
00:28:10,800 --> 00:28:14,839
So you said "yes" straightaway?
147
00:28:14,840 --> 00:28:16,720
I said yes because...
148
00:28:18,120 --> 00:28:19,800
I've always wanted
149
00:28:20,840 --> 00:28:22,960
to be part of something like this.
150
00:28:24,280 --> 00:28:27,840
I mean, the whole thing was getting too tempting.
151
00:28:28,360 --> 00:28:34,160
Fifteen million... I truly started thinking I could solve a lot of problems.
152
00:28:35,800 --> 00:28:39,959
And until that point, you had no idea who else was involved?
153
00:28:39,960 --> 00:28:41,680
No, not then.
154
00:30:51,760 --> 00:30:55,439
In Turin, the presence of a number of individuals
155
00:30:55,440 --> 00:31:01,040
specializing in thefts from banks and bank vaults
156
00:31:01,640 --> 00:31:04,879
has created, as coined by journalists essentially,
157
00:31:04,880 --> 00:31:07,240
a school of thieves, "The School of Turin."
158
00:31:36,480 --> 00:31:40,440
In Turin, the presence of the metalworking industry of Fiat...
159
00:31:42,360 --> 00:31:44,959
meant that the skills for working with metal
160
00:31:44,960 --> 00:31:46,880
were more advanced than in other cities.
161
00:31:50,840 --> 00:31:54,319
Certainly, these people knew how to work metals well.
162
00:31:54,320 --> 00:31:57,640
They understood the mechanics of vaults and fortified walls.
163
00:32:01,360 --> 00:32:03,800
Having so many specialized individuals
164
00:32:04,640 --> 00:32:07,360
concentrated in such a small area as Turin
165
00:32:09,000 --> 00:32:12,200
led to the creation of this term, "The School of Turin."
166
00:32:45,800 --> 00:32:50,000
Alessandro told me, "We're meeting the other guys."
167
00:32:51,480 --> 00:32:54,599
We go to an industrial area
168
00:32:54,600 --> 00:32:56,920
where there are warehouses.
169
00:33:01,920 --> 00:33:04,960
I go inside. There are three people there.
170
00:33:05,960 --> 00:33:07,960
Alessandro does the introductions.
171
00:33:09,520 --> 00:33:12,520
With fictitious names, obviously.
172
00:33:14,400 --> 00:33:17,480
The first guy was a master
173
00:33:18,120 --> 00:33:21,160
when it came to locks and alarms.
174
00:33:22,920 --> 00:33:24,119
A pretty boy!
175
00:33:24,120 --> 00:33:27,000
Looks like a film star.
176
00:33:27,600 --> 00:33:31,240
He's 1.93 meters tall.
177
00:33:32,000 --> 00:33:33,479
Well-built.
178
00:33:33,480 --> 00:33:35,840
That's why I call him The Monster.
179
00:33:37,400 --> 00:33:40,359
The other one, The Genius.
180
00:33:40,360 --> 00:33:42,000
He was a little man.
181
00:33:42,640 --> 00:33:46,440
Really, really, really smart. Really intelligent.
182
00:33:47,280 --> 00:33:53,719
He was half hacker and half computer geek
183
00:33:53,720 --> 00:33:55,200
and an expert in alarms.
184
00:33:56,960 --> 00:34:00,959
Then there's the one that seems a bit of a thug,
185
00:34:00,960 --> 00:34:03,519
a bit coarse.
186
00:34:03,520 --> 00:34:08,920
A very calm and quiet person.
187
00:34:09,440 --> 00:34:11,879
He can open any door in the world.
188
00:34:11,880 --> 00:34:13,919
He can open any lock.
189
00:34:13,920 --> 00:34:16,880
- What did you call him? - The Key Master.
190
00:34:18,400 --> 00:34:20,879
Was that the whole team?
191
00:34:20,880 --> 00:34:22,239
Were there no others?
192
00:34:22,240 --> 00:34:23,999
No, there wasn't anyone else there.
193
00:34:24,000 --> 00:34:25,200
- No? - No.
194
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
Who was the boss?
195
00:34:27,800 --> 00:34:34,040
The boss for the whole time was Alessandro.
196
00:34:39,600 --> 00:34:43,400
They pull down these big plastic sheets.
197
00:34:44,240 --> 00:34:49,480
And I see this place which looks just like the vault.
198
00:34:53,000 --> 00:34:57,840
I say, "Bloody hell! It's exactly the same!"
199
00:34:58,400 --> 00:35:04,599
They say, "Are the two video cameras positioned correctly?"
200
00:35:04,600 --> 00:35:05,559
"Yes."
201
00:35:05,560 --> 00:35:07,559
"Is the central one correctly positioned?"
202
00:35:07,560 --> 00:35:08,639
"Yes."
203
00:35:08,640 --> 00:35:11,999
"Is the little sensor right?" "Yes."
204
00:35:12,000 --> 00:35:14,159
"How does the central one seem?"
205
00:35:14,160 --> 00:35:16,439
I say, "It's identical."
206
00:35:16,440 --> 00:35:20,520
"You made it the exact same."
207
00:35:25,600 --> 00:35:29,239
Do you think your wife could have ever dreamed
208
00:35:29,240 --> 00:35:31,520
that you'd gotten yourself into something so big?
209
00:35:32,760 --> 00:35:35,920
Absolutely not. She would have never thought that I...
210
00:35:37,360 --> 00:35:43,199
I'd get into such a situation, a theft of this kind.
211
00:35:43,200 --> 00:35:44,840
No, absolutely not.
212
00:35:47,640 --> 00:35:50,840
My wife and I have known each other since I was 17,
213
00:35:52,040 --> 00:35:55,360
and she was 14-15 years old.
214
00:36:33,520 --> 00:36:37,599
Since the first time I decided what to do with my life,
215
00:36:37,600 --> 00:36:41,079
I told her the truth. I said, "Look, I'm a little crazy."
216
00:36:41,080 --> 00:36:44,320
"Be aware that I might end up in trouble."
217
00:36:45,000 --> 00:36:49,679
Of course, I don't involve her in what I do, or what I plan to do,
218
00:36:49,680 --> 00:36:51,639
not at all, no.
219
00:36:51,640 --> 00:36:55,280
I hide it from her. I try not to give her this grief.
220
00:39:00,200 --> 00:39:02,639
They think we came in through the garage,
221
00:39:02,640 --> 00:39:04,839
that we went in underneath the Diamond Center,
222
00:39:04,840 --> 00:39:06,439
and from there to the vault.
223
00:39:06,440 --> 00:39:07,999
No. No.
224
00:39:08,000 --> 00:39:09,760
They really don't know.
225
00:39:10,520 --> 00:39:15,199
They were coming in and out of that place like a Swiss cheese.
226
00:39:15,200 --> 00:39:20,600
To make copies of the keys, to check things, and so on.
227
00:39:21,760 --> 00:39:24,719
So, in your opinion, how many times did they go in?
228
00:39:24,720 --> 00:39:25,919
Thirty.
229
00:39:25,920 --> 00:39:27,680
- Thirty? - At least 30 times.
230
00:39:28,760 --> 00:39:30,160
And never left a trace.
231
00:39:51,920 --> 00:39:53,479
Every few months,
232
00:39:53,480 --> 00:39:56,840
we would go and study something and report it the following day.
233
00:40:01,160 --> 00:40:03,359
We entered from Pelikaanstraat,
234
00:40:03,360 --> 00:40:05,159
where the car park is,
235
00:40:05,160 --> 00:40:09,520
a place where you could park cars behind the Diamond Center.
236
00:40:10,720 --> 00:40:15,639
By skirting along the walls of the Diamond Center,
237
00:40:15,640 --> 00:40:18,760
we arrived right at our building.
238
00:40:20,560 --> 00:40:25,200
And we went up with a stepladder that we brought with us, the folding ones.
239
00:40:42,520 --> 00:40:44,640
We climbed up to the first floor.
240
00:40:49,000 --> 00:40:54,360
The Genius had bypassed the alarm that was on this balcony.
241
00:41:04,920 --> 00:41:06,559
Yes, he had the key.
242
00:41:06,560 --> 00:41:11,000
The key that had been prepared by The Key Master.
243
00:41:13,160 --> 00:41:14,760
And from there, we entered.
244
00:41:23,280 --> 00:41:25,960
The biggest problem we had was the door
245
00:41:26,560 --> 00:41:28,999
with its three obstacles.
246
00:41:29,000 --> 00:41:31,760
The lock, that is the key,
247
00:41:32,360 --> 00:41:35,680
the combination, and the alarm.
248
00:41:36,720 --> 00:41:41,040
The biggest problem to resolve, clearly, was the combination.
249
00:42:06,880 --> 00:42:09,559
When The Genius
250
00:42:09,560 --> 00:42:13,720
realized there was a light bulb above the door,
251
00:42:14,920 --> 00:42:16,039
he told me,
252
00:42:16,040 --> 00:42:19,320
"Let's place a micro camera above it."
253
00:42:25,120 --> 00:42:28,839
We had to find a way to transmit the images.
254
00:42:28,840 --> 00:42:31,280
We couldn't place a receiver there.
255
00:42:31,800 --> 00:42:36,160
The only way was to find a spot where to hide it.
256
00:42:37,160 --> 00:42:42,800
And that spot was in the boiler room, which had some fire extinguishers.
257
00:43:07,760 --> 00:43:11,279
The Genius took one, he made photos,
258
00:43:11,280 --> 00:43:13,199
checked how it was made,
259
00:43:13,200 --> 00:43:16,120
and, in Italy, we modified one,
260
00:43:17,280 --> 00:43:20,760
cutting the bottom and inserting a receiver inside.
261
00:43:23,840 --> 00:43:27,039
Every evening, when the concierge went down to close up
262
00:43:27,040 --> 00:43:30,119
and he inserted the combination,
263
00:43:30,120 --> 00:43:32,000
we had the recordings.
264
00:43:34,880 --> 00:43:39,560
The camera was also needed to measure up the key.
265
00:43:40,640 --> 00:43:43,519
We could see every frame as the concierge inserted it.
266
00:43:43,520 --> 00:43:48,600
We'd take a still shot, and we could see the key's size and structure.
267
00:44:51,160 --> 00:44:53,959
The Antwerp judicial service provided more information
268
00:44:53,960 --> 00:44:56,200
about last week's major diamond heist.
269
00:45:07,480 --> 00:45:12,079
The video cassettes from the weekend of the 15th and 16th
270
00:45:12,080 --> 00:45:13,040
have disappeared.
271
00:48:03,520 --> 00:48:08,839
Explain to me how you chose the specific day.
272
00:48:08,840 --> 00:48:10,960
We didn't choose a day.
273
00:48:12,000 --> 00:48:18,840
We'd reached a point where it had been going on for two years.
274
00:48:19,600 --> 00:48:21,880
Sooner or later, someone will start asking questions.
275
00:48:24,640 --> 00:48:29,840
The only remaining worry was a sensor inside the vault,
276
00:48:31,000 --> 00:48:34,200
which was a bit more sophisticated than the other ones.
277
00:48:36,880 --> 00:48:39,080
Alessandro told me, "Look,
278
00:48:40,360 --> 00:48:42,160
we still need a bit more."
279
00:48:42,880 --> 00:48:45,680
"We'd like to have more angles."
280
00:48:46,520 --> 00:48:49,200
"I'll give you a small camera...
281
00:48:51,720 --> 00:48:55,360
I'll give you a little bag, and I'll tell you how to do it."
282
00:49:00,440 --> 00:49:03,439
I go towards the boxes.
283
00:49:03,440 --> 00:49:06,600
I pretend I'm stretching like this...
284
00:49:09,320 --> 00:49:11,760
pointing the camera upwards...
285
00:49:14,400 --> 00:49:18,000
trying to keep it pointing to the center.
286
00:49:30,760 --> 00:49:34,959
In comes the security guard. He asked, "Are you unwell?"
287
00:49:34,960 --> 00:49:36,440
"Do you have a problem?"
288
00:49:37,280 --> 00:49:39,320
I tried to say my side hurt.
289
00:49:39,880 --> 00:49:43,639
I felt a bit off, so I leaned on something.
290
00:49:43,640 --> 00:49:44,800
"Okay, fine."
291
00:49:45,880 --> 00:49:49,639
And so talking it through between us, one told me
292
00:49:49,640 --> 00:49:53,159
that once he had tried
293
00:49:53,160 --> 00:49:58,280
to fog up a sensor using hairspray,
294
00:49:58,800 --> 00:50:00,120
and it had worked.
295
00:50:01,920 --> 00:50:05,520
So three days before the heist, I was asked to eliminate it.
296
00:50:06,520 --> 00:50:10,439
Were you not scared they could see you when you did that?
297
00:50:10,440 --> 00:50:13,479
Of course I was scared someone would come downstairs.
298
00:50:13,480 --> 00:50:15,759
But the cameras could not see me.
299
00:50:15,760 --> 00:50:19,879
The camera on the side was already after the sensor.
300
00:50:19,880 --> 00:50:25,039
It aimed to the other side. I went alongside the wall with my hand.
301
00:50:25,040 --> 00:50:27,120
I fit perfectly.
302
00:50:28,600 --> 00:50:33,840
So, basically, I have three nights to see that the hairspray did not get darker,
303
00:50:34,440 --> 00:50:38,680
because every morning, they enter to clean the vault.
304
00:51:54,920 --> 00:51:59,600
Come Saturday... we decided to do it that evening.
305
00:52:00,720 --> 00:52:02,720
If not, it's over.
306
00:52:04,120 --> 00:52:05,480
Why Saturday?
307
00:52:06,000 --> 00:52:12,080
Saturday is the Sabbath for Jewish people, and they don't go into the office.
308
00:52:17,080 --> 00:52:19,280
The day of the hit,
309
00:52:20,120 --> 00:52:23,120
they decided to have me stay outside.
310
00:52:25,000 --> 00:52:26,040
So they told me,
311
00:52:26,680 --> 00:52:28,319
"Who could be better than you,
312
00:52:28,320 --> 00:52:32,119
who has known the environment for so many years,
313
00:52:32,120 --> 00:52:34,759
who has studied it actively for three years?"
314
00:52:34,760 --> 00:52:37,159
"You know the policemen."
315
00:52:37,160 --> 00:52:40,120
"Maybe you'll spot them in plain clothes. You never know."
316
00:52:41,440 --> 00:52:46,479
On one side, it was disappointing, as I would have liked to be inside.
317
00:52:46,480 --> 00:52:50,839
And on the other side, I understood that what they said made sense.
318
00:52:50,840 --> 00:52:57,160
It was not just to get rid of me. Why would they want to get rid of me?
319
00:53:28,280 --> 00:53:32,280
One by one, we set off from my apartment.
320
00:53:33,160 --> 00:53:37,960
In the final act, in the end, how many are you?
321
00:53:38,600 --> 00:53:40,999
We four were the main ones.
322
00:53:41,000 --> 00:53:43,520
The Monster, the Genius, the Key Master, and I.
323
00:53:46,480 --> 00:53:48,680
The fifth was "My Friend."
324
00:53:50,640 --> 00:53:56,680
He had excellent qualities in our line of work.
325
00:53:59,040 --> 00:54:01,719
But they had to wait for me to arrive by car.
326
00:54:01,720 --> 00:54:07,519
I would park alongside, and then they came to the door,
327
00:54:07,520 --> 00:54:13,240
and I gave them the equipment I had to pass to them, all suitcases.
328
00:54:17,200 --> 00:54:22,400
So they got in and, as usual, they ran along the wall.
329
00:54:29,040 --> 00:54:31,960
Once there, they put the stepladder up and got in.
330
00:54:42,000 --> 00:54:46,479
From that moment, I turned around again and went to the park.
331
00:54:46,480 --> 00:54:50,560
From that position, I could see the police cabin...
332
00:54:52,600 --> 00:54:55,520
and I could see the main door of our building.
333
00:54:58,720 --> 00:55:03,679
This is a model of the floor of the vault,
334
00:55:03,680 --> 00:55:06,680
looking exactly as it was.
335
00:55:08,400 --> 00:55:12,160
They had to walk all the corridors of the Center...
336
00:55:16,880 --> 00:55:18,519
go down the stairs,
337
00:55:18,520 --> 00:55:20,800
and exit through this door.
338
00:55:23,160 --> 00:55:24,439
And when they came out,
339
00:55:24,440 --> 00:55:28,480
they had to immediately deactivate the two side cameras.
340
00:55:34,440 --> 00:55:38,720
Once they had deactivated these, they had to work on the main door.
341
00:55:39,360 --> 00:55:44,840
The magnet, the numerical combination, and the lock.
342
00:55:53,040 --> 00:55:56,839
They took the small video camera and watched it
343
00:55:56,840 --> 00:56:00,520
to see the last combination that was entered that night.
344
00:56:14,280 --> 00:56:17,639
The key worked beautifully, very well,
345
00:56:17,640 --> 00:56:22,320
but the third problem with the door was the magnet.
346
00:56:23,760 --> 00:56:27,040
Obviously, The Genius had already studied it.
347
00:58:26,400 --> 00:58:28,240
When you opened the door,
348
00:58:28,920 --> 00:58:32,720
the first thing they found were two anti-theft alarms.
349
00:58:33,440 --> 00:58:37,240
One, the central one, was a sensor that could detect light,
350
00:58:37,840 --> 00:58:41,760
and another one could detect heat and movement.
351
00:58:42,520 --> 00:58:46,399
A sort of polystyrene box was created.
352
00:58:46,400 --> 00:58:50,879
It does not reflect nor let the rays in,
353
00:58:50,880 --> 00:58:53,080
and it doesn't let the heat get out.
354
00:58:54,560 --> 00:58:57,520
This was stressing me out.
355
00:59:01,640 --> 00:59:04,200
Also because my wife was calling me.
356
00:59:08,520 --> 00:59:13,480
She suspected I might have a woman, some affair...
357
00:59:14,080 --> 00:59:16,479
"Why didn't you come home for Valentine's Day?"
358
00:59:16,480 --> 00:59:21,320
"It was an important day to be together, and you didn't come home."
359
00:59:25,920 --> 00:59:29,359
It was truly a big stress.
360
00:59:29,360 --> 00:59:32,160
When... When she gets mad, she's terrifying.
361
01:00:15,320 --> 01:00:18,039
It was already more than two hours past midnight
362
01:00:18,040 --> 01:00:23,359
when he called me and said, "We are ready to open the boxes."
363
01:00:23,360 --> 01:00:29,200
"From now on, we are doing our job, and in a few hours, we are out."
364
01:01:44,760 --> 01:01:48,999
In the morning, people would start to move to get to work.
365
01:01:49,000 --> 01:01:52,880
We had to be out at 5:00, 5:30 a.m., no later.
366
01:01:53,840 --> 01:01:55,639
And this was a problem,
367
01:01:55,640 --> 01:02:00,560
because, with only one tool, he had to open all those security boxes.
368
01:02:02,880 --> 01:02:05,919
Stones do not require much space.
369
01:02:05,920 --> 01:02:09,960
Any other object would require space.
370
01:02:10,760 --> 01:02:15,200
They threw hundreds of thousands on the floor.
371
01:02:21,200 --> 01:02:26,080
I could not turn on the car, so I had to stay cold.
372
01:02:30,640 --> 01:02:32,600
I was nervous, very nervous.
373
01:02:36,880 --> 01:02:41,160
Eventually, after three hours, they called me and told me,
374
01:02:42,120 --> 01:02:46,160
"Uh, Leo, we are finishing. We are stopping now."
375
01:02:46,880 --> 01:02:50,439
"Move to the opposite side, to Pelikaanstraat."
376
01:02:50,440 --> 01:02:52,160
"Wait for us at the same spot."
377
01:03:13,080 --> 01:03:19,600
I loaded all the goods and equipment and headed home.
378
01:03:30,720 --> 01:03:34,320
Getting home to my apartment,
379
01:03:35,640 --> 01:03:38,400
the car is open, and I take one suitcase upstairs.
380
01:03:39,440 --> 01:03:42,360
Then someone gets another suitcase and comes upstairs.
381
01:03:43,280 --> 01:03:46,079
Once upstairs, The Monster and I,
382
01:03:46,080 --> 01:03:50,080
from my apartment, go up to the roof.
383
01:03:51,200 --> 01:03:53,760
The two of us went high up
384
01:03:54,640 --> 01:04:01,240
to hear if there were any sirens or any agitation in the city.
385
01:04:02,840 --> 01:04:06,760
We waited there for ten minutes in the cold,
386
01:04:07,480 --> 01:04:11,680
to listen to the city to hear if something was wrong.
387
01:04:12,400 --> 01:04:14,160
But we didn't hear anything.
388
01:04:19,360 --> 01:04:24,840
We accomplished an endeavor that looked so impenetrable.
389
01:04:26,040 --> 01:04:31,600
We felt really proud for doing something so strong, powerful.
390
01:04:38,520 --> 01:04:40,559
Don't you feel guilty, for instance,
391
01:04:40,560 --> 01:04:45,360
for people who lost their business?
392
01:04:46,440 --> 01:04:48,719
I don't feel guilty due to one reason.
393
01:04:48,720 --> 01:04:51,919
Everyone I robbed always earned from it.
394
01:04:51,920 --> 01:04:53,240
How do you mean?
395
01:04:53,840 --> 01:04:57,559
If I stole 10 kilos of gold, they reported 30 kilos.
396
01:04:57,560 --> 01:05:00,760
If I stole 13, they said 25.
397
01:05:03,600 --> 01:05:06,839
Do you mean that through insurance they got more?
398
01:05:06,840 --> 01:05:07,800
Of course.
399
01:05:08,400 --> 01:05:14,040
I mean, I'm dishonest, but in the end... facts are different.
400
01:06:28,600 --> 01:06:32,159
We had a small party, you know.
401
01:06:32,160 --> 01:06:34,160
We drank and ate everything.
402
01:06:36,200 --> 01:06:42,720
In the apartment, we glanced over the goods we had taken
403
01:06:43,480 --> 01:06:46,480
and worked out that, to the naked eye,
404
01:06:47,080 --> 01:06:49,440
it could have been close to 100 million.
405
01:07:25,440 --> 01:07:28,159
The appointment was the following day,
406
01:07:28,160 --> 01:07:34,440
for everyone, if everything had gone well, to meet in Italy, in Brescia,
407
01:07:35,480 --> 01:07:37,680
to divide the loot
408
01:07:38,200 --> 01:07:43,080
and decide who'd take care of selling the loot.
409
01:07:47,920 --> 01:07:49,919
Anything we had touched,
410
01:07:49,920 --> 01:07:52,639
we touched with gloves and with masks,
411
01:07:52,640 --> 01:07:56,199
for fear of saliva going anywhere...
412
01:07:56,200 --> 01:08:00,399
For the rubbish, it was decided that I should take the bags
413
01:08:00,400 --> 01:08:04,400
as I had found a place to burn them.
414
01:08:05,720 --> 01:08:07,839
And I went to take a shower,
415
01:08:07,840 --> 01:08:11,640
so I didn't see what happened in that room.
416
01:08:13,760 --> 01:08:17,840
Someone from the group, I don't know who it could have been,
417
01:08:18,800 --> 01:08:24,679
took the garbage bag from my apartment,
418
01:08:24,680 --> 01:08:26,799
from when we ate our meal,
419
01:08:26,800 --> 01:08:30,040
and they throw that in the bag too.
420
01:08:37,640 --> 01:08:42,640
I get out of the shower, but I don't know what was thrown inside.
421
01:08:43,600 --> 01:08:49,200
I saw "My Friend," who was there ready. I told him, "You come with me of course."
422
01:08:50,560 --> 01:08:56,360
"We will take out the rubbish. I know where to burn it."
423
01:08:59,080 --> 01:09:01,960
We leave Antwerp and get on the highway.
424
01:09:03,280 --> 01:09:07,159
All of a sudden, he says, "No, I want to take the train, go to Paris,
425
01:09:07,160 --> 01:09:08,920
and from Paris I'll go to Turin."
426
01:09:10,040 --> 01:09:14,440
That really disappointed me.
427
01:09:15,880 --> 01:09:20,480
So at the last minute, we found a different spot from what I had decided.
428
01:09:24,080 --> 01:09:28,679
You enter this country lane which ends in this groove.
429
01:09:28,680 --> 01:09:30,800
Always running alongside the highway.
430
01:09:32,600 --> 01:09:37,480
I noticed, in passing, that on the left there was a wooden house.
431
01:09:45,600 --> 01:09:50,480
And I told him, "Wait a second, so I can check what's inside the house."
432
01:09:51,000 --> 01:09:53,120
"I'll go check that the owner isn't there."
433
01:09:57,120 --> 01:09:58,639
As I was going towards the house,
434
01:09:58,640 --> 01:10:02,960
when I was almost, let's say, 20 meters away...
435
01:10:05,520 --> 01:10:07,600
there was a kind of metallic crash.
436
01:10:11,800 --> 01:10:14,719
With something metallic falling, I thought someone was there.
437
01:10:14,720 --> 01:10:16,559
I can't possibly burn anything here.
438
01:10:16,560 --> 01:10:18,040
When I got back,
439
01:10:19,080 --> 01:10:21,039
I don't know why, but he...
440
01:10:21,040 --> 01:10:26,159
Partly because the bin bags got tangled in the weeds and the wood,
441
01:10:26,160 --> 01:10:29,959
and they had ripped, at that point, a lot of things had fallen,
442
01:10:29,960 --> 01:10:31,760
and he scattered it there.
443
01:10:35,080 --> 01:10:37,080
It was impossible to pick everything up.
444
01:10:42,760 --> 01:10:45,479
I said, "Look, the owner is probably there."
445
01:10:45,480 --> 01:10:47,759
"If he sees the license plate, he can report us."
446
01:10:47,760 --> 01:10:50,960
"We've just thrown some garbage. Let's get out of here."
447
01:10:54,160 --> 01:10:55,360
Carelessness?
448
01:10:55,880 --> 01:10:57,240
Tiredness?
449
01:10:58,080 --> 01:10:59,720
Call it what you want.
450
01:11:01,320 --> 01:11:03,520
We got back in the car, and we left.
451
01:11:04,680 --> 01:11:06,759
I left him at the station
452
01:11:06,760 --> 01:11:10,400
and carried on alone.
453
01:11:12,000 --> 01:11:15,800
We all had to meet the following day in Brescia.
454
01:11:17,560 --> 01:11:20,520
I headed towards the border...
455
01:11:22,560 --> 01:11:25,920
and I arrived in Italy at 7:00 in the morning.
456
01:11:30,880 --> 01:11:33,720
We met up in an apartment in Brescia.
457
01:11:35,960 --> 01:11:38,439
Starting with the pleasantries, "How are you?"
458
01:11:38,440 --> 01:11:40,719
Hugs and kisses.
459
01:11:40,720 --> 01:11:44,559
I said, "It's upsetting, but I have to tell you about something
460
01:11:44,560 --> 01:11:46,520
that happened on the way here."
461
01:11:49,160 --> 01:11:52,279
And they were all relaxed about it.
462
01:11:52,280 --> 01:11:57,440
They said, "What can happen? They can't get to us from the rubbish."
463
01:12:01,000 --> 01:12:02,199
And they said,
464
01:12:02,200 --> 01:12:07,239
"You should go back to Antwerp to return the car,
465
01:12:07,240 --> 01:12:09,079
to pay for the office,
466
01:12:09,080 --> 01:12:11,000
to pay rent for the apartment."
467
01:12:12,000 --> 01:12:16,080
I had to look like I had nothing to hide.
468
01:12:16,960 --> 01:12:21,000
Leonardo, you have just stolen a lot of money.
469
01:12:22,240 --> 01:12:24,320
Weren't you taking a bit of a risk?
470
01:12:27,040 --> 01:12:32,239
I scoured the TV newscasts for my name, but I didn't find it anywhere.
471
01:12:32,240 --> 01:12:36,719
I mean, that's why I had the confidence in me to say,
472
01:12:36,720 --> 01:12:40,600
"Okay, I'm at ease going to Antwerp."
473
01:12:42,560 --> 01:12:46,760
And so it happened. I stopped in Turin.
474
01:12:48,440 --> 01:12:52,959
My wife said, "Since you're going on a round trip,
475
01:12:52,960 --> 01:12:56,919
I'll take the car with you, and then we can come back together."
476
01:12:56,920 --> 01:12:59,360
"I wanna go see what this apartment looks like."
477
01:13:00,120 --> 01:13:03,479
My wife is obsessed with cleaning apartments.
478
01:13:03,480 --> 01:13:06,479
She'll even clean your apartment if she goes there.
479
01:13:06,480 --> 01:13:08,080
That's just her nature.
480
01:14:37,120 --> 01:14:40,919
When I got near my office,
481
01:14:40,920 --> 01:14:43,080
I saw the manager at the door.
482
01:14:59,120 --> 01:15:02,399
She saw me, "Mr. Notarbartolo, Mr. Notarbartolo!"
483
01:15:02,400 --> 01:15:07,040
"Have you heard what happened? There's been a theft in our vault!"
484
01:15:30,320 --> 01:15:34,640
When I saw her delaying, I realized the police were on the way.
485
01:15:40,240 --> 01:15:42,919
I had no way out anymore at that point.
486
01:15:42,920 --> 01:15:47,080
By then you surrender. Let's face the situation.
487
01:16:58,280 --> 01:17:01,079
And I tried to beat around the bush.
488
01:17:01,080 --> 01:17:03,400
I tried not to tell them that. Right?
489
01:17:19,520 --> 01:17:23,160
"I don't remember the full address." "Not sure about the house number."
490
01:19:04,120 --> 01:19:05,400
My wife?
491
01:19:11,880 --> 01:19:12,720
Well, this...
492
01:19:14,760 --> 01:19:16,600
pains me.
493
01:19:17,200 --> 01:19:22,120
She's never, ever abandoned me. She's never left me alone.
494
01:19:26,360 --> 01:19:27,240
Wait a moment.
495
01:19:29,400 --> 01:19:30,559
It's all right.
496
01:19:30,560 --> 01:19:35,040
No, when I talk about these things, I have a hard time, unfortunately.
497
01:24:23,520 --> 01:24:27,400
Four suspects were arrested for the diamond heist in Antwerp.
498
01:25:15,320 --> 01:25:18,279
Leonardo Notarbartolo, jeweler from Turin,
499
01:25:18,280 --> 01:25:20,519
arrived in Antwerp in November 2000.
500
01:25:20,520 --> 01:25:23,399
He immediately rented an office at the Diamond Center,
501
01:25:23,400 --> 01:25:25,400
the building where the robbery took place.
502
01:25:28,120 --> 01:25:32,520
Leonardo, was the only reason you came to Antwerp in 2000
503
01:25:33,120 --> 01:25:36,400
because you were in fact the mastermind of this heist?
504
01:25:36,960 --> 01:25:37,800
No.
505
01:25:39,040 --> 01:25:41,679
I mean, I got nothing.
506
01:25:41,680 --> 01:25:43,960
I never got a penny from anyone.
507
01:25:44,840 --> 01:25:47,560
The mastermind is Alessandro.
508
01:25:48,480 --> 01:25:53,919
To be honest, I've always thought of him as a ghost.
509
01:25:53,920 --> 01:25:58,520
I mean, he appeared and he disappeared, like... I don't know what.
510
01:26:10,520 --> 01:26:12,919
He said his name was Alessandro.
511
01:26:12,920 --> 01:26:15,000
It probably wasn't his real name.
512
01:26:28,320 --> 01:26:30,960
He said, "I know exactly who you are."
513
01:27:15,840 --> 01:27:19,799
Did you know there was a vault inside the Diamond Center?
514
01:27:19,800 --> 01:27:22,000
Yes, sure. I knew it.
515
01:27:50,040 --> 01:27:52,439
The Italian Leonardo Notarbartolo
516
01:27:52,440 --> 01:27:54,879
was far from impressed this morning.
517
01:27:54,880 --> 01:27:58,399
The judge gave him the expected ten years for the diamond heist.
518
01:27:58,400 --> 01:28:00,799
Three other gang members were jailed for five years.
519
01:28:00,800 --> 01:28:04,240
According to the judges, Notarbartolo was one of the gang's leaders.
41138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.