Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,740 --> 00:00:26,840
โช I don't know what to do โช
2
00:00:27,840 --> 00:00:29,080
This is a true story.
3
00:00:31,300 --> 00:00:33,261
It happened a few years ago
here in my town.
4
00:00:34,520 --> 00:00:37,620
Many people died
and incredible events happened.
5
00:00:39,790 --> 00:00:42,990
You can't find anything
like this in any city,
6
00:00:43,590 --> 00:00:46,740
because the police and the important
people were so ashamed
7
00:00:47,090 --> 00:00:49,200
that they couldn't solve
and covered it up completely.
8
00:00:50,580 --> 00:00:53,381
But if you come here and ask
anyone, they'll tell you
9
00:00:53,405 --> 00:00:55,781
exactly what I'm telling you now.
10
00:00:57,400 --> 00:00:59,520
The story starts at my school.
11
00:01:01,270 --> 00:01:04,560
A neighborhood elementary school, from
from kindergarten to fifth grade.
12
00:01:06,420 --> 00:01:10,180
It was a Wednesday like any other Wednesday
for the whole school.
13
00:01:11,535 --> 00:01:13,920
We also had a new teacher.
14
00:01:15,380 --> 00:01:17,640
Her name was Justin Kennedy.
15
00:01:18,920 --> 00:01:23,020
That morning, like every day,
she walked to her classroom.
16
00:01:24,020 --> 00:01:25,920
Only today was different.
17
00:01:27,530 --> 00:01:29,540
None of her children were there.
18
00:01:31,420 --> 00:01:34,060
Every other class in the school
was full of kids.
19
00:01:34,590 --> 00:01:37,700
Even the third grade class of Mrs.
Belle Tap was full.
20
00:01:39,120 --> 00:01:41,880
But Mrs. Kennedy's class
was completely empty.
21
00:01:45,220 --> 00:01:46,220
Or rather... almost empty.
22
00:01:47,700 --> 00:01:51,920
There was only one boy there,
Alex Lilly.
23
00:01:53,160 --> 00:01:57,800
He was the only child of the 18 students
who went to school that day.
24
00:01:58,740 --> 00:02:00,140
You know why?
25
00:02:01,925 --> 00:02:03,125
Because he was the only one who came.
26
00:02:04,070 --> 00:02:10,000
The night before, at 2:17 in the morning,
all the other children woke up,
27
00:02:14,010 --> 00:02:21,800
they came down the stairs, passed the
the front yard and disappeared into the darkness.
28
00:04:08,040 --> 00:04:11,100
Some from the school
were very sad and angry.
29
00:04:12,930 --> 00:04:15,500
The police knew that the children
left at 2:17.
30
00:04:16,930 --> 00:04:20,980
Why half the houses had alarms
that went off as soon as they came out.
31
00:04:25,050 --> 00:04:28,380
Some children were recorded
by security cameras.
32
00:04:30,420 --> 00:04:33,780
But the cameras only showed the children
walking in the dark.
33
00:04:36,410 --> 00:04:38,420
When they followed them,
there was nothing else to be seen.
34
00:04:41,785 --> 00:04:43,420
The police talked to Alex a lot.
35
00:04:45,190 --> 00:04:48,160
They asked him why his classmates
did something like that.
36
00:04:48,885 --> 00:04:50,240
He said he didn't know.
37
00:04:51,140 --> 00:04:53,060
They asked him if there was a plan.
38
00:04:53,710 --> 00:04:55,860
He said if it existed, he never heard it.
39
00:04:57,215 --> 00:05:00,900
They asked him if he'd seen him in any
something similar.
40
00:05:02,050 --> 00:05:04,520
He said if it existed, he never saw it.
41
00:05:06,430 --> 00:05:08,600
They also talked a lot with Mrs. Kennedy.
42
00:05:09,340 --> 00:05:12,000
But she didn't know anything either
or could help.
43
00:05:14,060 --> 00:05:18,201
The school was closed for almost
for almost a month for the investigations.
44
00:05:20,145 --> 00:05:22,940
Until finally they were forced
to reopen it.
45
00:05:23,620 --> 00:05:26,320
So that the rest of the children
to continue their lessons.
46
00:05:28,550 --> 00:05:32,300
The night before it opened, it became
a big gathering at the school.
47
00:05:33,570 --> 00:05:35,960
There were many advisors there
and experts.
48
00:05:36,420 --> 00:05:40,860
I think to help everyone
understand how to feel.
49
00:05:43,930 --> 00:05:45,740
This is where the story really begins.
50
00:05:50,163 --> 00:05:52,597
JUSTIN
51
00:05:53,097 --> 00:05:54,840
It is important not to
to judge our grief.
52
00:05:55,620 --> 00:05:57,660
We may feel emotions
that we don't like.
53
00:05:58,280 --> 00:05:59,780
Others from grief.
54
00:06:01,200 --> 00:06:05,100
We must allow ourselves
to feel even anger.
55
00:06:06,660 --> 00:06:10,200
It's a very healthy piece
of the grieving process.
56
00:06:11,140 --> 00:06:14,100
And that can be intense
in cases of abandonment.
57
00:06:14,230 --> 00:06:17,121
Wait a minute... what does that mean?
58
00:06:17,310 --> 00:06:20,120
Too intense in cases of abandonment?
59
00:06:20,820 --> 00:06:23,861
You think we should feel sorry for Matthew
for what happened to him?
60
00:06:24,320 --> 00:06:27,440
Because I'm telling you now that you can
you can say it any way you want.
61
00:06:27,640 --> 00:06:29,120
But I don't see it that way.
62
00:06:29,440 --> 00:06:32,580
I see something that doesn't make sense.
63
00:06:33,420 --> 00:06:37,080
We're talking about 17 children
from one class.
64
00:06:37,660 --> 00:06:39,020
What happened in this classroom?
65
00:06:39,530 --> 00:06:40,800
Why only her?
66
00:06:41,000 --> 00:06:42,060
Why only hers?
67
00:06:43,520 --> 00:06:45,617
I think of many emotions
and that's okay.
68
00:06:45,641 --> 00:06:49,821
So I'm sorry if I don't want
to hear any more from you.
69
00:06:50,505 --> 00:06:52,000
I want to hear Justin Kennedy.
70
00:06:53,180 --> 00:06:54,180
He's here.
71
00:06:54,340 --> 00:06:57,500
I want to know exactly what he was doing there.
72
00:07:10,590 --> 00:07:11,710
First of all...
73
00:07:12,110 --> 00:07:18,570
I want to say how sorry I am
for everything that happened.
74
00:07:21,060 --> 00:07:24,990
I know there's nothing I can say
that makes it better.
75
00:07:28,240 --> 00:07:32,730
The truth is, I'm looking too.
the same answers as you.
76
00:07:34,950 --> 00:07:36,310
I love these kids.
77
00:07:40,770 --> 00:07:41,770
I know.
78
00:07:43,070 --> 00:07:44,950
I know.
79
00:07:48,750 --> 00:07:49,750
That... I don't...
80
00:07:50,210 --> 00:07:52,610
These things are not
It's not my fault.
81
00:07:53,190 --> 00:07:54,190
I'm serious.
82
00:07:54,450 --> 00:07:56,965
Mrs Kennedy, as an active member
83
00:07:56,989 --> 00:07:59,811
of the community, is here and
grieving like all of us.
84
00:08:06,330 --> 00:08:08,170
Give us some space, please.
85
00:08:09,270 --> 00:08:10,490
It was a very long night.
86
00:08:10,810 --> 00:08:11,850
We need to get some sleep.
87
00:08:12,330 --> 00:08:13,930
Tomorrow we'll wake up and fix it.
88
00:08:14,950 --> 00:08:16,990
Today I do not have
someone to stay with.
89
00:08:17,490 --> 00:08:20,010
I suggest you go directly
home and brief them.
90
00:08:20,190 --> 00:08:21,390
Please, consider it over.
91
00:08:37,700 --> 00:08:38,646
I need to find something to pack.
92
00:08:38,670 --> 00:08:40,216
But first, let me see
my brother, Junior.
93
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
Yeah, sorry.
94
00:09:24,180 --> 00:09:25,180
Yes?
95
00:09:27,520 --> 00:09:28,520
Yes?
96
00:09:31,970 --> 00:09:32,906
Who are you?
97
00:09:32,930 --> 00:09:34,630
You better get back, because I...
98
00:09:38,870 --> 00:09:41,206
Excuse me, I'm saving up for his ticket
for the bus fare to go see my brother.
99
00:09:41,230 --> 00:09:42,046
Do you have change on your phone?
100
00:09:42,070 --> 00:09:42,606
I'm sorry.
101
00:09:42,630 --> 00:09:43,630
Okay, thanks.
102
00:09:59,290 --> 00:10:00,290
Yes?
103
00:11:19,790 --> 00:11:20,790
Yes?
104
00:11:22,930 --> 00:11:23,930
Yes?
105
00:11:52,930 --> 00:11:53,930
Yes?
106
00:12:41,550 --> 00:12:43,310
You want to keep
your health insurance?
107
00:12:43,790 --> 00:12:45,996
If you'll excuse me, I'll say that this
this situation is of concern to many
108
00:12:46,020 --> 00:12:48,581
mental health specialists right now.
109
00:12:49,060 --> 00:12:51,500
Some of them...
I just have to work.
110
00:12:52,190 --> 00:12:55,720
You know, you just have to
fill my days with...
111
00:12:57,210 --> 00:12:58,340
Yes, I have to work.
112
00:12:59,460 --> 00:13:00,176
Well...
113
00:13:00,200 --> 00:13:02,184
Justin, the scene yesterday
last night just proved
114
00:13:02,208 --> 00:13:05,601
that we have very charged people here.
115
00:13:05,890 --> 00:13:08,760
For now, I think it's better to
you should step away from here,
116
00:13:09,530 --> 00:13:12,260
so that people have time
to recover.
117
00:13:15,060 --> 00:13:16,300
Alex... Alex is here.
118
00:13:16,430 --> 00:13:17,560
Alex is fine.
119
00:13:18,320 --> 00:13:20,856
In Mrs. Beals' class we were told that
120
00:13:20,880 --> 00:13:24,240
the best we can do
we can do for him
is to
maintain his routine.
121
00:13:24,890 --> 00:13:27,076
To keep his life
as normal as possible.
122
00:13:27,100 --> 00:13:28,340
I want to talk to him.
123
00:13:29,080 --> 00:13:30,396
We have had this discussion before.
124
00:13:30,420 --> 00:13:31,540
Let's ask another question.
125
00:13:31,860 --> 00:13:35,096
It's just, if I could talk to him
I'd feel a lot better.
126
00:13:35,120 --> 00:13:35,636
Here.
127
00:13:35,660 --> 00:13:36,496
What?
128
00:13:36,520 --> 00:13:37,520
That's the problem.
129
00:13:37,880 --> 00:13:39,080
You'll feel better.
130
00:13:39,670 --> 00:13:41,506
But he's downstairs
under media pressure.
131
00:13:41,530 --> 00:13:43,520
Investigators searched his house.
132
00:13:43,940 --> 00:13:45,160
He's been through trauma.
133
00:13:45,910 --> 00:13:47,396
Let's make Alex a priority.
134
00:13:47,420 --> 00:13:47,846
Yes?
135
00:13:47,870 --> 00:13:52,197
If you're implying that I don't care
about Alex or the students...
136
00:13:52,221 --> 00:13:56,620
It's not a question of whether you care,
it's that you have a pattern
137
00:13:56,970 --> 00:13:58,930
in which you cross professional boundaries
with students.
138
00:14:00,120 --> 00:14:01,077
Oh, my God, here we go again.
139
00:14:01,101 --> 00:14:02,878
You know I don't cross the line.
140
00:14:02,902 --> 00:14:05,142
You know that hugging
students is not appropriate.
141
00:14:06,566 --> 00:14:09,570
Driving students home
is not professional.
142
00:14:10,152 --> 00:14:11,152
He missed the bus.
143
00:14:11,600 --> 00:14:12,577
So what?
144
00:14:12,601 --> 00:14:14,177
It's not right.
145
00:14:14,201 --> 00:14:16,800
I know that all of this comes from
from you caring.
146
00:14:17,570 --> 00:14:20,140
I know you're not a friend
to these kids,
147
00:14:20,164 --> 00:14:22,500
but you have to
understand that you're a parent.
148
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
You're a teacher.
149
00:14:24,120 --> 00:14:25,120
There is a difference.
150
00:14:25,360 --> 00:14:28,340
And so, no, you can't
talk to Alex Lilly.
151
00:14:35,800 --> 00:14:37,320
It's just... it's just us.
152
00:15:07,620 --> 00:15:08,376
Yes?
153
00:15:08,400 --> 00:15:09,560
You're really there, aren't you?
154
00:15:10,530 --> 00:15:12,460
Yeah, I got a few calls myself.
155
00:15:13,060 --> 00:15:13,996
By whom?
156
00:15:14,020 --> 00:15:14,806
Yes?
157
00:15:14,830 --> 00:15:16,950
I think the person who called
may be responsible.
158
00:15:17,420 --> 00:15:18,420
I don't know.
159
00:15:18,710 --> 00:15:19,710
Maybe, maybe not.
160
00:15:21,420 --> 00:15:23,900
Whatever it is,
you better report it.
161
00:15:24,370 --> 00:15:26,210
If you ask me, it was probably kids who did it.
162
00:15:27,570 --> 00:15:29,851
I mean, when I was in school.
I used to do stuff like that.
163
00:15:30,220 --> 00:15:32,900
You know, we used to wrap houses with toilet paper,
washing yards.
164
00:15:33,990 --> 00:15:38,121
I never played with a witch's phone, but
my friend was here, so it's his.
165
00:15:52,500 --> 00:15:53,500
Hi.
166
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
Did you bring it?
167
00:15:56,240 --> 00:15:57,760
Yes, of course we can
we can hug.
168
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
Oh, my God.
169
00:16:07,940 --> 00:16:09,157
What happened to your hand?
170
00:16:09,181 --> 00:16:11,740
Oh, just the sponge on the board.
171
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
Is that all?
172
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Sure.
173
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
Tony?
174
00:16:17,540 --> 00:16:18,540
Tony?
175
00:16:18,685 --> 00:16:19,920
Yes, he's here.
176
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
Okay.
177
00:16:22,070 --> 00:16:23,070
I'm in no hurry.
178
00:16:25,380 --> 00:16:28,960
I didn't expect you to come at all.
179
00:16:31,010 --> 00:16:32,170
I'm glad you sent a message.
180
00:16:33,150 --> 00:16:36,485
You know, I've been thinking about you a lot and I wanted
181
00:16:36,509 --> 00:16:40,280
to call you, but I didn't know if
it would make things worse.
182
00:16:40,720 --> 00:16:41,216
I don't know.
183
00:16:41,240 --> 00:16:45,760
Well, I'm not a fragile one.
flowery little soul who breaks easily.
184
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
I know that.
185
00:16:47,800 --> 00:16:50,480
Tony, my friend wants a drink.
186
00:16:51,180 --> 00:16:52,180
Hey, come on.
187
00:16:52,940 --> 00:16:53,536
Hi.
188
00:16:53,560 --> 00:16:54,496
Yeah, go ahead.
189
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
How are we doing?
190
00:16:56,220 --> 00:16:57,580
I'll take a Coke.
191
00:16:58,840 --> 00:16:59,840
Cola?
192
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
Yes.
193
00:17:02,920 --> 00:17:03,920
Okay.
194
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
Whatever you say.
195
00:17:06,760 --> 00:17:07,760
So, what's going on?
196
00:17:07,900 --> 00:17:08,900
How are you?
197
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
Everything's fine.
198
00:17:12,720 --> 00:17:13,800
I don't think it's right.
199
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
Look inside the car.
200
00:17:16,250 --> 00:17:17,610
I hope you didn't drive all the way out here.
201
00:17:18,410 --> 00:17:19,410
Why do you hope?
202
00:17:19,820 --> 00:17:21,300
I hope I wasn't driving.
203
00:17:21,520 --> 00:17:25,260
Stop it, don't be rude.
204
00:17:25,660 --> 00:17:26,660
I'm not being rude.
205
00:17:26,820 --> 00:17:27,820
I'm not being rude.
206
00:17:28,175 --> 00:17:29,017
I'm worried about you.
207
00:17:29,041 --> 00:17:30,160
You know what?
208
00:17:30,340 --> 00:17:33,680
I don't need your fucking concern.
209
00:17:34,100 --> 00:17:34,936
Okay?
210
00:17:34,960 --> 00:17:35,616
I'm not drunk.
211
00:17:35,640 --> 00:17:36,640
I see.
212
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
I'm sorry.
213
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
So? What?
214
00:17:44,620 --> 00:17:45,780
Somebody messed up your car?
215
00:17:45,950 --> 00:17:47,720
They wrote "Witch" on it.
216
00:17:47,880 --> 00:17:53,020
Yeah, just so you know,
everyone thinks you're a witch.
217
00:17:53,880 --> 00:17:54,756
Yes, exactly.
218
00:17:54,780 --> 00:17:55,756
You want a coke?
219
00:17:55,780 --> 00:17:56,780
Thank you.
220
00:18:04,180 --> 00:18:06,661
Can I give you some... Tesla?
221
00:18:07,040 --> 00:18:07,996
No.
222
00:18:08,020 --> 00:18:10,720
Just a few thoughts
from someone who knows you well.
223
00:18:12,620 --> 00:18:13,620
Okay.
224
00:18:14,220 --> 00:18:15,220
Yes.
225
00:18:17,410 --> 00:18:18,930
Try to get out of your head.
226
00:18:20,420 --> 00:18:22,940
Not everyone thinks about you now.
227
00:18:23,120 --> 00:18:23,906
Okay?
228
00:18:23,930 --> 00:18:25,520
The whole town is coming to see you.
229
00:18:25,940 --> 00:18:27,980
I think that's where you're wrong.
230
00:18:28,730 --> 00:18:31,700
You're getting a little weird with me.
231
00:18:35,180 --> 00:18:38,100
And something I know
that never helped is this.
232
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
What is it?
233
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
What?
234
00:18:43,810 --> 00:18:45,780
A sad lonely drinking party.
235
00:18:49,980 --> 00:18:50,980
I don't know.
236
00:18:53,440 --> 00:18:54,440
Hey.
237
00:18:59,430 --> 00:19:00,326
You know what I'm saying?
238
00:19:00,350 --> 00:19:00,567
Yes.
239
00:19:00,591 --> 00:19:02,170
I can't say.
240
00:19:03,705 --> 00:19:04,705
Only in another stadium?
241
00:19:05,930 --> 00:19:06,930
No.
242
00:19:07,170 --> 00:19:07,866
Really?
243
00:19:07,890 --> 00:19:12,150
You know, we're kind of...
we don't keep up.
244
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
It's okay.
245
00:19:18,950 --> 00:19:19,950
Yes.
246
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
You're ridiculous.
247
00:19:24,910 --> 00:19:25,910
Look at yourself.
248
00:19:26,150 --> 00:19:27,150
You're glowing.
249
00:19:28,890 --> 00:19:30,090
Come on.
250
00:19:30,470 --> 00:19:31,470
I owe you.
251
00:19:31,710 --> 00:19:32,426
I'm just saying.
252
00:19:32,450 --> 00:19:32,566
No.
253
00:19:32,590 --> 00:19:33,066
Come on.
254
00:19:33,090 --> 00:19:34,090
I'm just saying.
255
00:19:35,050 --> 00:19:36,050
Please.
256
00:19:38,290 --> 00:19:39,290
No.
257
00:19:47,460 --> 00:19:48,460
What is it?
258
00:19:51,240 --> 00:19:52,240
Stop, please.
259
00:19:53,810 --> 00:19:55,420
You haven't changed at all.
260
00:19:58,890 --> 00:20:00,130
What are your plans today?
261
00:20:01,240 --> 00:20:01,657
Work.
262
00:20:01,681 --> 00:20:04,540
I work all day, late.
263
00:20:04,760 --> 00:20:05,376
Okay.
264
00:20:05,400 --> 00:20:06,376
I believe it.
265
00:20:06,400 --> 00:20:07,256
Oh, my God.
266
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
What?
267
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
Don't worry.
268
00:20:10,100 --> 00:20:13,820
I'm not gonna text you all day
and... I've learned my lesson.
269
00:20:13,940 --> 00:20:14,496
I'm just saying.
270
00:20:14,520 --> 00:20:15,116
And I'm just saying.
271
00:20:15,140 --> 00:20:15,976
I'm working.
272
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
That's it.
273
00:20:19,420 --> 00:20:20,420
How's business?
274
00:20:20,960 --> 00:20:21,676
Okay.
275
00:20:21,700 --> 00:20:22,700
Whatever you say.
276
00:20:25,120 --> 00:20:26,960
I hope it's not
that general climate there.
277
00:20:27,620 --> 00:20:28,696
What do you mean?
278
00:20:28,720 --> 00:20:34,097
You know, there are 17 missing children
out there and I'd like to think that the
279
00:20:34,121 --> 00:20:37,560
responsible for finding them, they're not in the mood
"hey, we didn't learn anything from our work".
280
00:20:37,800 --> 00:20:39,640
First of all, I'm not a detective.
281
00:20:39,880 --> 00:20:41,080
I don't know if you do.
282
00:20:41,770 --> 00:20:43,600
Second, I'm a hangover mess.
283
00:20:44,230 --> 00:20:47,040
I didn't know you'd ask me
about the investigation.
284
00:20:47,320 --> 00:20:47,896
No, no, no.
285
00:20:47,920 --> 00:20:49,440
I don't want to interrogate you.
286
00:20:49,640 --> 00:20:52,460
I just think
if I have to figure it out on my own.
287
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
We're in business.
288
00:20:53,820 --> 00:20:54,676
You're in.
289
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
Yes.
290
00:20:56,220 --> 00:20:59,420
Well, you've lifted a great weight off my shoulders.
291
00:20:59,620 --> 00:21:00,620
You're in.
292
00:21:01,660 --> 00:21:04,020
Now really
you need to calm down.
293
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
Nobody is lazy.
294
00:21:07,230 --> 00:21:08,580
Don't take it too much...
295
00:21:08,780 --> 00:21:10,100
Yeah, I'm just thinking about it.
296
00:21:11,070 --> 00:21:12,390
Leave the investigation to the inspectors.
297
00:21:18,750 --> 00:21:19,750
It was good to see you.
298
00:21:20,890 --> 00:21:21,890
So do I.
299
00:21:30,850 --> 00:21:31,850
Fuck you.
300
00:24:19,350 --> 00:24:22,846
I told you plainly
not to contact Alex.
301
00:24:22,870 --> 00:24:24,706
Technically, I didn't get in touch with him.
302
00:24:24,730 --> 00:24:25,970
You'll be home.
303
00:24:26,210 --> 00:24:27,810
You keep ringing the bell.
304
00:24:28,350 --> 00:24:29,590
From the window it's okay.
305
00:24:30,150 --> 00:24:33,727
Quinn, can we just focus
on the fact that the house is weird?
306
00:24:33,751 --> 00:24:37,030
If I wasn't clear
before, I'm telling you now.
307
00:24:37,550 --> 00:24:39,750
I want you to leave him alone.
308
00:24:40,270 --> 00:24:42,426
Okay, but why are the
his windows are stuck?
309
00:24:42,450 --> 00:24:43,986
Doesn't that seem strange to you?
310
00:24:44,010 --> 00:24:47,750
Because the curious are breaking and entering
into the privacy of others.
311
00:24:48,290 --> 00:24:49,290
Listen, Marcus.
312
00:24:49,610 --> 00:24:54,530
I'm doing you a favor
I took this call now.
313
00:25:23,200 --> 00:25:24,617
What the hell is this?
314
00:25:24,641 --> 00:25:25,641
You slept with him?
315
00:25:25,900 --> 00:25:26,900
Dana?
316
00:25:27,200 --> 00:25:27,976
You slept with him?
317
00:25:28,000 --> 00:25:28,736
No, no, no.
318
00:25:28,760 --> 00:25:29,840
I didn't sleep with him.
319
00:25:30,040 --> 00:25:30,736
I didn't sleep with him.
320
00:25:30,760 --> 00:25:31,356
No, no, no.
321
00:25:31,380 --> 00:25:33,080
No, he said he wanted to pack.
322
00:25:33,560 --> 00:25:34,396
Mark!
323
00:25:34,420 --> 00:25:35,420
You got him!
324
00:25:35,580 --> 00:25:36,596
Stop it!
325
00:25:36,620 --> 00:25:38,100
Charlie, good to see you!
326
00:25:38,360 --> 00:25:39,196
You got him!
327
00:25:39,220 --> 00:25:40,220
Stop it!
328
00:25:40,620 --> 00:25:41,880
Do what you did!
329
00:25:42,360 --> 00:25:43,660
Do what you did!
330
00:28:00,080 --> 00:28:01,140
Hello, Alex!
331
00:28:01,780 --> 00:28:02,780
How are you?
332
00:28:05,100 --> 00:28:08,789
I just wanted to say hello
because I've been thinking about you a lot
333
00:28:08,813 --> 00:28:11,300
and I want to make sure you're okay.
334
00:28:11,620 --> 00:28:12,620
I'm fine.
335
00:28:14,320 --> 00:28:15,320
Yes?
336
00:28:16,850 --> 00:28:21,525
Because for me it was very difficult and
337
00:28:21,549 --> 00:28:24,701
I can't even imagine
what it's been like for you... I have to go.
338
00:28:25,750 --> 00:28:26,750
Please stay.
339
00:28:27,340 --> 00:28:29,720
I just want to make sure
that everything's okay.
340
00:28:30,060 --> 00:28:31,060
Don't follow me!
341
00:28:38,560 --> 00:28:39,560
Hi!
342
00:28:45,890 --> 00:28:46,890
Hi!
343
00:32:46,765 --> 00:32:48,106
Did you get a call this morning, boss?
344
00:32:48,130 --> 00:32:49,690
Yeah, something... I don't know where.
345
00:32:52,880 --> 00:32:53,880
I think he's looking.
346
00:32:54,680 --> 00:32:55,960
It was a bit of a mess this morning.
347
00:32:56,560 --> 00:32:57,156
Yes?
348
00:32:57,180 --> 00:32:58,180
Yes.
349
00:32:58,535 --> 00:33:00,816
Mark went to take out the investment,
but he didn't have it.
350
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
Okay, we have an order that we placed.
351
00:33:05,990 --> 00:33:07,270
Sorry about that.
352
00:33:07,650 --> 00:33:10,050
Yes, an order that
coming in before we leave on Friday.
353
00:33:10,530 --> 00:33:12,010
We still need to open the box.
354
00:33:12,430 --> 00:33:13,590
What's that on my back?
355
00:33:14,260 --> 00:33:16,106
Then I got up and looked at the album and
356
00:33:16,130 --> 00:33:18,791
the door, painted with
the color you asked for.
357
00:33:19,030 --> 00:33:20,030
Yes?
358
00:33:20,880 --> 00:33:22,400
That was green, this is red.
359
00:33:23,410 --> 00:33:24,410
What?
360
00:33:24,560 --> 00:33:26,650
Damn it, wait,
did they send the order?
361
00:33:27,490 --> 00:33:28,490
We did it.
362
00:33:28,850 --> 00:33:30,886
They said we asked for it, but
we asked for what we ordered.
363
00:33:30,910 --> 00:33:31,910
Okay, I fucked up.
364
00:33:32,595 --> 00:33:34,075
I'll return it and get the right one.
365
00:33:51,190 --> 00:33:52,190
Mr. Graham?
366
00:33:52,850 --> 00:33:53,850
Yes.
367
00:33:55,640 --> 00:33:57,560
We monitor every
every one of those phone calls.
368
00:33:57,970 --> 00:34:01,237
So I can assure you that this
right now the police officers are working intensively
369
00:34:01,261 --> 00:34:03,261
on every item that arrives
to our department.
370
00:34:03,810 --> 00:34:05,380
What about the five-figure revenues?
371
00:34:05,680 --> 00:34:09,157
The exchange of information
continues as normal, so I can
372
00:34:09,181 --> 00:34:12,460
to tell you with certainty that
they are following every lead.
373
00:34:14,240 --> 00:34:15,796
What about the dog units?
374
00:34:15,820 --> 00:34:17,593
It's been a long time since I've heard
for their reports.
375
00:34:17,617 --> 00:34:20,661
Because they do not report to you.
376
00:34:22,630 --> 00:34:25,806
Mr. Graham, I understand the
your concern and I like to have
377
00:34:25,830 --> 00:34:28,997
such discussions because,
for God's sake, if it were my child
378
00:34:29,021 --> 00:34:31,460
I'd be looking for answers too,
but you have to trust
379
00:34:31,484 --> 00:34:34,180
what we do.
She still won't talk to him.
380
00:34:36,700 --> 00:34:37,700
He knows.
381
00:34:38,560 --> 00:34:39,580
I disagree with you.
382
00:34:40,800 --> 00:34:43,585
You say you're tracking every single item
and yet
383
00:34:43,609 --> 00:34:46,160
he's out there on the loose.
384
00:34:46,810 --> 00:34:48,900
Have you even researched her?
385
00:34:49,360 --> 00:34:50,420
Yes, very much so.
386
00:34:50,560 --> 00:34:51,660
Do you know her background?
387
00:34:51,840 --> 00:34:55,240
Because I did some research
and I found a lot.
388
00:34:56,275 --> 00:34:58,036
Two years ago he had
a drunk driving case.
389
00:34:58,060 --> 00:34:59,060
Didn't you see that?
390
00:34:59,520 --> 00:35:01,100
He was expelled from his previous school.
391
00:35:01,510 --> 00:35:03,231
She was kicked out for misconduct?
392
00:35:03,380 --> 00:35:04,716
And you didn't see that?
393
00:35:04,740 --> 00:35:06,300
With a member of the teaching staff.
394
00:35:06,640 --> 00:35:07,800
He's a troubled man.
395
00:35:08,120 --> 00:35:09,120
Isn't it?
396
00:35:11,210 --> 00:35:12,651
What do you think he knows?
397
00:35:14,570 --> 00:35:16,858
What do you think he's hiding from us because
398
00:35:16,882 --> 00:35:20,042
these children came out of their homes
and no one forced them out?
399
00:35:20,580 --> 00:35:22,140
I don't need to know that.
400
00:35:22,370 --> 00:35:24,720
I don't see anything to indicate
at that moment.
401
00:35:28,250 --> 00:35:29,570
What do you see that I don't?
402
00:35:30,410 --> 00:35:33,090
I see something I don't understand at all.
403
00:35:33,730 --> 00:35:37,530
We're talking about 17 children
in one classroom.
404
00:35:37,790 --> 00:35:39,370
And nobody talked about it?
405
00:35:39,710 --> 00:35:43,210
So many parents here and no one
saw it coming?
406
00:35:44,610 --> 00:35:47,090
I want to know what happened
in that classroom.
407
00:35:47,750 --> 00:35:48,810
Why only hers?
408
00:35:49,070 --> 00:35:50,070
Why only?
409
00:35:52,690 --> 00:35:53,730
We are idiots.
410
00:35:54,250 --> 00:35:54,986
Just kidding.
411
00:35:55,010 --> 00:35:55,666
That's enough.
412
00:35:55,690 --> 00:35:57,186
Everyone has to give us some space.
413
00:35:57,210 --> 00:35:58,210
Please.
414
00:35:58,850 --> 00:36:00,367
Let's all get a good night's sleep.
415
00:36:00,391 --> 00:36:01,391
Okay.
416
00:37:22,720 --> 00:37:23,720
Matthew?
417
00:37:39,040 --> 00:37:40,040
Matthew?
418
00:37:52,770 --> 00:37:53,910
Matthew!
419
00:37:57,820 --> 00:37:58,820
Stop it!
420
00:38:21,960 --> 00:38:22,960
Wait.
421
00:39:35,180 --> 00:39:36,460
Matthew?
422
00:40:24,170 --> 00:40:25,170
Matthew, where are you?
423
00:40:29,520 --> 00:40:30,207
Where did you go?
424
00:40:30,231 --> 00:40:36,140
Talk to me.
425
00:40:38,020 --> 00:40:39,020
Talk to me!
426
00:40:48,260 --> 00:40:49,260
I'm sorry.
427
00:40:50,930 --> 00:40:52,940
I'm sorry I couldn't...
428
00:40:54,210 --> 00:40:56,480
That I couldn't...
429
00:40:59,930 --> 00:41:01,730
Many times I wanted to say it.
430
00:41:04,770 --> 00:41:08,407
I really always want to say it,
because I always feel it.
431
00:41:08,431 --> 00:41:09,431
I, uh...
432
00:41:14,540 --> 00:41:15,620
I love this place.
433
00:41:25,480 --> 00:41:26,480
What the hell is this?
434
00:42:46,810 --> 00:42:47,810
Hello? Hello?
435
00:42:47,970 --> 00:42:48,970
What are you doing?
436
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
I... am Arasgrave.
437
00:42:51,410 --> 00:42:52,326
I know who you are.
438
00:42:52,350 --> 00:42:54,807
I know we haven't talked before.
439
00:42:54,831 --> 00:42:56,231
We have spoken directly before.
440
00:42:56,550 --> 00:42:58,850
We have been in many
the same circumstances... How are you?
441
00:42:59,010 --> 00:43:00,006
Okay.
442
00:43:00,030 --> 00:43:01,030
Really well.
443
00:43:01,680 --> 00:43:03,790
You know, with everything that's going on.
444
00:43:06,210 --> 00:43:07,210
I continue.
445
00:43:08,210 --> 00:43:09,046
You have to keep going.
446
00:43:09,070 --> 00:43:10,026
Don't leave me.
447
00:43:10,050 --> 00:43:11,050
We will continue.
448
00:43:11,320 --> 00:43:15,570
Look, I'm sorry I surprised you.
in the middle of the day at your house,
449
00:43:16,060 --> 00:43:19,790
but I don't know if you know, we have
video of Matthew leaving the house
450
00:43:19,940 --> 00:43:21,307
from the Ring camera here.
451
00:43:21,331 --> 00:43:24,490
I think you guys had...
452
00:43:25,040 --> 00:43:26,320
The same situation with Billy?
453
00:43:27,210 --> 00:43:28,210
Yes, that's right.
454
00:43:28,350 --> 00:43:31,390
Well, I guess you, like me, are also
I, too, showed the video to the police.
455
00:43:31,650 --> 00:43:36,530
I wanted to ask if I would mind
to see it for a moment.
456
00:43:37,230 --> 00:43:38,526
I don't want to get a copy.
457
00:43:38,550 --> 00:43:39,750
I'm not comfortable with that.
458
00:43:44,870 --> 00:43:45,910
Okay, I understand.
459
00:44:07,960 --> 00:44:08,960
Gary!
460
00:44:09,940 --> 00:44:11,140
Arasgrave, what are you doing?
461
00:44:11,980 --> 00:44:12,980
Okay.
462
00:44:13,560 --> 00:44:14,560
Matthew's done.
463
00:44:16,530 --> 00:44:17,530
Yes, obviously.
464
00:44:18,560 --> 00:44:19,560
How are things?
465
00:44:19,900 --> 00:44:22,340
I have a curious question
I have to ask you.
466
00:44:27,380 --> 00:44:28,316
It's a little hard to see.
467
00:44:28,340 --> 00:44:30,620
Wait, come back to the spot
where he steps on the sidewalk.
468
00:44:33,900 --> 00:44:34,900
Here.
469
00:44:36,520 --> 00:44:37,520
What do you see?
470
00:44:39,130 --> 00:44:44,700
One, two, three,
four, five, five, six, seven.
471
00:44:57,320 --> 00:44:57,657
Okay.
472
00:44:57,681 --> 00:44:59,120
I'm sorry.
473
00:45:54,720 --> 00:45:55,720
Hi.
474
00:45:56,670 --> 00:45:57,556
I want to talk.
475
00:45:57,580 --> 00:45:59,776
I don't think we have anything
to talk about, Rachel.
476
00:45:59,800 --> 00:46:01,316
Yes, I think you have a lot to say.
477
00:46:01,340 --> 00:46:03,877
You and everyone in this town
believe something about me.
478
00:46:03,901 --> 00:46:05,320
The message is clear.
479
00:46:05,480 --> 00:46:06,536
I am the problem.
480
00:46:06,560 --> 00:46:07,096
I see.
481
00:46:07,120 --> 00:46:07,436
You know what?
482
00:46:07,460 --> 00:46:09,776
I think it's the first honest
I've ever heard from you.
483
00:46:09,800 --> 00:46:10,736
You're in trouble.
484
00:46:10,760 --> 00:46:10,896
What?
485
00:46:10,920 --> 00:46:12,000
You want to stand in front of me?
486
00:46:12,120 --> 00:46:12,956
Are you trying to threaten me?
487
00:46:12,980 --> 00:46:15,216
Well, now no one's threatening you.
488
00:46:15,240 --> 00:46:16,396
You're accusing me of the wrong thing, okay?
489
00:46:16,420 --> 00:46:19,220
This role of the
victim role you have, what is it?
490
00:46:19,340 --> 00:46:20,460
Are you the problem?
491
00:46:27,160 --> 00:46:28,160
No!
492
00:46:54,630 --> 00:46:55,930
Stay there.
493
00:47:25,520 --> 00:47:26,520
How is the hotel?
494
00:47:26,940 --> 00:47:27,940
Well...
495
00:47:32,960 --> 00:47:35,030
It's only for six nights, right?
496
00:47:35,640 --> 00:47:36,690
Three real nights.
497
00:47:42,890 --> 00:47:45,260
Perfect?
Yeah, it's good.
498
00:47:45,500 --> 00:47:48,860
I'm ovulating on Friday, so
we can do it this morning.
499
00:47:50,540 --> 00:47:51,416
That's perfect.
500
00:47:51,440 --> 00:47:52,316
Okay.
501
00:47:52,340 --> 00:47:53,176
Yes.
502
00:47:53,200 --> 00:47:53,846
Good.
503
00:47:53,870 --> 00:47:54,950
I thought you'd like it.
504
00:47:56,700 --> 00:47:58,669
Tell my dad when you see him
when you see him today that I'll be back,
505
00:47:58,869 --> 00:48:00,216
to make meal number three.
506
00:48:00,240 --> 00:48:01,441
Meal number three?
507
00:48:02,650 --> 00:48:03,680
Yes, I'll tell him.
508
00:48:03,840 --> 00:48:04,840
He will be pleased.
509
00:48:05,080 --> 00:48:06,401
You're starting your shift.
510
00:48:06,880 --> 00:48:07,880
Yes.
511
00:48:08,050 --> 00:48:09,491
Then you have to go to the meeting.
512
00:48:10,700 --> 00:48:12,560
Well, I wasn't planning on going.
513
00:48:17,725 --> 00:48:19,270
I thought you had time for that.
514
00:48:20,530 --> 00:48:22,887
Especially if you want to
take advantage of his opportunities.
515
00:48:22,911 --> 00:48:25,546
I think it's important to have
the way you want things to be.
516
00:48:25,570 --> 00:48:26,770
I'm not going to drink, Donna.
517
00:48:27,050 --> 00:48:28,050
I'm fine.
518
00:48:28,190 --> 00:48:30,470
If I'm not well, I'll go to the meeting.
519
00:48:32,030 --> 00:48:33,030
Okay.
520
00:48:34,810 --> 00:48:35,810
Now I have to go.
521
00:48:35,980 --> 00:48:36,396
Okay.
522
00:48:36,420 --> 00:48:39,390
I love you.
523
00:48:39,830 --> 00:48:40,830
I love you too.
524
00:48:48,700 --> 00:48:49,700
Hey, Ed.
525
00:48:50,220 --> 00:48:51,220
Hey, man.
526
00:48:51,760 --> 00:48:52,960
Donna's back on Friday.
527
00:48:53,160 --> 00:48:55,360
So we can on Sunday
we can have lunch together.
528
00:48:55,800 --> 00:48:56,920
Why is he going to my team?
529
00:48:57,180 --> 00:48:58,420
Yeah, he's going to my team.
530
00:48:59,760 --> 00:49:02,680
He wanted me to tell you that we...
531
00:49:03,440 --> 00:49:04,440
Okay, fine.
532
00:49:06,880 --> 00:49:07,880
Anniversary lunch?
533
00:49:09,840 --> 00:49:10,836
Yes.
534
00:49:10,860 --> 00:49:11,436
Hey, thanks.
535
00:49:11,460 --> 00:49:12,460
Well, congratulations.
536
00:49:12,920 --> 00:49:13,856
Have fun.
537
00:49:13,880 --> 00:49:14,880
Many more years.
538
00:49:15,960 --> 00:49:16,960
Are you saying I'm old?
539
00:49:17,860 --> 00:49:18,876
No, no.
540
00:49:18,900 --> 00:49:20,240
Why would I say that?
541
00:49:20,660 --> 00:49:21,720
No, I didn't say that.
542
00:49:21,840 --> 00:49:22,840
I'm turning the shift over to you.
543
00:49:25,220 --> 00:49:26,640
I start my shift here.
544
00:49:26,840 --> 00:49:27,840
Done.
545
00:49:52,980 --> 00:49:53,980
Where were you...
546
00:50:20,110 --> 00:50:21,130
Stay there, police.
547
00:51:11,080 --> 00:51:13,040
Dude, please,
stop, stop, stop, stop.
548
00:51:13,300 --> 00:51:14,316
Shut up, I've been waiting.
549
00:51:14,340 --> 00:51:15,396
I wasn't there, man.
550
00:51:15,420 --> 00:51:16,420
You lost my keys.
551
00:51:17,080 --> 00:51:18,080
Please.
552
00:51:18,940 --> 00:51:19,957
I lost my keys.
553
00:51:19,981 --> 00:51:20,896
Please, please, please.
554
00:51:20,920 --> 00:51:22,580
Are you okay?
555
00:51:23,000 --> 00:51:24,280
Yes, Officer, I'm fine.
556
00:51:24,620 --> 00:51:25,856
You've had a bad fall.
557
00:51:25,880 --> 00:51:26,296
Are you okay?
558
00:51:26,320 --> 00:51:27,286
Officer, I'm fine.
559
00:51:27,310 --> 00:51:28,576
Please, take
call my warehouse.
560
00:51:28,600 --> 00:51:29,736
You can find the
number on the internet.
561
00:51:29,760 --> 00:51:31,036
Now I'm calling your job.
562
00:51:31,060 --> 00:51:32,260
Give me the times, okay?
563
00:51:34,160 --> 00:51:35,241
Let's go to the car.
564
00:51:35,890 --> 00:51:37,420
One, two, three.
565
00:51:41,000 --> 00:51:41,996
What's your name, sir?
566
00:51:42,020 --> 00:51:42,836
James.
567
00:51:42,860 --> 00:51:43,686
James, good.
568
00:51:43,710 --> 00:51:44,950
James, stay here for me.
569
00:51:45,410 --> 00:51:46,491
You got a gun on you?
570
00:51:46,700 --> 00:51:47,296
No.
571
00:51:47,320 --> 00:51:47,597
No?
572
00:51:47,621 --> 00:51:48,780
Drugs?
573
00:51:49,000 --> 00:51:49,436
Are you holding something?
574
00:51:49,460 --> 00:51:50,460
No, sir.
575
00:51:50,790 --> 00:51:52,470
Whatever you have in your pocket will come out.
576
00:51:52,580 --> 00:51:53,677
You want me to put my hand there, Joe?
577
00:51:53,701 --> 00:51:54,701
No, sir, I don't.
578
00:51:55,880 --> 00:51:56,636
You sure?
579
00:51:56,660 --> 00:51:58,016
I don't want anything to pierce me.
580
00:51:58,040 --> 00:51:59,040
I have nothing, sir.
581
00:51:59,980 --> 00:52:00,896
Okay, James.
582
00:52:00,920 --> 00:52:01,920
Stay where you are.
583
00:52:05,810 --> 00:52:07,970
You shouldn't run away
from the police, sir.
584
00:52:10,080 --> 00:52:11,080
Okay.
585
00:52:51,060 --> 00:52:51,956
Okay.
586
00:52:51,980 --> 00:52:54,540
Get up.
587
00:52:54,820 --> 00:52:55,896
Hey, psst.
588
00:52:55,920 --> 00:52:56,920
Can you hear me?
589
00:52:58,070 --> 00:52:59,070
James, you're with me.
590
00:53:00,280 --> 00:53:01,380
What the hell is this?
591
00:53:03,100 --> 00:53:04,100
You're hitting me, man.
592
00:53:04,500 --> 00:53:05,860
So that's how it's going to go now.
593
00:53:06,190 --> 00:53:07,911
I'm gonna uncuff you, okay?
594
00:53:08,350 --> 00:53:09,736
In a second
I get in my car.
595
00:53:09,760 --> 00:53:10,760
I'm leaving.
596
00:53:10,880 --> 00:53:12,260
But can you hear me?
597
00:53:13,120 --> 00:53:14,721
I don't want to see you here again, okay?
598
00:53:15,450 --> 00:53:17,120
For my part, I treated you badly.
599
00:53:17,645 --> 00:53:18,645
And you to me.
600
00:53:18,840 --> 00:53:20,240
Let's call it a day.
601
00:53:21,510 --> 00:53:24,191
But if I see you here again,
history changes.
602
00:53:24,660 --> 00:53:25,660
Do you understand?
603
00:53:26,160 --> 00:53:27,160
Do you understand?
604
00:53:27,840 --> 00:53:28,840
I'm serious.
605
00:53:29,450 --> 00:53:30,810
Okay, consider this a warning.
606
00:53:30,940 --> 00:53:33,080
Now, get up.
607
00:53:33,360 --> 00:53:34,880
I'm gonna take the cuffs off.
608
00:53:35,020 --> 00:53:36,020
One, two.
609
00:53:51,590 --> 00:53:52,590
All...
610
00:53:56,300 --> 00:53:57,300
Okay, listen.
611
00:53:59,830 --> 00:54:03,400
Until a report is made,
the video will remain on the disc
612
00:54:04,400 --> 00:54:06,881
in a month or so,
it'll be wiped off the top.
613
00:54:07,240 --> 00:54:09,282
And if that fucking guy
citizen doesn't come back
614
00:54:09,482 --> 00:54:10,960
within a month and not protest,
615
00:54:11,320 --> 00:54:13,080
everything can end.
616
00:54:14,340 --> 00:54:20,220
But if they come, all that
you were serious about them...
617
00:54:21,570 --> 00:54:22,771
Check your hand.
618
00:54:30,330 --> 00:54:31,330
Yes?
619
00:54:58,640 --> 00:54:59,640
Where is the child hiding?
620
00:55:02,980 --> 00:55:04,160
Yes?
621
00:55:47,040 --> 00:55:48,040
Paul?
622
00:55:51,730 --> 00:55:52,730
Where have you been?
623
00:55:53,200 --> 00:55:54,276
Home.
624
00:55:54,300 --> 00:55:55,300
You're here.
625
00:55:56,370 --> 00:56:01,220
Someone got sick and they think
my whole team is worse.
626
00:56:02,040 --> 00:56:03,040
Where have you been?
627
00:56:04,130 --> 00:56:05,600
I, uh, I don't know.
628
00:56:07,680 --> 00:56:08,680
Where?
629
00:56:13,800 --> 00:56:14,800
Paul.
630
00:56:52,100 --> 00:56:53,100
Fuck.
631
00:56:53,880 --> 00:56:54,880
ฮ!
632
00:56:55,610 --> 00:56:56,610
What did I tell you?
633
00:56:56,880 --> 00:56:58,340
What did I tell you?
634
00:56:58,935 --> 00:56:59,960
Where the hell are you?
635
00:57:07,160 --> 00:57:08,160
I don't give a shit!
636
00:57:27,530 --> 00:57:29,400
Here, here, here.
637
00:57:32,260 --> 00:57:34,250
Fuck!
638
00:57:48,840 --> 00:57:49,756
Fuck!
639
00:57:49,780 --> 00:57:50,696
Fucking clown!
640
00:57:50,720 --> 00:57:51,476
Fuck!
641
00:57:51,500 --> 00:57:52,500
Damn that girl!
642
00:57:52,980 --> 00:57:53,980
Yes.
643
00:57:54,290 --> 00:57:55,290
Fuck!
644
00:57:56,080 --> 00:57:57,080
Fuck!
645
00:57:59,960 --> 00:58:00,960
Fuck!
646
00:58:02,820 --> 00:58:04,020
Yeah, you call.
647
00:58:05,480 --> 00:58:06,600
Then you can see him.
648
00:58:07,345 --> 00:58:08,500
Yesterday I felt like working.
649
00:58:09,600 --> 00:58:10,656
Yeah, thanks, man.
650
00:58:10,680 --> 00:58:11,856
Thank you, thank you, thank you.
651
00:58:11,880 --> 00:58:15,076
Yeah, I just have a little
problem with the team because I just,
652
00:58:15,100 --> 00:58:17,562
Hey, I can't ruin new shoes.
and, you know, the whole outfit, because,
653
00:58:17,586 --> 00:58:19,940
like I said, it's for dancing.
654
00:58:21,160 --> 00:58:23,676
And, uh... wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
655
00:58:23,700 --> 00:58:24,376
That's good.
656
00:58:24,400 --> 00:58:27,280
I found a job and I'm doing it.
657
00:58:27,480 --> 00:58:29,080
And I don't want to start chewing again.
658
00:58:31,940 --> 00:58:34,896
For someone who pays the taxes
but I can't do it until I,
659
00:58:34,920 --> 00:58:36,987
you know, get money for
clothes so I can
660
00:58:37,011 --> 00:58:40,421
to work and be able to
pay Mom's taxes.
661
00:58:40,940 --> 00:58:41,940
Yes?
662
00:58:44,400 --> 00:58:45,400
Fuck!
663
00:58:46,215 --> 00:58:47,760
Fuck, fuck, fuck, fuck!
664
00:58:51,215 --> 00:58:53,256
Dude, I feel like I've made my point.
665
00:58:53,280 --> 00:58:55,697
The point is to get some
money so I can
666
00:58:55,721 --> 00:58:58,361
to get some work clothes so I can
to go to work, obviously.
667
00:58:58,925 --> 00:59:01,096
So give me a call for
I can explain it better.
668
00:59:01,120 --> 00:59:02,640
Thank you for letting me love you.
669
00:59:03,080 --> 00:59:04,080
Yes, perfect!
670
00:59:22,270 --> 00:59:23,270
No.
671
00:59:24,530 --> 00:59:25,530
No?
672
00:59:25,690 --> 00:59:26,690
I don't want to.
673
00:59:27,030 --> 00:59:28,006
What does it mean, because you don't know what?
674
00:59:28,030 --> 00:59:28,806
That's good.
675
00:59:28,830 --> 00:59:29,766
These are good.
676
00:59:29,790 --> 00:59:31,390
Look, this costs about $50.
677
00:59:31,810 --> 00:59:32,566
No.
678
00:59:32,590 --> 00:59:33,590
20.
679
00:59:33,930 --> 00:59:34,930
10.
680
00:59:36,070 --> 00:59:37,070
5.
681
00:59:37,430 --> 00:59:38,750
Please, brother, please.
682
01:00:14,080 --> 01:00:15,401
What if I see you here again?
683
01:00:17,820 --> 01:00:19,056
History is changing.
684
01:00:19,080 --> 01:00:20,080
Yes.
685
01:00:22,080 --> 01:00:23,600
Okay, consider yourself warned.
686
01:00:24,140 --> 01:00:25,140
Go away.
687
01:02:10,660 --> 01:02:12,060
Damn it.
688
01:03:55,570 --> 01:03:56,580
What the hell is this?
689
01:04:00,360 --> 01:04:01,360
Damn it.
690
01:04:02,440 --> 01:04:03,436
Damn it.
691
01:04:03,460 --> 01:04:04,600
I'm sorry.
692
01:04:04,780 --> 01:04:05,276
I'm sorry.
693
01:04:05,300 --> 01:04:06,300
I love you.
694
01:04:10,440 --> 01:04:11,440
Come on?
695
01:04:16,030 --> 01:04:17,070
How are you?
696
01:05:48,160 --> 01:05:49,116
I'm sorry.
697
01:05:49,140 --> 01:05:49,796
Damn it.
698
01:05:49,820 --> 01:05:51,296
I'm sorry.
699
01:05:51,320 --> 01:05:54,300
What is this now?
700
01:05:54,900 --> 01:05:55,900
Damn it.
701
01:06:00,800 --> 01:06:01,860
Damn it.
702
01:06:04,830 --> 01:06:05,830
Damn it.
703
01:06:16,560 --> 01:06:17,710
What is this now?
704
01:06:20,370 --> 01:06:21,430
Damn it.
705
01:06:21,950 --> 01:06:22,950
Goodbye.
706
01:06:23,110 --> 01:06:24,110
Damn it.
707
01:06:24,550 --> 01:06:25,550
20.
708
01:06:53,560 --> 01:06:54,296
60.
709
01:06:54,320 --> 01:06:55,116
18.
710
01:06:55,140 --> 01:06:56,140
100.
711
01:07:07,460 --> 01:07:10,620
I call for the $50,000 prize for
for information on missing children,
712
01:07:10,730 --> 01:07:11,930
because I know where it is.
713
01:07:14,040 --> 01:07:16,456
I mean, I'm pretty sure all of them,
as a group, I'm not one of them.
714
01:07:16,480 --> 01:07:19,520
All standing in a basement
of a house, just standing there.
715
01:07:19,800 --> 01:07:20,556
And, yes, I don't know.
716
01:07:20,580 --> 01:07:22,276
Just down there in the basement,
everybody's standing around and stuff.
717
01:07:22,300 --> 01:07:25,460
Looks like there are two lunatics there,
and they've just made a mess of things.
718
01:07:26,180 --> 01:07:27,956
But, how does this tape work?
719
01:07:27,980 --> 01:07:28,980
How do I get the money?
720
01:07:30,180 --> 01:07:31,180
No, I'm not.
721
01:07:31,760 --> 01:07:32,736
I'm serious.
722
01:07:32,760 --> 01:07:33,496
I can show you.
723
01:07:33,520 --> 01:07:34,520
I'll show you.
724
01:07:34,780 --> 01:07:37,801
But just, really
I don't want to go in, because
725
01:07:37,825 --> 01:07:40,416
someone can meet with me
at some place with the cats.
726
01:07:40,440 --> 01:07:42,160
I just don't like it.
the police station.
727
01:07:42,420 --> 01:07:43,900
You know, these things scare me.
728
01:07:44,540 --> 01:07:45,106
I have a phobia.
729
01:07:45,130 --> 01:07:46,130
Thank you.
730
01:08:11,530 --> 01:08:13,050
What are you doing, huh?
731
01:08:13,530 --> 01:08:15,170
What are you doing?
732
01:08:15,510 --> 01:08:17,150
I'm a bad guy
I'm a bad cop, but I...
733
01:08:57,490 --> 01:08:58,490
How are you?
734
01:08:58,870 --> 01:08:59,870
How are you?
735
01:09:38,150 --> 01:09:39,150
You!
736
01:09:39,690 --> 01:09:40,426
Go away!
737
01:09:40,450 --> 01:09:41,450
You stabbed me!
738
01:09:41,850 --> 01:09:42,850
What is this now?
739
01:09:43,970 --> 01:09:44,746
I'm sorry!
740
01:09:44,770 --> 01:09:47,626
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, I know where those kids are!
741
01:09:47,650 --> 01:09:49,066
This fucking radio,
can we stay here?
742
01:09:49,090 --> 01:09:49,966
You're lying!
743
01:09:49,990 --> 01:09:51,650
I promise, I promise.
744
01:09:51,810 --> 01:09:52,446
I know where it is.
745
01:09:52,470 --> 01:09:53,286
I promise.
746
01:09:53,310 --> 01:09:54,310
Where?
747
01:09:55,490 --> 01:09:56,490
At home.
748
01:09:56,830 --> 01:09:57,990
In the basement, not too far away.
749
01:09:58,130 --> 01:09:59,126
What's that now?
750
01:09:59,150 --> 01:10:00,150
What house?
751
01:10:00,650 --> 01:10:02,006
I can show you, man.
752
01:10:02,030 --> 01:10:03,390
Really, really close.
753
01:10:20,340 --> 01:10:21,990
Do you have AIDS?
754
01:10:25,350 --> 01:10:26,750
AIDS, you idiot, you got AIDS?
755
01:10:29,420 --> 01:10:30,430
I don't think so.
756
01:10:31,390 --> 01:10:32,990
Can I pretend you didn't say that?
757
01:10:33,730 --> 01:10:35,171
As far as I know, no.
758
01:11:03,020 --> 01:11:04,020
Excuse me, sir.
759
01:11:04,460 --> 01:11:08,420
I don't mean to be rude, but how do you
how do I know that I'm not
you want to keep
the prize for yourself?
760
01:11:08,530 --> 01:11:10,050
You think you'll keep the award yourself?
761
01:11:12,920 --> 01:11:13,920
Sir?
762
01:11:16,080 --> 01:11:17,080
Sir?
763
01:11:18,300 --> 01:11:19,300
Officer?
764
01:11:52,230 --> 01:11:53,230
What is this?
765
01:11:54,970 --> 01:11:55,970
What is this?
766
01:12:04,750 --> 01:12:05,750
Damn!
767
01:12:06,130 --> 01:12:07,130
Thank you.
768
01:12:34,720 --> 01:12:36,080
Ann.
769
01:12:45,990 --> 01:12:47,470
You don't believe me, come here yourself.
770
01:12:49,950 --> 01:12:51,727
I'm not quite affected by what
what's happened in the last three months,
771
01:12:51,751 --> 01:12:54,851
I'm sure you don't either.
772
01:12:55,010 --> 01:12:57,159
So I'm gonna do you a favor and.
773
01:12:57,183 --> 01:12:59,306
I'll forget that this
phone call ever happened.
774
01:12:59,330 --> 01:13:02,586
If a child's health is in doubt,
according to
775
01:13:02,786 --> 01:13:05,970
by law must
refer it to CPS.
776
01:13:06,310 --> 01:13:07,831
You really want to do this?
777
01:13:08,860 --> 01:13:10,431
You want to put me in that position?
778
01:13:10,455 --> 01:13:12,026
You just want to go
to their house, Marcus.
779
01:13:12,050 --> 01:13:12,826
Do it.
780
01:13:12,850 --> 01:13:15,970
I don't have permission to go
into people's homes like this.
781
01:13:16,570 --> 01:13:18,026
Well, you're mandatory reporting.
782
01:13:18,050 --> 01:13:19,050
You have to do it.
783
01:13:19,285 --> 01:13:20,330
Okay, I'll do that.
784
01:13:20,610 --> 01:13:23,250
I will call these
parents to come and talk to me.
785
01:13:23,510 --> 01:13:25,710
We're going to have a meeting
face to face at the school.
786
01:13:26,010 --> 01:13:27,070
Does that suit you?
787
01:13:27,590 --> 01:13:28,526
Yes, thank you.
788
01:13:28,550 --> 01:13:29,790
Thank you sincerely.
789
01:13:30,170 --> 01:13:30,846
Okay, then.
790
01:13:30,870 --> 01:13:31,506
Please.
791
01:13:31,530 --> 01:13:32,530
Goodbye.
792
01:13:35,610 --> 01:13:36,610
It's your turn.
793
01:13:39,620 --> 01:13:40,790
It came at two.
794
01:13:41,310 --> 01:13:42,310
It's okay.
795
01:13:46,890 --> 01:13:47,970
Salomon, please go ahead.
796
01:13:51,210 --> 01:13:52,210
Here, ma'am.
797
01:14:05,590 --> 01:14:07,880
Mr. Miller, good to see you.
798
01:14:09,110 --> 01:14:10,980
Yeah, hi, hi.
799
01:14:11,720 --> 01:14:12,720
Come in.
800
01:14:13,020 --> 01:14:14,020
Sit down.
801
01:14:14,225 --> 01:14:15,600
Thank you.
802
01:14:21,260 --> 01:14:22,260
Thanks, go ahead.
803
01:14:26,510 --> 01:14:28,080
Thanks for coming.
804
01:14:28,710 --> 01:14:33,400
I know you were recently
in the spotlight, not always,
805
01:14:34,040 --> 01:14:34,996
but maybe in one case.
806
01:14:35,020 --> 01:14:36,320
I'm glad I came.
807
01:14:37,040 --> 01:14:37,966
Good.
808
01:14:37,990 --> 01:14:38,990
Okay, I'm sorry.
809
01:14:39,760 --> 01:14:41,200
We haven't met before, have we?
810
01:14:42,440 --> 01:14:43,796
No, I think not.
811
01:14:43,820 --> 01:14:48,820
Okay, because I was almost
I'm pretty sure I remember it.
812
01:14:49,420 --> 01:14:52,097
I know I've met
with Alex's father before.
813
01:14:52,121 --> 01:14:55,420
I'm Alex's aunt, and Alex's mother.
his mother is my younger sister.
814
01:14:55,760 --> 01:14:58,600
Okay, so you're not
his legal guardian?
815
01:14:59,070 --> 01:15:01,200
No, of course the parents
are his guardians.
816
01:15:02,020 --> 01:15:09,121
Well, I'm sorry, Goldis, but unfortunately
I need to speak to his parents.
817
01:15:11,310 --> 01:15:15,780
I hate to say it, but parents
haven't been well recently,
818
01:15:16,390 --> 01:15:19,000
And I'm with them to
to help with Alex's care.
819
01:15:19,320 --> 01:15:20,680
This is serious.
820
01:15:21,810 --> 01:15:23,120
No, no, it's not serious.
821
01:15:23,340 --> 01:15:24,380
It is an incurable disease.
822
01:15:24,600 --> 01:15:25,796
They just have a little bit of TB.
823
01:15:25,820 --> 01:15:26,880
A little TB?
824
01:15:27,980 --> 01:15:28,980
Yes.
825
01:15:29,680 --> 01:15:30,680
You know what?
826
01:15:31,260 --> 01:15:34,360
I'm ashamed to say, I think
I really don't know what it means.
827
01:15:35,270 --> 01:15:38,080
I thought it was something he was taking
Senla at the Oregon Trail game.
828
01:15:40,570 --> 01:15:42,140
Why do they call it tuberculosis?
829
01:15:42,500 --> 01:15:42,956
You know what?
830
01:15:42,980 --> 01:15:46,580
We are fine, but
they need to stay home.
831
01:15:49,110 --> 01:15:52,442
I hope to be able to talk
with them in person,
832
01:15:52,642 --> 01:15:55,477
because it's a little weird, but someone.
833
01:15:55,501 --> 01:15:59,060
He got worried and did
a complaint, and unfortunately.
834
01:15:59,084 --> 01:16:02,100
I need to contact
the child's legal guardian.
835
01:16:02,730 --> 01:16:04,560
This is not negotiable.
836
01:16:05,280 --> 01:16:07,620
I need to talk to the parents in person.
837
01:16:08,080 --> 01:16:09,080
Oh, my God.
838
01:16:09,600 --> 01:16:12,160
I can come to their house
if that makes it easier.
839
01:16:12,810 --> 01:16:16,250
I'm just trying to avoid
contact with CPS, but.
840
01:16:16,274 --> 01:16:19,820
I'm not sure
that there's anything wrong.
841
01:16:20,100 --> 01:16:21,180
Who made the complaint?
842
01:16:22,320 --> 01:16:24,020
I can't say.
843
01:16:27,070 --> 01:16:28,430
Well, that's very sad.
844
01:16:29,380 --> 01:16:32,380
Now that the free
free will has disappeared.
845
01:16:34,070 --> 01:16:35,670
All is lost under this bill.
846
01:16:57,470 --> 01:16:59,110
Be ready for what's next.
847
01:17:04,520 --> 01:17:09,970
The large trees that diffuse the
messy words, find more.
848
01:17:18,950 --> 01:17:19,950
Fortunately home.
849
01:17:21,220 --> 01:17:23,160
I'm sorry I bothered you on Saturday.
850
01:17:23,420 --> 01:17:25,256
Please, it doesn't matter at all.
851
01:17:25,280 --> 01:17:26,276
I'm sitting down.
852
01:17:26,300 --> 01:17:30,837
The bus did not pass the bus stop that would
I was supposed to take, and I realized it too late.
853
01:17:30,861 --> 01:17:35,776
That I was standing on the wrong road
and until I realized it,
854
01:17:35,800 --> 01:17:41,760
I completely lost it, so I had to
to walk all the way.
855
01:17:41,910 --> 01:17:42,941
I'm sorry to hear that.
856
01:17:42,965 --> 01:17:44,456
I'm sorry to have to tell you
this, darling,
857
01:17:44,480 --> 01:17:48,780
But I'm falling apart.
858
01:17:52,110 --> 01:17:53,400
Can you give me some water?
859
01:17:55,220 --> 01:17:56,137
I think it's okay.
860
01:17:56,161 --> 01:17:57,166
Of course.
861
01:17:57,190 --> 01:17:58,200
You can take water.
862
01:17:58,625 --> 01:18:00,500
Thank you very much.
863
01:18:01,120 --> 01:18:02,116
My name is Goldis.
864
01:18:02,140 --> 01:18:03,420
It was good to see you.
865
01:18:04,660 --> 01:18:08,060
I love this house.
866
01:18:08,570 --> 01:18:11,000
Look, a giraffe
with green Chinese style.
867
01:18:11,180 --> 01:18:12,820
I bet it's authentic.
868
01:18:13,240 --> 01:18:14,880
I like this kitchen.
869
01:18:15,425 --> 01:18:17,000
Clean white cupboards.
870
01:18:17,220 --> 01:18:18,740
What's it like in the back?
871
01:18:20,680 --> 01:18:24,560
Now, listen, I know this is
embarrassing, but I need to talk to you
872
01:18:24,685 --> 01:18:26,257
for our conversation yesterday.
873
01:18:28,780 --> 01:18:30,060
Leave your glasses.
874
01:18:30,860 --> 01:18:32,120
A basin, please.
875
01:18:34,280 --> 01:18:35,280
A basin?
876
01:18:35,440 --> 01:18:36,440
Yes, a basin.
877
01:18:36,640 --> 01:18:38,096
It's a strange habit of mine.
878
01:18:38,120 --> 01:18:39,860
I'm not trying to justify it anymore.
879
01:18:41,980 --> 01:18:42,980
Okay.
880
01:18:43,110 --> 01:18:45,460
A basin of water, okay.
881
01:18:45,840 --> 01:18:46,840
Thank you.
882
01:18:47,160 --> 01:18:50,460
I wanted you to know that I talked to Father
Alex's father, who's very old,
883
01:18:50,830 --> 01:18:53,641
like I told you, but
the good news is he's ready
884
01:18:53,665 --> 01:18:57,180
to come on Monday, sit with you
and clarify everything.
885
01:18:57,750 --> 01:19:01,280
No, thank you, but
you don't really have to.
886
01:19:01,485 --> 01:19:03,606
So you don't need to
call the authorities, right?
887
01:19:04,150 --> 01:19:05,580
It's not right.
888
01:19:05,880 --> 01:19:06,256
I think not.
889
01:19:06,280 --> 01:19:08,600
Well, you haven't called yet, have you?
890
01:19:08,940 --> 01:19:11,140
I mean, I'm ready
to say it was you.
891
01:19:14,710 --> 01:19:15,791
Are you ready for this?
892
01:19:18,190 --> 01:19:20,000
You haven't called the authorities, have you?
893
01:19:21,340 --> 01:19:22,276
No, I didn't.
894
01:19:22,300 --> 01:19:23,300
What is this?
895
01:19:25,720 --> 01:19:26,720
Oh, my God!
896
01:19:27,360 --> 01:19:28,276
Look what I did!
897
01:19:28,300 --> 01:19:29,296
Oh, my God!
898
01:19:29,320 --> 01:19:30,380
Why did you do that?
899
01:19:30,660 --> 01:19:32,360
Well, it was obviously an accident.
900
01:19:32,800 --> 01:19:34,680
He's bleeding a lot.
901
01:19:35,130 --> 01:19:37,090
Tri, get the alcohol and the box
first aid kit.
902
01:19:37,440 --> 01:19:38,486
No, no, no.
903
01:19:38,510 --> 01:19:39,510
It's ridiculous.
904
01:19:40,070 --> 01:19:41,980
Can you give me
a cloth, darling?
905
01:19:51,560 --> 01:19:52,756
I think he cut my hair!
906
01:19:52,780 --> 01:19:53,756
I'm calling 911.
907
01:19:53,780 --> 01:19:55,260
Alex, I think I cut my hair!
908
01:19:55,940 --> 01:19:57,700
Marcos, what is she doing?
909
01:22:12,620 --> 01:22:13,620
Oh, my God!
910
01:22:51,621 --> 01:22:52,621
Hey, stop!
911
01:23:31,450 --> 01:23:32,870
Get out of my store!
912
01:23:33,100 --> 01:23:34,100
Damn it, help me!
913
01:25:27,040 --> 01:25:28,340
Are you okay?
914
01:25:29,960 --> 01:25:31,860
Yes, I think so.
915
01:25:32,720 --> 01:25:35,517
Just a little scratch.
916
01:25:35,541 --> 01:25:37,100
Yeah, you?
917
01:25:39,540 --> 01:25:40,540
What is this?
918
01:25:42,435 --> 01:25:43,440
I want to say thank you.
919
01:25:44,090 --> 01:25:45,560
No, really, thank you very much.
920
01:25:47,840 --> 01:25:48,840
Please.
921
01:25:50,010 --> 01:25:51,090
What else could I do?
922
01:25:54,265 --> 01:25:55,265
I had lost control.
923
01:25:56,410 --> 01:25:59,660
The last time I spoke to him,
he was fine.
924
01:25:59,920 --> 01:26:00,960
Really well.
925
01:26:03,440 --> 01:26:06,080
I've never seen anything
like this in my life.
926
01:26:07,540 --> 01:26:08,540
I saw it.
927
01:26:09,260 --> 01:26:10,620
What are you talking about?
928
01:26:12,350 --> 01:26:14,540
I've seen him run like that before.
929
01:26:19,080 --> 01:26:20,240
Can I show you something?
930
01:26:21,490 --> 01:26:23,860
Their little girl
was running just like Matthew ran.
931
01:26:24,580 --> 01:26:28,720
With the same attitude, the same way, exactly
just like Marcus was chasing you today.
932
01:26:29,420 --> 01:26:33,880
And he looked armed, like a thermite
missile that's locked on to a target.
933
01:26:34,620 --> 01:26:35,620
Well, look at this.
934
01:26:36,130 --> 01:26:38,610
This is my home, this is my home.
this is Billy Kramer's house.
935
01:26:39,000 --> 01:26:42,480
Now, assuming they were going
in a straight line to a target,
936
01:26:43,080 --> 01:26:44,835
and assumptions that the
both had a common goal,
937
01:26:45,035 --> 01:26:46,600
these lines meet somewhere here.
938
01:26:46,780 --> 01:26:47,820
Somewhere around here.
939
01:26:48,000 --> 01:26:48,806
Oh, my God.
940
01:26:48,830 --> 01:26:50,670
So there is definitely
something for this area.
941
01:26:53,070 --> 01:26:55,000
Alex Lee was in this house.
942
01:27:01,340 --> 01:27:03,920
Who else can
say a parasite for a specimen?
943
01:27:04,800 --> 01:27:05,800
Anybody?
944
01:27:21,130 --> 01:27:22,130
Stop it!
945
01:27:23,330 --> 01:27:24,470
Stop it!
946
01:27:25,610 --> 01:27:26,770
Stop it!
947
01:27:27,870 --> 01:27:29,090
Stop it!
948
01:27:44,780 --> 01:27:46,140
What are you doing, big guy?
949
01:27:49,380 --> 01:27:50,380
You gonna be a doctor, big guy?
950
01:27:50,600 --> 01:27:51,680
How was school today?
951
01:27:52,360 --> 01:27:53,046
Okay.
952
01:27:53,070 --> 01:27:54,500
Kissing your super mom?
953
01:27:55,360 --> 01:27:56,360
No.
954
01:27:57,080 --> 01:27:58,080
Good.
955
01:27:59,690 --> 01:28:01,460
Well, be good tonight, man.
956
01:28:02,260 --> 01:28:03,340
Your mom's in class.
957
01:28:03,460 --> 01:28:04,460
He's coming, remember?
958
01:28:06,200 --> 01:28:08,201
Well, I don't have to have a house.
959
01:28:08,920 --> 01:28:10,500
Because as we said.
960
01:28:11,665 --> 01:28:15,080
She's sick and she's not
she has nowhere else to go.
961
01:28:17,120 --> 01:28:18,441
But I don't know her at all.
962
01:28:19,690 --> 01:28:21,291
I understand, but I don't know her either.
963
01:28:22,465 --> 01:28:26,520
I'm not sure if your mom
knows her well, but she's family.
964
01:28:27,420 --> 01:28:28,580
Family is important.
965
01:28:29,120 --> 01:28:30,480
You have to help each other.
966
01:28:31,380 --> 01:28:32,700
Come on, leave it there.
967
01:28:33,600 --> 01:28:34,646
Come on.
968
01:28:34,670 --> 01:28:35,920
You're back.
969
01:28:36,660 --> 01:28:37,636
Hi.
970
01:28:37,660 --> 01:28:38,696
Hi!
971
01:28:38,720 --> 01:28:39,676
Did you have a good time at school?
972
01:28:39,700 --> 01:28:40,616
Yes.
973
01:28:40,640 --> 01:28:41,640
Good.
974
01:28:42,160 --> 01:28:45,580
We really want to clean up
the house before Aunt Goldis gets here.
975
01:28:45,730 --> 01:28:48,770
So please, clean the room
before you start your homework.
976
01:28:48,900 --> 01:28:50,700
He will not come to
He's not coming to my room, is he?
977
01:28:51,490 --> 01:28:52,796
I really like a clean house.
978
01:28:52,820 --> 01:28:53,816
This includes your room.
979
01:28:53,840 --> 01:28:54,840
Well, let's go.
980
01:28:55,865 --> 01:28:58,260
I know that cleaning up
after you sucks.
981
01:28:59,900 --> 01:29:00,900
What?
982
01:29:53,840 --> 01:29:54,476
Where is your position?
983
01:29:54,500 --> 01:29:55,226
You know what?
984
01:29:55,250 --> 01:29:56,851
I'm afraid of the road, Stephen.
985
01:29:58,200 --> 01:29:59,961
Well, you know, it's not a nice place.
986
01:30:00,160 --> 01:30:01,156
I know that.
987
01:30:01,180 --> 01:30:02,861
We are not ready for that.
988
01:30:03,030 --> 01:30:05,240
We haven't seen this
this woman in 15 years.
989
01:30:05,580 --> 01:30:06,676
He showed up at our wedding.
990
01:30:06,700 --> 01:30:08,336
Look, I'm doing it for her.
991
01:30:08,360 --> 01:30:09,840
So I'm doing it for her.
992
01:30:10,980 --> 01:30:13,021
Whenever you feel, I'll lean on you.
993
01:30:13,600 --> 01:30:15,200
Alex, darling, what are you doing?
994
01:30:15,620 --> 01:30:16,620
I'm hungry.
995
01:30:17,080 --> 01:30:17,696
You hungry?
996
01:30:17,720 --> 01:30:18,156
Okay.
997
01:30:18,180 --> 01:30:20,976
Well, go downstairs, eat, and
then brush your teeth, okay?
998
01:30:21,000 --> 01:30:22,000
It's about 7:30.
999
01:30:22,220 --> 01:30:23,220
And calm down back there.
1000
01:30:23,580 --> 01:30:24,860
Goldis is asleep.
1001
01:31:17,500 --> 01:31:19,020
How long will he stay with us?
1002
01:31:21,710 --> 01:31:22,870
Hard to say, man.
1003
01:31:24,490 --> 01:31:26,211
It doesn't seem to be improving.
1004
01:31:28,330 --> 01:31:29,771
So he will stay with us forever?
1005
01:31:30,070 --> 01:31:31,070
No.
1006
01:31:32,250 --> 01:31:34,270
I don't think he's gonna stay
more than a month here.
1007
01:31:48,010 --> 01:31:49,010
Okay, then.
1008
01:31:49,310 --> 01:31:50,236
Okay.
1009
01:31:50,260 --> 01:31:51,526
I'll pick you up at 2:00, okay?
1010
01:31:51,550 --> 01:31:53,246
See you.
1011
01:31:53,270 --> 01:31:55,050
I love you.
1012
01:31:58,580 --> 01:31:59,580
It's time.
1013
01:31:59,800 --> 01:32:00,800
Put the pencils down.
1014
01:32:02,040 --> 01:32:03,040
Matthew.
1015
01:32:03,260 --> 01:32:04,036
What?
1016
01:32:04,060 --> 01:32:04,756
I said put the pencil down.
1017
01:32:04,780 --> 01:32:06,020
Matthew, now get out.
1018
01:32:06,420 --> 01:32:07,420
Alex, are you okay?
1019
01:32:07,740 --> 01:32:08,740
I'm fine.
1020
01:32:08,880 --> 01:32:10,200
Matthew, let's go.
1021
01:32:10,520 --> 01:32:11,520
Get your bag.
1022
01:32:12,000 --> 01:32:13,900
Oh, my God.
1023
01:32:35,620 --> 01:32:36,376
Are you okay?
1024
01:32:36,400 --> 01:32:37,476
I'm fine.
1025
01:32:37,500 --> 01:32:38,500
Are you sure?
1026
01:33:26,160 --> 01:33:27,160
Mom?
1027
01:33:28,240 --> 01:33:29,240
Dad?
1028
01:33:30,240 --> 01:33:31,240
Where have you been?
1029
01:33:32,560 --> 01:33:33,600
A man with an axe.
1030
01:33:34,280 --> 01:33:35,280
Alex, at your school.
1031
01:33:36,200 --> 01:33:37,320
What's going on?
1032
01:33:38,360 --> 01:33:39,360
Alex?
1033
01:33:40,620 --> 01:33:42,280
Welcome home.
1034
01:33:43,630 --> 01:33:44,630
How are you, darling?
1035
01:33:47,555 --> 01:33:48,820
Let me see you.
1036
01:33:49,020 --> 01:33:51,700
You know, I haven't seen you
since you were a kid.
1037
01:33:52,420 --> 01:33:53,416
They're almost like my parents.
1038
01:33:53,440 --> 01:33:54,476
It's nothing, darling.
1039
01:33:54,500 --> 01:33:55,660
I'm fine.
1040
01:34:00,780 --> 01:34:01,780
How was school?
1041
01:34:02,375 --> 01:34:04,057
See, I told you he was fine.
1042
01:34:04,081 --> 01:34:05,081
Don't do it.
1043
01:34:07,080 --> 01:34:08,080
Alex.
1044
01:34:09,050 --> 01:34:10,080
Now, don't be rude.
1045
01:34:11,600 --> 01:34:14,156
Why don't you sit at the table,
after I cook dinner?
1046
01:34:14,180 --> 01:34:15,716
I had to ask, but you weren't here.
1047
01:34:15,740 --> 01:34:17,520
That's why I brought macaroni and cheese.
1048
01:34:18,420 --> 01:34:19,420
Daddy! Daddy!
1049
01:34:20,720 --> 01:34:21,720
Alex, stop.
1050
01:34:21,860 --> 01:34:23,641
I want you to go upstairs,
wash your face,
1051
01:34:23,841 --> 01:34:25,660
to brush your teeth
and then it's time for bed.
1052
01:34:25,860 --> 01:34:26,860
You don't have dinner tonight.
1053
01:34:29,820 --> 01:34:30,900
I'm not joking, young man.
1054
01:34:31,100 --> 01:34:32,100
Go away.
1055
01:35:08,480 --> 01:35:09,480
Come on.
1056
01:35:09,780 --> 01:35:10,780
Sit down.
1057
01:35:21,930 --> 01:35:23,050
Alex, sit down.
1058
01:35:29,780 --> 01:35:31,250
Don't worry about your parents.
1059
01:35:31,450 --> 01:35:32,610
They're just resting.
1060
01:35:37,150 --> 01:35:41,120
Now, before you go to school today, I want you
promise me that you won't tell anyone
1061
01:35:41,345 --> 01:35:47,781
that I'm here or that your parents
are resting like this.
1062
01:35:50,600 --> 01:35:51,620
Do you understand, Alex?
1063
01:35:58,920 --> 01:35:59,920
Look.
1064
01:36:14,180 --> 01:36:15,510
Are you looking?
1065
01:36:27,600 --> 01:36:28,600
Stop it!
1066
01:36:30,160 --> 01:36:31,056
Stop it!
1067
01:36:31,080 --> 01:36:32,080
Daddy! Daddy!
1068
01:36:34,100 --> 01:36:35,100
Alex!
1069
01:36:44,420 --> 01:36:45,460
Sit down.
1070
01:36:57,820 --> 01:37:02,460
Now, when I tell you not to tell
to anyone about me or your parents,
1071
01:37:04,820 --> 01:37:07,360
you understand what will happen
if you break your promise.
1072
01:37:11,760 --> 01:37:13,436
I can make your parents
to hurt themselves.
1073
01:37:13,460 --> 01:37:15,340
I can make them
hurt each other.
1074
01:37:19,010 --> 01:37:21,330
If I want, I can make them
attack each other.
1075
01:37:25,660 --> 01:37:26,660
Is that what I want, Alex?
1076
01:37:29,760 --> 01:37:30,920
Do you believe me?
1077
01:37:35,660 --> 01:37:38,300
Promise not to talk about me to
to any other man.
1078
01:37:38,600 --> 01:37:39,600
Say it.
1079
01:37:41,100 --> 01:37:42,100
Say it, Alex.
1080
01:37:44,180 --> 01:37:45,180
Because I understand, Alex.
1081
01:37:48,320 --> 01:37:49,320
Go to school.
1082
01:37:49,460 --> 01:37:50,460
Take the bus.
1083
01:38:51,470 --> 01:38:52,770
Don't talk today.
1084
01:38:57,130 --> 01:38:59,790
You have to give the parents
the soup in the cupboard.
1085
01:39:02,390 --> 01:39:03,890
Tomorrow you'll get some more.
1086
01:40:19,920 --> 01:40:20,940
Come here, darling.
1087
01:40:33,350 --> 01:40:34,350
I'm very sick, Alex.
1088
01:40:37,260 --> 01:40:38,301
You want water?
1089
01:40:39,860 --> 01:40:41,080
Water doesn't help me.
1090
01:40:42,440 --> 01:40:43,740
I'm very sick of water.
1091
01:40:45,710 --> 01:40:47,200
I haven't been well for a long time.
1092
01:40:49,770 --> 01:40:50,970
Well, it doesn't get any better.
1093
01:40:53,750 --> 01:40:56,250
I was hoping that Mom and Dad
would make me feel better,
1094
01:40:56,274 --> 01:40:59,200
but it seems that the
things are not going well.
1095
01:41:00,340 --> 01:41:01,741
You want to go to the hospital?
1096
01:41:03,530 --> 01:41:05,210
The hospital does not
can cure me.
1097
01:41:10,890 --> 01:41:12,040
But maybe you can.
1098
01:41:12,480 --> 01:41:13,480
You can help.
1099
01:41:14,500 --> 01:41:15,500
Help?
1100
01:41:16,520 --> 01:41:17,520
Well, it's the school.
1101
01:41:18,960 --> 01:41:22,260
Bring me from each of your classmates
an object at home.
1102
01:41:23,260 --> 01:41:24,260
Maybe this will work.
1103
01:41:26,110 --> 01:41:27,470
How will it make me feel better?
1104
01:41:31,650 --> 01:41:33,210
Maybe that's exactly what I need.
1105
01:41:36,760 --> 01:41:38,830
If I get well, will I come home?
1106
01:41:43,580 --> 01:41:48,200
If I get better, I'll go home.
1107
01:42:49,990 --> 01:42:50,990
Alex!
1108
01:42:51,730 --> 01:42:52,730
Me.
1109
01:42:56,120 --> 01:42:57,160
I didn't feel like playing.
1110
01:42:58,060 --> 01:42:59,060
I forgot something.
1111
01:43:06,180 --> 01:43:07,180
How are you?
1112
01:43:08,040 --> 01:43:09,040
Okay.
1113
01:43:09,160 --> 01:43:10,160
Really?
1114
01:43:11,130 --> 01:43:13,060
You've been very quiet lately.
1115
01:43:13,860 --> 01:43:14,860
It's strange.
1116
01:43:15,720 --> 01:43:16,720
How do you feel?
1117
01:43:17,340 --> 01:43:18,340
Okay.
1118
01:43:18,520 --> 01:43:19,600
I just forgot something.
1119
01:43:20,700 --> 01:43:21,700
It's okay.
1120
01:43:24,020 --> 01:43:30,000
Alex, you know, if you ever want to talk to
someone, you can always talk to me.
1121
01:43:31,120 --> 01:43:32,340
You know that?
1122
01:43:33,180 --> 01:43:34,196
Yes.
1123
01:43:34,220 --> 01:43:36,240
Can you talk to me
about anything you want.
1124
01:43:40,130 --> 01:43:41,290
Now I don't want to go back.
1125
01:43:43,240 --> 01:43:44,240
Okay.
1126
01:43:44,480 --> 01:43:45,480
Go play.
1127
01:44:41,890 --> 01:44:43,811
What are you doing?
1128
01:46:48,540 --> 01:46:49,880
Alex, how are you now?
1129
01:46:50,500 --> 01:46:51,500
Okay.
1130
01:46:52,350 --> 01:46:55,110
Can I ask you a few questions about
about what happened at school, Alex?
1131
01:46:57,580 --> 01:46:58,980
How many people will come here tomorrow.
1132
01:47:00,970 --> 01:47:02,320
And they'll search the house.
1133
01:47:07,460 --> 01:47:08,500
We have to be ready.
1134
01:47:31,550 --> 01:47:32,346
Goodbye.
1135
01:47:32,370 --> 01:47:33,366
It was good to see you.
1136
01:47:33,390 --> 01:47:34,430
It was good to see you too.
1137
01:47:34,610 --> 01:47:35,610
Yes.
1138
01:47:35,970 --> 01:47:39,647
We just wanted to spend a few minutes in the
at home and around town to see
1139
01:47:39,671 --> 01:47:42,110
and explore the environment
and let you know.
1140
01:47:46,340 --> 01:47:47,340
Okay.
1141
01:47:47,460 --> 01:47:48,460
Thank you.
1142
01:47:49,780 --> 01:47:51,141
Hi Alex, how are you today?
1143
01:47:52,865 --> 01:47:53,757
Yes, it is.
1144
01:47:53,781 --> 01:47:54,781
Here it is.
1145
01:47:54,960 --> 01:47:55,960
Yes.
1146
01:49:01,680 --> 01:49:02,680
Hello? Hello?
1147
01:49:11,260 --> 01:49:12,300
This is yours, Alex.
1148
01:49:12,450 --> 01:49:13,450
Tomorrow we leave.
1149
01:49:16,890 --> 01:49:18,180
Don't go over the salt.
1150
01:49:51,760 --> 01:49:52,820
The police are here.
1151
01:49:53,460 --> 01:49:54,660
What do you think that means?
1152
01:49:56,620 --> 01:49:57,620
I don't know.
1153
01:49:59,180 --> 01:50:00,216
Don't we know?
1154
01:50:00,240 --> 01:50:01,156
Are we going back?
1155
01:50:01,180 --> 01:50:02,180
Maybe not.
1156
01:50:02,740 --> 01:50:03,740
And what do we say?
1157
01:50:08,210 --> 01:50:09,430
Yeah, I don't know.
1158
01:50:09,690 --> 01:50:10,690
Well, it's started.
1159
01:50:12,030 --> 01:50:13,310
Who's that?
1160
01:50:28,960 --> 01:50:29,960
It's Paul.
1161
01:50:30,960 --> 01:50:31,776
Do you know him?
1162
01:50:31,800 --> 01:50:32,800
Yes.
1163
01:51:13,840 --> 01:51:14,840
Hello? Hello?
1164
01:51:46,730 --> 01:51:47,516
What are you doing back there?
1165
01:51:47,540 --> 01:51:48,540
Wait.
1166
01:53:31,450 --> 01:53:33,851
Come... come... come...
1167
01:55:15,890 --> 01:55:17,290
Matthew!
1168
01:55:19,250 --> 01:55:20,250
Matthew!
1169
01:55:23,290 --> 01:55:24,290
Matthew!
1170
01:55:26,090 --> 01:55:27,090
Matthew!
1171
01:56:48,361 --> 01:56:49,800
Just like that.
1172
01:57:01,900 --> 01:57:03,640
He is me.
1173
01:57:06,460 --> 01:57:08,880
No!
1174
01:58:32,580 --> 01:58:33,980
No!
1175
02:00:19,200 --> 02:00:20,200
Find our shoes!
1176
02:00:20,320 --> 02:00:22,100
Oh, my God!
1177
02:00:22,560 --> 02:00:24,220
The man is still in the kitchen!
1178
02:00:30,080 --> 02:00:31,080
Alex?
1179
02:01:14,910 --> 02:01:15,910
Matthew?
1180
02:01:36,220 --> 02:01:41,090
Alex's parents still somewhere
eating soup... not with him.
1181
02:01:41,480 --> 02:01:42,480
But without you...
1182
02:01:43,300 --> 02:01:45,920
He left for another city and lives
with another old man.
1183
02:01:47,605 --> 02:01:49,380
I heard it's a good city.
1184
02:01:52,180 --> 02:01:56,840
All the children in his class
were reunited with their parents.
1185
02:01:58,880 --> 02:02:01,820
Some of them
started talking again this year.
1186
02:02:02,320 --> 02:02:05,920
โช I don't know what to do โช
73417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.