Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,580
My name is Yoshioka Shigeru.
2
00:00:16,910 --> 00:00:19,580
Both I and others acknowledge
that I've got an ugly face.
3
00:00:20,220 --> 00:00:23,840
I've worn this ugly mug of mine with pride.
4
00:00:24,430 --> 00:00:28,870
Sir, you may be my boss, but I can't do that.
5
00:00:28,870 --> 00:00:31,840
The customers will come if we do good work.
6
00:00:32,980 --> 00:00:36,410
I've worked hard at sales with my ugly face.
7
00:00:36,850 --> 00:00:41,850
Steel Mill
8
00:00:37,300 --> 00:00:41,850
My motto is to make customers—
to make someone smile.
9
00:00:42,310 --> 00:00:44,530
I refuse to disappoint people.
10
00:00:47,150 --> 00:00:52,120
Naturally, I'm not popular with women,
but I lived a fulfilling life.
11
00:00:52,870 --> 00:00:54,750
Until that day...
12
00:00:55,370 --> 00:00:57,500
This man touched me!
13
00:00:57,500 --> 00:00:59,710
What? I didn't do it!
14
00:00:59,710 --> 00:01:01,480
Both my hands are full!
15
00:01:09,510 --> 00:01:14,510
Nobody believes the words of an ugly mug
carrying a ton of adult games.
16
00:01:14,510 --> 00:01:17,770
Hyougetsu -Ice Moon-
17
00:01:15,080 --> 00:01:17,770
This world is cold towards ugly mugs.
18
00:01:19,270 --> 00:01:24,880
The accused, Yoshioka Shigeru,
is ordered to pay a fine of 300,000 yen
19
00:01:24,880 --> 00:01:27,270
for violating the anti-nuisance ordinance.
20
00:01:28,040 --> 00:01:32,990
I pleaded guilty to a small fine, figuring
it would be easier than a long trial.
21
00:01:34,090 --> 00:01:38,540
But that was a bigger mistake than I realized.
22
00:01:34,870 --> 00:01:38,540
Notice of Employment Termination
23
00:01:34,870 --> 00:01:38,540
Yoshioka Shigeru-dono
24
00:01:34,870 --> 00:01:38,540
20xx Year x Month △ Day
AKUTOKU Trading Co., Ltd.
Representative Waryui
25
00:01:34,870 --> 00:01:38,540
As of 20xx year x month △ day, your employment is terminated for the reason blow. Please come to work as normal until the date listed below.
26
00:01:34,870 --> 00:01:38,540
This notice of employment termination adheres to the standards set forth in article 20 of the Labor Standards Act.
27
00:01:42,360 --> 00:01:46,540
Several years later, the woman
who framed me was arrested.
28
00:01:48,750 --> 00:01:50,910
She'd falsely accused
numerous men of molesting her
29
00:01:50,910 --> 00:01:54,300
because she "couldn't stand
stinky-breathed ugly mugs."
30
00:01:54,820 --> 00:01:58,560
Because she was a minor,
she got off on probation.
31
00:01:58,950 --> 00:02:02,560
I was enraged, but there was
nothing I could do.
32
00:02:05,350 --> 00:02:06,790
Gross!
33
00:02:08,070 --> 00:02:09,510
Ugly!
34
00:02:09,510 --> 00:02:11,570
You're gross!
35
00:02:11,570 --> 00:02:17,180
The ugly mug I used to be proud of
torments me now as though it's a curse.
36
00:02:17,830 --> 00:02:21,330
Reception
37
00:02:17,830 --> 00:02:21,330
Employment Support Desk
38
00:02:17,830 --> 00:02:22,860
The trauma from being falsely accused
prevented me from living normally.
39
00:02:22,860 --> 00:02:25,410
Yoshioka-san, is something the matter?
40
00:02:26,580 --> 00:02:30,590
People began seeing me as an ugly mug
with communication issues and scorned me.
41
00:02:31,350 --> 00:02:33,360
Before I knew it, six years had passed.
42
00:02:33,360 --> 00:02:36,590
I'd become an unemployed shut-in.
43
00:02:36,970 --> 00:02:41,420
I'd used up all my savings
and ate away my parents' money.
44
00:02:41,910 --> 00:02:43,500
I was lower than livestock.
45
00:02:44,100 --> 00:02:46,100
[Breaking] New Month, New Missing People -Tokyo-
46
00:02:44,650 --> 00:02:46,100
That's when it happened.
47
00:02:46,700 --> 00:02:48,980
Another disappearance, huh?
48
00:02:48,980 --> 00:02:51,170
I wish I could disappear.
49
00:02:52,380 --> 00:02:55,020
Kidnapping, human experiments.
50
00:02:55,020 --> 00:02:58,020
The government culling NEETs
is an amusing theory.
51
00:03:00,250 --> 00:03:02,320
"I screwed up."
52
00:03:02,320 --> 00:03:05,430
"I distributed my bonus points wrong."
53
00:03:05,430 --> 00:03:07,630
"How you start is really important."
54
00:03:07,960 --> 00:03:12,000
"It costs half your life
to return to your original world."
55
00:03:12,000 --> 00:03:13,630
"Good luck, guys."
56
00:03:13,980 --> 00:03:17,010
Another world... A second life...
57
00:03:18,630 --> 00:03:21,640
Yeah, right. Even for a fantasy
story, that's lame.
58
00:03:29,650 --> 00:03:31,500
At 2 AM...
59
00:03:33,530 --> 00:03:36,150
Turn your computer so it's facing north,
60
00:03:36,150 --> 00:03:37,400
open the window,
61
00:03:37,400 --> 00:03:39,610
raise both arms, and wait.
62
00:03:40,410 --> 00:03:43,490
It's not that I had any hopes
for another world.
63
00:03:43,490 --> 00:03:49,330
I just wanted to fight back a little
against this shitty life.
64
00:03:52,340 --> 00:03:52,590
I screwed up. It's game over. It's because I allocated
my starting points wrong. It cost me half my lifespan.
Do you want to go to another world? Do you want to
reset the shit game that is life? At 2AM, turn your
monitor to face north, open the window, and raise
your hands to the sky. If you get a blue screen,
you can go there. Good luck.
65
00:03:53,090 --> 00:03:55,340
If you would like to try living a new life, please proceed to the next screen. Returning will cost half your lifespan.
66
00:03:53,090 --> 00:03:55,340
Next
67
00:03:53,090 --> 00:03:55,340
Cancel
68
00:03:56,590 --> 00:03:58,840
If you would like to try living a new life, please proceed to the next screen. Returning will cost half your lifespan.
69
00:03:56,590 --> 00:03:58,840
Next
70
00:03:56,590 --> 00:03:58,840
Cancel
71
00:03:56,940 --> 00:03:58,470
Seriously?
72
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
A virus?
73
00:04:00,720 --> 00:04:03,350
Well, I can reformat if it comes to it.
74
00:04:03,340 --> 00:04:04,710
If you would like to try living a new life, please proceed to the next screen. Returning will cost half your lifespan.
75
00:04:03,340 --> 00:04:04,710
Next
76
00:04:03,340 --> 00:04:04,710
Cancel
77
00:04:04,720 --> 00:04:07,850
Yoshioka Shigeru
78
00:04:04,720 --> 00:04:07,850
Age
79
00:04:04,720 --> 00:04:07,850
Sex Male
80
00:04:04,720 --> 00:04:07,850
Looks
81
00:04:04,720 --> 00:04:07,850
Next
82
00:04:06,170 --> 00:04:07,480
What's this?
83
00:04:08,170 --> 00:04:10,810
Did it scrape my computer's data?
84
00:04:11,450 --> 00:04:14,890
I'd love to start over from 16 years old again.
85
00:04:15,740 --> 00:04:18,120
Sure, I'll bite.
86
00:04:18,860 --> 00:04:20,770
Looks...
87
00:04:20,770 --> 00:04:22,870
I can adjust this value.
88
00:04:22,870 --> 00:04:25,280
I'll drop it way down.
89
00:04:22,870 --> 00:04:26,290
Sex Male
90
00:04:22,870 --> 00:04:26,290
Looks
91
00:04:26,290 --> 00:04:28,370
Next
92
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Bonus Attribute Points
93
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Strength
94
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Stamina
95
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Defense
96
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Dexterity
97
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Agility
98
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Intelligence
99
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Magic Power
100
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Magic Defense:
101
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Perception
102
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Skills
103
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Special Notes
104
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Next
105
00:04:30,500 --> 00:04:33,250
Cancel
106
00:04:30,840 --> 00:04:33,250
13,000 bonus points?
107
00:04:33,550 --> 00:04:36,630
So I get bonus points for reducing my looks.
108
00:04:37,090 --> 00:04:40,510
Special Notes
109
00:04:37,360 --> 00:04:39,590
I can write special notes here.
110
00:04:40,510 --> 00:04:43,870
You're probably meant
to write something positive,
111
00:04:44,260 --> 00:04:47,020
but if I write in weaknesses...
112
00:04:44,260 --> 00:04:47,020
Special Notes
113
00:04:44,260 --> 00:04:47,020
Earnings: 1/10000
114
00:04:49,020 --> 00:04:51,470
"Earnings reduced to 1/10,000."
115
00:04:51,470 --> 00:04:54,710
"Lose 10% HP every time I touch a girl."
116
00:04:55,160 --> 00:04:59,330
"Be dismembered and die if I have sex."
117
00:04:56,900 --> 00:05:00,400
Special Notes
118
00:04:56,900 --> 00:05:00,400
Growth Rate: 13000
Earnings: 1/10000
Experience Gain Boost: x10000
Lose 10% HP every second I directly touch a girl's skin
Experience excruciating pain and be dismembered and die if I have sex
119
00:04:56,900 --> 00:05:00,400
Next
120
00:04:56,900 --> 00:05:00,400
Cancel
121
00:05:00,710 --> 00:05:02,410
How's that?!
122
00:05:02,410 --> 00:05:03,910
Special Notes
123
00:05:02,410 --> 00:05:03,910
Growth Rate: 13000
124
00:05:02,410 --> 00:05:03,910
Earnings: 1/10000
125
00:05:03,910 --> 00:05:05,410
Earnings: 1/10000
126
00:05:03,910 --> 00:05:05,410
Experience Gain Boost: x10000
127
00:05:03,910 --> 00:05:05,410
Lose 10% HP every second
128
00:05:03,910 --> 00:05:05,410
I directly touch a girl's skin
129
00:05:05,410 --> 00:05:07,490
Bonus Attribute Points
130
00:05:08,410 --> 00:05:12,220
That got me 100 trillion
and 5,100 bonus points.
131
00:05:12,220 --> 00:05:16,090
How should I distribute these?
132
00:06:59,690 --> 00:07:04,450
Mission 01: An Epicgod is Born
133
00:07:01,820 --> 00:07:06,380
Is this a dream?
134
00:07:08,560 --> 00:07:09,630
Huh?
135
00:07:12,950 --> 00:07:15,280
Th-This is me.
136
00:07:15,280 --> 00:07:17,710
Negative 255 looks...
137
00:07:18,970 --> 00:07:20,550
I feel nothing but despair.
138
00:07:21,090 --> 00:07:23,840
Oh, you're awake.
139
00:07:24,550 --> 00:07:26,970
Who are they?
Why are they in their underwear?
140
00:07:29,360 --> 00:07:32,600
Sorry. I should've been more considerate.
141
00:07:31,350 --> 00:07:34,370
Am I really in another world?
142
00:07:35,100 --> 00:07:37,600
Th-Thank you.
143
00:07:41,550 --> 00:07:42,860
Here.
144
00:07:45,360 --> 00:07:47,160
I appreciate the thought, but no thanks.
145
00:07:47,160 --> 00:07:50,710
People still discriminate
based on looks in this world, too.
146
00:07:51,120 --> 00:07:54,620
Uh, my name's Seiji.
147
00:07:54,620 --> 00:07:56,970
I'm supposed to be 16 years old.
148
00:07:56,970 --> 00:07:58,370
A delightfully handsome kid.
149
00:07:58,370 --> 00:08:01,220
I'm supposed to be 16, too.
150
00:08:01,220 --> 00:08:04,380
A loli. Doesn't seem like
she wants to give her name.
151
00:08:04,700 --> 00:08:06,030
Me, too.
152
00:08:06,030 --> 00:08:08,270
My name is Seika.
153
00:08:08,270 --> 00:08:10,160
A pampered tsundere.
154
00:08:10,160 --> 00:08:12,640
They're all the age from the description.
155
00:08:13,060 --> 00:08:15,430
I'm 16, too.
156
00:08:15,430 --> 00:08:17,530
Huh. You don't look like it.
157
00:08:17,530 --> 00:08:18,640
Oh, yeah?
158
00:08:19,020 --> 00:08:20,230
You're so dignified!
159
00:08:20,230 --> 00:08:22,150
Nice recovery.
160
00:08:22,150 --> 00:08:24,890
So, did you guys find that thing online, too?
161
00:08:25,460 --> 00:08:28,150
Turning your computer to face north at 2 AM...
162
00:08:28,150 --> 00:08:30,400
Oh, yeah. I did that.
163
00:08:30,400 --> 00:08:31,530
Me, too.
164
00:08:31,980 --> 00:08:34,850
I see. So did I.
165
00:08:34,850 --> 00:08:37,280
Then we're really living a second life.
166
00:08:37,280 --> 00:08:39,170
We came to another world.
167
00:08:39,170 --> 00:08:41,540
I wasn't expecting to be half-naked.
168
00:08:41,540 --> 00:08:44,020
Yeah. Aren't you cold?
169
00:08:44,020 --> 00:08:45,050
I'm fine.
170
00:08:45,050 --> 00:08:47,550
Sorry, but I'm not here to make friends.
171
00:08:47,550 --> 00:08:51,090
Even if we became friends, eventually...
172
00:08:56,680 --> 00:09:00,810
Oh, right. My earnings
are reduced to 1/10,000.
173
00:09:00,810 --> 00:09:02,920
Not only that, but fractions are rounded down.
174
00:09:02,920 --> 00:09:04,570
Did you find something?
175
00:09:04,570 --> 00:09:06,710
N-Nothing.
176
00:09:06,710 --> 00:09:08,890
You're, uh...
177
00:09:08,890 --> 00:09:10,320
It's Shigeru.
178
00:09:10,320 --> 00:09:13,070
Nice to meet you, Shigeru-san.
179
00:09:17,950 --> 00:09:20,590
We can equally split
whatever there's four of.
180
00:09:21,460 --> 00:09:24,150
I couldn't possibly wear this...
181
00:09:24,590 --> 00:09:25,850
It fit!
182
00:09:25,850 --> 00:09:27,010
What's going on?
183
00:09:27,010 --> 00:09:29,090
Wow, it's the perfect size.
184
00:09:29,090 --> 00:09:31,400
I guess that's another world for you.
185
00:09:31,400 --> 00:09:32,860
They adjusted quickly.
186
00:09:32,860 --> 00:09:34,640
That's odd, though.
187
00:09:34,640 --> 00:09:37,100
We can split the items
and weapons four ways,
188
00:09:37,100 --> 00:09:39,100
but there are seven gold coins.
189
00:09:39,450 --> 00:09:41,530
That's not divisible by four.
190
00:09:41,530 --> 00:09:43,700
Did someone pocket one?
191
00:09:43,700 --> 00:09:45,090
I wonder...
192
00:09:45,090 --> 00:09:46,860
Right, Shigeru-san?
193
00:09:46,860 --> 00:09:48,710
He totally thinks I did it.
194
00:09:48,710 --> 00:09:51,070
It's true that I erased one of them, but...
195
00:09:51,430 --> 00:09:52,680
I don't need any money.
196
00:09:52,680 --> 00:09:53,860
You guys split it between you.
197
00:09:53,860 --> 00:09:55,890
We can't do that.
198
00:09:55,890 --> 00:09:57,290
Why not?
199
00:09:57,290 --> 00:09:59,290
We should gratefully accept.
200
00:09:59,290 --> 00:10:02,870
It was the rest of us
who found the seven coins.
201
00:10:02,870 --> 00:10:07,630
Well, yeah. I ignored the coins
when I found them.
202
00:10:05,150 --> 00:10:07,630
Shigeru-san, look harder.
203
00:10:07,900 --> 00:10:11,540
I'm sure he was too distracted
by naked girls to search properly.
204
00:10:11,540 --> 00:10:13,580
That's not a nice thing to say.
205
00:10:14,080 --> 00:10:17,230
In exchange for the money,
could you give me the axe?
206
00:10:17,230 --> 00:10:19,260
That's not up to you.
207
00:10:19,260 --> 00:10:23,700
Shigeru-san, if you keep grandstanding,
you'll just fail again.
208
00:10:23,700 --> 00:10:24,790
Again?
209
00:10:25,520 --> 00:10:29,180
Oh, I'm sorry. I was talking about myself.
210
00:10:29,180 --> 00:10:33,780
I often cause trouble for others since I have
trouble communicating and act selfishly.
211
00:10:33,780 --> 00:10:35,920
Doesn't seem that way to me.
212
00:10:35,920 --> 00:10:40,690
I'm hoping to overcome that
in my second life,
213
00:10:40,690 --> 00:10:43,680
so I couldn't overlook
the same behavior in you.
214
00:10:44,550 --> 00:10:46,670
You suffer from communication
issues, too, right?
215
00:10:46,930 --> 00:10:49,010
Let's take this opportunity to overcome that.
216
00:10:49,010 --> 00:10:51,110
Are you sure you have communication issues?
217
00:10:51,670 --> 00:10:52,960
Rock, paper, scissors, shoot!
218
00:10:52,960 --> 00:10:56,170
In the end, we used rock-paper-scissors
to distribute the weapons,
219
00:10:56,170 --> 00:10:58,700
and I was left with the staff.
220
00:10:59,510 --> 00:11:02,430
Shigeru-san, let's shake hands
to rally ourselves.
221
00:11:03,580 --> 00:11:05,050
I'll pass.
222
00:11:05,480 --> 00:11:08,190
I don't want to get hurt
in my second life, too.
223
00:11:08,190 --> 00:11:10,300
I'll live alone.
224
00:11:08,550 --> 00:11:09,440
Nice meeting you all.
225
00:11:09,440 --> 00:11:10,800
Same.
226
00:11:09,440 --> 00:11:10,800
I look forward to working with you.
227
00:11:10,800 --> 00:11:11,730
Yeah.
228
00:11:13,300 --> 00:11:16,930
At the cost of my looks, I acquired...
229
00:11:17,450 --> 00:11:20,030
Bonus Attribute Points
230
00:11:17,450 --> 00:11:20,250
absolutely broken stats.
231
00:11:22,450 --> 00:11:25,720
From here, let's head to the town of Iria.
232
00:11:25,720 --> 00:11:28,030
According to the map, it's the closest town.
233
00:11:28,030 --> 00:11:29,560
Yeah!
234
00:11:29,560 --> 00:11:31,710
Shigeru-san, we're leaving!
235
00:11:31,710 --> 00:11:34,970
I guess I'll give them the slip
on the way there.
236
00:11:35,740 --> 00:11:37,680
Let's go!
237
00:11:46,230 --> 00:11:47,710
He's quick to act.
238
00:11:47,710 --> 00:11:48,890
Are you okay?
239
00:11:48,890 --> 00:11:50,480
Y-Yes.
240
00:11:50,480 --> 00:11:51,980
L-Look!
241
00:11:55,070 --> 00:11:57,590
We'll stop them since
we've got melee weapons.
242
00:11:57,590 --> 00:12:00,390
Seika-san, string your bow in the meantime.
243
00:12:00,390 --> 00:12:01,740
O-Okay.
244
00:12:01,740 --> 00:12:04,570
Shigeru-san, support Seika-san.
245
00:12:04,570 --> 00:12:05,750
You take the left.
246
00:12:05,750 --> 00:12:07,120
I'll take the right.
247
00:12:09,750 --> 00:12:12,500
How does he have communication issues, exactly?
248
00:12:21,730 --> 00:12:25,850
She chose the bow right away,
but she's got zero experience with one.
249
00:12:24,890 --> 00:12:27,630
What? Why don't you go already?
250
00:12:27,630 --> 00:12:29,690
Easier said than done.
251
00:12:31,520 --> 00:12:33,650
Ow!
252
00:12:34,240 --> 00:12:36,030
One made it to you! It's yours!
253
00:12:36,030 --> 00:12:37,160
Tell me sooner.
254
00:12:37,160 --> 00:12:38,480
Whatever.
255
00:12:38,480 --> 00:12:40,910
I'll show them my true strength.
256
00:12:40,910 --> 00:12:42,410
Take this!
257
00:12:45,950 --> 00:12:48,460
Wh-What? What's going on?
258
00:12:49,650 --> 00:12:50,710
He's so weak...
259
00:12:50,710 --> 00:12:52,460
A-Am I...?
260
00:12:56,460 --> 00:12:58,240
Ow...
261
00:12:58,240 --> 00:13:01,090
In the end, my second life is no different.
262
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Bonus Attribute Points
263
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Strength
264
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Stamina
265
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Defense
266
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Dexterity
267
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Agility
268
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Intelligence
269
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Magic Power
270
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Magic Defense
271
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Perception
272
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Skills
273
00:13:01,090 --> 00:13:02,590
Special Notes
274
00:13:03,150 --> 00:13:09,100
Because I ran out of time, I didn't
finish distributing all my bonus points.
275
00:13:05,350 --> 00:13:07,970
Bonus Attribute Points
276
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Experience excruciating pain and be dismembered and die if I have sex
277
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Yoshioka Shigeru
278
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Level 31
279
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Age
280
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Sex: Male
281
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Looks
282
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Strength
283
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Stamina
284
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Defense
285
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Dexterity:
286
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Agility
287
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Intelligence
288
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Magic Power
289
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Magic Defense
290
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Perception
291
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Skills
292
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Special Notes
293
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Growth Rate: 13000
294
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Earnings: 1/10000
295
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Experience Gain Boost: x10000
296
00:13:20,490 --> 00:13:24,370
Lose 10% HP every second I directly touch a girl's skin
297
00:13:20,790 --> 00:13:24,370
I leveled up from beating just one goblin?
298
00:13:24,620 --> 00:13:26,740
Not only that, but 31 times?
299
00:13:26,740 --> 00:13:30,250
Experience Gain Boost: x10000
300
00:13:26,740 --> 00:13:30,250
I see. It's because of this special note.
301
00:13:33,550 --> 00:13:35,630
All right! I leveled up!
302
00:13:37,050 --> 00:13:38,730
So did I.
303
00:13:38,730 --> 00:13:41,070
Where should we put our points?
304
00:13:41,070 --> 00:13:43,830
In stamina and strength, of course.
305
00:13:44,390 --> 00:13:47,380
I can't see the others' screens.
306
00:13:47,380 --> 00:13:50,390
I'll put a trillion points in each.
307
00:13:50,410 --> 00:13:54,130
Strength
308
00:13:50,410 --> 00:13:54,130
Stamina
309
00:13:50,410 --> 00:13:54,130
Defense
310
00:13:50,410 --> 00:13:54,130
Dexterity
311
00:13:50,410 --> 00:13:54,130
Agility
312
00:13:55,530 --> 00:13:56,650
Huh?
313
00:14:02,290 --> 00:14:04,410
Yoshioka Shigeru
314
00:14:02,290 --> 00:14:04,410
Class:
315
00:14:02,340 --> 00:14:04,410
Age Sex Looks
316
00:14:04,910 --> 00:14:08,160
Almighty God
317
00:14:13,710 --> 00:14:15,780
An almighty god?
318
00:14:16,670 --> 00:14:18,120
Me?
319
00:14:23,940 --> 00:14:26,430
I struggled against these earlier.
320
00:14:26,780 --> 00:14:29,430
I put a trillion points in strength.
321
00:14:30,450 --> 00:14:32,180
Time to test it out.
322
00:14:47,160 --> 00:14:50,950
An Almighty God is Born!!
323
00:15:02,120 --> 00:15:03,720
That makes 16!
324
00:15:03,720 --> 00:15:05,720
I'm at 13!
325
00:15:05,720 --> 00:15:07,110
That's 17!
326
00:15:09,720 --> 00:15:11,820
I can't watch this.
327
00:15:17,480 --> 00:15:21,150
L-Let me string your bow for you.
328
00:15:21,150 --> 00:15:22,730
Please...
329
00:15:21,150 --> 00:15:22,730
Wh-Why?
330
00:15:22,730 --> 00:15:25,990
I-I have bow-stringing syndrome.
331
00:15:25,990 --> 00:15:27,360
What?
332
00:15:28,260 --> 00:15:32,240
The bow speaks directly into my brain.
333
00:15:32,240 --> 00:15:34,500
"Shigeru, you must string the bow."
334
00:15:34,500 --> 00:15:35,840
"Hurry..."
335
00:15:35,840 --> 00:15:37,120
What?!
336
00:15:37,120 --> 00:15:41,240
Seika-san, let me string your bow...
337
00:15:41,240 --> 00:15:43,630
I-I'll allow it!
338
00:15:44,630 --> 00:15:46,560
Thank you!
339
00:15:47,380 --> 00:15:51,100
I remember the video I watched
when I was a shut-in.
340
00:15:50,970 --> 00:15:53,140
Stamina
341
00:15:50,970 --> 00:15:53,140
Defense
342
00:15:50,970 --> 00:15:53,140
Dexterity
343
00:15:50,970 --> 00:15:53,140
Agility
344
00:15:51,140 --> 00:15:54,270
And my dexterity is one trillion and five.
345
00:15:57,230 --> 00:15:59,780
Wow. Were you in an archery club?
346
00:15:59,780 --> 00:16:00,770
Oh, you know...
347
00:16:00,770 --> 00:16:04,590
Then I'll let you take one shot. Here.
348
00:16:04,590 --> 00:16:06,480
What? You don't need to do that.
349
00:16:06,480 --> 00:16:07,900
You want to, don't you?
350
00:16:07,900 --> 00:16:09,870
D-Don't touch me!
351
00:16:10,410 --> 00:16:12,390
Oh, fine.
352
00:16:12,760 --> 00:16:17,990
I guess I'll use this to test
the skill I gained on level up.
353
00:16:15,660 --> 00:16:19,170
Bow
Targeted Shot
Double Shot
Scatter Shot
Triple Shot
Taunting Shot
Volley
Instant Shot
Regenerate Bow and Arrows
Guided Shot
Wing Shot
Thunder Shot
Death Arrow
Rainbow Slasher
Break Shot
Ultimate Strike
354
00:16:24,670 --> 00:16:25,760
Huh?
355
00:16:26,560 --> 00:16:29,430
Is its accuracy low?
356
00:16:46,900 --> 00:16:49,030
Wh-What is this?
357
00:17:05,840 --> 00:17:08,300
Wh-What was that?
358
00:17:08,300 --> 00:17:11,420
Uh, I... I was in the archery club.
359
00:17:11,420 --> 00:17:12,840
That's right.
360
00:17:12,840 --> 00:17:14,430
Okay, I'll handle the rest.
361
00:17:14,430 --> 00:17:15,930
She accepted that?
362
00:17:16,780 --> 00:17:18,020
More enemies!
363
00:17:18,020 --> 00:17:19,810
Seika-san, cover me!
364
00:17:20,150 --> 00:17:21,920
You can count on me!
365
00:17:21,920 --> 00:17:23,040
Whoa...
366
00:17:24,650 --> 00:17:26,570
Here it comes.
367
00:17:26,570 --> 00:17:28,420
Fall, fall, fall!
368
00:17:28,420 --> 00:17:30,280
Fall, damn it!
369
00:17:30,280 --> 00:17:32,310
You're firing too many shots.
370
00:17:35,950 --> 00:17:38,030
Maybe we should handle this.
371
00:17:38,030 --> 00:17:39,580
O-Okay.
372
00:17:41,440 --> 00:17:44,250
It's fine. I know I'm useless.
373
00:17:44,250 --> 00:17:47,200
She ran out of arrows already?
374
00:17:47,840 --> 00:17:50,610
Bow
Targeted Shot
Double Shot
Scatter Shot
Triple Shot
Taunting Shot
Volley
Instant Shot
Regenerate Bow and Arrows
Guided Shot
Wing Shot
Thunder Shot
Death Arrow
Rainbow Slasher
Break Shot
Ultimate Strike
375
00:17:49,030 --> 00:17:50,390
Let's see...
376
00:17:50,950 --> 00:17:51,840
Regenerate Bow and Arrows
377
00:18:00,550 --> 00:18:03,230
Hey, there are items on the ground!
378
00:18:05,550 --> 00:18:09,110
Come on! Fall, fall, fall!
379
00:18:07,590 --> 00:18:09,110
That was pointless.
380
00:18:11,400 --> 00:18:13,600
All right! That's all of them.
381
00:18:14,560 --> 00:18:16,370
Now we can finally head to town.
382
00:18:16,810 --> 00:18:18,870
We did it, everyone!
383
00:18:18,870 --> 00:18:19,890
Yeah, we did!
384
00:18:19,340 --> 00:18:22,380
I guess I can head to town with them.
385
00:18:19,890 --> 00:18:20,740
Whoops!
386
00:18:20,740 --> 00:18:21,710
Are you all right?
387
00:18:25,130 --> 00:18:26,530
Iria.
388
00:18:27,040 --> 00:18:29,190
Looks like the map was right.
389
00:18:29,590 --> 00:18:31,900
I'm starving.
390
00:18:31,900 --> 00:18:34,090
We did walk pretty far.
391
00:18:36,890 --> 00:18:38,350
Look at that.
392
00:18:40,350 --> 00:18:43,260
They've got hamburgers in this world, too.
393
00:18:43,260 --> 00:18:44,990
That's the delicious smell of fries.
394
00:18:44,990 --> 00:18:45,910
Let's go!
395
00:18:50,500 --> 00:18:54,970
They're not bad people, but this is goodbye.
396
00:19:08,500 --> 00:19:11,280
Anyway, I sure am hungry.
397
00:19:11,280 --> 00:19:14,200
I'd like to acquire food somehow.
398
00:19:19,510 --> 00:19:21,390
You're alone, too, huh?
399
00:19:21,940 --> 00:19:22,970
Whoa.
400
00:19:22,970 --> 00:19:24,390
Lose 10% HP every second I directly touch a girl's skin
401
00:19:24,390 --> 00:19:26,960
You're not female, are you?
402
00:19:26,960 --> 00:19:29,020
Hey, Shigeru-san the broke.
403
00:19:34,440 --> 00:19:36,530
A-Are you all right?
404
00:19:36,530 --> 00:19:39,530
Uh, yeah. I'm fine.
405
00:19:39,530 --> 00:19:43,040
Anyway, Shigeru-san,
what do you think this is?
406
00:19:43,040 --> 00:19:44,380
It's a hamburger.
407
00:19:44,380 --> 00:19:46,660
You gave away the answer.
408
00:19:46,660 --> 00:19:49,210
It's huge. I bet it's good.
409
00:19:49,210 --> 00:19:50,870
Right?
410
00:19:51,420 --> 00:19:53,040
She looks so smug.
411
00:19:53,950 --> 00:19:54,800
Here.
412
00:19:55,770 --> 00:19:59,100
For stringing my bow earlier.
413
00:19:59,100 --> 00:20:01,180
Accept it with gratitude.
414
00:20:01,180 --> 00:20:04,680
Is Seika-san more conscientious than she looks?
415
00:20:06,560 --> 00:20:09,140
You're hungry, right?
416
00:20:09,140 --> 00:20:11,560
Since you're broke, there's no need to be shy.
417
00:20:11,560 --> 00:20:12,920
You don't have to call me broke.
418
00:20:13,710 --> 00:20:17,820
But that teriyaki sauce smells delicious.
419
00:20:36,140 --> 00:20:37,990
58 trillion damage!
420
00:20:37,990 --> 00:20:41,840
Even by a rough calculation, that would
kill the populations of 300 Earths!
421
00:20:45,460 --> 00:20:46,480
How cruel...
422
00:20:46,480 --> 00:20:48,870
You're the cruel one,
you goddess of destruction.
423
00:20:50,420 --> 00:20:53,110
I went out of my way to buy that for you.
424
00:20:53,570 --> 00:20:56,360
It wasn't on purpose.
425
00:20:58,150 --> 00:21:02,620
I'll show her the sincerity
that once made me the top salesman.
426
00:21:02,620 --> 00:21:03,960
I'm sorry.
427
00:21:03,960 --> 00:21:07,370
You're just so beautiful
that it made my hands shake.
428
00:21:07,370 --> 00:21:08,250
What?
429
00:21:08,250 --> 00:21:10,700
I'll gratefully accept this.
430
00:21:10,700 --> 00:21:12,310
But it's dirty!
431
00:21:12,310 --> 00:21:14,130
It's fine.
432
00:21:14,560 --> 00:21:17,910
When I was a salaryman,
my motto was making people smile.
433
00:21:17,910 --> 00:21:19,880
I never let people down.
434
00:21:19,880 --> 00:21:23,890
I used every resource I could to achieve that.
435
00:21:24,170 --> 00:21:25,890
Don't eat that!
436
00:21:26,250 --> 00:21:27,990
I'll give you this one.
437
00:21:27,990 --> 00:21:30,340
Sorry I'm so pretty.
438
00:21:30,340 --> 00:21:32,050
She's not denying it.
439
00:21:32,440 --> 00:21:34,880
But isn't this your food?
440
00:21:34,880 --> 00:21:37,660
It's fine. After all, I'm rich.
441
00:21:37,660 --> 00:21:39,150
But...
442
00:21:39,600 --> 00:21:42,550
Shigeru-san, you not only strung my bow
443
00:21:42,550 --> 00:21:46,410
but found arrows and secretly
gave them to me, didn't you?
444
00:21:46,410 --> 00:21:48,410
So she noticed.
445
00:21:49,080 --> 00:21:52,760
I thought she was a sheltered girl
who didn't know anything.
446
00:21:56,080 --> 00:21:57,190
Thanks.
447
00:21:57,950 --> 00:22:01,170
Looks like I owe her now.
448
00:22:01,660 --> 00:22:04,860
I guess I'll stay by paying her back first.
449
00:22:04,860 --> 00:22:06,680
There you are.
450
00:22:06,680 --> 00:22:09,760
Shigeru-san, over here.
451
00:22:13,650 --> 00:22:17,370
I'll go solo after that.
30985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.