Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,250 --> 00:00:50,041
Bakri Salleh...
2
00:00:51,166 --> 00:00:53,916
You will be punished by the Tujuh Naga, the Seven Dragons...
3
00:00:55,125 --> 00:00:57,708
for your unspeakable betrayal.
4
00:00:57,791 --> 00:01:02,958
I regret the day I made you my brother.
5
00:01:09,958 --> 00:01:14,833
In my world... loyalty is everything.
6
00:01:15,833 --> 00:01:17,541
There's an accident ahead. Standby.
7
00:01:17,625 --> 00:01:19,000
But sometimes...
8
00:01:19,083 --> 00:01:20,041
(30 years later)
9
00:01:20,125 --> 00:01:21,916
...your loyalty can be tested...
10
00:01:23,750 --> 00:01:26,375
when you get a shitty client like him.
11
00:01:26,458 --> 00:01:27,500
Hello, Boss Sam.
12
00:01:27,583 --> 00:01:29,291
The merchandise is ready.
13
00:01:29,375 --> 00:01:31,125
When will you be here?
14
00:01:31,208 --> 00:01:33,625
- Are you coming or not? - Carry on Miki.
15
00:01:33,708 --> 00:01:34,708
QC carefully.
16
00:01:36,750 --> 00:01:38,375
Elite bodyguards, my ass.
17
00:01:38,458 --> 00:01:40,666
Can't even escort your client on time!
18
00:01:40,750 --> 00:01:43,708
It's okay to be late, if you're safe, Boss.
19
00:01:43,791 --> 00:01:48,083
I paid thousands to Dato' Zul so I can be quick and safe.
20
00:01:48,166 --> 00:01:51,250
If I wanted to be late like this, then I would have taken the train!
21
00:01:51,333 --> 00:01:54,500
Sorry, Boss Sam, it's not often we get to hang out with you.
22
00:01:54,583 --> 00:01:57,791
But look on the bright side, at least we get to spend time together.
23
00:01:57,875 --> 00:01:59,625
Hey Ghaz. Tell your little brother here,
24
00:01:59,708 --> 00:02:02,291
rather than making lame jokes,
25
00:02:02,375 --> 00:02:03,583
tell him to go screw himself!
26
00:02:04,416 --> 00:02:05,750
Stupid fat ass.
27
00:02:05,833 --> 00:02:09,291
If he wasn't a Naga,I would have beat him up a long time ago.
28
00:02:10,041 --> 00:02:11,250
Did that feel good?
29
00:02:11,333 --> 00:02:13,875
Ghaz, next time let me drive the client.
30
00:02:13,958 --> 00:02:16,333
At least you won't get Ariff's dumb ass jokes anymore.
31
00:02:24,625 --> 00:02:25,833
Ghaz.
32
00:02:25,916 --> 00:02:26,916
Grey Saga.
33
00:02:27,000 --> 00:02:28,208
Seven o' clock.
34
00:02:33,208 --> 00:02:35,708
Grey Saga. Two lanes to the left. Copy.
35
00:02:47,708 --> 00:02:48,666
Ghaz.
36
00:03:18,291 --> 00:03:20,833
Elite bodyguards, my ass. Even a Mat Rempit scares you.
37
00:03:23,250 --> 00:03:24,791
Ghaz. Buy me that guava.
38
00:03:25,458 --> 00:03:27,000
Make it extra sour.
39
00:03:27,916 --> 00:03:29,250
Not now, Boss.
40
00:03:29,333 --> 00:03:30,250
Aye!
41
00:03:30,333 --> 00:03:32,041
Now you're scared of the guava seller?
42
00:03:32,125 --> 00:03:33,375
What the hell can he do?
43
00:03:36,333 --> 00:03:38,500
- Shit! - Secure Boss Sam.
44
00:03:39,791 --> 00:03:40,666
Boss Sam!
45
00:03:44,250 --> 00:03:45,416
What happened?
46
00:04:03,791 --> 00:04:05,541
Get down! Get down!
47
00:04:05,625 --> 00:04:06,708
Get down!
48
00:04:21,916 --> 00:04:22,791
Come on, Boss Sam!
49
00:04:27,208 --> 00:04:28,041
Don't worry, Boss Sam,
50
00:04:28,125 --> 00:04:28,958
I'm here.
51
00:04:29,041 --> 00:04:30,458
Which asshole wants to kill me?!
52
00:04:43,833 --> 00:04:44,791
Holy shit!
53
00:04:48,875 --> 00:04:49,833
Fuck!
54
00:05:32,166 --> 00:05:33,041
Lucky I'm here.
55
00:05:33,791 --> 00:05:35,083
If not, you'd be so screwed.
56
00:05:35,791 --> 00:05:36,666
Whatever dude.
57
00:05:38,541 --> 00:05:39,375
Cover Boss Sam.
58
00:05:40,125 --> 00:05:42,000
Abang Sham, how's the client?
59
00:05:49,416 --> 00:05:50,291
Hey.
60
00:05:50,958 --> 00:05:52,958
Are you guarding me or not?
61
00:05:54,750 --> 00:05:57,541
Ghaz. You owe me a pool session today.
62
00:05:58,625 --> 00:06:00,333
Pool. No problem.
63
00:06:00,875 --> 00:06:02,833
Ghaz is like a big brother.
64
00:06:02,916 --> 00:06:06,958
As much as he gives me shit, he knowswe make a bad ass team.
65
00:06:09,208 --> 00:06:13,500
But no matter how badass you are,some things you can't run away from.
66
00:06:14,000 --> 00:06:16,041
Aw man. How much more is there?
67
00:06:16,125 --> 00:06:18,458
Is this your first day on the job or what?
68
00:06:18,541 --> 00:06:19,708
I don't care
69
00:06:19,791 --> 00:06:21,958
if you are licensed bodyguards or whatever the hell you call yourselves...
70
00:06:22,833 --> 00:06:24,833
One bullet means...
71
00:06:24,916 --> 00:06:26,416
one report.
72
00:06:26,500 --> 00:06:27,333
Understood?
73
00:06:28,208 --> 00:06:29,875
You lot are a real pain in the ass.
74
00:06:31,333 --> 00:06:35,125
Had a fun time turning that main road into your shooting range, eh?
75
00:06:35,208 --> 00:06:36,166
What's your problem?
76
00:06:36,833 --> 00:06:39,625
Well, they shot at us first. We just shot back.
77
00:06:39,708 --> 00:06:41,375
Did you expect us to dance with them?
78
00:06:42,708 --> 00:06:47,125
You can talk big now, Ghaz, with your gang, and Dato' Zul behind you.
79
00:06:48,208 --> 00:06:49,458
If Dato' Zul wasn't around,
80
00:06:49,541 --> 00:06:52,333
you think your fancy suits could save your ass?
81
00:06:52,416 --> 00:06:54,583
If you like the suit, Sir, I can send one to your office.
82
00:06:57,791 --> 00:06:59,916
Don't get cocky, Ghaz.
83
00:07:00,750 --> 00:07:01,750
Just wait.
84
00:07:01,833 --> 00:07:06,250
The day you fall, I'll be the first one to greet you.
85
00:07:10,500 --> 00:07:12,333
Why don't I just greet you now, Sir?
86
00:07:13,416 --> 00:07:15,000
And unto you peace.
87
00:07:18,708 --> 00:07:20,166
Bloody thugs.
88
00:07:21,666 --> 00:07:23,083
You can wear whatever the hell you want,
89
00:07:24,500 --> 00:07:26,166
you're still a goddamn thug.
90
00:07:26,250 --> 00:07:28,416
Haters can say what they want.
91
00:07:29,208 --> 00:07:32,583
What's important is... we've got style.
92
00:08:00,875 --> 00:08:02,000
Silent Guard.
93
00:08:02,500 --> 00:08:06,291
The most elite bodyguardagency in the country.
94
00:08:06,958 --> 00:08:08,333
And all of this...
95
00:08:08,416 --> 00:08:09,666
is because of Dato' Zul.
96
00:08:11,500 --> 00:08:12,833
Ex-Commando,
97
00:08:13,375 --> 00:08:15,166
Leader of the Tujuh Naga - The Seven Dragons,
98
00:08:15,250 --> 00:08:17,083
and Godfather to all of us.
99
00:08:17,166 --> 00:08:18,416
His connections are no joke.
100
00:08:18,500 --> 00:08:20,708
From mafia bosses, to political leaders.
101
00:08:20,791 --> 00:08:22,791
Everybody wants a piece of the action.
102
00:08:22,875 --> 00:08:25,333
And his kids? They ain't too bad either.
103
00:08:25,916 --> 00:08:27,916
The girl? Sheila.
104
00:08:28,000 --> 00:08:29,375
The "heartbeat" of this agency,
105
00:08:30,083 --> 00:08:32,625
and the love of thisbearded fool over here.
106
00:08:35,666 --> 00:08:37,625
And the boy? Fadlan.
107
00:08:37,708 --> 00:08:40,166
The high achiever of the Family.
108
00:08:41,541 --> 00:08:42,625
Come on, Boss.
109
00:08:42,708 --> 00:08:45,750
You've handled million-dollar legal cases. Can't you sue Ariff for me?
110
00:08:45,833 --> 00:08:47,875
Look at this shit! He was supposed to cover me!
111
00:08:47,958 --> 00:08:49,291
Relax, Bro.
112
00:08:49,375 --> 00:08:51,500
What kind of idiot sues his own company?
113
00:08:51,583 --> 00:08:52,458
Pablo!
114
00:08:52,541 --> 00:08:53,833
Still crying, eh?
115
00:08:54,583 --> 00:08:57,166
Oh, I forgot. That's the busted hand right?
116
00:08:57,708 --> 00:08:59,083
Go to hell.
117
00:09:00,500 --> 00:09:01,541
That's enough, kids.
118
00:09:02,125 --> 00:09:03,291
It's just a scratch.
119
00:09:03,375 --> 00:09:05,416
Ariff, you're buying him dinner today.
120
00:09:09,416 --> 00:09:12,041
Eh. So I heard a story today.
121
00:09:12,125 --> 00:09:15,541
I heard little bro over here, saved his big bro.
122
00:09:15,625 --> 00:09:16,500
That true?
123
00:09:17,333 --> 00:09:18,625
You know how it is Fad.
124
00:09:19,416 --> 00:09:20,375
He's an old man.
125
00:09:21,166 --> 00:09:22,625
Who else is gonna take care of him, right?
126
00:09:22,708 --> 00:09:24,583
Hey, kid. Who's taking care of who?
127
00:09:25,166 --> 00:09:26,666
All this time, I've been looking after you, okay?
128
00:09:26,750 --> 00:09:30,458
Ah, here we go. Big Bro story time.
129
00:09:31,583 --> 00:09:33,291
Ghaz was right.
130
00:09:34,208 --> 00:09:36,000
He took care of me.
131
00:09:36,083 --> 00:09:38,708
But the first time we met...
132
00:09:38,791 --> 00:09:39,666
was a little different.
133
00:09:44,500 --> 00:09:45,750
This all you got?!
134
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
Where's my father's money, you bastard?!
135
00:09:47,833 --> 00:09:48,916
I don't know asshole!
136
00:09:50,458 --> 00:09:52,458
Your whore mother stole my father's money!
137
00:09:52,541 --> 00:09:54,041
Since she's not here, you're getting it, you fuck!
138
00:09:57,000 --> 00:09:58,208
I don't know why,
139
00:09:59,416 --> 00:10:02,750
but I understood how Ghaz felt.
140
00:10:10,291 --> 00:10:11,833
Why the hell do you wanna help me, huh?
141
00:10:22,250 --> 00:10:25,833
There's no point doing good in a shithole like this!
142
00:10:27,666 --> 00:10:32,250
He was like me, stuck in a broken family.
143
00:10:33,958 --> 00:10:37,583
That's my real brother, Jaki.The most "loving" brother in the world.
144
00:10:37,666 --> 00:10:40,416
If Father finds out, I'll kick your ass!
145
00:10:44,291 --> 00:10:45,250
Hey, kid!
146
00:10:46,000 --> 00:10:47,291
Keep this for me!
147
00:10:47,375 --> 00:10:49,666
Don't get caught! If you do, you'll go to hell!
148
00:10:51,083 --> 00:10:51,875
Hey!
149
00:10:53,166 --> 00:10:54,250
Motherfucker!
150
00:10:55,958 --> 00:10:56,791
My father.
151
00:10:57,416 --> 00:10:58,750
He's very "loving" too.
152
00:11:08,083 --> 00:11:09,166
Ungrateful shit!
153
00:11:09,250 --> 00:11:11,041
Where did you get the money to buy a phone like this!
154
00:11:11,125 --> 00:11:14,833
Stupid in school! Thief!
155
00:11:14,916 --> 00:11:16,750
Liar!
156
00:11:20,458 --> 00:11:23,458
Father's money?Big Bro Jaki used it for an investment.
157
00:11:24,458 --> 00:11:26,250
In the end, he got screwed.
158
00:11:33,500 --> 00:11:34,375
Damnit!
159
00:11:34,458 --> 00:11:35,416
Oi!
160
00:11:38,000 --> 00:11:38,833
Here.
161
00:11:42,458 --> 00:11:43,291
Oi.
162
00:11:43,916 --> 00:11:46,250
Why didn't you tell him the phone was mine?
163
00:11:46,333 --> 00:11:48,083
You know right, I stole this.
164
00:11:48,666 --> 00:11:50,750
I know you had to.
165
00:11:50,833 --> 00:11:52,291
Because you're paying off your mother's debts, right?
166
00:11:57,583 --> 00:12:00,583
Wouldn't it be fun if we had better families?
167
00:12:05,000 --> 00:12:07,500
A lot of things changed after Father died.
168
00:12:11,041 --> 00:12:12,291
- But Jaki.... - Boss.
169
00:12:12,375 --> 00:12:15,000
I just buried my father! I'll pay you back next week!
170
00:12:15,083 --> 00:12:17,875
Last week, your auntie. Today, your father. How many holes did you dig?
171
00:12:17,958 --> 00:12:20,416
- Your family is so unlucky! - Jaki!
172
00:12:20,500 --> 00:12:21,833
Boss.
173
00:12:39,583 --> 00:12:41,083
- Who's unlucky? - Holy shit!
174
00:12:41,166 --> 00:12:43,291
So, Big Bro wants his own grave too!
175
00:12:53,416 --> 00:12:55,166
How long you wanna live like this, Ariff?
176
00:12:55,875 --> 00:12:57,916
Change your life first, before you try to change others.
177
00:12:58,000 --> 00:12:59,333
You got it?
178
00:13:00,958 --> 00:13:02,875
Ariff. Hey.
179
00:13:18,833 --> 00:13:21,500
Ghaz helped me open anew chapter with Dato' Zul.
180
00:13:31,750 --> 00:13:33,000
Ever since then...
181
00:13:33,083 --> 00:13:34,666
until now...
182
00:13:34,750 --> 00:13:36,375
they were my Family.
183
00:13:57,833 --> 00:13:59,458
Malik. You lost right? Drop your pants.
184
00:13:59,541 --> 00:14:00,500
What the hell for?
185
00:14:00,583 --> 00:14:02,166
Hey. You lost three times in a row. What's up, Bro?
186
00:14:02,250 --> 00:14:03,833
I'm just giving him a chance this time.
187
00:14:03,916 --> 00:14:06,291
Sweet!
188
00:14:07,041 --> 00:14:08,500
Hey, Pablo.
189
00:14:08,583 --> 00:14:11,208
What's up, man? It's your turn, Bro!
190
00:14:11,291 --> 00:14:12,625
Fuck off.
191
00:14:12,708 --> 00:14:13,625
Here's your turn.
192
00:14:13,708 --> 00:14:15,375
So sensitive! What do you want?
193
00:14:15,875 --> 00:14:16,708
Ciggie?
194
00:14:17,333 --> 00:14:18,291
Drink?
195
00:14:18,375 --> 00:14:19,208
I'm buying.
196
00:14:24,000 --> 00:14:25,958
Your eyes. Where are your eyes at, Malik?
197
00:14:29,083 --> 00:14:30,250
Give me a second, Abang Sham?
198
00:14:35,708 --> 00:14:36,750
You said you wanted a rematch!
199
00:14:37,583 --> 00:14:38,625
God damn it.
200
00:14:39,666 --> 00:14:41,125
You don't wanna do that?
201
00:14:41,208 --> 00:14:43,833
If there's a chance. It's on Abang Sham.
202
00:14:44,625 --> 00:14:45,458
"Boom, boom."
203
00:14:46,666 --> 00:14:49,041
Ah, there you go. "Boom boom" fail.
204
00:14:49,125 --> 00:14:50,250
Ariff.
205
00:14:52,166 --> 00:14:54,166
Next time, if you wanna pick up a girl,
206
00:14:54,250 --> 00:14:56,708
you shouldn't learn from Malik because he's an idiot.
207
00:14:57,375 --> 00:14:58,583
What's the story with your nurse girlfriend?
208
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
Have you guys "boom boom" yet?
209
00:14:59,916 --> 00:15:01,250
- Not yet. - Not yet?
210
00:15:01,333 --> 00:15:02,916
Me and Mira are just friends.
211
00:15:03,000 --> 00:15:04,458
Bullshit you're friends!
212
00:15:04,541 --> 00:15:06,458
"Friends" my ass!
213
00:15:06,541 --> 00:15:08,041
If I throw this ball at you,
214
00:15:08,125 --> 00:15:09,541
it'll be lodged in your head.
215
00:15:09,625 --> 00:15:13,541
What's the point of having a girl? You think our lives are normal?
216
00:15:13,625 --> 00:15:14,458
That's the thing.
217
00:15:15,041 --> 00:15:17,625
The longer we do this, the more dangerous it gets.
218
00:15:17,708 --> 00:15:21,125
Back then, we beat 'em up, now we shoot them. What's next? Bombs?
219
00:15:21,208 --> 00:15:24,833
Doesn't matter if it's bombs or missiles or whatever else comes our way.
220
00:15:24,916 --> 00:15:29,000
As long as we're in this together, no one would dare face us.
221
00:15:29,083 --> 00:15:30,416
Isn't that right, Abang Sham?
222
00:15:32,166 --> 00:15:33,333
Maybe.
223
00:15:35,291 --> 00:15:41,333
But the truth is, our lives are just playthings for the rich.
224
00:15:44,333 --> 00:15:46,541
You could get shot anytime.
225
00:15:48,083 --> 00:15:51,166
Then why are you still with us, Abang Sham?
226
00:15:52,916 --> 00:15:54,625
In my life...
227
00:15:55,958 --> 00:15:57,583
all I have is you boys.
228
00:16:07,083 --> 00:16:09,125
Abang Sham...
229
00:16:11,041 --> 00:16:13,250
Let's not be sad shall we?
230
00:16:14,125 --> 00:16:16,041
We're always here for you, Abang Sham.
231
00:16:16,125 --> 00:16:18,083
Abang Sham always likes telling us sad stories.
232
00:16:18,166 --> 00:16:20,250
- Okay, okay. - Hug.
233
00:16:20,333 --> 00:16:22,041
Sometimes you scare me, Abang Sham.
234
00:16:22,125 --> 00:16:24,875
Ghaz. The bastard has arrived.
235
00:16:33,250 --> 00:16:34,166
Let's go.
236
00:16:51,833 --> 00:16:55,333
Fadlan got word that Mikiwas behind Boss Sam's attack.
237
00:16:56,375 --> 00:16:58,166
Of course, he denied it.
238
00:16:59,083 --> 00:17:01,458
But once Dato' Zul has made up his mind...
239
00:17:09,125 --> 00:17:11,708
nothing you say would make a difference.
240
00:17:14,083 --> 00:17:16,500
Have you ever wondered, what it's like to live a normal life?
241
00:17:16,583 --> 00:17:18,166
The hell you mean normal?
242
00:17:20,208 --> 00:17:22,708
Normal you know... without facing this kinda bullshit.
243
00:17:22,791 --> 00:17:24,458
How we live now is just fine.
244
00:17:24,541 --> 00:17:26,750
You forget how it was when we were kids?
245
00:17:26,833 --> 00:17:28,708
Stealing, just to get scraps to eat.
246
00:17:36,333 --> 00:17:41,250
If you wanna go back to your slum life, no one can stop you, not even me.
247
00:17:41,333 --> 00:17:42,750
But don't complain,
248
00:17:42,833 --> 00:17:45,333
if you get stepped on, just like you were stepped on back then.
249
00:17:46,458 --> 00:17:50,833
Today, if anyone screws with you, a battalion will back you up.
250
00:17:50,916 --> 00:17:52,416
Back then, you were a zero.
251
00:17:52,500 --> 00:17:54,708
Now, you're a hero.
252
00:17:54,791 --> 00:17:58,041
A normal life won't give you all of this, Brother.
253
00:18:10,250 --> 00:18:11,375
Eh, how much longer do you shitheads need?
254
00:18:11,458 --> 00:18:12,958
I wanna pick up my fiancรฉ, dumbass!
255
00:18:13,041 --> 00:18:13,875
Done.
256
00:18:13,958 --> 00:18:16,625
We broke up two years ago, Daniel! What the hell are you talking about?
257
00:18:16,708 --> 00:18:18,083
But why that King Kong asshole?
258
00:18:18,166 --> 00:18:19,500
He's not on your level! I...
259
00:18:19,583 --> 00:18:21,125
I'm on your level!
260
00:18:26,791 --> 00:18:28,083
What the hell does he have that I don't?
261
00:18:30,125 --> 00:18:31,833
Seven inches, soft.
262
00:18:32,833 --> 00:18:33,708
You got it?
263
00:18:39,208 --> 00:18:40,250
How is it?
264
00:18:40,833 --> 00:18:41,833
Comfy?
265
00:18:42,666 --> 00:18:43,750
Ariff.
266
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
How many times does Sheila need to repeat herself?
267
00:18:45,791 --> 00:18:47,083
She doesn't want you.
268
00:18:47,166 --> 00:18:48,041
Nope!
269
00:18:48,541 --> 00:18:50,250
But you're stubborn! You're stubborn!
270
00:18:50,333 --> 00:18:51,166
You're stubborn!
271
00:18:51,708 --> 00:18:53,291
I want you to apologize to her right now.
272
00:18:54,791 --> 00:18:56,166
I can't hear you. Speak louder.
273
00:18:57,375 --> 00:18:58,500
Too loud. I got a shock.
274
00:18:58,583 --> 00:18:59,500
Softer please.
275
00:19:00,958 --> 00:19:01,958
Yes.
276
00:19:05,458 --> 00:19:06,291
Baby.
277
00:19:07,083 --> 00:19:08,333
You're still taking those pills?
278
00:19:09,791 --> 00:19:12,458
What? You think my anxiety can disappear just like that?
279
00:19:13,291 --> 00:19:16,041
This is your fault, you shit-head Bangsar boy.
280
00:19:16,125 --> 00:19:18,125
This is because of you, you prick! Ariff, go faster.
281
00:19:19,750 --> 00:19:22,125
Baby, after this, I guarantee he won't disturb you anymore.
282
00:19:22,208 --> 00:19:23,250
Right, asshole?!
283
00:19:23,333 --> 00:19:24,583
- Right! - Am I right?
284
00:19:24,666 --> 00:19:27,000
- Right! - Now go back to Bangsar.
285
00:19:31,791 --> 00:19:33,625
That day, Ghaz proved to us...
286
00:19:33,708 --> 00:19:35,458
as fierce as he is on the outside,
287
00:19:35,541 --> 00:19:38,333
deep down inside, he's a "cheesecake".
288
00:19:39,250 --> 00:19:41,041
I've already whacked 12 pieces.
289
00:19:41,125 --> 00:19:42,416
Now what?
290
00:19:42,500 --> 00:19:45,208
Who's gonna take care of this? My six-pack abs are gone!
291
00:19:45,833 --> 00:19:46,833
It's just a little bit more.
292
00:19:48,000 --> 00:19:49,250
Babe!
293
00:19:49,333 --> 00:19:50,791
- Here he comes. - How's the wedding cake?
294
00:19:51,375 --> 00:19:52,541
Is it yummy or not?
295
00:19:52,625 --> 00:19:53,750
It's shit.
296
00:19:54,500 --> 00:19:56,416
Okay lovebirds, we've done the cakes and the itinerary.
297
00:19:56,500 --> 00:19:58,083
Just one last thing that's giving me a headache.
298
00:19:58,166 --> 00:20:00,541
The guestlist from the groom's side.
299
00:20:00,625 --> 00:20:02,250
Is there no family coming from Ghaz's side?
300
00:20:02,333 --> 00:20:03,375
There.
301
00:20:03,458 --> 00:20:05,375
These dumbasses are my family.
302
00:20:10,750 --> 00:20:11,916
Your mother?
303
00:20:22,500 --> 00:20:23,583
I know...
304
00:20:24,291 --> 00:20:26,333
it's hard to forgive her.
305
00:20:27,791 --> 00:20:29,125
But still...
306
00:20:30,208 --> 00:20:32,125
she's your mother.
307
00:20:32,208 --> 00:20:33,166
Mother...
308
00:20:35,833 --> 00:20:39,375
What kind of mother would abandon her 14-year-old son like that?
309
00:20:40,541 --> 00:20:41,750
All alone...
310
00:20:41,833 --> 00:20:43,291
I had nothing.
311
00:20:45,333 --> 00:20:47,458
Until your father took me in.
312
00:20:49,625 --> 00:20:51,375
So now I ask you this question.
313
00:20:53,125 --> 00:20:55,375
Why do I need to reach out to a mother like her?
314
00:20:56,375 --> 00:20:57,750
Because she's still alive.
315
00:21:00,291 --> 00:21:02,291
I never got that chance with my own mother.
316
00:21:08,083 --> 00:21:09,000
Fine.
317
00:21:09,083 --> 00:21:10,666
After our honeymoon, we'll look for her.
318
00:21:11,250 --> 00:21:14,125
We can try to find her. If we don't, then forget it.
319
00:21:14,208 --> 00:21:17,958
At least we tried.
320
00:21:18,958 --> 00:21:20,291
No wonder you're taking so long.
321
00:21:21,666 --> 00:21:25,041
You guys tasting cakes or opening a cake shop?
322
00:21:25,125 --> 00:21:26,625
Can you not ruin my date?
323
00:21:26,708 --> 00:21:27,916
At home?
324
00:21:28,000 --> 00:21:29,958
You appreciate my sister by dating her at home?
325
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
Wow, you're stingy. He's so stingy, Sis!
326
00:21:32,541 --> 00:21:33,666
Ghaz.
327
00:21:33,750 --> 00:21:34,750
Father wants a word. Shall we?
328
00:21:41,541 --> 00:21:42,958
We should postpone the wedding, Father.
329
00:21:43,041 --> 00:21:43,916
No.
330
00:21:45,416 --> 00:21:49,250
I won't ruin the happiest day of my daughter's life.
331
00:21:49,333 --> 00:21:53,125
This is stage-four cancer, Father. You won't do anything about it?
332
00:21:53,208 --> 00:21:54,708
I've made my decision.
333
00:21:54,791 --> 00:21:58,041
Promise me, you won't tell Sheila.
334
00:21:58,125 --> 00:22:00,166
I don't want her in pain.
335
00:22:13,416 --> 00:22:17,083
From today onwards, everything that I am...
336
00:22:18,083 --> 00:22:21,458
- will be empowered to you both. - Fad.
337
00:22:21,541 --> 00:22:26,583
You will be responsible for leading our family's legal operations.
338
00:22:26,666 --> 00:22:30,500
I will hand over all my political contacts to you.
339
00:22:31,208 --> 00:22:32,333
Yes, Father.
340
00:22:32,416 --> 00:22:34,416
- Ghaz. - Yes, Father.
341
00:22:34,500 --> 00:22:38,875
No one else holds the trust and loyalty of our men, more than you.
342
00:22:38,958 --> 00:22:42,750
And for that reason, I want you to replace me,
343
00:22:42,833 --> 00:22:44,208
as the Head of the Nagas.
344
00:22:44,291 --> 00:22:46,875
You will make all decisions,
345
00:22:46,958 --> 00:22:50,208
and be the protector of this Family.
346
00:22:50,291 --> 00:22:51,708
Do you both accept?
347
00:23:29,625 --> 00:23:32,291
This is the second time I've helped you in three months.
348
00:23:33,583 --> 00:23:35,041
You know I can get fired, right?
349
00:23:36,458 --> 00:23:37,708
Relax, Mira.
350
00:23:37,791 --> 00:23:39,500
Not like I would screw you over, right?
351
00:23:39,583 --> 00:23:41,541
What's your actual issue?
352
00:23:41,625 --> 00:23:43,208
Your anxiety is more frequent.
353
00:23:47,458 --> 00:23:48,500
At work.
354
00:23:50,208 --> 00:23:51,208
Ariff.
355
00:23:51,291 --> 00:23:53,916
If you wanna hang out anytime, let me know.
356
00:23:54,875 --> 00:23:56,500
I'm pretty free.
357
00:23:57,166 --> 00:23:58,666
You asking me out on a date?
358
00:23:58,750 --> 00:24:00,666
You wish.
359
00:24:07,125 --> 00:24:08,333
Ariff.
360
00:24:08,416 --> 00:24:09,708
We have a problem.
361
00:24:09,791 --> 00:24:11,083
Abang Sham screwed up.
362
00:24:17,083 --> 00:24:18,833
When I woke up this morning...
363
00:24:18,916 --> 00:24:23,041
I imagined today was going to be the most beautiful day.
364
00:24:23,625 --> 00:24:24,541
So...
365
00:24:24,625 --> 00:24:25,666
you can imagine...
366
00:24:26,791 --> 00:24:28,416
how shocked I was...
367
00:24:28,500 --> 00:24:31,333
when I discovered one of your bodyguards...
368
00:24:31,416 --> 00:24:33,125
killed my man!
369
00:24:34,750 --> 00:24:35,916
She was pregnant, Boss Sam.
370
00:24:36,000 --> 00:24:37,375
She's a whore!
371
00:24:37,458 --> 00:24:40,666
An illegal immigrant! An addict who stole my drugs!
372
00:24:41,916 --> 00:24:44,041
My man didn't deserve to diefor a bitch like her.
373
00:24:48,291 --> 00:24:49,958
I want Sham's head.
374
00:24:51,000 --> 00:24:52,541
Blood...
375
00:24:52,625 --> 00:24:53,625
for blood.
376
00:25:13,666 --> 00:25:15,416
I truly believe, all of you here...
377
00:25:16,000 --> 00:25:17,750
have lost your damn minds.
378
00:25:17,833 --> 00:25:21,916
If it wasn't for Dato' Zul, none of you would exist.
379
00:25:22,000 --> 00:25:24,916
All this time, who was the one who took care of you Nagas?
380
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
We did.
381
00:25:26,583 --> 00:25:29,416
Who was the one who cleaned up your shit?
382
00:25:30,041 --> 00:25:30,958
We did.
383
00:25:31,041 --> 00:25:33,125
If it wasn't for Dato' Zul,
384
00:25:34,000 --> 00:25:36,791
all of you would've been wiped out a long time ago.
385
00:25:37,541 --> 00:25:38,500
Boss Sam.
386
00:25:40,083 --> 00:25:41,166
You want Abang Sham?
387
00:25:44,166 --> 00:25:45,166
Come face me first.
388
00:25:48,458 --> 00:25:51,500
- What did you say? - Relax, Sam.
389
00:25:51,583 --> 00:25:53,708
We're brothers here. Let's discuss this.
390
00:25:53,791 --> 00:25:56,375
Zul, why is your boy speaking for you?
391
00:25:56,458 --> 00:25:58,500
I've chosen Ghaz to replace me.
392
00:25:59,666 --> 00:26:01,250
All matters must run through him.
393
00:26:06,583 --> 00:26:10,250
Yes, I understand, this might come as a surprise.
394
00:26:10,333 --> 00:26:14,166
But I hope you can trust that Ghaz...
395
00:26:14,250 --> 00:26:16,875
is willing to do all that is necessary...
396
00:26:17,625 --> 00:26:20,625
to reach a mutual understanding between us.
397
00:26:27,000 --> 00:26:29,125
We must follow the old ways...
398
00:26:36,875 --> 00:26:39,833
He who betrays, shall pay the price.
399
00:26:51,416 --> 00:26:52,458
Ghaz...
400
00:26:53,250 --> 00:26:54,541
Are you sure about this?
401
00:26:55,541 --> 00:26:56,750
It's Abang Sham.
402
00:26:59,000 --> 00:27:00,458
What choice do I have?
403
00:27:03,791 --> 00:27:04,625
Ghaz...
404
00:27:06,541 --> 00:27:07,708
Listen to me...
405
00:27:08,750 --> 00:27:12,166
I was born and raised in this world.
406
00:27:12,708 --> 00:27:14,416
I've seen my own father...
407
00:27:14,500 --> 00:27:16,666
lose many important people...
408
00:27:16,750 --> 00:27:18,000
because he was a Naga.
409
00:27:19,250 --> 00:27:20,875
We can leave all of this behind.
410
00:27:22,291 --> 00:27:23,416
I can take care of you...
411
00:27:25,125 --> 00:27:26,208
and take care of us.
412
00:27:29,958 --> 00:27:31,666
I won't abandon your father...
413
00:27:34,875 --> 00:27:36,666
and I would never abandon you.
414
00:27:45,041 --> 00:27:46,041
Ghaz,
415
00:27:46,125 --> 00:27:47,833
they're waiting for us.
416
00:28:00,958 --> 00:28:03,500
What I'm about to do won't be easy.
417
00:28:04,125 --> 00:28:05,750
Abang Sham is our Brother.
418
00:28:06,416 --> 00:28:07,333
Our Family.
419
00:28:08,041 --> 00:28:11,458
But he has broken the Rules of the Nagas, and put our Family in grave danger.
420
00:28:12,166 --> 00:28:16,083
I cannot risk all your lives because of one man.
421
00:28:20,166 --> 00:28:21,666
I hope you understand.
422
00:28:24,250 --> 00:28:25,500
This ain't right, Bro.
423
00:28:26,833 --> 00:28:29,083
Ghaz. Are we doing the right thing?
424
00:28:29,708 --> 00:28:30,958
Is there no other way?
425
00:28:33,041 --> 00:28:34,166
It's Abang Sham, Ghaz.
426
00:28:34,250 --> 00:28:36,250
If you were me...
427
00:28:36,333 --> 00:28:37,333
what would you do?
428
00:28:49,791 --> 00:28:51,875
Take care of our Brothers, Ghaz.
429
00:29:47,541 --> 00:29:49,208
My husband is cheating on me!
430
00:29:49,291 --> 00:29:50,458
But I don't have proof!
431
00:29:52,625 --> 00:29:54,375
Call Jaki P.I.!
432
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
I'm rich!
433
00:29:57,625 --> 00:30:00,375
My employee is stealing,but I don't have proof!
434
00:30:01,666 --> 00:30:03,291
Call Jaki P.I.!
435
00:30:03,875 --> 00:30:05,208
I'm Zaki Anwar!
436
00:30:05,291 --> 00:30:06,541
And I only have one job!
437
00:30:06,625 --> 00:30:09,291
To help you find justice!
438
00:30:11,583 --> 00:30:12,875
Hold up. Let me get this straight.
439
00:30:12,958 --> 00:30:16,041
So you want me to make a voyeur video...
440
00:30:16,666 --> 00:30:19,958
of your ex, with her man, on her wedding night?
441
00:30:20,041 --> 00:30:20,958
Yes.
442
00:30:21,666 --> 00:30:24,833
I don't make porn videos.
443
00:30:24,916 --> 00:30:26,791
I only look for justice.
444
00:30:26,875 --> 00:30:28,750
This is my justice!
445
00:30:28,833 --> 00:30:31,000
I wanna embarass her like she embarassed me.
446
00:30:31,083 --> 00:30:34,166
I was supposed to marry her, not that King Kong jackass.
447
00:30:35,291 --> 00:30:36,958
Sounds like a mental health problem.
448
00:30:39,125 --> 00:30:40,791
- Have you tried counselling? - How much?
449
00:30:40,875 --> 00:30:42,458
- Counselling? - The video, dipshit.
450
00:30:42,541 --> 00:30:43,875
The video. Oh, okay.
451
00:30:44,875 --> 00:30:47,250
Let me check with my co-partner first.
452
00:30:47,333 --> 00:30:48,250
Relax.
453
00:30:51,291 --> 00:30:52,333
Hey, Adi...
454
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
What do you expect? D.I.Y.
455
00:31:07,958 --> 00:31:10,291
Okay! Thirty thousand, and we're on.
456
00:31:10,375 --> 00:31:11,416
That's expensive!
457
00:31:11,500 --> 00:31:13,250
The economy today sucks, Bro!
458
00:31:13,333 --> 00:31:15,375
It cost me a fortune to fix his broken tooth.
459
00:31:15,458 --> 00:31:16,500
You think a broken heart is cheaper?
460
00:31:16,583 --> 00:31:19,750
Besides, that blackmail money should cover this for you, eh?
461
00:31:24,000 --> 00:31:29,333
Now imagine, your ex-girlfriend is about to be ambushed...
462
00:31:29,916 --> 00:31:33,708
and Mr. King Kong is crawling on top of her...
463
00:31:34,666 --> 00:31:35,500
Boom!
464
00:31:35,583 --> 00:31:37,541
Pervert HD On!
465
00:31:38,125 --> 00:31:39,958
With a three-thousand deposit, we're locked.
466
00:31:40,583 --> 00:31:41,416
Done deal.
467
00:31:47,041 --> 00:31:48,166
On.
468
00:32:00,375 --> 00:32:02,208
It's 30th anniversary
469
00:32:08,625 --> 00:32:11,208
I'm so screwed.
470
00:32:17,250 --> 00:32:20,958
Adi, if Papa doesn't take this job, we'll be fine right?
471
00:32:21,041 --> 00:32:24,583
Okay, but Papa needs to find a new job then.
472
00:32:24,666 --> 00:32:26,375
The bank has called many times you know.
473
00:32:30,666 --> 00:32:32,250
Always smoking.
474
00:32:34,416 --> 00:32:39,208
Don't worry Papa, we'll figure this out together, okay?
475
00:32:45,041 --> 00:32:47,083
Make me a sandwich? I'm hungry.
476
00:33:41,083 --> 00:33:42,916
Ghazwan bin Sazali...
477
00:33:43,000 --> 00:33:48,375
I marry you to my daughter, Nik Nur Sheila binti Nik Zulkarnain...
478
00:33:48,458 --> 00:33:52,833
with the dowry of a diamond bracelet.
479
00:33:53,583 --> 00:33:56,875
I accept the hand of Nik Nur Sheila binti Nik Zulkarnain
480
00:33:56,958 --> 00:33:59,250
with the dowry of a diamond bracelet.
481
00:35:01,041 --> 00:35:02,541
Check Malik out.
482
00:35:02,625 --> 00:35:05,500
Always chasing girls. But it's not like he gets them.
483
00:35:06,833 --> 00:35:08,291
They look good together.
484
00:35:09,000 --> 00:35:11,416
Ghaz is smart. He married the boss's daughter.
485
00:35:11,500 --> 00:35:12,875
Look at him now.
486
00:35:12,958 --> 00:35:15,625
The Flat Boy becomes a King.
487
00:35:16,875 --> 00:35:17,958
Not a King.
488
00:35:18,875 --> 00:35:19,833
A Naga.
489
00:35:23,166 --> 00:35:25,875
This must be the most important table here.
490
00:35:25,958 --> 00:35:27,375
Enjoying the food?
491
00:35:27,458 --> 00:35:30,708
The food is good. But I'm still unsatisfied.
492
00:35:31,958 --> 00:35:35,791
Fad. Why didn't Dato' Zul discuss this with us before appointing Ghaz?
493
00:35:35,875 --> 00:35:37,416
This isn't the Naga way.
494
00:35:37,500 --> 00:35:39,208
Who else is suitable other than Ghaz?
495
00:35:39,291 --> 00:35:42,208
Ghaz has a temper. If he doesn't fall in line, what then?
496
00:35:42,958 --> 00:35:44,791
Your temper is pretty Impressive, too, Boss Sam.
497
00:35:44,875 --> 00:35:45,750
Let's not forget that.
498
00:35:46,916 --> 00:35:48,250
Please, enjoy the food.
499
00:35:48,333 --> 00:35:51,375
Oh, and Boss Sam, try the cheesecake. It's delicious.
500
00:35:51,458 --> 00:35:53,875
But don't eat too much. You'll get fat.
501
00:35:53,958 --> 00:35:55,750
Arrogant brat.
502
00:36:01,375 --> 00:36:02,375
Delicious.
503
00:36:07,166 --> 00:36:08,125
Two more.
504
00:36:09,083 --> 00:36:10,000
Two more.
505
00:36:10,083 --> 00:36:10,916
Okay, Boss.
506
00:36:20,666 --> 00:36:22,333
Okay, closer.
507
00:36:22,416 --> 00:36:23,708
Okay, ready?
508
00:36:23,791 --> 00:36:25,500
Wait. Hold on. What are you doing?
509
00:36:25,583 --> 00:36:27,291
- Eating cake. - Come here.
510
00:36:27,375 --> 00:36:29,083
Are you sure? Isn't it just family?
511
00:36:29,166 --> 00:36:31,041
You're my family too, right? Come here.
512
00:36:31,625 --> 00:36:32,583
Come here, Ariff.
513
00:36:32,666 --> 00:36:34,083
- Don't pretend to be shy. - Yes.
514
00:36:35,750 --> 00:36:37,166
You've been whacking cakes the whole night.
515
00:36:37,250 --> 00:36:39,041
- I was hungry! - Even now you're still eating cake!
516
00:36:39,125 --> 00:36:40,000
Ready?
517
00:36:40,083 --> 00:36:42,208
- Photo. Photo. Photo. - What's your problem man?
518
00:36:42,291 --> 00:36:44,166
- Two! Three! - Hurry up already!
519
00:36:46,750 --> 00:36:49,041
Everyone looks handsome, except you, Pablo.
520
00:36:49,125 --> 00:36:49,958
Baby.
521
00:36:51,416 --> 00:36:52,458
Where you off to?
522
00:36:54,958 --> 00:36:56,208
...need to use the bathroom.
523
00:37:02,750 --> 00:37:03,875
Ghaz.
524
00:37:03,958 --> 00:37:05,375
- I'm heading home. - Yes.
525
00:37:05,875 --> 00:37:08,250
Congratulations on your big day. And have fun on the honeymoon.
526
00:37:08,333 --> 00:37:10,291
About Boss Sam. Don't stay angry for too long.
527
00:37:10,375 --> 00:37:12,375
As Naga we shouldn't hold grudges.
528
00:37:13,500 --> 00:37:14,333
Sheila.
529
00:37:15,000 --> 00:37:16,791
Sorry I couldn't pass it to you earlier.
530
00:37:28,708 --> 00:37:29,958
Put it in my room, please.
531
00:37:32,041 --> 00:37:32,958
Okay.
532
00:37:36,458 --> 00:37:37,375
Ariff.
533
00:37:55,208 --> 00:37:56,000
Jaki?
534
00:37:58,583 --> 00:38:00,041
What the hell are you doing here?
535
00:38:00,125 --> 00:38:02,125
You blind or what? You don't see this?
536
00:38:02,208 --> 00:38:03,500
I'm doing catering, you shithead.
537
00:38:03,583 --> 00:38:05,375
- Catering. - Why are you molesting me?
538
00:38:05,458 --> 00:38:08,708
Don't. Hey! It's ticklish down there! What are you doing?
539
00:38:08,791 --> 00:38:10,875
I'm asking you! The hell are you doing here?
540
00:38:10,958 --> 00:38:13,541
Are you deaf or what? I'm doing halal work!
541
00:38:13,625 --> 00:38:15,208
What's your damn problem with me?
542
00:38:15,291 --> 00:38:17,791
- There's nothing halal about you. - The hell are you looking for?
543
00:38:19,750 --> 00:38:20,791
You're selling vapes?
544
00:38:21,416 --> 00:38:24,041
Eh...You... What's wrong? Is it wrong?
545
00:38:24,125 --> 00:38:25,958
So? You wanna be cleansed after touching me?
546
00:38:26,666 --> 00:38:29,041
Don't be cocky just because your life is grand now.
547
00:38:29,125 --> 00:38:30,750
Before this, you never gave a shit about me.
548
00:38:30,833 --> 00:38:33,166
You never called. You even blocked my number!
549
00:38:33,250 --> 00:38:37,125
And now you suddenly wanna give a shit, and ask what I'm doing?
550
00:38:37,208 --> 00:38:38,583
Hey. Go to hell.
551
00:38:39,125 --> 00:38:40,625
Hey. Get lost.
552
00:38:40,708 --> 00:38:42,541
I'm done with work anyway.
553
00:38:54,833 --> 00:38:56,041
Are you serious, Father?
554
00:38:57,458 --> 00:38:58,500
Isn't that dangerous?
555
00:38:58,583 --> 00:38:59,750
It's fine.
556
00:39:01,416 --> 00:39:02,333
It's medicine.
557
00:39:04,708 --> 00:39:05,875
The wedding is over.
558
00:39:05,958 --> 00:39:08,125
After this we'll focus on your treatment.
559
00:39:08,750 --> 00:39:11,541
I'm okay. As long as you're here, I'm not worried.
560
00:39:15,541 --> 00:39:17,083
Do you think I'm capable, Father?
561
00:39:20,125 --> 00:39:25,083
If you were not capable, you wouldn't be my son-in-law.
562
00:39:34,833 --> 00:39:35,708
Thank you, Father.
563
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
You tired, Baby?
564
00:39:59,500 --> 00:40:02,375
Baby.
565
00:41:52,458 --> 00:41:54,708
Ariff was the last person in her room.
566
00:42:03,125 --> 00:42:05,708
I want the list of every person that entered this house today.
567
00:42:06,458 --> 00:42:08,625
Including their bodyguards.
568
00:42:10,708 --> 00:42:13,750
Dato', I need access to all your CCTVs.
569
00:42:13,833 --> 00:42:15,000
Inside and out.
570
00:42:15,875 --> 00:42:16,750
Dato'.
571
00:42:19,125 --> 00:42:20,958
Ya Allah.
572
00:42:24,166 --> 00:42:26,583
To Allah we belong, to Allah we return.
573
00:42:26,666 --> 00:42:28,250
Still Islamic I see...
574
00:42:29,375 --> 00:42:30,416
Where's the groom?
575
00:42:31,000 --> 00:42:32,708
I can't wait to greet him.
576
00:42:34,416 --> 00:42:35,375
Bastard!
577
00:42:42,041 --> 00:42:44,041
I didn't kill Sheila, Ghaz...
578
00:43:04,333 --> 00:43:06,500
- I don't know who sent me this. - Hey.
579
00:43:07,208 --> 00:43:10,333
My sister is dead because of you. Bastard!
580
00:43:17,041 --> 00:43:18,000
Boss Sam.
581
00:43:19,500 --> 00:43:23,750
Why did Boss Sam offer you a salary three times higher?
582
00:43:26,416 --> 00:43:29,375
He offered me a job, because I saved his life.
583
00:43:29,458 --> 00:43:31,375
You think I wanna work for that bastard?
584
00:43:32,250 --> 00:43:33,208
After what he did to Abang Sham?!
585
00:43:36,666 --> 00:43:39,750
Is it my fault Abang Sham died?
586
00:43:39,833 --> 00:43:41,125
Is it my fault?!
587
00:43:42,833 --> 00:43:46,875
You know how much I loved Sheila, right?
588
00:43:48,750 --> 00:43:50,458
Did you care about Sheila?
589
00:43:53,000 --> 00:43:54,625
Did you love Sheila?
590
00:43:57,041 --> 00:43:58,541
Did you love me?
591
00:44:02,500 --> 00:44:05,125
Then why did you lie to me?!
592
00:44:05,208 --> 00:44:07,000
Lie about what, Ghaz?
593
00:44:07,083 --> 00:44:09,541
What did you put in her pills?
594
00:44:10,708 --> 00:44:12,583
Ghaz. She asked for my help, Ghaz.
595
00:44:29,625 --> 00:44:33,291
You killed Sheila to punish me!
596
00:44:33,375 --> 00:44:35,500
Do you realize what you're saying?
597
00:44:35,583 --> 00:44:36,916
This is me, Ghaz!
598
00:44:37,000 --> 00:44:38,208
Me!
599
00:44:38,291 --> 00:44:42,500
The person who's always been by your side, whether you're wrong or right!
600
00:44:43,083 --> 00:44:46,458
If you truly believe, that I could actually do this to you,
601
00:44:46,541 --> 00:44:48,333
Then you don't know me at all, Ghaz!
602
00:44:51,166 --> 00:44:52,083
You're going to kill me?
603
00:44:53,500 --> 00:44:54,875
Like Abang Sham?
604
00:45:21,125 --> 00:45:23,333
You think Sam's with Ariff?
605
00:45:24,041 --> 00:45:25,791
Can't say for sure, Father.
606
00:45:25,875 --> 00:45:29,333
But the CCTV, pills and text message all point in that direction.
607
00:45:29,416 --> 00:45:34,750
As horrible as Sam is, he wouldn't dare do something as stupid as this.
608
00:45:34,833 --> 00:45:37,083
This isn't just a betrayal.
609
00:45:38,666 --> 00:45:40,458
This is war.
610
00:45:40,541 --> 00:45:42,916
The groom has finally arrived.
611
00:45:43,000 --> 00:45:45,333
Even at a time like this, you can't stay in one place.
612
00:45:46,666 --> 00:45:47,666
Where did you go?
613
00:45:48,583 --> 00:45:49,458
Hey.
614
00:45:49,541 --> 00:45:51,500
You think this is your goddamn police station?
615
00:45:51,583 --> 00:45:52,500
This is my house!
616
00:45:53,791 --> 00:45:55,708
I just have some questions about these.
617
00:45:56,500 --> 00:45:59,166
We found this in Sheila's makeup mirror.
618
00:45:59,250 --> 00:46:01,416
Someone planted a camera in her room.
619
00:46:02,875 --> 00:46:04,666
Who would do such a silly thing?
620
00:46:06,166 --> 00:46:08,166
Have you downloaded the pervert's video?
621
00:46:08,833 --> 00:46:10,458
You gotta check this out, Bruv.
622
00:46:10,541 --> 00:46:11,791
Slay, I'm tellin you.
623
00:46:11,875 --> 00:46:13,666
Your slay sounds intriguing.
624
00:46:17,541 --> 00:46:19,291
What the hell is this?
625
00:46:54,916 --> 00:46:57,000
Where's the video?
626
00:46:57,083 --> 00:46:58,458
What video asshole?!
627
00:46:59,583 --> 00:47:00,500
Where is it?!
628
00:48:27,000 --> 00:48:28,666
You used me, Ariff.
629
00:48:28,750 --> 00:48:30,166
I know I lied to you.
630
00:48:32,333 --> 00:48:33,833
But I swear, I wasn't using you.
631
00:48:33,916 --> 00:48:35,833
I just didn't want anything to happen to you.
632
00:48:36,416 --> 00:48:37,791
Now I need you to be real with me...
633
00:48:38,666 --> 00:48:40,375
were the pills you gave me legit?
634
00:48:40,458 --> 00:48:43,750
Obviously! This isn't the first time I gave them to you, okay?
635
00:48:43,833 --> 00:48:45,916
Unless she swallowed the whole bottle.
636
00:48:46,000 --> 00:48:47,166
No.
637
00:48:47,250 --> 00:48:48,500
Sheila isn't like that.
638
00:48:53,000 --> 00:48:54,666
You sure she isn't an addict?
639
00:48:54,750 --> 00:48:56,125
No way...
640
00:48:56,208 --> 00:48:59,458
I got screwed, Mira. Someone attacked me.
641
00:48:59,541 --> 00:49:01,250
I don't know who the hell he was.
642
00:49:02,000 --> 00:49:03,500
But he demanded a video from me.
643
00:49:05,083 --> 00:49:06,750
You need to go to the cops, Ariff.
644
00:49:06,833 --> 00:49:08,125
You out of your mind, Mira?
645
00:49:08,916 --> 00:49:10,083
I'm a suspect!
646
00:49:10,166 --> 00:49:11,750
With no evidence, I'm dead!
647
00:49:11,833 --> 00:49:14,125
Why would someone do this to you?
648
00:49:15,875 --> 00:49:16,833
I don't know...
649
00:49:21,875 --> 00:49:23,041
I just don't understand...
650
00:49:24,458 --> 00:49:26,958
how Ghaz could just abandon me like that.
651
00:49:36,250 --> 00:49:37,625
Ghaz.
652
00:49:37,708 --> 00:49:39,833
Make sure you bring him back alive.
653
00:49:39,916 --> 00:49:43,125
I wanna hear his explanationfrom his own mouth.
654
00:49:43,916 --> 00:49:44,875
Yes, Father.
655
00:49:46,416 --> 00:49:49,208
Fad. I want you and Pablo to protect Father.
656
00:49:49,916 --> 00:49:51,791
I need 24-hour security on him.
657
00:49:51,875 --> 00:49:53,166
Let the police do their job.
658
00:49:53,250 --> 00:49:54,833
But, you lot don't say a word.
659
00:49:56,125 --> 00:49:57,458
The rest, follow me.
660
00:49:57,541 --> 00:50:00,166
We'll hunt down that bastard traitor tonight.
661
00:50:01,958 --> 00:50:03,375
Murdered?
662
00:50:03,458 --> 00:50:04,375
You serious?
663
00:50:04,958 --> 00:50:06,625
You think I'd mess around with murder?
664
00:50:07,208 --> 00:50:10,916
That's why I'm raising my fee to a hundred thousand.
665
00:50:11,000 --> 00:50:13,250
This isn't a regular perverted video anymore, okay?
666
00:50:13,333 --> 00:50:15,125
This video is now evidence!
667
00:50:15,833 --> 00:50:18,041
Her family will surely pay you millions for this.
668
00:50:30,750 --> 00:50:32,000
Is this the only copy?
669
00:50:32,083 --> 00:50:32,958
That's the only one.
670
00:50:33,041 --> 00:50:36,791
But you'll only get the passcode after you pay in full.
671
00:50:36,875 --> 00:50:38,833
Don't bullshit me with installments.
672
00:50:38,916 --> 00:50:39,875
Okay. I'll pay you now.
673
00:50:41,083 --> 00:50:42,750
- Seriously? - Yes.
674
00:50:47,666 --> 00:50:48,916
Hold on for a second.
675
00:50:49,000 --> 00:50:50,458
Before that, I need to--
676
00:51:02,875 --> 00:51:05,166
Hey! Gimme back my pendrive!
677
00:51:05,250 --> 00:51:07,208
That's a hundred thousand right there!
678
00:51:09,250 --> 00:51:10,083
Eh, I can't see!
679
00:51:10,166 --> 00:51:11,250
I can't see!
680
00:51:11,333 --> 00:51:12,416
I can't friggin' see!
681
00:51:12,500 --> 00:51:14,666
Oh my...
682
00:51:15,666 --> 00:51:17,000
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
683
00:51:20,958 --> 00:51:22,666
Why is it still stinging?
684
00:51:25,500 --> 00:51:26,458
Ouch!
685
00:51:26,541 --> 00:51:28,791
Jaki! We need to talk.
686
00:51:28,875 --> 00:51:30,625
Who the hell are you?
687
00:51:42,833 --> 00:51:44,500
Ghaz. They just sent this over.
688
00:51:52,125 --> 00:51:53,083
Ghaz.
689
00:51:53,166 --> 00:51:56,291
The police just tracked the serial numberof the camera they found in Sheila's room.
690
00:51:56,375 --> 00:51:57,916
I'm sending you the address now.
691
00:51:58,583 --> 00:51:59,500
Hey Bro.
692
00:52:00,083 --> 00:52:00,916
Be careful.
693
00:52:08,833 --> 00:52:11,708
Be real with me Jaki. What were you doing at Ghaz's wedding?
694
00:52:11,791 --> 00:52:13,000
Hey.
695
00:52:13,083 --> 00:52:15,458
I already told you, I was doing catering!
696
00:52:16,750 --> 00:52:18,375
What's your problem with me, huh!
697
00:52:18,458 --> 00:52:20,416
Don't try to bullshit me, man.
698
00:52:23,375 --> 00:52:27,250
Hey! What did my Hatyai Elephant do to deserve that?
699
00:52:29,416 --> 00:52:32,416
- My antique camera! - To hell with your antique shit!
700
00:52:33,875 --> 00:52:35,666
Don't screw with this! This is my goddamn work!
701
00:52:36,291 --> 00:52:37,750
Whoa! Okay!
702
00:52:37,833 --> 00:52:38,666
I'll tell you!
703
00:52:38,750 --> 00:52:42,666
Someone hired me to make a perverted video to threaten the bride.
704
00:52:45,041 --> 00:52:46,041
You wanted to threaten Sheila?
705
00:52:46,625 --> 00:52:48,000
Are you deaf?
706
00:52:48,083 --> 00:52:49,166
Did I say me?
707
00:52:49,250 --> 00:52:50,333
It was her ex-boyfriend!
708
00:52:51,583 --> 00:52:52,750
Daniel.
709
00:52:52,833 --> 00:52:53,750
Where's the video?
710
00:52:53,833 --> 00:52:54,791
So you know him?
711
00:52:54,875 --> 00:52:56,208
Where's the video?
712
00:52:56,791 --> 00:52:58,166
Eh! That brat already stole it!
713
00:52:58,250 --> 00:52:59,958
Look what he did to my face!
714
00:53:00,583 --> 00:53:04,375
I almost got killed because of that video!
715
00:53:04,458 --> 00:53:05,625
Where's the backup?
716
00:53:05,708 --> 00:53:07,708
Why would I have backup? You're the one with the gang!
717
00:53:07,791 --> 00:53:08,708
The copy of the video, you idiot!
718
00:53:08,791 --> 00:53:10,583
Just say the word "copy" then!
719
00:53:10,666 --> 00:53:12,166
Backup my ass!
720
00:53:12,250 --> 00:53:14,375
That asshole stole it from me before I could make a copy!
721
00:53:18,291 --> 00:53:21,541
You piece of shit. Nothing has changed with you, has it?
722
00:53:21,625 --> 00:53:23,708
Always with your bullshit excuses!
723
00:53:24,625 --> 00:53:26,416
Hey. All this time,
724
00:53:26,500 --> 00:53:29,291
I thought I was the shittiest brother,
725
00:53:29,375 --> 00:53:31,083
because I didn't see you for ten years.
726
00:53:31,166 --> 00:53:35,500
But today, I'm letting you know, I'm actually grateful...
727
00:53:35,583 --> 00:53:38,666
because I just found out, between you and me...
728
00:53:38,750 --> 00:53:41,125
you are shittier than me.
729
00:53:41,208 --> 00:53:42,666
Hey shithead! Get out!
730
00:53:43,916 --> 00:53:46,583
Jaki, what's in the video?
731
00:53:46,666 --> 00:53:48,916
Did you not understand me? Get the hell out!
732
00:53:50,125 --> 00:53:52,166
Listen to me carefully, Jaki,
733
00:53:53,583 --> 00:53:56,875
if you don't tell me now, what's in that video,
734
00:53:56,958 --> 00:53:58,791
I'm not going to be the only dead man here.
735
00:53:58,875 --> 00:54:01,041
You're gonna be dead too. Got it?
736
00:54:02,333 --> 00:54:04,333
Why would I be dead, huh?
737
00:54:10,500 --> 00:54:11,375
Ghaz.
738
00:54:12,458 --> 00:54:13,708
We found him.
739
00:54:13,791 --> 00:54:15,041
They've blocked the front and back.
740
00:54:15,916 --> 00:54:17,375
Let's get outta here.
741
00:54:17,458 --> 00:54:19,625
Wei! What kinda shit have you got me into!
742
00:54:26,416 --> 00:54:27,291
Which door, Jaki?
743
00:54:27,375 --> 00:54:28,583
Follow me.
744
00:54:31,250 --> 00:54:32,666
- Hurry up. - Hold on!
745
00:54:34,041 --> 00:54:35,375
Which key is it!
746
00:54:43,250 --> 00:54:44,166
Relax, Ariff.
747
00:54:44,250 --> 00:54:45,291
Ghaz is on the way.
748
00:54:45,875 --> 00:54:48,125
Let's go down and wait for him in the car, okay?
749
00:54:49,333 --> 00:54:50,750
We just wanna talk, Ariff.
750
00:54:50,833 --> 00:54:52,875
Like how Ghaz talked to Abang Sham?
751
00:54:56,750 --> 00:54:57,750
Don't do this, Ariff.
752
00:54:59,041 --> 00:55:00,541
Let me get proof first, Malik.
753
00:55:01,166 --> 00:55:02,083
Then we talk.
754
00:55:06,958 --> 00:55:07,833
Malik.
755
00:55:07,916 --> 00:55:09,375
I swear.
756
00:55:10,000 --> 00:55:11,375
I did not kill Sheila.
757
00:56:04,166 --> 00:56:06,083
Hurry the hell up, Jaki!
758
00:56:12,583 --> 00:56:13,833
You done yet you stupid dog?!
759
00:56:22,958 --> 00:56:24,041
The keys! The keys!
760
00:56:27,583 --> 00:56:28,875
Hurry the hell up!
761
00:56:29,458 --> 00:56:30,333
Ariff!
762
00:56:31,791 --> 00:56:32,958
Go! Go! Go! Go! Go!
763
00:56:43,875 --> 00:56:44,791
My laptop!
764
00:56:44,875 --> 00:56:46,166
To hell with your laptop!
765
00:56:47,541 --> 00:56:48,541
What about my laptop?
766
00:56:48,625 --> 00:56:49,791
Do you wanna die?
767
00:56:52,916 --> 00:56:54,416
- Faster, Jaki, faster! - Hang on!
768
00:57:02,166 --> 00:57:04,666
Goddamn it!
769
00:57:04,750 --> 00:57:10,500
How am I supposed to do my job if you're acting like gangsters!
770
00:57:10,583 --> 00:57:12,541
Now the suspect escaped. Who's gonna answer for it?
771
00:57:12,625 --> 00:57:15,208
Listen carefully. This is your last warning.
772
00:57:15,291 --> 00:57:19,208
You screw with my case again, I'm locking all of you up!
773
00:57:19,916 --> 00:57:22,083
Especially that Malayan Hero over there.
774
00:57:31,125 --> 00:57:34,375
If your bros destroy anything in my office,
775
00:57:34,458 --> 00:57:35,541
you're paying me back.
776
00:57:36,291 --> 00:57:37,750
I don't see you paying me back for my destroyed childhood.
777
00:57:37,833 --> 00:57:39,666
How the hell did I destroy that?
778
00:57:39,750 --> 00:57:42,750
So is today's shit my fault too? I didn't ask you to follow Ghaz!
779
00:57:42,833 --> 00:57:45,875
I followed Ghaz because you were a shitty brother!
780
00:57:46,541 --> 00:57:49,166
Why is it so difficult to tell me what's in that video, huh?
781
00:57:49,250 --> 00:57:53,083
Even if I told you, you think your big bro will believe me without hard evidence?
782
00:57:53,166 --> 00:57:55,416
Hey! Look at my face! You think he's gonna believe me?
783
00:57:55,500 --> 00:57:57,041
Obviously not, you idiot.
784
00:57:58,333 --> 00:58:00,000
You're just using me, aren't you?
785
00:58:00,083 --> 00:58:03,125
So you can get your money after I beat Daniel up.
786
00:58:03,208 --> 00:58:06,500
Fair trade right? You get your video. I get my money.
787
00:58:06,583 --> 00:58:07,458
Hey.
788
00:58:08,375 --> 00:58:09,791
Jaki, listen to me.
789
00:58:09,875 --> 00:58:12,083
After all this shit is done.
790
00:58:12,166 --> 00:58:14,458
I'm not gonna see your goddamn face again.
791
00:58:15,375 --> 00:58:19,208
I'll continue my life with Ghaz, and you can continue your scammer life.
792
00:58:20,333 --> 00:58:23,666
You really put him on a pedestal don't you?
793
00:58:23,750 --> 00:58:26,083
Now that's what I call "brotherhood."
794
00:58:26,166 --> 00:58:27,208
Hey.
795
00:58:29,375 --> 00:58:30,583
Did you forget?
796
00:58:30,666 --> 00:58:32,875
Your Big Bro just tried to kill you.
797
00:58:37,541 --> 00:58:39,000
You sure this guy can get us in?
798
00:58:39,083 --> 00:58:40,708
Hey. They don't call me Jaki P.I. for nothing.
799
00:58:40,791 --> 00:58:44,625
Once we get this dude's access card, All the doors in Daniel's club open.
800
00:58:44,708 --> 00:58:45,625
You know him?
801
00:58:46,291 --> 00:58:47,166
Kinda.
802
00:58:47,250 --> 00:58:48,333
But for now,
803
00:58:48,416 --> 00:58:50,708
this is the plan.
804
00:58:52,458 --> 00:58:54,333
I'll disguise myself as a salesman.
805
00:58:55,125 --> 00:58:57,666
While you "ninja" through the back window.
806
00:58:57,750 --> 00:58:58,625
Satisfaction guaranteed!
807
00:58:58,708 --> 00:59:00,166
While I distract him,
808
00:59:00,250 --> 00:59:01,958
you get the master card.
809
00:59:02,041 --> 00:59:04,208
We meet back in the car.
810
00:59:04,291 --> 00:59:06,083
And vroom! We're off!
811
00:59:08,916 --> 00:59:09,833
What are you selling?
812
00:59:12,750 --> 00:59:14,041
I have an easier plan.
813
00:59:15,041 --> 00:59:15,916
Oi! Ariff!
814
00:59:19,750 --> 00:59:20,750
Where's the card?
815
00:59:22,583 --> 00:59:23,541
That works too.
816
00:59:31,833 --> 00:59:33,958
Black got back to us. Boss Sam's acting normal.
817
00:59:34,041 --> 00:59:35,625
No sign of Ariff, or anything strange.
818
00:59:38,208 --> 00:59:40,166
We found him.
819
00:59:40,250 --> 00:59:42,250
Send me the live location now.
820
00:59:43,041 --> 00:59:44,041
Okay.
821
00:59:48,083 --> 00:59:49,541
I'm doing this alone.
822
01:00:01,083 --> 01:00:02,875
Sheila was poisoned?
823
01:00:04,333 --> 01:00:06,458
According to the toxicology report,
824
01:00:06,541 --> 01:00:07,958
that's what we gathered.
825
01:00:10,541 --> 01:00:11,750
There's another problem.
826
01:00:13,041 --> 01:00:15,708
This was outside Sheila's bedroom when she died.
827
01:00:19,541 --> 01:00:22,875
And this is outside Sheila's bedroom now. Notice anything?
828
01:00:23,625 --> 01:00:27,000
Those decorations are not in this footage.
829
01:00:27,083 --> 01:00:28,166
So what does that say?
830
01:00:28,791 --> 01:00:31,708
It's confirmed. This video has been manipulated.
831
01:00:32,291 --> 01:00:34,000
What are you implying, Tuan Adlin?
832
01:00:34,791 --> 01:00:38,166
There's a traitor among your men, Dato'.
833
01:00:39,583 --> 01:00:42,333
That's a serious accusation, Tuan Adlin.
834
01:00:42,416 --> 01:00:44,708
Your words can have severe consequences.
835
01:00:44,791 --> 01:00:46,875
The consequences are already severe, Dato'.
836
01:00:48,166 --> 01:00:49,666
That's why I'm raising the alarm.
837
01:00:53,958 --> 01:00:57,833
We're now sure, Ayah Mus was behind Boss Sam's attack last week.
838
01:00:57,916 --> 01:01:01,416
We don't have enough evidence because our informant, Miki, disappeared.
839
01:01:03,250 --> 01:01:06,833
You knew about Ayah Mus, but you're only telling me now?
840
01:01:06,916 --> 01:01:10,250
It was confidential, Dato'. I couldn't just share that with you.
841
01:01:10,333 --> 01:01:13,166
But it could have saved my daughter's life!
842
01:01:14,041 --> 01:01:15,958
You know what I want, don't you?
843
01:01:16,583 --> 01:01:19,041
Work together with us and bring down the Naga syndicate.
844
01:01:19,625 --> 01:01:21,958
Stage-four cancer is no joke, Dato'.
845
01:01:23,250 --> 01:01:24,166
Repent.
846
01:01:25,750 --> 01:01:27,625
Better to die fulfilling your last deeds to God,
847
01:01:28,250 --> 01:01:30,000
than dying with your sins.
848
01:01:30,708 --> 01:01:35,041
The war's over. You want to start a new one?
849
01:01:35,125 --> 01:01:36,416
I wasn't the one who started it.
850
01:01:39,750 --> 01:01:41,208
The offer still stands.
851
01:01:43,541 --> 01:01:44,750
Think about it.
852
01:01:53,166 --> 01:01:56,000
You think just coz you're some big shot gangster, I'm gonna squirm?
853
01:01:56,958 --> 01:02:00,250
If you want this video, transfer 500K tonight.
854
01:02:00,333 --> 01:02:01,333
If not,
855
01:02:01,916 --> 01:02:02,875
I'll make it go viral.
856
01:02:04,083 --> 01:02:07,083
I need at least two hours. This encryption is killin' me.
857
01:02:07,166 --> 01:02:09,250
Hey. The buyer's on the way.
858
01:02:09,333 --> 01:02:12,291
Open this drive now, or we're both screwed!
859
01:02:27,166 --> 01:02:28,666
Is this where you burn your money?
860
01:02:29,541 --> 01:02:31,041
Screw you.
861
01:02:31,125 --> 01:02:33,125
I don't burn my money here.
862
01:02:33,208 --> 01:02:34,541
It's where I'm gonna make my money.
863
01:02:38,625 --> 01:02:40,750
You sure he can't make a copy?
864
01:02:40,833 --> 01:02:42,916
The drive is encrypted. Impossible to open.
865
01:02:43,000 --> 01:02:45,708
It'll be Judgment Day before he can open it.
866
01:02:46,291 --> 01:02:47,708
That confident? What's the password?
867
01:02:49,000 --> 01:02:50,208
Hey. What's the password?
868
01:02:50,291 --> 01:02:51,541
What's your problem man?
869
01:02:52,875 --> 01:02:54,125
You don't know, do you?
870
01:02:55,333 --> 01:02:57,208
The password is B-10-08.
871
01:02:58,125 --> 01:02:59,125
Satisfied?
872
01:03:04,708 --> 01:03:05,541
Hey.
873
01:03:06,375 --> 01:03:07,833
Isn't that our old flat number?
874
01:03:09,500 --> 01:03:10,875
So you do remember.
875
01:03:10,958 --> 01:03:12,833
Bitter memories are harder to forget you know?
876
01:03:15,083 --> 01:03:17,250
I lost everything back then.
877
01:03:19,583 --> 01:03:20,625
Our father.
878
01:03:20,708 --> 01:03:21,583
Our home.
879
01:03:21,666 --> 01:03:22,708
You.
880
01:03:24,000 --> 01:03:25,833
It all felt like shit back then.
881
01:03:35,166 --> 01:03:36,000
Help.
882
01:03:37,458 --> 01:03:38,583
Help me.
883
01:03:52,625 --> 01:03:54,166
Ariff. That's my pendrive.
884
01:04:29,583 --> 01:04:30,541
Jaki! Run!
885
01:05:23,750 --> 01:05:24,875
Pablo.
886
01:05:26,958 --> 01:05:28,500
Why?
887
01:05:47,250 --> 01:05:48,083
Pablo!
888
01:05:51,458 --> 01:05:52,291
Jaki.
889
01:05:52,375 --> 01:05:53,250
Jaki!
890
01:06:24,000 --> 01:06:25,625
Where's Ariff?
891
01:06:38,625 --> 01:06:39,791
Where's Ariff?!
892
01:07:05,583 --> 01:07:06,666
Let him go, Ghaz.
893
01:07:08,000 --> 01:07:09,458
You're gonna shoot me?
894
01:07:11,583 --> 01:07:12,625
I can explain.
895
01:07:17,750 --> 01:07:19,208
He's my brother, Ghaz!
896
01:07:20,750 --> 01:07:22,250
Then what am I?
897
01:08:17,500 --> 01:08:18,625
Ghaz, please.
898
01:09:26,166 --> 01:09:28,500
I trusted you.
899
01:09:34,708 --> 01:09:38,333
I gave you everything!
900
01:09:45,291 --> 01:09:48,166
So did I, you bastard!
901
01:10:08,500 --> 01:10:09,708
Do it, Ghaz.
902
01:10:10,791 --> 01:10:12,250
Just kill me.
903
01:10:14,916 --> 01:10:16,791
Until you're satisfied.
904
01:13:01,125 --> 01:13:04,708
Only two people knewthe passwords to our CCTVs.
905
01:13:13,666 --> 01:13:16,833
The first, is the manwho married my daughter.
906
01:13:18,041 --> 01:13:20,125
The second is my own son.
907
01:13:20,208 --> 01:13:23,083
Am I really your son?
908
01:13:25,166 --> 01:13:26,875
Bakri Salleh...
909
01:13:26,958 --> 01:13:29,083
You will receive the punishment of the Tujuh Naga,
910
01:13:29,166 --> 01:13:31,250
for your unspeakable betrayal.
911
01:13:31,333 --> 01:13:35,166
I regret the day I made you my Brother.
912
01:13:43,041 --> 01:13:45,291
I was just a child...
913
01:13:46,208 --> 01:13:47,833
but I remember...
914
01:13:49,125 --> 01:13:50,291
everything.
915
01:13:51,083 --> 01:13:54,041
I tried my best to forget it all...
916
01:13:54,666 --> 01:13:57,333
That's why I never told you anything.
917
01:13:57,916 --> 01:14:00,250
You made me truly believe...
918
01:14:00,333 --> 01:14:02,250
I was your only son.
919
01:14:03,416 --> 01:14:06,791
I was willing to do anything for our family.
920
01:14:07,625 --> 01:14:11,625
But all my efforts were never enough for you.
921
01:14:12,875 --> 01:14:15,291
You have stolen my life.
922
01:14:15,375 --> 01:14:18,958
You were supposed to treat me like your own son.
923
01:14:20,541 --> 01:14:21,666
But you didn't.
924
01:14:23,458 --> 01:14:27,250
You gave all your love to someone else.
925
01:14:29,750 --> 01:14:31,666
You had the heart to pick that outsider...
926
01:14:33,333 --> 01:14:35,583
to lead our family!
927
01:14:38,083 --> 01:14:40,083
So now I'm asking you again...
928
01:14:40,708 --> 01:14:42,666
am I really your son?
929
01:14:42,750 --> 01:14:48,708
Or am I just the bastard child you kept to pay for your sins?
930
01:14:48,791 --> 01:14:53,041
I kept you so your real father could pay for his sins.
931
01:14:53,916 --> 01:14:55,083
Not mine.
932
01:14:55,916 --> 01:14:57,500
But what a shame...
933
01:14:58,208 --> 01:15:00,333
You're just like your father.
934
01:15:01,708 --> 01:15:02,958
A traitor.
935
01:15:05,166 --> 01:15:06,458
I swear.
936
01:15:07,375 --> 01:15:12,416
If God doesn't punish you for what you did to Sheila.
937
01:15:12,500 --> 01:15:14,416
I'll punish you myself.
938
01:15:17,375 --> 01:15:21,916
Gather all the men and bring this bastard along.
939
01:15:22,000 --> 01:15:23,291
We're meeting Ayah Mus.
940
01:15:23,375 --> 01:15:26,416
Let's settle all traitors this very night.
941
01:15:26,500 --> 01:15:27,500
Father...
942
01:15:28,083 --> 01:15:30,875
You've lost the right to call me Father.
943
01:15:44,791 --> 01:15:45,750
Pablo.
944
01:15:47,875 --> 01:15:48,750
Where is everyone?
945
01:15:48,833 --> 01:15:50,250
They're all with Ghaz, Dato'.
946
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
Bring that bastard to another car.
947
01:16:15,416 --> 01:16:16,625
Wait here.
948
01:16:16,708 --> 01:16:18,916
- Hey, Ghaz. - I said wait here.
949
01:17:32,666 --> 01:17:34,291
Father!
950
01:17:41,958 --> 01:17:44,791
Ghaz!
951
01:17:51,875 --> 01:17:53,208
Jaki, go Jaki!
952
01:17:55,083 --> 01:17:55,875
Bastard!
953
01:18:13,333 --> 01:18:14,708
Is he dead?
954
01:18:17,416 --> 01:18:18,375
He's wearing Kevlar.
955
01:18:19,375 --> 01:18:20,625
But his hand looks pretty bad.
956
01:18:20,708 --> 01:18:22,041
I'll get him to a hospital.
957
01:18:22,125 --> 01:18:24,458
- Don't. - They'll surely track us there.
958
01:18:26,291 --> 01:18:29,083
Jaki. Just get us somewhere safe.
959
01:18:30,291 --> 01:18:31,166
Ariff...
960
01:18:31,875 --> 01:18:33,208
Hang on, Ghaz.
961
01:18:33,875 --> 01:18:34,708
You're gonna be fine.
962
01:18:35,375 --> 01:18:36,708
You're gonna be fine.
963
01:18:48,333 --> 01:18:50,750
These were the only bodyguards at the house?
964
01:18:51,625 --> 01:18:52,791
That's all of them.
965
01:18:53,833 --> 01:18:57,916
You sure none of them talked to the bodyguards at HQ?
966
01:18:58,000 --> 01:18:59,583
Positive.
967
01:18:59,666 --> 01:19:01,750
We've seized all their phones.
968
01:19:04,375 --> 01:19:06,791
Your men are impressive Ayah Mus.
969
01:19:08,041 --> 01:19:09,416
Not as impressive as you.
970
01:19:10,000 --> 01:19:11,875
You've got a pretty cold heart.
971
01:19:11,958 --> 01:19:13,583
You actually killed the old man.
972
01:19:14,875 --> 01:19:16,708
You definitely have talent to be a Naga.
973
01:19:16,791 --> 01:19:18,375
Not yet, Ayah Mus.
974
01:19:18,458 --> 01:19:21,000
As long as we don't know if Ghaz is alive or not.
975
01:19:22,125 --> 01:19:24,583
Why didn't you just settle Ghaz when you settled Sheila?
976
01:19:24,666 --> 01:19:26,916
We already tried, didn't we, Ayah Mus?
977
01:19:27,000 --> 01:19:27,875
Or did you forget?
978
01:19:29,083 --> 01:19:33,541
Ghaz is untouchablewhen he's with his Brothers.
979
01:19:33,625 --> 01:19:35,875
This was the only way to destroy him.
980
01:19:35,958 --> 01:19:37,083
You want to kill me?
981
01:19:37,166 --> 01:19:38,041
Frame Ariff.
982
01:19:38,125 --> 01:19:39,416
Blind him.
983
01:19:39,500 --> 01:19:42,083
And when he's lost his way...
984
01:19:43,458 --> 01:19:44,708
Ghaz!
985
01:19:44,791 --> 01:19:47,166
...that's when we take Ghaz out.
986
01:19:48,208 --> 01:19:49,208
But you made a mistake.
987
01:19:50,541 --> 01:19:53,166
You didn't consider Ariff's brother.
988
01:19:56,833 --> 01:19:58,041
Don't worry, Ayah Mus.
989
01:19:59,583 --> 01:20:01,750
I'll get these boys to help me get that video back.
990
01:20:01,833 --> 01:20:03,291
And if they don't talk?
991
01:20:11,875 --> 01:20:13,875
You sure the big guy isn't gonna lose his shit anymore?
992
01:20:13,958 --> 01:20:15,333
Don't worry.
993
01:20:15,416 --> 01:20:16,666
My brother sorted him.
994
01:20:16,750 --> 01:20:18,416
Anyway, with me here, you think he dares do anything?
995
01:20:18,500 --> 01:20:19,708
I'll kick his ass.
996
01:20:21,125 --> 01:20:22,000
Kick his ass?
997
01:20:24,541 --> 01:20:25,833
Why?
998
01:20:25,916 --> 01:20:26,916
You think I'm scared?
999
01:20:27,000 --> 01:20:28,458
Hey. My mother's antiques are expensive, okay?
1000
01:20:28,541 --> 01:20:30,416
If anything breaks, you're going to Bali to replace it.
1001
01:20:30,500 --> 01:20:31,916
You're sponsoring.
1002
01:20:32,000 --> 01:20:34,416
Alright. Do you need to be so fussy?
1003
01:20:34,500 --> 01:20:36,166
Okay. Slay.
1004
01:20:37,500 --> 01:20:39,291
You and your slay. What's that even mean?
1005
01:20:44,500 --> 01:20:47,875
Thank you Jaki for helping me out.
1006
01:20:49,000 --> 01:20:51,000
Especially after what Ghaz did to you.
1007
01:20:53,166 --> 01:20:54,000
No problem.
1008
01:20:54,833 --> 01:20:55,875
Besides, you got it worse than me.
1009
01:20:58,375 --> 01:21:00,500
Lucky those bullets didn't go through.
1010
01:21:00,583 --> 01:21:02,750
Otherwise, it would have been worse.
1011
01:21:05,041 --> 01:21:07,083
Mira, thank you.
1012
01:21:11,750 --> 01:21:13,958
I really appreciate what you're doing for us.
1013
01:21:16,416 --> 01:21:17,791
I'm still mad you know.
1014
01:21:22,250 --> 01:21:24,041
Good thing your girlfriend is a nurse.
1015
01:21:24,625 --> 01:21:25,458
She's not my girlfriend.
1016
01:21:25,958 --> 01:21:26,791
We're just friends.
1017
01:21:27,708 --> 01:21:29,333
Papa! Papa!
1018
01:21:30,458 --> 01:21:31,666
Is your friend dead?
1019
01:21:31,750 --> 01:21:34,458
Not so close. You'll get infected.
1020
01:21:36,875 --> 01:21:37,875
Papa?
1021
01:21:38,625 --> 01:21:40,291
Why didn't you tell me you got married, huh?
1022
01:21:41,708 --> 01:21:44,250
- How was I supposed to tell you? - You disappeared.
1023
01:21:44,333 --> 01:21:45,250
Where's his mother?
1024
01:21:45,333 --> 01:21:48,083
Mama ran away with all of Papa's money.
1025
01:21:48,166 --> 01:21:50,208
Because she had too much debt.
1026
01:21:50,291 --> 01:21:52,833
So now Papa has to pay back everything.
1027
01:21:52,916 --> 01:21:56,166
But its okay, coz Papa has that job with Uncle Daniel.
1028
01:21:56,250 --> 01:21:57,791
After this, Papa will be rich.
1029
01:21:57,875 --> 01:21:59,291
Rich?
1030
01:21:59,791 --> 01:22:00,708
What has Papa always told you?
1031
01:22:00,791 --> 01:22:02,500
When you eat,
1032
01:22:02,583 --> 01:22:04,083
you keep your mouth shut!
1033
01:22:06,166 --> 01:22:08,541
Papa told me Uncle Ariff is awesome.
1034
01:22:08,625 --> 01:22:10,583
You have a business overseas.
1035
01:22:10,666 --> 01:22:12,875
That's why you never had time to meet us.
1036
01:22:12,958 --> 01:22:13,958
Oh, really?
1037
01:22:15,416 --> 01:22:16,416
Uncle.
1038
01:22:17,250 --> 01:22:19,833
Is it really true, Uncle and Papa are brothers?
1039
01:22:21,041 --> 01:22:22,541
Why does Uncle look more handsome?
1040
01:22:22,625 --> 01:22:24,208
Hey!
1041
01:22:24,958 --> 01:22:27,541
When Papa made Adi, Papa looked like him.
1042
01:22:27,625 --> 01:22:29,041
If not, you think you'd look handsome?
1043
01:22:29,125 --> 01:22:30,416
This kid talks too much.
1044
01:22:30,500 --> 01:22:31,833
Eat this. Finish it up.
1045
01:22:34,541 --> 01:22:36,000
He's got quite the mouth.
1046
01:22:36,083 --> 01:22:37,125
Like you.
1047
01:22:46,500 --> 01:22:47,583
Where the hell am I?
1048
01:22:51,083 --> 01:22:52,666
I should have listened to Sheila.
1049
01:22:54,833 --> 01:22:56,541
This is all my fault right?
1050
01:22:58,416 --> 01:22:59,875
It's out of your hands, Ghaz.
1051
01:23:00,958 --> 01:23:02,833
I trusted him.
1052
01:23:04,166 --> 01:23:06,500
I really trusted him.
1053
01:23:07,250 --> 01:23:08,458
It's not your fault.
1054
01:23:16,500 --> 01:23:18,791
I was blinded after Sheila died.
1055
01:23:20,958 --> 01:23:22,875
To the point of actually accusing you.
1056
01:23:24,708 --> 01:23:26,875
Why did you save me, Ariff?
1057
01:23:30,166 --> 01:23:32,208
I can't just leave you alone like that, can I?
1058
01:23:41,458 --> 01:23:46,291
These last few days have beenthe toughest days of my life.
1059
01:23:47,125 --> 01:23:49,541
I've lost my family.
1060
01:23:50,458 --> 01:23:54,666
I've lost all the people I've trusted the most.
1061
01:23:58,291 --> 01:24:01,291
All I have left, is each one of you.
1062
01:24:05,041 --> 01:24:06,916
I know...
1063
01:24:07,000 --> 01:24:09,458
all of you were loyal to my Father.
1064
01:24:13,166 --> 01:24:16,791
So I hope you would show me the same loyalty.
1065
01:24:33,958 --> 01:24:36,750
I only ask for one thing.
1066
01:24:37,875 --> 01:24:39,125
Help me,
1067
01:24:39,208 --> 01:24:40,791
and support me,
1068
01:24:41,416 --> 01:24:44,583
to hunt down all these traitors, until they're caught!
1069
01:24:54,041 --> 01:24:56,041
Your men don't have faith in you.
1070
01:24:57,583 --> 01:24:58,750
You can feel it, can't you?
1071
01:25:01,250 --> 01:25:03,541
You better handle that video quickly.
1072
01:25:09,166 --> 01:25:11,458
We know you're keeping Jaki's laptop.
1073
01:25:11,541 --> 01:25:14,125
Just help Fadlan track Ariff. Why suffer?
1074
01:25:14,208 --> 01:25:15,250
You lapdog.
1075
01:25:16,541 --> 01:25:18,875
I would rather die...
1076
01:25:19,583 --> 01:25:24,458
than be loyal to a bastard who murders his own family.
1077
01:25:35,875 --> 01:25:37,708
I talked to Jaki just now, and we both agree,
1078
01:25:37,791 --> 01:25:40,458
you have to involve the police, Ariff.
1079
01:25:46,333 --> 01:25:48,458
Mira, I know I've put you through a lot.
1080
01:25:49,041 --> 01:25:50,458
- But this time... - Ariff, please.
1081
01:25:51,166 --> 01:25:53,583
This isn't just about me.
1082
01:25:53,666 --> 01:25:55,083
What about your brother, Jaki?
1083
01:25:55,833 --> 01:25:57,250
And your nephew?
1084
01:26:01,458 --> 01:26:05,750
I don't want the next time to be me stitching up that kid.
1085
01:26:07,541 --> 01:26:09,083
Ghaz...
1086
01:26:09,166 --> 01:26:10,666
worked together with Ariff?
1087
01:26:11,750 --> 01:26:14,416
To murder Sheila and Dato' Zul?
1088
01:26:16,333 --> 01:26:18,416
I don't know about you lot,
1089
01:26:19,000 --> 01:26:22,125
but for me, it's a little hard to believe.
1090
01:26:22,208 --> 01:26:23,125
True.
1091
01:26:25,666 --> 01:26:26,708
I understand.
1092
01:26:27,291 --> 01:26:30,000
But I don't think it's necessary for you to believe any of that.
1093
01:26:30,083 --> 01:26:32,750
What you actually need to believe in now,
1094
01:26:32,833 --> 01:26:34,291
is that I...
1095
01:26:34,375 --> 01:26:36,125
am the new leader of the Naga.
1096
01:26:37,875 --> 01:26:39,291
If Ghaz is still alive,
1097
01:26:39,375 --> 01:26:41,666
I guarantee all your men will follow him.
1098
01:26:42,541 --> 01:26:44,875
You don't need to worry about that shit.
1099
01:26:44,958 --> 01:26:46,791
They are my men.
1100
01:26:47,375 --> 01:26:49,625
I'll handle them my way.
1101
01:26:49,708 --> 01:26:52,458
As a Naga, you can't have two heads.
1102
01:26:54,625 --> 01:26:55,458
Very well.
1103
01:26:56,083 --> 01:26:59,250
I will serve Ghaz's head to you on a silver platter.
1104
01:27:00,916 --> 01:27:06,083
I will prove to each one of you in this room,
1105
01:27:06,166 --> 01:27:10,250
that I am the only Head in this Family.
1106
01:27:10,333 --> 01:27:11,333
I alone!
1107
01:27:12,333 --> 01:27:14,708
Do you even know what the hell you're saying?
1108
01:27:14,791 --> 01:27:17,833
Father entrusted me to protect this Family,
1109
01:27:17,916 --> 01:27:19,000
Not to sell it out.
1110
01:27:19,083 --> 01:27:20,666
What choice do we have now, Ghaz?
1111
01:27:20,750 --> 01:27:21,625
Of course there's a choice!
1112
01:27:21,708 --> 01:27:24,333
It's always been you and me. What haven't we faced together?
1113
01:27:24,416 --> 01:27:26,041
We've been through it all. And we're still standing!
1114
01:27:26,125 --> 01:27:27,708
Things were different before, Ghaz.
1115
01:27:27,791 --> 01:27:30,333
It was never just you and me. Don't you get it?
1116
01:27:30,416 --> 01:27:31,750
I know.
1117
01:27:31,833 --> 01:27:34,083
But our boys aren't aware that I'm still alive.
1118
01:27:34,166 --> 01:27:36,208
Once they know, they'll stand with us.
1119
01:27:36,291 --> 01:27:37,458
How sure are you they're still alive?
1120
01:27:39,166 --> 01:27:41,083
I don't understand you, Ariff.
1121
01:27:41,166 --> 01:27:45,708
Aren't you mad for what that bastard did to Sheila?
1122
01:27:45,791 --> 01:27:46,750
To Father!
1123
01:27:46,833 --> 01:27:48,083
Of course I'm mad.
1124
01:27:48,166 --> 01:27:50,375
You wanna leave him to the cops?
1125
01:27:50,458 --> 01:27:51,333
You wanna call the cops?
1126
01:27:51,416 --> 01:27:53,750
How much suffering can they give him?
1127
01:27:53,833 --> 01:27:56,208
Is their punishment enough
1128
01:27:56,291 --> 01:27:58,666
for what he did to Sheila and Father?
1129
01:27:58,750 --> 01:28:00,291
I know it's not enough.
1130
01:28:00,375 --> 01:28:02,125
But this time, please, Ghaz...
1131
01:28:02,208 --> 01:28:03,541
I need to think about my family.
1132
01:28:04,125 --> 01:28:07,375
Nothing will happen to them if they have you and me!
1133
01:28:07,458 --> 01:28:09,916
Sorry, Ghaz. I don't wanna fight with you.
1134
01:28:10,708 --> 01:28:12,208
The police are on their way.
1135
01:28:16,083 --> 01:28:16,958
Ghaz...
1136
01:28:18,083 --> 01:28:21,250
I just don't want my family to suffer because of us.
1137
01:28:35,291 --> 01:28:36,208
Yo Malik.
1138
01:28:36,750 --> 01:28:39,166
Do you want me to torture you,
1139
01:28:39,250 --> 01:28:41,041
or do you want me to torture him?
1140
01:28:43,208 --> 01:28:45,875
If you wanna live, you better tell me now,
1141
01:28:45,958 --> 01:28:46,958
where's that goddamn laptop?
1142
01:28:51,708 --> 01:28:52,708
Pablo.
1143
01:28:53,500 --> 01:28:54,750
This is a waste of time.
1144
01:28:55,875 --> 01:28:57,250
You're running out of time, Fad.
1145
01:29:06,791 --> 01:29:08,750
Bring him to the back.
1146
01:30:06,541 --> 01:30:08,250
You listen to me carefully.
1147
01:30:08,333 --> 01:30:10,125
Where's the goddamn laptop?!
1148
01:30:26,166 --> 01:30:28,458
- Sir. - Still alive, eh?
1149
01:30:30,958 --> 01:30:32,125
Ghaz?
1150
01:30:33,208 --> 01:30:34,208
Open the door, Ghaz.
1151
01:30:36,666 --> 01:30:38,125
Sir, hold on.
1152
01:30:38,208 --> 01:30:39,625
Can I find the keys first sir?
1153
01:30:39,708 --> 01:30:41,291
Sir!
1154
01:30:43,375 --> 01:30:45,500
I'm so dead. Now I gotta go to Bali.
1155
01:30:54,750 --> 01:30:56,583
You playing games with me?
1156
01:30:57,916 --> 01:30:59,750
Were my terms unclear?
1157
01:30:59,833 --> 01:31:03,666
I can only help you, if you and Ghaz help me take down the Naga.
1158
01:31:05,083 --> 01:31:05,958
He's gone. What now?
1159
01:31:07,125 --> 01:31:08,916
Cancel the deal. Cuff them all.
1160
01:31:09,000 --> 01:31:10,791
But I'm not involved, Sir!
1161
01:31:10,875 --> 01:31:12,083
Wait. Wait. Sir! Sir!
1162
01:31:12,166 --> 01:31:13,750
- Sir. Hang on. - Sir.
1163
01:31:13,833 --> 01:31:15,166
Can you calm down for one second!
1164
01:31:16,458 --> 01:31:17,750
I don't know where he went, Sir.
1165
01:31:18,708 --> 01:31:20,708
And I don't have control over his life.
1166
01:31:20,791 --> 01:31:22,791
But if you truly want to bring down the Nagas.
1167
01:31:22,875 --> 01:31:24,416
All the evidence you need is in here.
1168
01:31:56,666 --> 01:31:58,833
We don't know how long we're gonna be there for.
1169
01:32:00,083 --> 01:32:01,041
Where are my clothes?
1170
01:32:01,125 --> 01:32:04,708
Just wear Papa's clothes. You can wear Papa's boxers as pants.
1171
01:32:04,791 --> 01:32:06,583
Not like it's the first time.
1172
01:32:06,666 --> 01:32:08,000
Ah, just a bit more.
1173
01:32:09,000 --> 01:32:11,250
- Isn't that Ayam's clothes? - So?
1174
01:32:11,333 --> 01:32:13,416
You can't expect us to go to that safe house
1175
01:32:13,500 --> 01:32:14,333
with just the clothes on our backs, right?
1176
01:32:14,416 --> 01:32:15,791
It's an emergency, Bro.
1177
01:32:21,458 --> 01:32:24,291
Ariff, I understand how you feel...
1178
01:32:24,375 --> 01:32:26,625
That's the thing about people, right?
1179
01:32:27,833 --> 01:32:29,416
Each person has their own ways...
1180
01:32:32,625 --> 01:32:35,041
But the thing I understand about people who value brotherhood.
1181
01:32:37,541 --> 01:32:41,250
Brothers will always have each other's backs.
1182
01:32:42,416 --> 01:32:43,875
No matter what happens.
1183
01:32:46,625 --> 01:32:48,041
That's what I understand anyway.
1184
01:32:49,291 --> 01:32:50,500
You'd probably know better.
1185
01:32:51,958 --> 01:32:53,041
The safe house is ready.
1186
01:32:53,125 --> 01:32:54,791
Bring only what's necessary.
1187
01:32:54,875 --> 01:32:56,375
We move in half an hour.
1188
01:32:57,208 --> 01:32:58,375
Yes, Sir!
1189
01:33:22,625 --> 01:33:24,041
Well...
1190
01:33:24,750 --> 01:33:26,541
is that how you say hello?
1191
01:33:38,458 --> 01:33:40,375
I understand Ghaz...
1192
01:33:40,958 --> 01:33:42,041
You have no choice...
1193
01:33:48,041 --> 01:33:50,291
Take care of our Brothers, Ghaz.
1194
01:33:52,541 --> 01:33:53,666
Run.
1195
01:34:17,083 --> 01:34:19,708
I don't know who else I could trust.
1196
01:34:21,166 --> 01:34:22,291
Abang Sham...
1197
01:34:23,541 --> 01:34:27,333
You're the only one left who can help me punish Fadlan for what he's done.
1198
01:34:32,833 --> 01:34:33,875
That's enough, Ghaz.
1199
01:34:35,958 --> 01:34:38,500
Let the police handle Fadlan.
1200
01:34:38,583 --> 01:34:39,666
What are you talking about?
1201
01:34:40,541 --> 01:34:41,416
What about Sheila?
1202
01:34:41,500 --> 01:34:43,166
Then what are you expecting to do, Ghaz?
1203
01:34:44,291 --> 01:34:46,083
Even if you killed Fadlan,
1204
01:34:46,833 --> 01:34:49,583
you won't get back the family you lost, Ghaz.
1205
01:34:50,166 --> 01:34:51,875
All you have left...
1206
01:34:51,958 --> 01:34:53,125
is hatred.
1207
01:34:53,708 --> 01:34:57,833
You think that hatred inside will disappear after you've taken his life?
1208
01:35:06,250 --> 01:35:07,583
Your father's ring.
1209
01:35:08,875 --> 01:35:11,083
He was the only one brave enough to stand against Dato' Zul.
1210
01:35:12,041 --> 01:35:13,833
That's why I followed him.
1211
01:35:14,541 --> 01:35:16,166
He was like a brother to me.
1212
01:35:21,375 --> 01:35:22,708
I see him...
1213
01:35:24,958 --> 01:35:26,541
inside you...
1214
01:35:28,750 --> 01:35:30,333
Your time has come.
1215
01:35:32,666 --> 01:35:33,666
Yes.
1216
01:35:41,166 --> 01:35:42,041
Jaki.
1217
01:35:43,166 --> 01:35:45,833
Sorry Jaki, for troubling your life.
1218
01:35:47,375 --> 01:35:49,958
Shit happens. What could you do?
1219
01:35:50,041 --> 01:35:51,708
Besides, you're my little brother.
1220
01:35:51,791 --> 01:35:54,583
If you're struggling, then we'll go through it together.
1221
01:35:58,791 --> 01:36:01,666
Get in the damn van and cut the bullshit chit-chat.
1222
01:36:11,916 --> 01:36:12,833
What's wrong?
1223
01:36:13,541 --> 01:36:14,791
I'm scared.
1224
01:36:17,416 --> 01:36:18,541
Listen to Papa carefully.
1225
01:36:19,416 --> 01:36:21,291
As long as Papa and Uncle Ariff are here,
1226
01:36:21,375 --> 01:36:23,500
no one can hurt our family.
1227
01:36:35,791 --> 01:36:37,375
Don't worry.
1228
01:36:39,125 --> 01:36:40,500
Everyone's safe.
1229
01:36:40,583 --> 01:36:41,541
Later when we reach...
1230
01:36:46,041 --> 01:36:47,125
Get down!
1231
01:37:33,583 --> 01:37:34,791
Ariff.
1232
01:37:36,000 --> 01:37:37,458
Take this.
1233
01:37:37,541 --> 01:37:39,708
- Save yourselves. - Okay.
1234
01:37:50,291 --> 01:37:51,875
Over here! Get inside, Jaki!
1235
01:37:53,208 --> 01:37:54,791
Mira, stay here.
1236
01:37:54,875 --> 01:37:56,166
Jaki, watch the back.
1237
01:38:29,041 --> 01:38:30,208
Jaki!
1238
01:38:36,291 --> 01:38:37,458
Stay here!
1239
01:39:04,833 --> 01:39:05,958
He doesn't have it.
1240
01:39:06,708 --> 01:39:07,833
Fad!
1241
01:39:07,916 --> 01:39:09,416
Fadlan!
1242
01:39:09,500 --> 01:39:12,250
You lunatic, attacking the cops?
1243
01:39:14,041 --> 01:39:14,916
You attacked the cops?
1244
01:39:15,583 --> 01:39:16,791
Have you lost your damn mind?!
1245
01:39:16,875 --> 01:39:18,208
Couldn't you think?! Where are your goddamn brains?
1246
01:39:18,791 --> 01:39:19,750
I had no choice.
1247
01:39:19,833 --> 01:39:21,458
You said it was under control!
1248
01:39:25,333 --> 01:39:28,291
Do you realize, if that video comes out...
1249
01:39:28,375 --> 01:39:29,625
it won't be just the cops coming after you,
1250
01:39:30,333 --> 01:39:31,708
but Ghaz's men as well.
1251
01:39:31,791 --> 01:39:33,000
I'll leave you!
1252
01:39:34,375 --> 01:39:35,375
You listen to me carefully.
1253
01:39:35,458 --> 01:39:37,541
I don't care what you need to do.
1254
01:39:37,625 --> 01:39:39,458
But you better handle that video.
1255
01:39:39,541 --> 01:39:40,958
Before I handle you.
1256
01:39:59,125 --> 01:40:01,833
Mira, wait here until the cops come okay?
1257
01:40:07,000 --> 01:40:07,875
Adi...
1258
01:40:11,000 --> 01:40:12,166
I promise you...
1259
01:40:13,666 --> 01:40:15,208
I'll bring back your Papa, okay?
1260
01:40:19,041 --> 01:40:20,708
Ariff, what are you gonna do?
1261
01:40:28,958 --> 01:40:29,833
Look after Adi.
1262
01:40:31,250 --> 01:40:32,250
Ariff!
1263
01:40:32,750 --> 01:40:34,333
You don't need to do this.
1264
01:40:34,416 --> 01:40:35,875
Just give the drive to the police.
1265
01:40:35,958 --> 01:40:37,500
You don't need to put yourself in danger.
1266
01:40:37,583 --> 01:40:38,500
Mira.
1267
01:40:40,375 --> 01:40:42,083
Jaki is my brother, Mira.
1268
01:40:46,208 --> 01:40:47,458
Papa!
1269
01:40:54,333 --> 01:40:56,375
If you want yourpiece of shit brother to live.
1270
01:40:56,458 --> 01:40:57,958
Come over and have a chat with me.
1271
01:40:58,541 --> 01:41:00,291
Bring that package of mine as well.
1272
01:41:00,375 --> 01:41:01,250
Okay?
1273
01:41:31,875 --> 01:41:33,750
Jaki mentioned you have pretty good stuff.
1274
01:41:38,416 --> 01:41:39,875
Where the hell did you get this?
1275
01:41:43,375 --> 01:41:44,375
That's just the baby. It's non-lethal.
1276
01:41:44,458 --> 01:41:47,375
But enough to knock you out.
1277
01:41:50,833 --> 01:41:51,958
And what's this?
1278
01:41:52,041 --> 01:41:53,583
This is his Dad.
1279
01:42:28,291 --> 01:42:29,583
Where's Ghaz?
1280
01:42:32,291 --> 01:42:33,583
Is he alive, or dead?
1281
01:42:38,458 --> 01:42:40,208
Still so loyal to him?
1282
01:42:40,916 --> 01:42:42,500
If you want the video, you let my brother go.
1283
01:42:42,583 --> 01:42:43,750
The video first.
1284
01:42:46,625 --> 01:42:48,958
Get closer and I'll leak this.
1285
01:42:51,791 --> 01:42:53,166
You got a copy.
1286
01:42:54,208 --> 01:42:55,041
This is the only one.
1287
01:42:56,125 --> 01:42:57,458
The original is in the car.
1288
01:42:58,208 --> 01:42:59,750
You let my brother go,
1289
01:42:59,833 --> 01:43:04,791
or everyone finds out how you betrayed Ghaz and our Family.
1290
01:43:05,458 --> 01:43:07,041
Hey Fad. You're aware right?
1291
01:43:07,125 --> 01:43:10,125
All our Brothers will stand by Ghaz's side,
1292
01:43:10,208 --> 01:43:12,791
when they find out what's in this video.
1293
01:43:12,875 --> 01:43:14,041
You're an idiot.
1294
01:43:15,500 --> 01:43:18,125
You think that son of a bitch cares about you?
1295
01:43:18,708 --> 01:43:22,875
You're just the sidekick in his life.
1296
01:43:22,958 --> 01:43:27,875
Why do you think it was so easy to convince him you killed Sheila?
1297
01:43:29,500 --> 01:43:30,791
You're just so...
1298
01:43:31,541 --> 01:43:33,041
delusional.
1299
01:43:35,125 --> 01:43:37,833
You think whatever you went through with Ghaz all this time...
1300
01:43:38,791 --> 01:43:40,166
had value?
1301
01:43:42,833 --> 01:43:45,166
You talking about me, or are you talking about yourself?
1302
01:43:53,458 --> 01:43:55,541
How do I know you won't kill us?
1303
01:43:55,625 --> 01:43:59,375
I won't kill you until you tell me where Ghaz is.
1304
01:43:59,458 --> 01:44:03,083
If he's really dead, I want his body in front of me right now!
1305
01:44:04,166 --> 01:44:05,666
I'm tired.
1306
01:44:08,041 --> 01:44:09,625
Give me the phone.
1307
01:44:20,166 --> 01:44:22,166
You're really wasting my time.
1308
01:44:22,791 --> 01:44:25,083
- Jaki! - You think I'm playing games, asshole?!
1309
01:44:25,166 --> 01:44:27,833
- Ok! Enough! - Right now, you have to choose.
1310
01:44:27,916 --> 01:44:31,541
Do you wanna stay loyal to that false Brother of yours,
1311
01:44:31,625 --> 01:44:33,208
or this real one right here!
1312
01:44:33,291 --> 01:44:35,041
Okay! Inside the car!
1313
01:44:35,125 --> 01:44:36,375
The backseat.
1314
01:44:37,833 --> 01:44:40,375
The hell you waiting for? Go! Morons!
1315
01:44:47,250 --> 01:44:48,083
Let him go.
1316
01:44:56,166 --> 01:44:57,083
Give me...
1317
01:44:57,791 --> 01:44:58,916
...the phone.
1318
01:45:13,041 --> 01:45:14,416
To hell with you.
1319
01:45:46,750 --> 01:45:49,000
Asshole!
1320
01:46:01,750 --> 01:46:02,583
Ariff!
1321
01:46:56,458 --> 01:46:57,375
Ariff!
1322
01:47:03,583 --> 01:47:05,625
I already said so before.
1323
01:47:05,708 --> 01:47:07,416
You truly are an idiot.
1324
01:47:07,500 --> 01:47:09,416
You actually thought you could run away from me?
1325
01:47:09,500 --> 01:47:10,666
Hey dickhead.
1326
01:47:12,000 --> 01:47:14,541
Was it worth it? Doing all this shit?
1327
01:47:14,625 --> 01:47:17,416
At least everyone knows now, what an asshole you truly are.
1328
01:47:19,083 --> 01:47:20,250
This is the last time I'm asking you.
1329
01:47:22,375 --> 01:47:24,083
Where's Ghaz?!
1330
01:47:47,708 --> 01:47:48,916
Peace be upon you!
1331
01:48:08,000 --> 01:48:09,291
Sorry I was late.
1332
01:48:15,583 --> 01:48:17,333
- Brother Sham! - How you doing, Ariff?
1333
01:48:19,833 --> 01:48:21,166
Shoot, you morons!
1334
01:48:26,791 --> 01:48:28,666
- Abang Sham. Cover me. - Got it.
1335
01:48:29,333 --> 01:48:30,166
Hey.
1336
01:49:10,958 --> 01:49:12,666
- Abang Sham, cover the back. - On it.
1337
01:49:12,750 --> 01:49:14,250
Ariff, get your brother out of here.
1338
01:49:21,958 --> 01:49:23,166
You can't do a simple job!
1339
01:49:23,250 --> 01:49:25,000
I told you to kill him earlier!
1340
01:49:25,083 --> 01:49:26,041
Now it's a shit-storm!
1341
01:49:26,125 --> 01:49:27,541
You incompetent moron!
1342
01:49:49,208 --> 01:49:50,458
Is that how you say hello?
1343
01:49:50,541 --> 01:49:52,333
Eh! Come out you coward!
1344
01:50:03,333 --> 01:50:04,875
Thank God, Ariff.
1345
01:50:04,958 --> 01:50:06,666
We're finally safe.
1346
01:50:11,166 --> 01:50:12,833
It won't start!
1347
01:50:12,916 --> 01:50:16,708
But I just said thank you God! What the hell is it now?
1348
01:50:16,791 --> 01:50:17,791
How do I know why it won't start?
1349
01:50:17,875 --> 01:50:19,958
This is what you get for blowing up my car!
1350
01:50:20,041 --> 01:50:21,208
We'll get a different car!
1351
01:50:21,291 --> 01:50:24,375
But you guys blew up all the cars!
1352
01:50:30,458 --> 01:50:31,291
Shit!
1353
01:50:33,458 --> 01:50:34,708
Did you run out of bullets big boy?
1354
01:50:36,625 --> 01:50:38,833
Eh! Come out and face me you asshole!
1355
01:50:48,166 --> 01:50:49,541
You prick.
1356
01:51:34,916 --> 01:51:35,791
Ariff.
1357
01:51:36,875 --> 01:51:38,666
Give him hell!
1358
01:52:38,541 --> 01:52:40,041
Why, Pablo?
1359
01:52:41,583 --> 01:52:42,666
Sorry, Ariff.
1360
01:52:43,458 --> 01:52:45,083
That's the way life is.
1361
01:52:49,666 --> 01:52:53,000
And that's the way you die.
1362
01:52:54,375 --> 01:52:55,250
Ariff.
1363
01:52:59,625 --> 01:53:01,500
Remember today, okay?
1364
01:53:01,583 --> 01:53:03,500
Coz today, I saved your life.
1365
01:53:05,916 --> 01:53:07,583
I'm like John Wick, Bro.
1366
01:53:11,208 --> 01:53:12,208
Jaki!
1367
01:53:27,291 --> 01:53:30,791
I loved you like my own brother.
1368
01:53:31,333 --> 01:53:33,625
I never betrayed you, Fadlan.
1369
01:53:33,708 --> 01:53:35,083
But you...
1370
01:53:35,166 --> 01:53:38,291
you actually betrayed your own sister, you bastard!
1371
01:53:41,083 --> 01:53:43,833
It wasn't me who killed Sheila, Ghaz.
1372
01:53:44,416 --> 01:53:46,666
Think carefully, Ghaz...
1373
01:53:47,958 --> 01:53:51,000
if only you listened to her from the start...
1374
01:53:52,250 --> 01:53:54,166
none of this would have happened.
1375
01:53:58,208 --> 01:53:59,875
But you were stubborn...
1376
01:54:01,458 --> 01:54:03,375
you were greedy, Ghaz.
1377
01:54:06,625 --> 01:54:09,041
You wanted it all to yourself!
1378
01:54:10,041 --> 01:54:13,833
You killed Sheila the day you chose to be Naga!
1379
01:54:21,541 --> 01:54:22,375
Jaki.
1380
01:54:23,666 --> 01:54:25,541
Jaki? Are you okay, Jaki?
1381
01:54:25,625 --> 01:54:28,291
Three times that bastard stabbed me.
1382
01:54:28,375 --> 01:54:29,833
Of course I'm not okay.
1383
01:54:32,125 --> 01:54:33,500
Hang on, Jaki.
1384
01:54:39,750 --> 01:54:41,041
Jaki, you have to hang on...
1385
01:54:41,625 --> 01:54:42,750
just hang on.
1386
01:54:58,291 --> 01:54:59,666
Brother Sham!
1387
01:55:05,000 --> 01:55:06,791
Use this. Gently.
1388
01:55:09,250 --> 01:55:11,166
Ariff, we need to move him to the car.
1389
01:55:25,583 --> 01:55:26,458
Ariff.
1390
01:55:29,041 --> 01:55:31,208
You can't just leave him like that, can you?
1391
01:55:35,875 --> 01:55:37,083
Brothers...
1392
01:55:37,750 --> 01:55:39,916
...will always have each other's backs.
1393
01:55:48,958 --> 01:55:51,333
Abang Sham. Get him to the hospital.
1394
01:56:05,125 --> 01:56:06,666
You have to remember, Ghaz.
1395
01:56:08,000 --> 01:56:09,375
You chose this path.
1396
01:56:10,791 --> 01:56:11,791
Do you actually think...
1397
01:56:12,958 --> 01:56:14,291
you're worthy...
1398
01:56:14,375 --> 01:56:15,666
...to be a Naga?
1399
01:56:20,750 --> 01:56:22,958
Who do you think you are asshole?
1400
01:56:26,708 --> 01:56:28,291
There he is!
1401
01:56:28,375 --> 01:56:30,375
The loyal dog has arrived.
1402
01:58:25,458 --> 01:58:26,541
Ghaz...
1403
01:58:27,333 --> 01:58:28,541
Get up Ghaz...
1404
01:58:30,583 --> 01:58:32,458
Get out of here you fool...
1405
01:58:33,541 --> 01:58:35,375
let me just die here alone.
1406
01:58:37,166 --> 01:58:39,666
What the hell are you saying, Ghaz?
1407
01:58:40,541 --> 01:58:43,125
Your life is ruined because of me...
1408
01:58:46,625 --> 01:58:48,666
Sheila's dead because of me...
1409
01:58:52,166 --> 01:58:54,250
Do you think I deserve to live?
1410
01:59:13,541 --> 01:59:15,500
I won't leave you behind.
1411
01:59:16,708 --> 01:59:18,458
You're my Brother.
1412
01:59:22,291 --> 01:59:23,375
Get up, Ghaz.
1413
02:00:21,333 --> 02:00:26,041
The death of two of the biggest mafia leaders in the country,
1414
02:00:26,125 --> 02:00:31,125
has caused a major setback for organized crime throughout the country.
1415
02:00:31,208 --> 02:00:32,833
Armed with the latest evidence,
1416
02:00:32,916 --> 02:00:34,875
The police will not stop from
1417
02:00:34,958 --> 02:00:38,375
tracking down all suspects until...
1418
02:00:43,000 --> 02:00:44,125
Uncle.
1419
02:00:44,958 --> 02:00:46,791
Where are you off to?
1420
02:00:46,875 --> 02:00:48,625
Are you meeting Auntie Mira?
1421
02:00:49,833 --> 02:00:50,708
Nope.
1422
02:00:51,625 --> 02:00:52,875
I'm meeting an old friend.
1423
02:00:52,958 --> 02:00:54,208
Can I come?
1424
02:00:54,791 --> 02:00:57,458
You can, but you've got to promise me...
1425
02:00:58,791 --> 02:01:01,666
that you will behave when I'm talking to my friend.
1426
02:01:01,750 --> 02:01:02,666
Deal?
1427
02:01:03,458 --> 02:01:04,875
Okay. I promise.
1428
02:01:35,916 --> 02:01:39,333
You think you can just leave like that without saying goodbye?
1429
02:01:43,875 --> 02:01:47,166
It's not like I'm leaving forever.
1430
02:01:51,666 --> 02:01:54,875
If you find your mother, don't forget to come back.
1431
02:01:55,458 --> 02:01:58,166
We'll see. I'll come back if there's a reason to.
1432
02:01:59,000 --> 02:02:01,541
All I know, is that I have to do this for Sheila.
1433
02:02:01,625 --> 02:02:04,000
Its a long drive to Thailand.
1434
02:02:04,083 --> 02:02:05,000
You sure you don't need a friend?
1435
02:02:05,875 --> 02:02:07,208
Maybe next time.
1436
02:02:08,958 --> 02:02:09,875
Uncle!
1437
02:02:10,541 --> 02:02:14,500
If Uncle is going to Thailand, can I follow?
1438
02:02:18,958 --> 02:02:19,958
Hey, little kid.
1439
02:02:21,625 --> 02:02:23,791
Why don't you just stay in school, and not be a busy body.
1440
02:02:27,875 --> 02:02:28,750
Ariff.
1441
02:02:32,875 --> 02:02:34,125
Take good care of your family.
1442
02:02:37,083 --> 02:02:40,000
Give him a life we never had before this.
1443
02:03:23,166 --> 02:03:26,041
Ghaz fulfilled his promise to Sheila.
1444
02:03:29,541 --> 02:03:33,291
Abang Sham ascended as a new Naga.
1445
02:03:33,375 --> 02:03:35,041
The other Nagas had to accept
1446
02:03:35,916 --> 02:03:39,625
after Abang Sham helped Ghaz tooverthrow Ayah Mus and Fadlan.
1447
02:03:55,833 --> 02:03:57,208
Life is different now...
1448
02:03:58,500 --> 02:03:59,833
Unlike before.
1449
02:04:02,750 --> 02:04:05,250
But no matter how different life gets now...
1450
02:04:05,333 --> 02:04:07,916
some bonds will never be broken.
1451
02:05:39,083 --> 02:05:40,250
Sorry, Ariff...
1452
02:05:42,333 --> 02:05:44,083
I have no choice...
101901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.