All language subtitles for [0]Weapons.2025.HDTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,740 --> 00:00:26,840 โ™ช I don't know what to do โ™ช 2 00:00:27,840 --> 00:00:29,080 This is a true story. 3 00:00:31,300 --> 00:00:33,261 It happened a few years ago here in my town. 4 00:00:34,520 --> 00:00:37,620 Many people died and incredible events happened. 5 00:00:39,790 --> 00:00:42,990 You can't find anything like this in any city, 6 00:00:43,590 --> 00:00:46,740 because the police and the important people were so ashamed 7 00:00:47,090 --> 00:00:49,200 that they couldn't solve and covered it up completely. 8 00:00:50,580 --> 00:00:53,381 But if you come here and ask anyone, they'll tell you 9 00:00:53,405 --> 00:00:55,781 exactly what I'm telling you now. 10 00:00:57,400 --> 00:00:59,520 The story starts at my school. 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,560 A neighborhood elementary school, from from kindergarten to fifth grade. 12 00:01:06,420 --> 00:01:10,180 It was a Wednesday like any other Wednesday for the whole school. 13 00:01:11,535 --> 00:01:13,920 We also had a new teacher. 14 00:01:15,380 --> 00:01:17,640 Her name was Justin Kennedy. 15 00:01:18,920 --> 00:01:23,020 That morning, like every day, she walked to her classroom. 16 00:01:24,020 --> 00:01:25,920 Only today was different. 17 00:01:27,530 --> 00:01:29,540 None of her children were there. 18 00:01:31,420 --> 00:01:34,060 Every other class in the school was full of kids. 19 00:01:34,590 --> 00:01:37,700 Even the third grade class of Mrs. Belle Tap was full. 20 00:01:39,120 --> 00:01:41,880 But Mrs. Kennedy's class was completely empty. 21 00:01:45,220 --> 00:01:46,220 Or rather... almost empty. 22 00:01:47,700 --> 00:01:51,920 There was only one boy there, Alex Lilly. 23 00:01:53,160 --> 00:01:57,800 He was the only child of the 18 students who went to school that day. 24 00:01:58,740 --> 00:02:00,140 You know why? 25 00:02:01,925 --> 00:02:03,125 Because he was the only one who came. 26 00:02:04,070 --> 00:02:10,000 The night before, at 2:17 in the morning, all the other children woke up, 27 00:02:14,010 --> 00:02:21,800 they came down the stairs, passed the the front yard and disappeared into the darkness. 28 00:04:08,040 --> 00:04:11,100 Some from the school were very sad and angry. 29 00:04:12,930 --> 00:04:15,500 The police knew that the children left at 2:17. 30 00:04:16,930 --> 00:04:20,980 Why half the houses had alarms that went off as soon as they came out. 31 00:04:25,050 --> 00:04:28,380 Some children were recorded by security cameras. 32 00:04:30,420 --> 00:04:33,780 But the cameras only showed the children walking in the dark. 33 00:04:36,410 --> 00:04:38,420 When they followed them, there was nothing else to be seen. 34 00:04:41,785 --> 00:04:43,420 The police talked to Alex a lot. 35 00:04:45,190 --> 00:04:48,160 They asked him why his classmates did something like that. 36 00:04:48,885 --> 00:04:50,240 He said he didn't know. 37 00:04:51,140 --> 00:04:53,060 They asked him if there was a plan. 38 00:04:53,710 --> 00:04:55,860 He said if it existed, he never heard it. 39 00:04:57,215 --> 00:05:00,900 They asked him if he'd seen him in any something similar. 40 00:05:02,050 --> 00:05:04,520 He said if it existed, he never saw it. 41 00:05:06,430 --> 00:05:08,600 They also talked a lot with Mrs. Kennedy. 42 00:05:09,340 --> 00:05:12,000 But she didn't know anything either or could help. 43 00:05:14,060 --> 00:05:18,201 The school was closed for almost for almost a month for the investigations. 44 00:05:20,145 --> 00:05:22,940 Until finally they were forced to reopen it. 45 00:05:23,620 --> 00:05:26,320 So that the rest of the children to continue their lessons. 46 00:05:28,550 --> 00:05:32,300 The night before it opened, it became a big gathering at the school. 47 00:05:33,570 --> 00:05:35,960 There were many advisors there and experts. 48 00:05:36,420 --> 00:05:40,860 I think to help everyone understand how to feel. 49 00:05:43,930 --> 00:05:45,740 This is where the story really begins. 50 00:05:50,163 --> 00:05:52,597 JUSTIN 51 00:05:53,097 --> 00:05:54,840 It is important not to to judge our grief. 52 00:05:55,620 --> 00:05:57,660 We may feel emotions that we don't like. 53 00:05:58,280 --> 00:05:59,780 Others from grief. 54 00:06:01,200 --> 00:06:05,100 We must allow ourselves to feel even anger. 55 00:06:06,660 --> 00:06:10,200 It's a very healthy piece of the grieving process. 56 00:06:11,140 --> 00:06:14,100 And that can be intense in cases of abandonment. 57 00:06:14,230 --> 00:06:17,121 Wait a minute... what does that mean? 58 00:06:17,310 --> 00:06:20,120 Too intense in cases of abandonment? 59 00:06:20,820 --> 00:06:23,861 You think we should feel sorry for Matthew for what happened to him? 60 00:06:24,320 --> 00:06:27,440 Because I'm telling you now that you can you can say it any way you want. 61 00:06:27,640 --> 00:06:29,120 But I don't see it that way. 62 00:06:29,440 --> 00:06:32,580 I see something that doesn't make sense. 63 00:06:33,420 --> 00:06:37,080 We're talking about 17 children from one class. 64 00:06:37,660 --> 00:06:39,020 What happened in this classroom? 65 00:06:39,530 --> 00:06:40,800 Why only her? 66 00:06:41,000 --> 00:06:42,060 Why only hers? 67 00:06:43,520 --> 00:06:45,617 I think of many emotions and that's okay. 68 00:06:45,641 --> 00:06:49,821 So I'm sorry if I don't want to hear any more from you. 69 00:06:50,505 --> 00:06:52,000 I want to hear Justin Kennedy. 70 00:06:53,180 --> 00:06:54,180 He's here. 71 00:06:54,340 --> 00:06:57,500 I want to know exactly what he was doing there. 72 00:07:10,590 --> 00:07:11,710 First of all... 73 00:07:12,110 --> 00:07:18,570 I want to say how sorry I am for everything that happened. 74 00:07:21,060 --> 00:07:24,990 I know there's nothing I can say that makes it better. 75 00:07:28,240 --> 00:07:32,730 The truth is, I'm looking too. the same answers as you. 76 00:07:34,950 --> 00:07:36,310 I love these kids. 77 00:07:40,770 --> 00:07:41,770 I know. 78 00:07:43,070 --> 00:07:44,950 I know. 79 00:07:48,750 --> 00:07:49,750 That... I don't... 80 00:07:50,210 --> 00:07:52,610 These things are not It's not my fault. 81 00:07:53,190 --> 00:07:54,190 I'm serious. 82 00:07:54,450 --> 00:07:56,965 Mrs Kennedy, as an active member 83 00:07:56,989 --> 00:07:59,811 of the community, is here and grieving like all of us. 84 00:08:06,330 --> 00:08:08,170 Give us some space, please. 85 00:08:09,270 --> 00:08:10,490 It was a very long night. 86 00:08:10,810 --> 00:08:11,850 We need to get some sleep. 87 00:08:12,330 --> 00:08:13,930 Tomorrow we'll wake up and fix it. 88 00:08:14,950 --> 00:08:16,990 Today I do not have someone to stay with. 89 00:08:17,490 --> 00:08:20,010 I suggest you go directly home and brief them. 90 00:08:20,190 --> 00:08:21,390 Please, consider it over. 91 00:08:37,700 --> 00:08:38,646 I need to find something to pack. 92 00:08:38,670 --> 00:08:40,216 But first, let me see my brother, Junior. 93 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 Yeah, sorry. 94 00:09:24,180 --> 00:09:25,180 Yes? 95 00:09:27,520 --> 00:09:28,520 Yes? 96 00:09:31,970 --> 00:09:32,906 Who are you? 97 00:09:32,930 --> 00:09:34,630 You better get back, because I... 98 00:09:38,870 --> 00:09:41,206 Excuse me, I'm saving up for his ticket for the bus fare to go see my brother. 99 00:09:41,230 --> 00:09:42,046 Do you have change on your phone? 100 00:09:42,070 --> 00:09:42,606 I'm sorry. 101 00:09:42,630 --> 00:09:43,630 Okay, thanks. 102 00:09:59,290 --> 00:10:00,290 Yes? 103 00:11:19,790 --> 00:11:20,790 Yes? 104 00:11:22,930 --> 00:11:23,930 Yes? 105 00:11:52,930 --> 00:11:53,930 Yes? 106 00:12:41,550 --> 00:12:43,310 You want to keep your health insurance? 107 00:12:43,790 --> 00:12:45,996 If you'll excuse me, I'll say that this this situation is of concern to many 108 00:12:46,020 --> 00:12:48,581 mental health specialists right now. 109 00:12:49,060 --> 00:12:51,500 Some of them... I just have to work. 110 00:12:52,190 --> 00:12:55,720 You know, you just have to fill my days with... 111 00:12:57,210 --> 00:12:58,340 Yes, I have to work. 112 00:12:59,460 --> 00:13:00,176 Well... 113 00:13:00,200 --> 00:13:02,184 Justin, the scene yesterday last night just proved 114 00:13:02,208 --> 00:13:05,601 that we have very charged people here. 115 00:13:05,890 --> 00:13:08,760 For now, I think it's better to you should step away from here, 116 00:13:09,530 --> 00:13:12,260 so that people have time to recover. 117 00:13:15,060 --> 00:13:16,300 Alex... Alex is here. 118 00:13:16,430 --> 00:13:17,560 Alex is fine. 119 00:13:18,320 --> 00:13:20,856 In Mrs. Beals' class we were told that 120 00:13:20,880 --> 00:13:24,240 the best we can do we can do for him is to maintain his routine. 121 00:13:24,890 --> 00:13:27,076 To keep his life as normal as possible. 122 00:13:27,100 --> 00:13:28,340 I want to talk to him. 123 00:13:29,080 --> 00:13:30,396 We have had this discussion before. 124 00:13:30,420 --> 00:13:31,540 Let's ask another question. 125 00:13:31,860 --> 00:13:35,096 It's just, if I could talk to him I'd feel a lot better. 126 00:13:35,120 --> 00:13:35,636 Here. 127 00:13:35,660 --> 00:13:36,496 What? 128 00:13:36,520 --> 00:13:37,520 That's the problem. 129 00:13:37,880 --> 00:13:39,080 You'll feel better. 130 00:13:39,670 --> 00:13:41,506 But he's downstairs under media pressure. 131 00:13:41,530 --> 00:13:43,520 Investigators searched his house. 132 00:13:43,940 --> 00:13:45,160 He's been through trauma. 133 00:13:45,910 --> 00:13:47,396 Let's make Alex a priority. 134 00:13:47,420 --> 00:13:47,846 Yes? 135 00:13:47,870 --> 00:13:52,197 If you're implying that I don't care about Alex or the students... 136 00:13:52,221 --> 00:13:56,620 It's not a question of whether you care, it's that you have a pattern 137 00:13:56,970 --> 00:13:58,930 in which you cross professional boundaries with students. 138 00:14:00,120 --> 00:14:01,077 Oh, my God, here we go again. 139 00:14:01,101 --> 00:14:02,878 You know I don't cross the line. 140 00:14:02,902 --> 00:14:05,142 You know that hugging students is not appropriate. 141 00:14:06,566 --> 00:14:09,570 Driving students home is not professional. 142 00:14:10,152 --> 00:14:11,152 He missed the bus. 143 00:14:11,600 --> 00:14:12,577 So what? 144 00:14:12,601 --> 00:14:14,177 It's not right. 145 00:14:14,201 --> 00:14:16,800 I know that all of this comes from from you caring. 146 00:14:17,570 --> 00:14:20,140 I know you're not a friend to these kids, 147 00:14:20,164 --> 00:14:22,500 but you have to understand that you're a parent. 148 00:14:22,820 --> 00:14:23,820 You're a teacher. 149 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 There is a difference. 150 00:14:25,360 --> 00:14:28,340 And so, no, you can't talk to Alex Lilly. 151 00:14:35,800 --> 00:14:37,320 It's just... it's just us. 152 00:15:07,620 --> 00:15:08,376 Yes? 153 00:15:08,400 --> 00:15:09,560 You're really there, aren't you? 154 00:15:10,530 --> 00:15:12,460 Yeah, I got a few calls myself. 155 00:15:13,060 --> 00:15:13,996 By whom? 156 00:15:14,020 --> 00:15:14,806 Yes? 157 00:15:14,830 --> 00:15:16,950 I think the person who called may be responsible. 158 00:15:17,420 --> 00:15:18,420 I don't know. 159 00:15:18,710 --> 00:15:19,710 Maybe, maybe not. 160 00:15:21,420 --> 00:15:23,900 Whatever it is, you better report it. 161 00:15:24,370 --> 00:15:26,210 If you ask me, it was probably kids who did it. 162 00:15:27,570 --> 00:15:29,851 I mean, when I was in school. I used to do stuff like that. 163 00:15:30,220 --> 00:15:32,900 You know, we used to wrap houses with toilet paper, washing yards. 164 00:15:33,990 --> 00:15:38,121 I never played with a witch's phone, but my friend was here, so it's his. 165 00:15:52,500 --> 00:15:53,500 Hi. 166 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 Did you bring it? 167 00:15:56,240 --> 00:15:57,760 Yes, of course we can we can hug. 168 00:15:57,880 --> 00:15:58,880 Oh, my God. 169 00:16:07,940 --> 00:16:09,157 What happened to your hand? 170 00:16:09,181 --> 00:16:11,740 Oh, just the sponge on the board. 171 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 Is that all? 172 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Sure. 173 00:16:15,300 --> 00:16:16,300 Tony? 174 00:16:17,540 --> 00:16:18,540 Tony? 175 00:16:18,685 --> 00:16:19,920 Yes, he's here. 176 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 Okay. 177 00:16:22,070 --> 00:16:23,070 I'm in no hurry. 178 00:16:25,380 --> 00:16:28,960 I didn't expect you to come at all. 179 00:16:31,010 --> 00:16:32,170 I'm glad you sent a message. 180 00:16:33,150 --> 00:16:36,485 You know, I've been thinking about you a lot and I wanted 181 00:16:36,509 --> 00:16:40,280 to call you, but I didn't know if it would make things worse. 182 00:16:40,720 --> 00:16:41,216 I don't know. 183 00:16:41,240 --> 00:16:45,760 Well, I'm not a fragile one. flowery little soul who breaks easily. 184 00:16:45,920 --> 00:16:46,920 I know that. 185 00:16:47,800 --> 00:16:50,480 Tony, my friend wants a drink. 186 00:16:51,180 --> 00:16:52,180 Hey, come on. 187 00:16:52,940 --> 00:16:53,536 Hi. 188 00:16:53,560 --> 00:16:54,496 Yeah, go ahead. 189 00:16:54,520 --> 00:16:55,520 How are we doing? 190 00:16:56,220 --> 00:16:57,580 I'll take a Coke. 191 00:16:58,840 --> 00:16:59,840 Cola? 192 00:17:00,200 --> 00:17:01,200 Yes. 193 00:17:02,920 --> 00:17:03,920 Okay. 194 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Whatever you say. 195 00:17:06,760 --> 00:17:07,760 So, what's going on? 196 00:17:07,900 --> 00:17:08,900 How are you? 197 00:17:10,240 --> 00:17:11,240 Everything's fine. 198 00:17:12,720 --> 00:17:13,800 I don't think it's right. 199 00:17:14,240 --> 00:17:15,240 Look inside the car. 200 00:17:16,250 --> 00:17:17,610 I hope you didn't drive all the way out here. 201 00:17:18,410 --> 00:17:19,410 Why do you hope? 202 00:17:19,820 --> 00:17:21,300 I hope I wasn't driving. 203 00:17:21,520 --> 00:17:25,260 Stop it, don't be rude. 204 00:17:25,660 --> 00:17:26,660 I'm not being rude. 205 00:17:26,820 --> 00:17:27,820 I'm not being rude. 206 00:17:28,175 --> 00:17:29,017 I'm worried about you. 207 00:17:29,041 --> 00:17:30,160 You know what? 208 00:17:30,340 --> 00:17:33,680 I don't need your fucking concern. 209 00:17:34,100 --> 00:17:34,936 Okay? 210 00:17:34,960 --> 00:17:35,616 I'm not drunk. 211 00:17:35,640 --> 00:17:36,640 I see. 212 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 I'm sorry. 213 00:17:43,240 --> 00:17:44,240 So? What? 214 00:17:44,620 --> 00:17:45,780 Somebody messed up your car? 215 00:17:45,950 --> 00:17:47,720 They wrote "Witch" on it. 216 00:17:47,880 --> 00:17:53,020 Yeah, just so you know, everyone thinks you're a witch. 217 00:17:53,880 --> 00:17:54,756 Yes, exactly. 218 00:17:54,780 --> 00:17:55,756 You want a coke? 219 00:17:55,780 --> 00:17:56,780 Thank you. 220 00:18:04,180 --> 00:18:06,661 Can I give you some... Tesla? 221 00:18:07,040 --> 00:18:07,996 No. 222 00:18:08,020 --> 00:18:10,720 Just a few thoughts from someone who knows you well. 223 00:18:12,620 --> 00:18:13,620 Okay. 224 00:18:14,220 --> 00:18:15,220 Yes. 225 00:18:17,410 --> 00:18:18,930 Try to get out of your head. 226 00:18:20,420 --> 00:18:22,940 Not everyone thinks about you now. 227 00:18:23,120 --> 00:18:23,906 Okay? 228 00:18:23,930 --> 00:18:25,520 The whole town is coming to see you. 229 00:18:25,940 --> 00:18:27,980 I think that's where you're wrong. 230 00:18:28,730 --> 00:18:31,700 You're getting a little weird with me. 231 00:18:35,180 --> 00:18:38,100 And something I know that never helped is this. 232 00:18:39,960 --> 00:18:40,960 What is it? 233 00:18:41,500 --> 00:18:42,500 What? 234 00:18:43,810 --> 00:18:45,780 A sad lonely drinking party. 235 00:18:49,980 --> 00:18:50,980 I don't know. 236 00:18:53,440 --> 00:18:54,440 Hey. 237 00:18:59,430 --> 00:19:00,326 You know what I'm saying? 238 00:19:00,350 --> 00:19:00,567 Yes. 239 00:19:00,591 --> 00:19:02,170 I can't say. 240 00:19:03,705 --> 00:19:04,705 Only in another stadium? 241 00:19:05,930 --> 00:19:06,930 No. 242 00:19:07,170 --> 00:19:07,866 Really? 243 00:19:07,890 --> 00:19:12,150 You know, we're kind of... we don't keep up. 244 00:19:17,660 --> 00:19:18,660 It's okay. 245 00:19:18,950 --> 00:19:19,950 Yes. 246 00:19:23,250 --> 00:19:24,250 You're ridiculous. 247 00:19:24,910 --> 00:19:25,910 Look at yourself. 248 00:19:26,150 --> 00:19:27,150 You're glowing. 249 00:19:28,890 --> 00:19:30,090 Come on. 250 00:19:30,470 --> 00:19:31,470 I owe you. 251 00:19:31,710 --> 00:19:32,426 I'm just saying. 252 00:19:32,450 --> 00:19:32,566 No. 253 00:19:32,590 --> 00:19:33,066 Come on. 254 00:19:33,090 --> 00:19:34,090 I'm just saying. 255 00:19:35,050 --> 00:19:36,050 Please. 256 00:19:38,290 --> 00:19:39,290 No. 257 00:19:47,460 --> 00:19:48,460 What is it? 258 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 Stop, please. 259 00:19:53,810 --> 00:19:55,420 You haven't changed at all. 260 00:19:58,890 --> 00:20:00,130 What are your plans today? 261 00:20:01,240 --> 00:20:01,657 Work. 262 00:20:01,681 --> 00:20:04,540 I work all day, late. 263 00:20:04,760 --> 00:20:05,376 Okay. 264 00:20:05,400 --> 00:20:06,376 I believe it. 265 00:20:06,400 --> 00:20:07,256 Oh, my God. 266 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 What? 267 00:20:08,840 --> 00:20:09,840 Don't worry. 268 00:20:10,100 --> 00:20:13,820 I'm not gonna text you all day and... I've learned my lesson. 269 00:20:13,940 --> 00:20:14,496 I'm just saying. 270 00:20:14,520 --> 00:20:15,116 And I'm just saying. 271 00:20:15,140 --> 00:20:15,976 I'm working. 272 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 That's it. 273 00:20:19,420 --> 00:20:20,420 How's business? 274 00:20:20,960 --> 00:20:21,676 Okay. 275 00:20:21,700 --> 00:20:22,700 Whatever you say. 276 00:20:25,120 --> 00:20:26,960 I hope it's not that general climate there. 277 00:20:27,620 --> 00:20:28,696 What do you mean? 278 00:20:28,720 --> 00:20:34,097 You know, there are 17 missing children out there and I'd like to think that the 279 00:20:34,121 --> 00:20:37,560 responsible for finding them, they're not in the mood "hey, we didn't learn anything from our work". 280 00:20:37,800 --> 00:20:39,640 First of all, I'm not a detective. 281 00:20:39,880 --> 00:20:41,080 I don't know if you do. 282 00:20:41,770 --> 00:20:43,600 Second, I'm a hangover mess. 283 00:20:44,230 --> 00:20:47,040 I didn't know you'd ask me about the investigation. 284 00:20:47,320 --> 00:20:47,896 No, no, no. 285 00:20:47,920 --> 00:20:49,440 I don't want to interrogate you. 286 00:20:49,640 --> 00:20:52,460 I just think if I have to figure it out on my own. 287 00:20:52,600 --> 00:20:53,600 We're in business. 288 00:20:53,820 --> 00:20:54,676 You're in. 289 00:20:54,700 --> 00:20:55,700 Yes. 290 00:20:56,220 --> 00:20:59,420 Well, you've lifted a great weight off my shoulders. 291 00:20:59,620 --> 00:21:00,620 You're in. 292 00:21:01,660 --> 00:21:04,020 Now really you need to calm down. 293 00:21:04,840 --> 00:21:05,840 Nobody is lazy. 294 00:21:07,230 --> 00:21:08,580 Don't take it too much... 295 00:21:08,780 --> 00:21:10,100 Yeah, I'm just thinking about it. 296 00:21:11,070 --> 00:21:12,390 Leave the investigation to the inspectors. 297 00:21:18,750 --> 00:21:19,750 It was good to see you. 298 00:21:20,890 --> 00:21:21,890 So do I. 299 00:21:30,850 --> 00:21:31,850 Fuck you. 300 00:24:19,350 --> 00:24:22,846 I told you plainly not to contact Alex. 301 00:24:22,870 --> 00:24:24,706 Technically, I didn't get in touch with him. 302 00:24:24,730 --> 00:24:25,970 You'll be home. 303 00:24:26,210 --> 00:24:27,810 You keep ringing the bell. 304 00:24:28,350 --> 00:24:29,590 From the window it's okay. 305 00:24:30,150 --> 00:24:33,727 Quinn, can we just focus on the fact that the house is weird? 306 00:24:33,751 --> 00:24:37,030 If I wasn't clear before, I'm telling you now. 307 00:24:37,550 --> 00:24:39,750 I want you to leave him alone. 308 00:24:40,270 --> 00:24:42,426 Okay, but why are the his windows are stuck? 309 00:24:42,450 --> 00:24:43,986 Doesn't that seem strange to you? 310 00:24:44,010 --> 00:24:47,750 Because the curious are breaking and entering into the privacy of others. 311 00:24:48,290 --> 00:24:49,290 Listen, Marcus. 312 00:24:49,610 --> 00:24:54,530 I'm doing you a favor I took this call now. 313 00:25:23,200 --> 00:25:24,617 What the hell is this? 314 00:25:24,641 --> 00:25:25,641 You slept with him? 315 00:25:25,900 --> 00:25:26,900 Dana? 316 00:25:27,200 --> 00:25:27,976 You slept with him? 317 00:25:28,000 --> 00:25:28,736 No, no, no. 318 00:25:28,760 --> 00:25:29,840 I didn't sleep with him. 319 00:25:30,040 --> 00:25:30,736 I didn't sleep with him. 320 00:25:30,760 --> 00:25:31,356 No, no, no. 321 00:25:31,380 --> 00:25:33,080 No, he said he wanted to pack. 322 00:25:33,560 --> 00:25:34,396 Mark! 323 00:25:34,420 --> 00:25:35,420 You got him! 324 00:25:35,580 --> 00:25:36,596 Stop it! 325 00:25:36,620 --> 00:25:38,100 Charlie, good to see you! 326 00:25:38,360 --> 00:25:39,196 You got him! 327 00:25:39,220 --> 00:25:40,220 Stop it! 328 00:25:40,620 --> 00:25:41,880 Do what you did! 329 00:25:42,360 --> 00:25:43,660 Do what you did! 330 00:28:00,080 --> 00:28:01,140 Hello, Alex! 331 00:28:01,780 --> 00:28:02,780 How are you? 332 00:28:05,100 --> 00:28:08,789 I just wanted to say hello because I've been thinking about you a lot 333 00:28:08,813 --> 00:28:11,300 and I want to make sure you're okay. 334 00:28:11,620 --> 00:28:12,620 I'm fine. 335 00:28:14,320 --> 00:28:15,320 Yes? 336 00:28:16,850 --> 00:28:21,525 Because for me it was very difficult and 337 00:28:21,549 --> 00:28:24,701 I can't even imagine what it's been like for you... I have to go. 338 00:28:25,750 --> 00:28:26,750 Please stay. 339 00:28:27,340 --> 00:28:29,720 I just want to make sure that everything's okay. 340 00:28:30,060 --> 00:28:31,060 Don't follow me! 341 00:28:38,560 --> 00:28:39,560 Hi! 342 00:28:45,890 --> 00:28:46,890 Hi! 343 00:32:46,765 --> 00:32:48,106 Did you get a call this morning, boss? 344 00:32:48,130 --> 00:32:49,690 Yeah, something... I don't know where. 345 00:32:52,880 --> 00:32:53,880 I think he's looking. 346 00:32:54,680 --> 00:32:55,960 It was a bit of a mess this morning. 347 00:32:56,560 --> 00:32:57,156 Yes? 348 00:32:57,180 --> 00:32:58,180 Yes. 349 00:32:58,535 --> 00:33:00,816 Mark went to take out the investment, but he didn't have it. 350 00:33:01,360 --> 00:33:03,040 Okay, we have an order that we placed. 351 00:33:05,990 --> 00:33:07,270 Sorry about that. 352 00:33:07,650 --> 00:33:10,050 Yes, an order that coming in before we leave on Friday. 353 00:33:10,530 --> 00:33:12,010 We still need to open the box. 354 00:33:12,430 --> 00:33:13,590 What's that on my back? 355 00:33:14,260 --> 00:33:16,106 Then I got up and looked at the album and 356 00:33:16,130 --> 00:33:18,791 the door, painted with the color you asked for. 357 00:33:19,030 --> 00:33:20,030 Yes? 358 00:33:20,880 --> 00:33:22,400 That was green, this is red. 359 00:33:23,410 --> 00:33:24,410 What? 360 00:33:24,560 --> 00:33:26,650 Damn it, wait, did they send the order? 361 00:33:27,490 --> 00:33:28,490 We did it. 362 00:33:28,850 --> 00:33:30,886 They said we asked for it, but we asked for what we ordered. 363 00:33:30,910 --> 00:33:31,910 Okay, I fucked up. 364 00:33:32,595 --> 00:33:34,075 I'll return it and get the right one. 365 00:33:51,190 --> 00:33:52,190 Mr. Graham? 366 00:33:52,850 --> 00:33:53,850 Yes. 367 00:33:55,640 --> 00:33:57,560 We monitor every every one of those phone calls. 368 00:33:57,970 --> 00:34:01,237 So I can assure you that this right now the police officers are working intensively 369 00:34:01,261 --> 00:34:03,261 on every item that arrives to our department. 370 00:34:03,810 --> 00:34:05,380 What about the five-figure revenues? 371 00:34:05,680 --> 00:34:09,157 The exchange of information continues as normal, so I can 372 00:34:09,181 --> 00:34:12,460 to tell you with certainty that they are following every lead. 373 00:34:14,240 --> 00:34:15,796 What about the dog units? 374 00:34:15,820 --> 00:34:17,593 It's been a long time since I've heard for their reports. 375 00:34:17,617 --> 00:34:20,661 Because they do not report to you. 376 00:34:22,630 --> 00:34:25,806 Mr. Graham, I understand the your concern and I like to have 377 00:34:25,830 --> 00:34:28,997 such discussions because, for God's sake, if it were my child 378 00:34:29,021 --> 00:34:31,460 I'd be looking for answers too, but you have to trust 379 00:34:31,484 --> 00:34:34,180 what we do. She still won't talk to him. 380 00:34:36,700 --> 00:34:37,700 He knows. 381 00:34:38,560 --> 00:34:39,580 I disagree with you. 382 00:34:40,800 --> 00:34:43,585 You say you're tracking every single item and yet 383 00:34:43,609 --> 00:34:46,160 he's out there on the loose. 384 00:34:46,810 --> 00:34:48,900 Have you even researched her? 385 00:34:49,360 --> 00:34:50,420 Yes, very much so. 386 00:34:50,560 --> 00:34:51,660 Do you know her background? 387 00:34:51,840 --> 00:34:55,240 Because I did some research and I found a lot. 388 00:34:56,275 --> 00:34:58,036 Two years ago he had a drunk driving case. 389 00:34:58,060 --> 00:34:59,060 Didn't you see that? 390 00:34:59,520 --> 00:35:01,100 He was expelled from his previous school. 391 00:35:01,510 --> 00:35:03,231 She was kicked out for misconduct? 392 00:35:03,380 --> 00:35:04,716 And you didn't see that? 393 00:35:04,740 --> 00:35:06,300 With a member of the teaching staff. 394 00:35:06,640 --> 00:35:07,800 He's a troubled man. 395 00:35:08,120 --> 00:35:09,120 Isn't it? 396 00:35:11,210 --> 00:35:12,651 What do you think he knows? 397 00:35:14,570 --> 00:35:16,858 What do you think he's hiding from us because 398 00:35:16,882 --> 00:35:20,042 these children came out of their homes and no one forced them out? 399 00:35:20,580 --> 00:35:22,140 I don't need to know that. 400 00:35:22,370 --> 00:35:24,720 I don't see anything to indicate at that moment. 401 00:35:28,250 --> 00:35:29,570 What do you see that I don't? 402 00:35:30,410 --> 00:35:33,090 I see something I don't understand at all. 403 00:35:33,730 --> 00:35:37,530 We're talking about 17 children in one classroom. 404 00:35:37,790 --> 00:35:39,370 And nobody talked about it? 405 00:35:39,710 --> 00:35:43,210 So many parents here and no one saw it coming? 406 00:35:44,610 --> 00:35:47,090 I want to know what happened in that classroom. 407 00:35:47,750 --> 00:35:48,810 Why only hers? 408 00:35:49,070 --> 00:35:50,070 Why only? 409 00:35:52,690 --> 00:35:53,730 We are idiots. 410 00:35:54,250 --> 00:35:54,986 Just kidding. 411 00:35:55,010 --> 00:35:55,666 That's enough. 412 00:35:55,690 --> 00:35:57,186 Everyone has to give us some space. 413 00:35:57,210 --> 00:35:58,210 Please. 414 00:35:58,850 --> 00:36:00,367 Let's all get a good night's sleep. 415 00:36:00,391 --> 00:36:01,391 Okay. 416 00:37:22,720 --> 00:37:23,720 Matthew? 417 00:37:39,040 --> 00:37:40,040 Matthew? 418 00:37:52,770 --> 00:37:53,910 Matthew! 419 00:37:57,820 --> 00:37:58,820 Stop it! 420 00:38:21,960 --> 00:38:22,960 Wait. 421 00:39:35,180 --> 00:39:36,460 Matthew? 422 00:40:24,170 --> 00:40:25,170 Matthew, where are you? 423 00:40:29,520 --> 00:40:30,207 Where did you go? 424 00:40:30,231 --> 00:40:36,140 Talk to me. 425 00:40:38,020 --> 00:40:39,020 Talk to me! 426 00:40:48,260 --> 00:40:49,260 I'm sorry. 427 00:40:50,930 --> 00:40:52,940 I'm sorry I couldn't... 428 00:40:54,210 --> 00:40:56,480 That I couldn't... 429 00:40:59,930 --> 00:41:01,730 Many times I wanted to say it. 430 00:41:04,770 --> 00:41:08,407 I really always want to say it, because I always feel it. 431 00:41:08,431 --> 00:41:09,431 I, uh... 432 00:41:14,540 --> 00:41:15,620 I love this place. 433 00:41:25,480 --> 00:41:26,480 What the hell is this? 434 00:42:46,810 --> 00:42:47,810 Hello? Hello? 435 00:42:47,970 --> 00:42:48,970 What are you doing? 436 00:42:50,250 --> 00:42:51,250 I... am Arasgrave. 437 00:42:51,410 --> 00:42:52,326 I know who you are. 438 00:42:52,350 --> 00:42:54,807 I know we haven't talked before. 439 00:42:54,831 --> 00:42:56,231 We have spoken directly before. 440 00:42:56,550 --> 00:42:58,850 We have been in many the same circumstances... How are you? 441 00:42:59,010 --> 00:43:00,006 Okay. 442 00:43:00,030 --> 00:43:01,030 Really well. 443 00:43:01,680 --> 00:43:03,790 You know, with everything that's going on. 444 00:43:06,210 --> 00:43:07,210 I continue. 445 00:43:08,210 --> 00:43:09,046 You have to keep going. 446 00:43:09,070 --> 00:43:10,026 Don't leave me. 447 00:43:10,050 --> 00:43:11,050 We will continue. 448 00:43:11,320 --> 00:43:15,570 Look, I'm sorry I surprised you. in the middle of the day at your house, 449 00:43:16,060 --> 00:43:19,790 but I don't know if you know, we have video of Matthew leaving the house 450 00:43:19,940 --> 00:43:21,307 from the Ring camera here. 451 00:43:21,331 --> 00:43:24,490 I think you guys had... 452 00:43:25,040 --> 00:43:26,320 The same situation with Billy? 453 00:43:27,210 --> 00:43:28,210 Yes, that's right. 454 00:43:28,350 --> 00:43:31,390 Well, I guess you, like me, are also I, too, showed the video to the police. 455 00:43:31,650 --> 00:43:36,530 I wanted to ask if I would mind to see it for a moment. 456 00:43:37,230 --> 00:43:38,526 I don't want to get a copy. 457 00:43:38,550 --> 00:43:39,750 I'm not comfortable with that. 458 00:43:44,870 --> 00:43:45,910 Okay, I understand. 459 00:44:07,960 --> 00:44:08,960 Gary! 460 00:44:09,940 --> 00:44:11,140 Arasgrave, what are you doing? 461 00:44:11,980 --> 00:44:12,980 Okay. 462 00:44:13,560 --> 00:44:14,560 Matthew's done. 463 00:44:16,530 --> 00:44:17,530 Yes, obviously. 464 00:44:18,560 --> 00:44:19,560 How are things? 465 00:44:19,900 --> 00:44:22,340 I have a curious question I have to ask you. 466 00:44:27,380 --> 00:44:28,316 It's a little hard to see. 467 00:44:28,340 --> 00:44:30,620 Wait, come back to the spot where he steps on the sidewalk. 468 00:44:33,900 --> 00:44:34,900 Here. 469 00:44:36,520 --> 00:44:37,520 What do you see? 470 00:44:39,130 --> 00:44:44,700 One, two, three, four, five, five, six, seven. 471 00:44:57,320 --> 00:44:57,657 Okay. 472 00:44:57,681 --> 00:44:59,120 I'm sorry. 473 00:45:54,720 --> 00:45:55,720 Hi. 474 00:45:56,670 --> 00:45:57,556 I want to talk. 475 00:45:57,580 --> 00:45:59,776 I don't think we have anything to talk about, Rachel. 476 00:45:59,800 --> 00:46:01,316 Yes, I think you have a lot to say. 477 00:46:01,340 --> 00:46:03,877 You and everyone in this town believe something about me. 478 00:46:03,901 --> 00:46:05,320 The message is clear. 479 00:46:05,480 --> 00:46:06,536 I am the problem. 480 00:46:06,560 --> 00:46:07,096 I see. 481 00:46:07,120 --> 00:46:07,436 You know what? 482 00:46:07,460 --> 00:46:09,776 I think it's the first honest I've ever heard from you. 483 00:46:09,800 --> 00:46:10,736 You're in trouble. 484 00:46:10,760 --> 00:46:10,896 What? 485 00:46:10,920 --> 00:46:12,000 You want to stand in front of me? 486 00:46:12,120 --> 00:46:12,956 Are you trying to threaten me? 487 00:46:12,980 --> 00:46:15,216 Well, now no one's threatening you. 488 00:46:15,240 --> 00:46:16,396 You're accusing me of the wrong thing, okay? 489 00:46:16,420 --> 00:46:19,220 This role of the victim role you have, what is it? 490 00:46:19,340 --> 00:46:20,460 Are you the problem? 491 00:46:27,160 --> 00:46:28,160 No! 492 00:46:54,630 --> 00:46:55,930 Stay there. 493 00:47:25,520 --> 00:47:26,520 How is the hotel? 494 00:47:26,940 --> 00:47:27,940 Well... 495 00:47:32,960 --> 00:47:35,030 It's only for six nights, right? 496 00:47:35,640 --> 00:47:36,690 Three real nights. 497 00:47:42,890 --> 00:47:45,260 Perfect? Yeah, it's good. 498 00:47:45,500 --> 00:47:48,860 I'm ovulating on Friday, so we can do it this morning. 499 00:47:50,540 --> 00:47:51,416 That's perfect. 500 00:47:51,440 --> 00:47:52,316 Okay. 501 00:47:52,340 --> 00:47:53,176 Yes. 502 00:47:53,200 --> 00:47:53,846 Good. 503 00:47:53,870 --> 00:47:54,950 I thought you'd like it. 504 00:47:56,700 --> 00:47:58,669 Tell my dad when you see him when you see him today that I'll be back, 505 00:47:58,869 --> 00:48:00,216 to make meal number three. 506 00:48:00,240 --> 00:48:01,441 Meal number three? 507 00:48:02,650 --> 00:48:03,680 Yes, I'll tell him. 508 00:48:03,840 --> 00:48:04,840 He will be pleased. 509 00:48:05,080 --> 00:48:06,401 You're starting your shift. 510 00:48:06,880 --> 00:48:07,880 Yes. 511 00:48:08,050 --> 00:48:09,491 Then you have to go to the meeting. 512 00:48:10,700 --> 00:48:12,560 Well, I wasn't planning on going. 513 00:48:17,725 --> 00:48:19,270 I thought you had time for that. 514 00:48:20,530 --> 00:48:22,887 Especially if you want to take advantage of his opportunities. 515 00:48:22,911 --> 00:48:25,546 I think it's important to have the way you want things to be. 516 00:48:25,570 --> 00:48:26,770 I'm not going to drink, Donna. 517 00:48:27,050 --> 00:48:28,050 I'm fine. 518 00:48:28,190 --> 00:48:30,470 If I'm not well, I'll go to the meeting. 519 00:48:32,030 --> 00:48:33,030 Okay. 520 00:48:34,810 --> 00:48:35,810 Now I have to go. 521 00:48:35,980 --> 00:48:36,396 Okay. 522 00:48:36,420 --> 00:48:39,390 I love you. 523 00:48:39,830 --> 00:48:40,830 I love you too. 524 00:48:48,700 --> 00:48:49,700 Hey, Ed. 525 00:48:50,220 --> 00:48:51,220 Hey, man. 526 00:48:51,760 --> 00:48:52,960 Donna's back on Friday. 527 00:48:53,160 --> 00:48:55,360 So we can on Sunday we can have lunch together. 528 00:48:55,800 --> 00:48:56,920 Why is he going to my team? 529 00:48:57,180 --> 00:48:58,420 Yeah, he's going to my team. 530 00:48:59,760 --> 00:49:02,680 He wanted me to tell you that we... 531 00:49:03,440 --> 00:49:04,440 Okay, fine. 532 00:49:06,880 --> 00:49:07,880 Anniversary lunch? 533 00:49:09,840 --> 00:49:10,836 Yes. 534 00:49:10,860 --> 00:49:11,436 Hey, thanks. 535 00:49:11,460 --> 00:49:12,460 Well, congratulations. 536 00:49:12,920 --> 00:49:13,856 Have fun. 537 00:49:13,880 --> 00:49:14,880 Many more years. 538 00:49:15,960 --> 00:49:16,960 Are you saying I'm old? 539 00:49:17,860 --> 00:49:18,876 No, no. 540 00:49:18,900 --> 00:49:20,240 Why would I say that? 541 00:49:20,660 --> 00:49:21,720 No, I didn't say that. 542 00:49:21,840 --> 00:49:22,840 I'm turning the shift over to you. 543 00:49:25,220 --> 00:49:26,640 I start my shift here. 544 00:49:26,840 --> 00:49:27,840 Done. 545 00:49:52,980 --> 00:49:53,980 Where were you... 546 00:50:20,110 --> 00:50:21,130 Stay there, police. 547 00:51:11,080 --> 00:51:13,040 Dude, please, stop, stop, stop, stop. 548 00:51:13,300 --> 00:51:14,316 Shut up, I've been waiting. 549 00:51:14,340 --> 00:51:15,396 I wasn't there, man. 550 00:51:15,420 --> 00:51:16,420 You lost my keys. 551 00:51:17,080 --> 00:51:18,080 Please. 552 00:51:18,940 --> 00:51:19,957 I lost my keys. 553 00:51:19,981 --> 00:51:20,896 Please, please, please. 554 00:51:20,920 --> 00:51:22,580 Are you okay? 555 00:51:23,000 --> 00:51:24,280 Yes, Officer, I'm fine. 556 00:51:24,620 --> 00:51:25,856 You've had a bad fall. 557 00:51:25,880 --> 00:51:26,296 Are you okay? 558 00:51:26,320 --> 00:51:27,286 Officer, I'm fine. 559 00:51:27,310 --> 00:51:28,576 Please, take call my warehouse. 560 00:51:28,600 --> 00:51:29,736 You can find the number on the internet. 561 00:51:29,760 --> 00:51:31,036 Now I'm calling your job. 562 00:51:31,060 --> 00:51:32,260 Give me the times, okay? 563 00:51:34,160 --> 00:51:35,241 Let's go to the car. 564 00:51:35,890 --> 00:51:37,420 One, two, three. 565 00:51:41,000 --> 00:51:41,996 What's your name, sir? 566 00:51:42,020 --> 00:51:42,836 James. 567 00:51:42,860 --> 00:51:43,686 James, good. 568 00:51:43,710 --> 00:51:44,950 James, stay here for me. 569 00:51:45,410 --> 00:51:46,491 You got a gun on you? 570 00:51:46,700 --> 00:51:47,296 No. 571 00:51:47,320 --> 00:51:47,597 No? 572 00:51:47,621 --> 00:51:48,780 Drugs? 573 00:51:49,000 --> 00:51:49,436 Are you holding something? 574 00:51:49,460 --> 00:51:50,460 No, sir. 575 00:51:50,790 --> 00:51:52,470 Whatever you have in your pocket will come out. 576 00:51:52,580 --> 00:51:53,677 You want me to put my hand there, Joe? 577 00:51:53,701 --> 00:51:54,701 No, sir, I don't. 578 00:51:55,880 --> 00:51:56,636 You sure? 579 00:51:56,660 --> 00:51:58,016 I don't want anything to pierce me. 580 00:51:58,040 --> 00:51:59,040 I have nothing, sir. 581 00:51:59,980 --> 00:52:00,896 Okay, James. 582 00:52:00,920 --> 00:52:01,920 Stay where you are. 583 00:52:05,810 --> 00:52:07,970 You shouldn't run away from the police, sir. 584 00:52:10,080 --> 00:52:11,080 Okay. 585 00:52:51,060 --> 00:52:51,956 Okay. 586 00:52:51,980 --> 00:52:54,540 Get up. 587 00:52:54,820 --> 00:52:55,896 Hey, psst. 588 00:52:55,920 --> 00:52:56,920 Can you hear me? 589 00:52:58,070 --> 00:52:59,070 James, you're with me. 590 00:53:00,280 --> 00:53:01,380 What the hell is this? 591 00:53:03,100 --> 00:53:04,100 You're hitting me, man. 592 00:53:04,500 --> 00:53:05,860 So that's how it's going to go now. 593 00:53:06,190 --> 00:53:07,911 I'm gonna uncuff you, okay? 594 00:53:08,350 --> 00:53:09,736 In a second I get in my car. 595 00:53:09,760 --> 00:53:10,760 I'm leaving. 596 00:53:10,880 --> 00:53:12,260 But can you hear me? 597 00:53:13,120 --> 00:53:14,721 I don't want to see you here again, okay? 598 00:53:15,450 --> 00:53:17,120 For my part, I treated you badly. 599 00:53:17,645 --> 00:53:18,645 And you to me. 600 00:53:18,840 --> 00:53:20,240 Let's call it a day. 601 00:53:21,510 --> 00:53:24,191 But if I see you here again, history changes. 602 00:53:24,660 --> 00:53:25,660 Do you understand? 603 00:53:26,160 --> 00:53:27,160 Do you understand? 604 00:53:27,840 --> 00:53:28,840 I'm serious. 605 00:53:29,450 --> 00:53:30,810 Okay, consider this a warning. 606 00:53:30,940 --> 00:53:33,080 Now, get up. 607 00:53:33,360 --> 00:53:34,880 I'm gonna take the cuffs off. 608 00:53:35,020 --> 00:53:36,020 One, two. 609 00:53:51,590 --> 00:53:52,590 All... 610 00:53:56,300 --> 00:53:57,300 Okay, listen. 611 00:53:59,830 --> 00:54:03,400 Until a report is made, the video will remain on the disc 612 00:54:04,400 --> 00:54:06,881 in a month or so, it'll be wiped off the top. 613 00:54:07,240 --> 00:54:09,282 And if that fucking guy citizen doesn't come back 614 00:54:09,482 --> 00:54:10,960 within a month and not protest, 615 00:54:11,320 --> 00:54:13,080 everything can end. 616 00:54:14,340 --> 00:54:20,220 But if they come, all that you were serious about them... 617 00:54:21,570 --> 00:54:22,771 Check your hand. 618 00:54:30,330 --> 00:54:31,330 Yes? 619 00:54:58,640 --> 00:54:59,640 Where is the child hiding? 620 00:55:02,980 --> 00:55:04,160 Yes? 621 00:55:47,040 --> 00:55:48,040 Paul? 622 00:55:51,730 --> 00:55:52,730 Where have you been? 623 00:55:53,200 --> 00:55:54,276 Home. 624 00:55:54,300 --> 00:55:55,300 You're here. 625 00:55:56,370 --> 00:56:01,220 Someone got sick and they think my whole team is worse. 626 00:56:02,040 --> 00:56:03,040 Where have you been? 627 00:56:04,130 --> 00:56:05,600 I, uh, I don't know. 628 00:56:07,680 --> 00:56:08,680 Where? 629 00:56:13,800 --> 00:56:14,800 Paul. 630 00:56:52,100 --> 00:56:53,100 Fuck. 631 00:56:53,880 --> 00:56:54,880 ฮ•! 632 00:56:55,610 --> 00:56:56,610 What did I tell you? 633 00:56:56,880 --> 00:56:58,340 What did I tell you? 634 00:56:58,935 --> 00:56:59,960 Where the hell are you? 635 00:57:07,160 --> 00:57:08,160 I don't give a shit! 636 00:57:27,530 --> 00:57:29,400 Here, here, here. 637 00:57:32,260 --> 00:57:34,250 Fuck! 638 00:57:48,840 --> 00:57:49,756 Fuck! 639 00:57:49,780 --> 00:57:50,696 Fucking clown! 640 00:57:50,720 --> 00:57:51,476 Fuck! 641 00:57:51,500 --> 00:57:52,500 Damn that girl! 642 00:57:52,980 --> 00:57:53,980 Yes. 643 00:57:54,290 --> 00:57:55,290 Fuck! 644 00:57:56,080 --> 00:57:57,080 Fuck! 645 00:57:59,960 --> 00:58:00,960 Fuck! 646 00:58:02,820 --> 00:58:04,020 Yeah, you call. 647 00:58:05,480 --> 00:58:06,600 Then you can see him. 648 00:58:07,345 --> 00:58:08,500 Yesterday I felt like working. 649 00:58:09,600 --> 00:58:10,656 Yeah, thanks, man. 650 00:58:10,680 --> 00:58:11,856 Thank you, thank you, thank you. 651 00:58:11,880 --> 00:58:15,076 Yeah, I just have a little problem with the team because I just, 652 00:58:15,100 --> 00:58:17,562 Hey, I can't ruin new shoes. and, you know, the whole outfit, because, 653 00:58:17,586 --> 00:58:19,940 like I said, it's for dancing. 654 00:58:21,160 --> 00:58:23,676 And, uh... wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 655 00:58:23,700 --> 00:58:24,376 That's good. 656 00:58:24,400 --> 00:58:27,280 I found a job and I'm doing it. 657 00:58:27,480 --> 00:58:29,080 And I don't want to start chewing again. 658 00:58:31,940 --> 00:58:34,896 For someone who pays the taxes but I can't do it until I, 659 00:58:34,920 --> 00:58:36,987 you know, get money for clothes so I can 660 00:58:37,011 --> 00:58:40,421 to work and be able to pay Mom's taxes. 661 00:58:40,940 --> 00:58:41,940 Yes? 662 00:58:44,400 --> 00:58:45,400 Fuck! 663 00:58:46,215 --> 00:58:47,760 Fuck, fuck, fuck, fuck! 664 00:58:51,215 --> 00:58:53,256 Dude, I feel like I've made my point. 665 00:58:53,280 --> 00:58:55,697 The point is to get some money so I can 666 00:58:55,721 --> 00:58:58,361 to get some work clothes so I can to go to work, obviously. 667 00:58:58,925 --> 00:59:01,096 So give me a call for I can explain it better. 668 00:59:01,120 --> 00:59:02,640 Thank you for letting me love you. 669 00:59:03,080 --> 00:59:04,080 Yes, perfect! 670 00:59:22,270 --> 00:59:23,270 No. 671 00:59:24,530 --> 00:59:25,530 No? 672 00:59:25,690 --> 00:59:26,690 I don't want to. 673 00:59:27,030 --> 00:59:28,006 What does it mean, because you don't know what? 674 00:59:28,030 --> 00:59:28,806 That's good. 675 00:59:28,830 --> 00:59:29,766 These are good. 676 00:59:29,790 --> 00:59:31,390 Look, this costs about $50. 677 00:59:31,810 --> 00:59:32,566 No. 678 00:59:32,590 --> 00:59:33,590 20. 679 00:59:33,930 --> 00:59:34,930 10. 680 00:59:36,070 --> 00:59:37,070 5. 681 00:59:37,430 --> 00:59:38,750 Please, brother, please. 682 01:00:14,080 --> 01:00:15,401 What if I see you here again? 683 01:00:17,820 --> 01:00:19,056 History is changing. 684 01:00:19,080 --> 01:00:20,080 Yes. 685 01:00:22,080 --> 01:00:23,600 Okay, consider yourself warned. 686 01:00:24,140 --> 01:00:25,140 Go away. 687 01:02:10,660 --> 01:02:12,060 Damn it. 688 01:03:55,570 --> 01:03:56,580 What the hell is this? 689 01:04:00,360 --> 01:04:01,360 Damn it. 690 01:04:02,440 --> 01:04:03,436 Damn it. 691 01:04:03,460 --> 01:04:04,600 I'm sorry. 692 01:04:04,780 --> 01:04:05,276 I'm sorry. 693 01:04:05,300 --> 01:04:06,300 I love you. 694 01:04:10,440 --> 01:04:11,440 Come on? 695 01:04:16,030 --> 01:04:17,070 How are you? 696 01:05:48,160 --> 01:05:49,116 I'm sorry. 697 01:05:49,140 --> 01:05:49,796 Damn it. 698 01:05:49,820 --> 01:05:51,296 I'm sorry. 699 01:05:51,320 --> 01:05:54,300 What is this now? 700 01:05:54,900 --> 01:05:55,900 Damn it. 701 01:06:00,800 --> 01:06:01,860 Damn it. 702 01:06:04,830 --> 01:06:05,830 Damn it. 703 01:06:16,560 --> 01:06:17,710 What is this now? 704 01:06:20,370 --> 01:06:21,430 Damn it. 705 01:06:21,950 --> 01:06:22,950 Goodbye. 706 01:06:23,110 --> 01:06:24,110 Damn it. 707 01:06:24,550 --> 01:06:25,550 20. 708 01:06:53,560 --> 01:06:54,296 60. 709 01:06:54,320 --> 01:06:55,116 18. 710 01:06:55,140 --> 01:06:56,140 100. 711 01:07:07,460 --> 01:07:10,620 I call for the $50,000 prize for for information on missing children, 712 01:07:10,730 --> 01:07:11,930 because I know where it is. 713 01:07:14,040 --> 01:07:16,456 I mean, I'm pretty sure all of them, as a group, I'm not one of them. 714 01:07:16,480 --> 01:07:19,520 All standing in a basement of a house, just standing there. 715 01:07:19,800 --> 01:07:20,556 And, yes, I don't know. 716 01:07:20,580 --> 01:07:22,276 Just down there in the basement, everybody's standing around and stuff. 717 01:07:22,300 --> 01:07:25,460 Looks like there are two lunatics there, and they've just made a mess of things. 718 01:07:26,180 --> 01:07:27,956 But, how does this tape work? 719 01:07:27,980 --> 01:07:28,980 How do I get the money? 720 01:07:30,180 --> 01:07:31,180 No, I'm not. 721 01:07:31,760 --> 01:07:32,736 I'm serious. 722 01:07:32,760 --> 01:07:33,496 I can show you. 723 01:07:33,520 --> 01:07:34,520 I'll show you. 724 01:07:34,780 --> 01:07:37,801 But just, really I don't want to go in, because 725 01:07:37,825 --> 01:07:40,416 someone can meet with me at some place with the cats. 726 01:07:40,440 --> 01:07:42,160 I just don't like it. the police station. 727 01:07:42,420 --> 01:07:43,900 You know, these things scare me. 728 01:07:44,540 --> 01:07:45,106 I have a phobia. 729 01:07:45,130 --> 01:07:46,130 Thank you. 730 01:08:11,530 --> 01:08:13,050 What are you doing, huh? 731 01:08:13,530 --> 01:08:15,170 What are you doing? 732 01:08:15,510 --> 01:08:17,150 I'm a bad guy I'm a bad cop, but I... 733 01:08:57,490 --> 01:08:58,490 How are you? 734 01:08:58,870 --> 01:08:59,870 How are you? 735 01:09:38,150 --> 01:09:39,150 You! 736 01:09:39,690 --> 01:09:40,426 Go away! 737 01:09:40,450 --> 01:09:41,450 You stabbed me! 738 01:09:41,850 --> 01:09:42,850 What is this now? 739 01:09:43,970 --> 01:09:44,746 I'm sorry! 740 01:09:44,770 --> 01:09:47,626 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, I know where those kids are! 741 01:09:47,650 --> 01:09:49,066 This fucking radio, can we stay here? 742 01:09:49,090 --> 01:09:49,966 You're lying! 743 01:09:49,990 --> 01:09:51,650 I promise, I promise. 744 01:09:51,810 --> 01:09:52,446 I know where it is. 745 01:09:52,470 --> 01:09:53,286 I promise. 746 01:09:53,310 --> 01:09:54,310 Where? 747 01:09:55,490 --> 01:09:56,490 At home. 748 01:09:56,830 --> 01:09:57,990 In the basement, not too far away. 749 01:09:58,130 --> 01:09:59,126 What's that now? 750 01:09:59,150 --> 01:10:00,150 What house? 751 01:10:00,650 --> 01:10:02,006 I can show you, man. 752 01:10:02,030 --> 01:10:03,390 Really, really close. 753 01:10:20,340 --> 01:10:21,990 Do you have AIDS? 754 01:10:25,350 --> 01:10:26,750 AIDS, you idiot, you got AIDS? 755 01:10:29,420 --> 01:10:30,430 I don't think so. 756 01:10:31,390 --> 01:10:32,990 Can I pretend you didn't say that? 757 01:10:33,730 --> 01:10:35,171 As far as I know, no. 758 01:11:03,020 --> 01:11:04,020 Excuse me, sir. 759 01:11:04,460 --> 01:11:08,420 I don't mean to be rude, but how do you how do I know that I'm not you want to keep the prize for yourself? 760 01:11:08,530 --> 01:11:10,050 You think you'll keep the award yourself? 761 01:11:12,920 --> 01:11:13,920 Sir? 762 01:11:16,080 --> 01:11:17,080 Sir? 763 01:11:18,300 --> 01:11:19,300 Officer? 764 01:11:52,230 --> 01:11:53,230 What is this? 765 01:11:54,970 --> 01:11:55,970 What is this? 766 01:12:04,750 --> 01:12:05,750 Damn! 767 01:12:06,130 --> 01:12:07,130 Thank you. 768 01:12:34,720 --> 01:12:36,080 Ann. 769 01:12:45,990 --> 01:12:47,470 You don't believe me, come here yourself. 770 01:12:49,950 --> 01:12:51,727 I'm not quite affected by what what's happened in the last three months, 771 01:12:51,751 --> 01:12:54,851 I'm sure you don't either. 772 01:12:55,010 --> 01:12:57,159 So I'm gonna do you a favor and. 773 01:12:57,183 --> 01:12:59,306 I'll forget that this phone call ever happened. 774 01:12:59,330 --> 01:13:02,586 If a child's health is in doubt, according to 775 01:13:02,786 --> 01:13:05,970 by law must refer it to CPS. 776 01:13:06,310 --> 01:13:07,831 You really want to do this? 777 01:13:08,860 --> 01:13:10,431 You want to put me in that position? 778 01:13:10,455 --> 01:13:12,026 You just want to go to their house, Marcus. 779 01:13:12,050 --> 01:13:12,826 Do it. 780 01:13:12,850 --> 01:13:15,970 I don't have permission to go into people's homes like this. 781 01:13:16,570 --> 01:13:18,026 Well, you're mandatory reporting. 782 01:13:18,050 --> 01:13:19,050 You have to do it. 783 01:13:19,285 --> 01:13:20,330 Okay, I'll do that. 784 01:13:20,610 --> 01:13:23,250 I will call these parents to come and talk to me. 785 01:13:23,510 --> 01:13:25,710 We're going to have a meeting face to face at the school. 786 01:13:26,010 --> 01:13:27,070 Does that suit you? 787 01:13:27,590 --> 01:13:28,526 Yes, thank you. 788 01:13:28,550 --> 01:13:29,790 Thank you sincerely. 789 01:13:30,170 --> 01:13:30,846 Okay, then. 790 01:13:30,870 --> 01:13:31,506 Please. 791 01:13:31,530 --> 01:13:32,530 Goodbye. 792 01:13:35,610 --> 01:13:36,610 It's your turn. 793 01:13:39,620 --> 01:13:40,790 It came at two. 794 01:13:41,310 --> 01:13:42,310 It's okay. 795 01:13:46,890 --> 01:13:47,970 Salomon, please go ahead. 796 01:13:51,210 --> 01:13:52,210 Here, ma'am. 797 01:14:05,590 --> 01:14:07,880 Mr. Miller, good to see you. 798 01:14:09,110 --> 01:14:10,980 Yeah, hi, hi. 799 01:14:11,720 --> 01:14:12,720 Come in. 800 01:14:13,020 --> 01:14:14,020 Sit down. 801 01:14:14,225 --> 01:14:15,600 Thank you. 802 01:14:21,260 --> 01:14:22,260 Thanks, go ahead. 803 01:14:26,510 --> 01:14:28,080 Thanks for coming. 804 01:14:28,710 --> 01:14:33,400 I know you were recently in the spotlight, not always, 805 01:14:34,040 --> 01:14:34,996 but maybe in one case. 806 01:14:35,020 --> 01:14:36,320 I'm glad I came. 807 01:14:37,040 --> 01:14:37,966 Good. 808 01:14:37,990 --> 01:14:38,990 Okay, I'm sorry. 809 01:14:39,760 --> 01:14:41,200 We haven't met before, have we? 810 01:14:42,440 --> 01:14:43,796 No, I think not. 811 01:14:43,820 --> 01:14:48,820 Okay, because I was almost I'm pretty sure I remember it. 812 01:14:49,420 --> 01:14:52,097 I know I've met with Alex's father before. 813 01:14:52,121 --> 01:14:55,420 I'm Alex's aunt, and Alex's mother. his mother is my younger sister. 814 01:14:55,760 --> 01:14:58,600 Okay, so you're not his legal guardian? 815 01:14:59,070 --> 01:15:01,200 No, of course the parents are his guardians. 816 01:15:02,020 --> 01:15:09,121 Well, I'm sorry, Goldis, but unfortunately I need to speak to his parents. 817 01:15:11,310 --> 01:15:15,780 I hate to say it, but parents haven't been well recently, 818 01:15:16,390 --> 01:15:19,000 And I'm with them to to help with Alex's care. 819 01:15:19,320 --> 01:15:20,680 This is serious. 820 01:15:21,810 --> 01:15:23,120 No, no, it's not serious. 821 01:15:23,340 --> 01:15:24,380 It is an incurable disease. 822 01:15:24,600 --> 01:15:25,796 They just have a little bit of TB. 823 01:15:25,820 --> 01:15:26,880 A little TB? 824 01:15:27,980 --> 01:15:28,980 Yes. 825 01:15:29,680 --> 01:15:30,680 You know what? 826 01:15:31,260 --> 01:15:34,360 I'm ashamed to say, I think I really don't know what it means. 827 01:15:35,270 --> 01:15:38,080 I thought it was something he was taking Senla at the Oregon Trail game. 828 01:15:40,570 --> 01:15:42,140 Why do they call it tuberculosis? 829 01:15:42,500 --> 01:15:42,956 You know what? 830 01:15:42,980 --> 01:15:46,580 We are fine, but they need to stay home. 831 01:15:49,110 --> 01:15:52,442 I hope to be able to talk with them in person, 832 01:15:52,642 --> 01:15:55,477 because it's a little weird, but someone. 833 01:15:55,501 --> 01:15:59,060 He got worried and did a complaint, and unfortunately. 834 01:15:59,084 --> 01:16:02,100 I need to contact the child's legal guardian. 835 01:16:02,730 --> 01:16:04,560 This is not negotiable. 836 01:16:05,280 --> 01:16:07,620 I need to talk to the parents in person. 837 01:16:08,080 --> 01:16:09,080 Oh, my God. 838 01:16:09,600 --> 01:16:12,160 I can come to their house if that makes it easier. 839 01:16:12,810 --> 01:16:16,250 I'm just trying to avoid contact with CPS, but. 840 01:16:16,274 --> 01:16:19,820 I'm not sure that there's anything wrong. 841 01:16:20,100 --> 01:16:21,180 Who made the complaint? 842 01:16:22,320 --> 01:16:24,020 I can't say. 843 01:16:27,070 --> 01:16:28,430 Well, that's very sad. 844 01:16:29,380 --> 01:16:32,380 Now that the free free will has disappeared. 845 01:16:34,070 --> 01:16:35,670 All is lost under this bill. 846 01:16:57,470 --> 01:16:59,110 Be ready for what's next. 847 01:17:04,520 --> 01:17:09,970 The large trees that diffuse the messy words, find more. 848 01:17:18,950 --> 01:17:19,950 Fortunately home. 849 01:17:21,220 --> 01:17:23,160 I'm sorry I bothered you on Saturday. 850 01:17:23,420 --> 01:17:25,256 Please, it doesn't matter at all. 851 01:17:25,280 --> 01:17:26,276 I'm sitting down. 852 01:17:26,300 --> 01:17:30,837 The bus did not pass the bus stop that would I was supposed to take, and I realized it too late. 853 01:17:30,861 --> 01:17:35,776 That I was standing on the wrong road and until I realized it, 854 01:17:35,800 --> 01:17:41,760 I completely lost it, so I had to to walk all the way. 855 01:17:41,910 --> 01:17:42,941 I'm sorry to hear that. 856 01:17:42,965 --> 01:17:44,456 I'm sorry to have to tell you this, darling, 857 01:17:44,480 --> 01:17:48,780 But I'm falling apart. 858 01:17:52,110 --> 01:17:53,400 Can you give me some water? 859 01:17:55,220 --> 01:17:56,137 I think it's okay. 860 01:17:56,161 --> 01:17:57,166 Of course. 861 01:17:57,190 --> 01:17:58,200 You can take water. 862 01:17:58,625 --> 01:18:00,500 Thank you very much. 863 01:18:01,120 --> 01:18:02,116 My name is Goldis. 864 01:18:02,140 --> 01:18:03,420 It was good to see you. 865 01:18:04,660 --> 01:18:08,060 I love this house. 866 01:18:08,570 --> 01:18:11,000 Look, a giraffe with green Chinese style. 867 01:18:11,180 --> 01:18:12,820 I bet it's authentic. 868 01:18:13,240 --> 01:18:14,880 I like this kitchen. 869 01:18:15,425 --> 01:18:17,000 Clean white cupboards. 870 01:18:17,220 --> 01:18:18,740 What's it like in the back? 871 01:18:20,680 --> 01:18:24,560 Now, listen, I know this is embarrassing, but I need to talk to you 872 01:18:24,685 --> 01:18:26,257 for our conversation yesterday. 873 01:18:28,780 --> 01:18:30,060 Leave your glasses. 874 01:18:30,860 --> 01:18:32,120 A basin, please. 875 01:18:34,280 --> 01:18:35,280 A basin? 876 01:18:35,440 --> 01:18:36,440 Yes, a basin. 877 01:18:36,640 --> 01:18:38,096 It's a strange habit of mine. 878 01:18:38,120 --> 01:18:39,860 I'm not trying to justify it anymore. 879 01:18:41,980 --> 01:18:42,980 Okay. 880 01:18:43,110 --> 01:18:45,460 A basin of water, okay. 881 01:18:45,840 --> 01:18:46,840 Thank you. 882 01:18:47,160 --> 01:18:50,460 I wanted you to know that I talked to Father Alex's father, who's very old, 883 01:18:50,830 --> 01:18:53,641 like I told you, but the good news is he's ready 884 01:18:53,665 --> 01:18:57,180 to come on Monday, sit with you and clarify everything. 885 01:18:57,750 --> 01:19:01,280 No, thank you, but you don't really have to. 886 01:19:01,485 --> 01:19:03,606 So you don't need to call the authorities, right? 887 01:19:04,150 --> 01:19:05,580 It's not right. 888 01:19:05,880 --> 01:19:06,256 I think not. 889 01:19:06,280 --> 01:19:08,600 Well, you haven't called yet, have you? 890 01:19:08,940 --> 01:19:11,140 I mean, I'm ready to say it was you. 891 01:19:14,710 --> 01:19:15,791 Are you ready for this? 892 01:19:18,190 --> 01:19:20,000 You haven't called the authorities, have you? 893 01:19:21,340 --> 01:19:22,276 No, I didn't. 894 01:19:22,300 --> 01:19:23,300 What is this? 895 01:19:25,720 --> 01:19:26,720 Oh, my God! 896 01:19:27,360 --> 01:19:28,276 Look what I did! 897 01:19:28,300 --> 01:19:29,296 Oh, my God! 898 01:19:29,320 --> 01:19:30,380 Why did you do that? 899 01:19:30,660 --> 01:19:32,360 Well, it was obviously an accident. 900 01:19:32,800 --> 01:19:34,680 He's bleeding a lot. 901 01:19:35,130 --> 01:19:37,090 Tri, get the alcohol and the box first aid kit. 902 01:19:37,440 --> 01:19:38,486 No, no, no. 903 01:19:38,510 --> 01:19:39,510 It's ridiculous. 904 01:19:40,070 --> 01:19:41,980 Can you give me a cloth, darling? 905 01:19:51,560 --> 01:19:52,756 I think he cut my hair! 906 01:19:52,780 --> 01:19:53,756 I'm calling 911. 907 01:19:53,780 --> 01:19:55,260 Alex, I think I cut my hair! 908 01:19:55,940 --> 01:19:57,700 Marcos, what is she doing? 909 01:22:12,620 --> 01:22:13,620 Oh, my God! 910 01:22:51,621 --> 01:22:52,621 Hey, stop! 911 01:23:31,450 --> 01:23:32,870 Get out of my store! 912 01:23:33,100 --> 01:23:34,100 Damn it, help me! 913 01:25:27,040 --> 01:25:28,340 Are you okay? 914 01:25:29,960 --> 01:25:31,860 Yes, I think so. 915 01:25:32,720 --> 01:25:35,517 Just a little scratch. 916 01:25:35,541 --> 01:25:37,100 Yeah, you? 917 01:25:39,540 --> 01:25:40,540 What is this? 918 01:25:42,435 --> 01:25:43,440 I want to say thank you. 919 01:25:44,090 --> 01:25:45,560 No, really, thank you very much. 920 01:25:47,840 --> 01:25:48,840 Please. 921 01:25:50,010 --> 01:25:51,090 What else could I do? 922 01:25:54,265 --> 01:25:55,265 I had lost control. 923 01:25:56,410 --> 01:25:59,660 The last time I spoke to him, he was fine. 924 01:25:59,920 --> 01:26:00,960 Really well. 925 01:26:03,440 --> 01:26:06,080 I've never seen anything like this in my life. 926 01:26:07,540 --> 01:26:08,540 I saw it. 927 01:26:09,260 --> 01:26:10,620 What are you talking about? 928 01:26:12,350 --> 01:26:14,540 I've seen him run like that before. 929 01:26:19,080 --> 01:26:20,240 Can I show you something? 930 01:26:21,490 --> 01:26:23,860 Their little girl was running just like Matthew ran. 931 01:26:24,580 --> 01:26:28,720 With the same attitude, the same way, exactly just like Marcus was chasing you today. 932 01:26:29,420 --> 01:26:33,880 And he looked armed, like a thermite missile that's locked on to a target. 933 01:26:34,620 --> 01:26:35,620 Well, look at this. 934 01:26:36,130 --> 01:26:38,610 This is my home, this is my home. this is Billy Kramer's house. 935 01:26:39,000 --> 01:26:42,480 Now, assuming they were going in a straight line to a target, 936 01:26:43,080 --> 01:26:44,835 and assumptions that the both had a common goal, 937 01:26:45,035 --> 01:26:46,600 these lines meet somewhere here. 938 01:26:46,780 --> 01:26:47,820 Somewhere around here. 939 01:26:48,000 --> 01:26:48,806 Oh, my God. 940 01:26:48,830 --> 01:26:50,670 So there is definitely something for this area. 941 01:26:53,070 --> 01:26:55,000 Alex Lee was in this house. 942 01:27:01,340 --> 01:27:03,920 Who else can say a parasite for a specimen? 943 01:27:04,800 --> 01:27:05,800 Anybody? 944 01:27:21,130 --> 01:27:22,130 Stop it! 945 01:27:23,330 --> 01:27:24,470 Stop it! 946 01:27:25,610 --> 01:27:26,770 Stop it! 947 01:27:27,870 --> 01:27:29,090 Stop it! 948 01:27:44,780 --> 01:27:46,140 What are you doing, big guy? 949 01:27:49,380 --> 01:27:50,380 You gonna be a doctor, big guy? 950 01:27:50,600 --> 01:27:51,680 How was school today? 951 01:27:52,360 --> 01:27:53,046 Okay. 952 01:27:53,070 --> 01:27:54,500 Kissing your super mom? 953 01:27:55,360 --> 01:27:56,360 No. 954 01:27:57,080 --> 01:27:58,080 Good. 955 01:27:59,690 --> 01:28:01,460 Well, be good tonight, man. 956 01:28:02,260 --> 01:28:03,340 Your mom's in class. 957 01:28:03,460 --> 01:28:04,460 He's coming, remember? 958 01:28:06,200 --> 01:28:08,201 Well, I don't have to have a house. 959 01:28:08,920 --> 01:28:10,500 Because as we said. 960 01:28:11,665 --> 01:28:15,080 She's sick and she's not she has nowhere else to go. 961 01:28:17,120 --> 01:28:18,441 But I don't know her at all. 962 01:28:19,690 --> 01:28:21,291 I understand, but I don't know her either. 963 01:28:22,465 --> 01:28:26,520 I'm not sure if your mom knows her well, but she's family. 964 01:28:27,420 --> 01:28:28,580 Family is important. 965 01:28:29,120 --> 01:28:30,480 You have to help each other. 966 01:28:31,380 --> 01:28:32,700 Come on, leave it there. 967 01:28:33,600 --> 01:28:34,646 Come on. 968 01:28:34,670 --> 01:28:35,920 You're back. 969 01:28:36,660 --> 01:28:37,636 Hi. 970 01:28:37,660 --> 01:28:38,696 Hi! 971 01:28:38,720 --> 01:28:39,676 Did you have a good time at school? 972 01:28:39,700 --> 01:28:40,616 Yes. 973 01:28:40,640 --> 01:28:41,640 Good. 974 01:28:42,160 --> 01:28:45,580 We really want to clean up the house before Aunt Goldis gets here. 975 01:28:45,730 --> 01:28:48,770 So please, clean the room before you start your homework. 976 01:28:48,900 --> 01:28:50,700 He will not come to He's not coming to my room, is he? 977 01:28:51,490 --> 01:28:52,796 I really like a clean house. 978 01:28:52,820 --> 01:28:53,816 This includes your room. 979 01:28:53,840 --> 01:28:54,840 Well, let's go. 980 01:28:55,865 --> 01:28:58,260 I know that cleaning up after you sucks. 981 01:28:59,900 --> 01:29:00,900 What? 982 01:29:53,840 --> 01:29:54,476 Where is your position? 983 01:29:54,500 --> 01:29:55,226 You know what? 984 01:29:55,250 --> 01:29:56,851 I'm afraid of the road, Stephen. 985 01:29:58,200 --> 01:29:59,961 Well, you know, it's not a nice place. 986 01:30:00,160 --> 01:30:01,156 I know that. 987 01:30:01,180 --> 01:30:02,861 We are not ready for that. 988 01:30:03,030 --> 01:30:05,240 We haven't seen this this woman in 15 years. 989 01:30:05,580 --> 01:30:06,676 He showed up at our wedding. 990 01:30:06,700 --> 01:30:08,336 Look, I'm doing it for her. 991 01:30:08,360 --> 01:30:09,840 So I'm doing it for her. 992 01:30:10,980 --> 01:30:13,021 Whenever you feel, I'll lean on you. 993 01:30:13,600 --> 01:30:15,200 Alex, darling, what are you doing? 994 01:30:15,620 --> 01:30:16,620 I'm hungry. 995 01:30:17,080 --> 01:30:17,696 You hungry? 996 01:30:17,720 --> 01:30:18,156 Okay. 997 01:30:18,180 --> 01:30:20,976 Well, go downstairs, eat, and then brush your teeth, okay? 998 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 It's about 7:30. 999 01:30:22,220 --> 01:30:23,220 And calm down back there. 1000 01:30:23,580 --> 01:30:24,860 Goldis is asleep. 1001 01:31:17,500 --> 01:31:19,020 How long will he stay with us? 1002 01:31:21,710 --> 01:31:22,870 Hard to say, man. 1003 01:31:24,490 --> 01:31:26,211 It doesn't seem to be improving. 1004 01:31:28,330 --> 01:31:29,771 So he will stay with us forever? 1005 01:31:30,070 --> 01:31:31,070 No. 1006 01:31:32,250 --> 01:31:34,270 I don't think he's gonna stay more than a month here. 1007 01:31:48,010 --> 01:31:49,010 Okay, then. 1008 01:31:49,310 --> 01:31:50,236 Okay. 1009 01:31:50,260 --> 01:31:51,526 I'll pick you up at 2:00, okay? 1010 01:31:51,550 --> 01:31:53,246 See you. 1011 01:31:53,270 --> 01:31:55,050 I love you. 1012 01:31:58,580 --> 01:31:59,580 It's time. 1013 01:31:59,800 --> 01:32:00,800 Put the pencils down. 1014 01:32:02,040 --> 01:32:03,040 Matthew. 1015 01:32:03,260 --> 01:32:04,036 What? 1016 01:32:04,060 --> 01:32:04,756 I said put the pencil down. 1017 01:32:04,780 --> 01:32:06,020 Matthew, now get out. 1018 01:32:06,420 --> 01:32:07,420 Alex, are you okay? 1019 01:32:07,740 --> 01:32:08,740 I'm fine. 1020 01:32:08,880 --> 01:32:10,200 Matthew, let's go. 1021 01:32:10,520 --> 01:32:11,520 Get your bag. 1022 01:32:12,000 --> 01:32:13,900 Oh, my God. 1023 01:32:35,620 --> 01:32:36,376 Are you okay? 1024 01:32:36,400 --> 01:32:37,476 I'm fine. 1025 01:32:37,500 --> 01:32:38,500 Are you sure? 1026 01:33:26,160 --> 01:33:27,160 Mom? 1027 01:33:28,240 --> 01:33:29,240 Dad? 1028 01:33:30,240 --> 01:33:31,240 Where have you been? 1029 01:33:32,560 --> 01:33:33,600 A man with an axe. 1030 01:33:34,280 --> 01:33:35,280 Alex, at your school. 1031 01:33:36,200 --> 01:33:37,320 What's going on? 1032 01:33:38,360 --> 01:33:39,360 Alex? 1033 01:33:40,620 --> 01:33:42,280 Welcome home. 1034 01:33:43,630 --> 01:33:44,630 How are you, darling? 1035 01:33:47,555 --> 01:33:48,820 Let me see you. 1036 01:33:49,020 --> 01:33:51,700 You know, I haven't seen you since you were a kid. 1037 01:33:52,420 --> 01:33:53,416 They're almost like my parents. 1038 01:33:53,440 --> 01:33:54,476 It's nothing, darling. 1039 01:33:54,500 --> 01:33:55,660 I'm fine. 1040 01:34:00,780 --> 01:34:01,780 How was school? 1041 01:34:02,375 --> 01:34:04,057 See, I told you he was fine. 1042 01:34:04,081 --> 01:34:05,081 Don't do it. 1043 01:34:07,080 --> 01:34:08,080 Alex. 1044 01:34:09,050 --> 01:34:10,080 Now, don't be rude. 1045 01:34:11,600 --> 01:34:14,156 Why don't you sit at the table, after I cook dinner? 1046 01:34:14,180 --> 01:34:15,716 I had to ask, but you weren't here. 1047 01:34:15,740 --> 01:34:17,520 That's why I brought macaroni and cheese. 1048 01:34:18,420 --> 01:34:19,420 Daddy! Daddy! 1049 01:34:20,720 --> 01:34:21,720 Alex, stop. 1050 01:34:21,860 --> 01:34:23,641 I want you to go upstairs, wash your face, 1051 01:34:23,841 --> 01:34:25,660 to brush your teeth and then it's time for bed. 1052 01:34:25,860 --> 01:34:26,860 You don't have dinner tonight. 1053 01:34:29,820 --> 01:34:30,900 I'm not joking, young man. 1054 01:34:31,100 --> 01:34:32,100 Go away. 1055 01:35:08,480 --> 01:35:09,480 Come on. 1056 01:35:09,780 --> 01:35:10,780 Sit down. 1057 01:35:21,930 --> 01:35:23,050 Alex, sit down. 1058 01:35:29,780 --> 01:35:31,250 Don't worry about your parents. 1059 01:35:31,450 --> 01:35:32,610 They're just resting. 1060 01:35:37,150 --> 01:35:41,120 Now, before you go to school today, I want you promise me that you won't tell anyone 1061 01:35:41,345 --> 01:35:47,781 that I'm here or that your parents are resting like this. 1062 01:35:50,600 --> 01:35:51,620 Do you understand, Alex? 1063 01:35:58,920 --> 01:35:59,920 Look. 1064 01:36:14,180 --> 01:36:15,510 Are you looking? 1065 01:36:27,600 --> 01:36:28,600 Stop it! 1066 01:36:30,160 --> 01:36:31,056 Stop it! 1067 01:36:31,080 --> 01:36:32,080 Daddy! Daddy! 1068 01:36:34,100 --> 01:36:35,100 Alex! 1069 01:36:44,420 --> 01:36:45,460 Sit down. 1070 01:36:57,820 --> 01:37:02,460 Now, when I tell you not to tell to anyone about me or your parents, 1071 01:37:04,820 --> 01:37:07,360 you understand what will happen if you break your promise. 1072 01:37:11,760 --> 01:37:13,436 I can make your parents to hurt themselves. 1073 01:37:13,460 --> 01:37:15,340 I can make them hurt each other. 1074 01:37:19,010 --> 01:37:21,330 If I want, I can make them attack each other. 1075 01:37:25,660 --> 01:37:26,660 Is that what I want, Alex? 1076 01:37:29,760 --> 01:37:30,920 Do you believe me? 1077 01:37:35,660 --> 01:37:38,300 Promise not to talk about me to to any other man. 1078 01:37:38,600 --> 01:37:39,600 Say it. 1079 01:37:41,100 --> 01:37:42,100 Say it, Alex. 1080 01:37:44,180 --> 01:37:45,180 Because I understand, Alex. 1081 01:37:48,320 --> 01:37:49,320 Go to school. 1082 01:37:49,460 --> 01:37:50,460 Take the bus. 1083 01:38:51,470 --> 01:38:52,770 Don't talk today. 1084 01:38:57,130 --> 01:38:59,790 You have to give the parents the soup in the cupboard. 1085 01:39:02,390 --> 01:39:03,890 Tomorrow you'll get some more. 1086 01:40:19,920 --> 01:40:20,940 Come here, darling. 1087 01:40:33,350 --> 01:40:34,350 I'm very sick, Alex. 1088 01:40:37,260 --> 01:40:38,301 You want water? 1089 01:40:39,860 --> 01:40:41,080 Water doesn't help me. 1090 01:40:42,440 --> 01:40:43,740 I'm very sick of water. 1091 01:40:45,710 --> 01:40:47,200 I haven't been well for a long time. 1092 01:40:49,770 --> 01:40:50,970 Well, it doesn't get any better. 1093 01:40:53,750 --> 01:40:56,250 I was hoping that Mom and Dad would make me feel better, 1094 01:40:56,274 --> 01:40:59,200 but it seems that the things are not going well. 1095 01:41:00,340 --> 01:41:01,741 You want to go to the hospital? 1096 01:41:03,530 --> 01:41:05,210 The hospital does not can cure me. 1097 01:41:10,890 --> 01:41:12,040 But maybe you can. 1098 01:41:12,480 --> 01:41:13,480 You can help. 1099 01:41:14,500 --> 01:41:15,500 Help? 1100 01:41:16,520 --> 01:41:17,520 Well, it's the school. 1101 01:41:18,960 --> 01:41:22,260 Bring me from each of your classmates an object at home. 1102 01:41:23,260 --> 01:41:24,260 Maybe this will work. 1103 01:41:26,110 --> 01:41:27,470 How will it make me feel better? 1104 01:41:31,650 --> 01:41:33,210 Maybe that's exactly what I need. 1105 01:41:36,760 --> 01:41:38,830 If I get well, will I come home? 1106 01:41:43,580 --> 01:41:48,200 If I get better, I'll go home. 1107 01:42:49,990 --> 01:42:50,990 Alex! 1108 01:42:51,730 --> 01:42:52,730 Me. 1109 01:42:56,120 --> 01:42:57,160 I didn't feel like playing. 1110 01:42:58,060 --> 01:42:59,060 I forgot something. 1111 01:43:06,180 --> 01:43:07,180 How are you? 1112 01:43:08,040 --> 01:43:09,040 Okay. 1113 01:43:09,160 --> 01:43:10,160 Really? 1114 01:43:11,130 --> 01:43:13,060 You've been very quiet lately. 1115 01:43:13,860 --> 01:43:14,860 It's strange. 1116 01:43:15,720 --> 01:43:16,720 How do you feel? 1117 01:43:17,340 --> 01:43:18,340 Okay. 1118 01:43:18,520 --> 01:43:19,600 I just forgot something. 1119 01:43:20,700 --> 01:43:21,700 It's okay. 1120 01:43:24,020 --> 01:43:30,000 Alex, you know, if you ever want to talk to someone, you can always talk to me. 1121 01:43:31,120 --> 01:43:32,340 You know that? 1122 01:43:33,180 --> 01:43:34,196 Yes. 1123 01:43:34,220 --> 01:43:36,240 Can you talk to me about anything you want. 1124 01:43:40,130 --> 01:43:41,290 Now I don't want to go back. 1125 01:43:43,240 --> 01:43:44,240 Okay. 1126 01:43:44,480 --> 01:43:45,480 Go play. 1127 01:44:41,890 --> 01:44:43,811 What are you doing? 1128 01:46:48,540 --> 01:46:49,880 Alex, how are you now? 1129 01:46:50,500 --> 01:46:51,500 Okay. 1130 01:46:52,350 --> 01:46:55,110 Can I ask you a few questions about about what happened at school, Alex? 1131 01:46:57,580 --> 01:46:58,980 How many people will come here tomorrow. 1132 01:47:00,970 --> 01:47:02,320 And they'll search the house. 1133 01:47:07,460 --> 01:47:08,500 We have to be ready. 1134 01:47:31,550 --> 01:47:32,346 Goodbye. 1135 01:47:32,370 --> 01:47:33,366 It was good to see you. 1136 01:47:33,390 --> 01:47:34,430 It was good to see you too. 1137 01:47:34,610 --> 01:47:35,610 Yes. 1138 01:47:35,970 --> 01:47:39,647 We just wanted to spend a few minutes in the at home and around town to see 1139 01:47:39,671 --> 01:47:42,110 and explore the environment and let you know. 1140 01:47:46,340 --> 01:47:47,340 Okay. 1141 01:47:47,460 --> 01:47:48,460 Thank you. 1142 01:47:49,780 --> 01:47:51,141 Hi Alex, how are you today? 1143 01:47:52,865 --> 01:47:53,757 Yes, it is. 1144 01:47:53,781 --> 01:47:54,781 Here it is. 1145 01:47:54,960 --> 01:47:55,960 Yes. 1146 01:49:01,680 --> 01:49:02,680 Hello? Hello? 1147 01:49:11,260 --> 01:49:12,300 This is yours, Alex. 1148 01:49:12,450 --> 01:49:13,450 Tomorrow we leave. 1149 01:49:16,890 --> 01:49:18,180 Don't go over the salt. 1150 01:49:51,760 --> 01:49:52,820 The police are here. 1151 01:49:53,460 --> 01:49:54,660 What do you think that means? 1152 01:49:56,620 --> 01:49:57,620 I don't know. 1153 01:49:59,180 --> 01:50:00,216 Don't we know? 1154 01:50:00,240 --> 01:50:01,156 Are we going back? 1155 01:50:01,180 --> 01:50:02,180 Maybe not. 1156 01:50:02,740 --> 01:50:03,740 And what do we say? 1157 01:50:08,210 --> 01:50:09,430 Yeah, I don't know. 1158 01:50:09,690 --> 01:50:10,690 Well, it's started. 1159 01:50:12,030 --> 01:50:13,310 Who's that? 1160 01:50:28,960 --> 01:50:29,960 It's Paul. 1161 01:50:30,960 --> 01:50:31,776 Do you know him? 1162 01:50:31,800 --> 01:50:32,800 Yes. 1163 01:51:13,840 --> 01:51:14,840 Hello? Hello? 1164 01:51:46,730 --> 01:51:47,516 What are you doing back there? 1165 01:51:47,540 --> 01:51:48,540 Wait. 1166 01:53:31,450 --> 01:53:33,851 Come... come... come... 1167 01:55:15,890 --> 01:55:17,290 Matthew! 1168 01:55:19,250 --> 01:55:20,250 Matthew! 1169 01:55:23,290 --> 01:55:24,290 Matthew! 1170 01:55:26,090 --> 01:55:27,090 Matthew! 1171 01:56:48,361 --> 01:56:49,800 Just like that. 1172 01:57:01,900 --> 01:57:03,640 He is me. 1173 01:57:06,460 --> 01:57:08,880 No! 1174 01:58:32,580 --> 01:58:33,980 No! 1175 02:00:19,200 --> 02:00:20,200 Find our shoes! 1176 02:00:20,320 --> 02:00:22,100 Oh, my God! 1177 02:00:22,560 --> 02:00:24,220 The man is still in the kitchen! 1178 02:00:30,080 --> 02:00:31,080 Alex? 1179 02:01:14,910 --> 02:01:15,910 Matthew? 1180 02:01:36,220 --> 02:01:41,090 Alex's parents still somewhere eating soup... not with him. 1181 02:01:41,480 --> 02:01:42,480 But without you... 1182 02:01:43,300 --> 02:01:45,920 He left for another city and lives with another old man. 1183 02:01:47,605 --> 02:01:49,380 I heard it's a good city. 1184 02:01:52,180 --> 02:01:56,840 All the children in his class were reunited with their parents. 1185 02:01:58,880 --> 02:02:01,820 Some of them started talking again this year. 1186 02:02:02,320 --> 02:02:05,920 โ™ช I don't know what to do โ™ช 73417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.