All language subtitles for +Smurfs.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,206 --> 00:00:33,468 In the beginning, 2 00:00:33,642 --> 00:00:37,037 the universe was in perfect balance, 3 00:00:37,211 --> 00:00:41,824 kept in peace and harmony by four magic books. 4 00:00:43,608 --> 00:00:46,176 The Alliance of Evil Wizards made it their mission 5 00:00:46,350 --> 00:00:47,960 to capture these books 6 00:00:48,135 --> 00:00:52,226 and shroud the universe in darkness. 7 00:00:56,404 --> 00:00:57,622 One of the books, 8 00:00:57,796 --> 00:00:59,320 called Jaunty Grimoire, got away. 9 00:00:59,494 --> 00:01:01,496 That’s me! Cha-cha-cha! 10 00:01:01,670 --> 00:01:03,237 Ze magic book! Where is it? 11 00:01:03,411 --> 00:01:04,368 Find it at once! 12 00:01:04,542 --> 00:01:05,717 She was rescued by 13 00:01:05,891 --> 00:01:09,112 a group of mighty blue guardians. 14 00:01:09,286 --> 00:01:11,332 Those evil wizards won’t get you. 15 00:01:11,506 --> 00:01:13,986 I’ve got her, Ron. You’re safe with us, little one. 16 00:01:14,161 --> 00:01:16,946 They swore to protect the magic book. 17 00:01:17,120 --> 00:01:19,949 The fate of the universe depended on it. 18 00:01:20,123 --> 00:01:23,431 So they hid her away in a secret location. 19 00:01:24,214 --> 00:01:27,609 Now shh! Don’t tell anyone. 20 00:01:27,783 --> 00:01:30,438 I’m in Smurf Village! 21 00:01:47,281 --> 00:01:48,282 Check this out. 22 00:03:15,847 --> 00:03:17,327 Come on, No Name. 23 00:03:41,395 --> 00:03:43,701 Ha! Now that’s what I call a banger! 24 00:03:43,875 --> 00:03:45,007 Great job, Smurfs! 25 00:03:45,181 --> 00:03:46,922 Yay for us! 26 00:03:47,096 --> 00:03:48,532 A few timing issues, 27 00:03:48,706 --> 00:03:50,447 but you almost had it this time, No Name. 28 00:03:50,621 --> 00:03:52,797 Same time, same place tomorrow! 29 00:03:52,971 --> 00:03:54,625 Adding it to the calendar, Papa Smurf. 30 00:03:54,799 --> 00:03:56,148 Thank you, Calendar Smurf. 31 00:03:56,323 --> 00:03:57,628 Isn’t it grand 32 00:03:57,802 --> 00:04:00,370 living in a place where everyone has a thing! 33 00:04:00,544 --> 00:04:01,545 Excuse me? 34 00:04:01,719 --> 00:04:03,286 Oh, you stepped in it now, Papa. 35 00:04:03,460 --> 00:04:05,288 Papa Smurf! Quick follow-up, if I may. 36 00:04:05,462 --> 00:04:06,724 And here we go. 37 00:04:06,898 --> 00:04:08,552 I still don’t have a "thing." 38 00:04:08,726 --> 00:04:10,032 And a quick follow-up to the follow-up: 39 00:04:10,206 --> 00:04:12,034 Don’t you think that that’s a bit odd? 40 00:04:12,208 --> 00:04:14,863 Like, Hefty Smurf is hefty. 41 00:04:15,037 --> 00:04:17,039 I smash things. 42 00:04:18,388 --> 00:04:20,085 And Worry Smurf worries. 43 00:04:20,260 --> 00:04:22,436 You know, maybe everybody else just doesn’t worry enough. 44 00:04:22,610 --> 00:04:24,525 And Brainy is... Hmm. 45 00:04:24,699 --> 00:04:25,874 ...really smart. 46 00:04:26,048 --> 00:04:28,224 And Grouchy is... Don’t even say it. 47 00:04:28,398 --> 00:04:29,486 And there’s Camouflage Smurf. 48 00:04:29,660 --> 00:04:30,922 I’m right here. 49 00:04:31,096 --> 00:04:33,229 Out-of-Focus Smurf. Clumsy Smurf. 50 00:04:35,362 --> 00:04:36,188 Way-Back-There Smurf. 51 00:04:36,363 --> 00:04:37,451 I’m way over here. 52 00:04:37,625 --> 00:04:39,148 Handlebar Moustache Smurf. 53 00:04:39,322 --> 00:04:40,628 Quiet Smurf. 54 00:04:42,194 --> 00:04:44,675 What did he say? I have no idea. 55 00:04:44,849 --> 00:04:46,590 But do you see what I’m saying, Papa? 56 00:04:46,764 --> 00:04:48,897 Well, you’re No Name. That’s a thing. 57 00:04:49,071 --> 00:04:50,855 Is it, though? 58 00:04:51,029 --> 00:04:53,641 ’Cause if my thing is my distinct absence of a thing, 59 00:04:53,815 --> 00:04:55,469 I’m actually... 60 00:04:55,991 --> 00:04:57,471 nothing. 61 00:05:00,038 --> 00:05:02,606 Hey, Sound Effect Smurf, can you back off? 62 00:05:07,742 --> 00:05:09,221 Even he’s got a thing. 63 00:05:09,396 --> 00:05:10,875 And he’s only been here since Tuesday. 64 00:05:11,049 --> 00:05:13,443 Oh, I wouldn’t worry about it too much, No Name. 65 00:05:13,617 --> 00:05:15,619 Some Smurfs just take a little more time 66 00:05:15,793 --> 00:05:16,794 to find their thing. 67 00:05:16,968 --> 00:05:18,143 It’s in there. 68 00:05:18,318 --> 00:05:20,320 You just got to find a way to let it out. 69 00:05:20,494 --> 00:05:21,756 I’ve been thinking. 70 00:05:21,930 --> 00:05:24,889 We don’t have a Magic Smurf around here. 71 00:05:25,063 --> 00:05:26,804 Maybe that could be my thing. 72 00:05:26,978 --> 00:05:28,806 Oh, Smurfs can’t do magic. 73 00:05:28,980 --> 00:05:31,635 But I’m sure there’s something else for you. 74 00:05:31,809 --> 00:05:33,158 Hey, List-Making Smurf. 75 00:05:33,333 --> 00:05:34,812 What’s left on our giant list of 76 00:05:34,986 --> 00:05:37,380 Things-to-Try-to-Find- No-Name-a-Name list? 77 00:05:38,599 --> 00:05:40,296 Well, let’s see, Papa. 78 00:05:40,470 --> 00:05:42,254 Okay, to date we’ve tried... 79 00:05:45,040 --> 00:05:46,694 ...10,248 things. 80 00:05:46,868 --> 00:05:48,391 How many do we have left? 81 00:05:48,565 --> 00:05:51,002 Um... two. Clog making and... Ooh. 82 00:05:51,176 --> 00:05:52,830 ...shark taming. 83 00:05:53,004 --> 00:05:56,312 Well, that’s wonderful news! Let’s try clog making. 84 00:05:56,486 --> 00:05:58,270 That’s a great idea, Papa Smurf. 85 00:05:58,445 --> 00:05:59,315 Right, Smurfs? 86 00:05:59,489 --> 00:06:03,363 Yeah! 87 00:06:06,844 --> 00:06:08,629 I guess I could learn to like clogs. 88 00:06:14,678 --> 00:06:17,899 Just take your time, No Name. Don’t rush it. 89 00:06:18,073 --> 00:06:21,424 I’ll just be right here. You got this. 90 00:06:22,599 --> 00:06:23,818 If you could make something with a square toe, 91 00:06:23,992 --> 00:06:24,993 that’d be great. Thanks. 92 00:06:41,009 --> 00:06:44,882 Aw. Ugh! Terrible clog! 93 00:06:50,061 --> 00:06:53,064 You know, there’s always shark taming. 94 00:06:53,238 --> 00:06:55,763 That one’s already taken. 95 00:06:55,937 --> 00:06:59,070 Oh. That’s too bad. 96 00:06:59,244 --> 00:07:00,942 Hey, I have a great idea! 97 00:07:01,116 --> 00:07:02,770 Let’s go pick some Smurfberries. 98 00:07:02,944 --> 00:07:05,468 It’s hard to feel bad with a sack full of Smurfberries. 99 00:07:05,642 --> 00:07:07,514 Oh, I must admit, Smurfette, 100 00:07:07,688 --> 00:07:09,516 there is a gnawing emptiness inside me 101 00:07:09,690 --> 00:07:11,953 that all the Smurfberries in the land couldn’t fill. 102 00:07:12,127 --> 00:07:14,303 It’s hard to be the odd Smurf out. 103 00:07:14,477 --> 00:07:15,696 I think I might know a little something 104 00:07:15,870 --> 00:07:16,610 about that feeling. 105 00:07:16,784 --> 00:07:18,350 What do you mean? 106 00:07:18,525 --> 00:07:20,657 Well, I’m the only Smurf created out of a block of clay 107 00:07:20,831 --> 00:07:23,530 by our mortal enemy, the evil wizard Gargamel 108 00:07:23,704 --> 00:07:26,141 in the hopes of luring all Smurfs to their doom. 109 00:07:26,315 --> 00:07:29,057 I mean, that was a lot for me to process. 110 00:07:29,231 --> 00:07:31,451 So how do you handle that, Smurfette? 111 00:07:31,625 --> 00:07:33,975 Well, I just think about all the friends who love me 112 00:07:34,149 --> 00:07:35,498 and that I love back. 113 00:07:35,672 --> 00:07:38,109 And I get the strength to keep on keeping on. 114 00:07:38,283 --> 00:07:41,069 You’ll find your thing, No Name. So don’t give up. 115 00:07:41,243 --> 00:07:43,593 Thanks, Smurfette. I cherish us. 116 00:07:43,767 --> 00:07:46,596 I cherish us too... infinity! 117 00:07:46,770 --> 00:07:49,294 I cherish you infinity times infinity plus one. 118 00:07:49,469 --> 00:07:51,645 It’s not a competition. 119 00:07:51,819 --> 00:07:54,735 But if it was, I’d cherish you 120 00:07:54,909 --> 00:07:56,780 infinity times infinity 121 00:07:56,954 --> 00:07:59,261 plus one times pi times infinity, 122 00:07:59,435 --> 00:08:02,307 and I’d win. 123 00:08:09,663 --> 00:08:11,360 Smurfette’s right. 124 00:08:11,534 --> 00:08:13,362 I need to stop dwelling on what I don’t have 125 00:08:13,536 --> 00:08:15,495 and start dwelling on what I do. 126 00:08:17,627 --> 00:08:21,501 But why is that so hard for me? 127 00:10:27,322 --> 00:10:31,239 I wish I had my own thing. 128 00:10:34,982 --> 00:10:38,507 Aw, poor thing. 129 00:10:38,681 --> 00:10:42,076 It’s in you. You just need a little help. 130 00:10:44,861 --> 00:10:48,256 Uh-- What’s happening? Whoa! 131 00:10:59,223 --> 00:11:01,138 Huh? 132 00:11:45,966 --> 00:11:47,663 What the shell? 133 00:11:48,533 --> 00:11:49,665 Sorry! 134 00:11:49,839 --> 00:11:51,536 Quick question: What’s going on? 135 00:11:51,711 --> 00:11:54,888 Um, well, I wished for a thing and... 136 00:11:59,327 --> 00:12:01,808 You got magic! 137 00:12:04,636 --> 00:12:06,203 Smurfette! 138 00:12:09,641 --> 00:12:11,469 Papa Smurf! Papa Smurf! 139 00:12:11,643 --> 00:12:14,385 You seem to have a bee in your bonnet. 140 00:12:14,559 --> 00:12:15,865 What’s on your mind, No Name? 141 00:12:16,039 --> 00:12:19,216 It took 10,248 tries, but I did it. 142 00:12:19,390 --> 00:12:21,305 I finally found my thing. 143 00:12:21,479 --> 00:12:23,655 Well, that’s fantastic! What is it? 144 00:12:23,830 --> 00:12:25,745 I know you said Smurfs can’t do magic. 145 00:12:25,919 --> 00:12:26,920 But I can. 146 00:12:27,094 --> 00:12:28,356 It’s the thing I really wanted! 147 00:12:28,530 --> 00:12:30,706 Wait, what are you talking about? 148 00:12:30,880 --> 00:12:32,273 He never stopped trying to find his thing 149 00:12:32,447 --> 00:12:33,491 and I’m so proud. 150 00:12:33,665 --> 00:12:35,145 Show him! 151 00:12:35,319 --> 00:12:37,278 Okay, um... ...let’s see, uh... 152 00:12:37,452 --> 00:12:38,932 Va-va-voom! 153 00:12:49,029 --> 00:12:50,857 That’s what I’m talking about! 154 00:12:51,031 --> 00:12:52,467 Stop! 155 00:13:42,169 --> 00:13:44,258 Sire, it’s Joel! It’s Joel! 156 00:13:44,432 --> 00:13:45,825 We found Smurf Village! 157 00:13:47,174 --> 00:13:48,915 Huh? Smurf Village? 158 00:13:49,089 --> 00:13:51,526 Wonderful, Joel! How did we do that? 159 00:13:51,700 --> 00:13:52,701 There was an energy pulse detected 160 00:13:52,875 --> 00:13:53,745 on our energy-pulse detector. 161 00:13:53,920 --> 00:13:55,225 Shall I send in your brother? 162 00:13:55,399 --> 00:13:57,445 Gargamel? Absolutely not. 163 00:13:57,619 --> 00:14:00,100 That imbecile will only get in the way. 164 00:14:00,274 --> 00:14:03,712 Just initiate extraction measures. 165 00:14:03,886 --> 00:14:06,193 Yes, Lord Razamel. Most evil. 166 00:14:07,890 --> 00:14:08,891 What is that? 167 00:14:09,065 --> 00:14:10,327 He found us. 168 00:14:10,501 --> 00:14:11,851 There’s so much I didn’t tell you. 169 00:14:12,025 --> 00:14:14,592 Your Smurf location hath been acquired! 170 00:14:14,766 --> 00:14:16,072 Everyone, listen to me! 171 00:14:16,246 --> 00:14:17,944 Your lives are in terrible danger! 172 00:14:18,118 --> 00:14:20,772 Smurf Village isn’t safe anymore! 173 00:14:21,512 --> 00:14:22,774 We have an emergency plan 174 00:14:22,949 --> 00:14:24,776 in case this very thing happened. 175 00:14:24,951 --> 00:14:26,039 Find Ken. 176 00:14:26,213 --> 00:14:28,302 Finekin? What does that mean? 177 00:14:28,476 --> 00:14:30,957 Find Ken! 178 00:14:33,002 --> 00:14:34,830 Oh, no, Papa’s gone! 179 00:14:37,920 --> 00:14:39,617 Who will protect us now? 180 00:14:40,488 --> 00:14:43,273 Why? 181 00:14:44,796 --> 00:14:47,364 Wait, wait! Everybody calm down. 182 00:14:47,538 --> 00:14:49,410 We need to be rational here. 183 00:14:49,584 --> 00:14:52,543 There’s only one evil wizard who would do this. 184 00:14:52,717 --> 00:14:54,676 Gargamel. 185 00:14:54,850 --> 00:14:57,461 No Name, use your magic to find Gargamel. 186 00:14:57,635 --> 00:15:00,900 That is not your greatest idea. I just got Papa Smurfnapped! 187 00:15:01,074 --> 00:15:03,598 Just focus. Concentrate. 188 00:15:03,772 --> 00:15:09,909 Okay. Gargamel. Gargamel. Gargamel. 189 00:15:10,083 --> 00:15:14,696 Success! 190 00:15:14,870 --> 00:15:17,917 My sweet Azrael, what sound do you think 191 00:15:18,091 --> 00:15:20,963 a Smurf makes right before he expires? 192 00:15:23,531 --> 00:15:27,622 That’s the sound I imagined, too. 193 00:15:27,796 --> 00:15:30,538 You’re such a delight, my furry angel. 194 00:15:30,712 --> 00:15:32,366 Gargamel! Yes? Huh? 195 00:15:32,540 --> 00:15:34,716 Did you just speak human, Azrael? 196 00:15:34,890 --> 00:15:36,065 Show thyself! 197 00:15:38,633 --> 00:15:41,549 Oh, it’s Smurf Village. 198 00:15:42,550 --> 00:15:46,510 Oh, no, not the evil wizard Gargamel. 199 00:15:46,684 --> 00:15:50,123 Look, Azrael, a poor abandoned Smurf. 200 00:15:52,299 --> 00:15:53,996 Let’s smoosh it. 201 00:15:54,170 --> 00:15:55,606 Ha-ha. Sucker. 202 00:15:55,780 --> 00:15:56,956 Huh? 203 00:15:59,349 --> 00:16:01,612 All right, Gargamel. Spill the beans. 204 00:16:01,786 --> 00:16:05,225 What did you do with Papa? Papa? Nothing! 205 00:16:05,399 --> 00:16:07,314 Release me from this cage at once! 206 00:16:07,488 --> 00:16:10,186 Something tells me you’re not telling us everything. 207 00:16:10,360 --> 00:16:11,883 You got Papa snatched. 208 00:16:12,058 --> 00:16:13,537 If I had Papa Smurf, 209 00:16:13,711 --> 00:16:15,800 I’d be gloating about it right now. 210 00:16:15,975 --> 00:16:19,979 Well, maybe we should give him a makeover he’ll never forget. 211 00:16:20,153 --> 00:16:21,893 Hey, Smurfs! Hey, Clumsy. 212 00:16:22,068 --> 00:16:23,504 Guys! 213 00:16:23,678 --> 00:16:24,679 Is this-- 214 00:16:25,419 --> 00:16:26,942 Is this any-- 215 00:16:27,943 --> 00:16:29,336 It’s just-- 216 00:16:30,119 --> 00:16:33,079 Didn’t Papa say to find Ken? 217 00:16:34,080 --> 00:16:36,821 "Spin this track from beginning to end 218 00:16:36,996 --> 00:16:39,346 Through this portal you’ll find Ken." 219 00:16:39,520 --> 00:16:42,001 Thank you, Clumsy. You’re welcome. 220 00:16:42,175 --> 00:16:44,829 No Name, this is how we’re gonna get Papa back. 221 00:16:45,004 --> 00:16:48,007 Let’s do it. 222 00:17:03,283 --> 00:17:06,677 This is not going to end well. 223 00:17:09,245 --> 00:17:12,074 I hate being eaten by a grammy-phone. 224 00:17:13,510 --> 00:17:14,859 Run away! 225 00:17:16,165 --> 00:17:22,215 Whoa. Whoa! 226 00:17:23,564 --> 00:17:25,348 Whoa. 227 00:17:26,262 --> 00:17:27,785 What’s happening? 228 00:17:27,959 --> 00:17:30,484 We’re obviously in some kind of non-Newtonian portal. 229 00:17:30,658 --> 00:17:31,963 Where is it taking us? 230 00:17:32,138 --> 00:17:33,922 To the land of Ken. 231 00:17:37,926 --> 00:17:42,061 Whoa. Whoo! 232 00:18:15,746 --> 00:18:16,921 Whoa. 233 00:18:20,447 --> 00:18:22,492 Smurfette? I’m here! Hefty? 234 00:18:22,666 --> 00:18:23,972 Here! Worry? 235 00:18:24,146 --> 00:18:25,626 Here. Brainy? Present. Vanity? 236 00:18:25,800 --> 00:18:27,236 Here! Grouchy? 237 00:18:27,410 --> 00:18:30,021 Here. Unfortunately. 238 00:18:31,153 --> 00:18:34,113 Where are all the mushrooms and Smurfberries? 239 00:18:34,896 --> 00:18:35,853 Where are we? 240 00:18:38,204 --> 00:18:39,944 It’s Paris. 241 00:18:40,119 --> 00:18:41,511 How do you know that, Smurfette? 242 00:18:41,685 --> 00:18:43,165 Je ne sais pas. 243 00:18:43,339 --> 00:18:47,300 Je ne saiswhat now? Uh, I’m not really sure. 244 00:18:47,474 --> 00:18:50,607 Let’s just stick to the plan. Find Ken, save Papa. 245 00:18:50,781 --> 00:18:52,261 Let’s go, Smurfs. 246 00:18:52,435 --> 00:18:53,610 And Turtle. 247 00:18:53,784 --> 00:18:55,786 And Turtle. Sorry. 248 00:19:07,798 --> 00:19:09,757 Hello, fellow wizard members 249 00:19:09,931 --> 00:19:11,498 of the Evil Alliance. 250 00:19:16,372 --> 00:19:18,461 We cannot hear you. 251 00:19:20,115 --> 00:19:22,552 Oh, oopsies. Sorry, I was just, um, inquiring: 252 00:19:22,726 --> 00:19:25,599 Did you all have fun weekends? Cut the codswallop, Razamel! 253 00:19:25,773 --> 00:19:27,601 We can’t link our four books together, 254 00:19:27,775 --> 00:19:29,472 erase all goodness and shroud the universe 255 00:19:29,646 --> 00:19:31,126 in a cloud of Dark Magic forever 256 00:19:31,300 --> 00:19:34,085 if we only have three books! 257 00:19:34,260 --> 00:19:35,783 That’s just Logic 101. 258 00:19:35,957 --> 00:19:37,437 Yes, and I feel terrible about that, 259 00:19:37,611 --> 00:19:40,353 and that’s why I’m super excited 260 00:19:40,527 --> 00:19:42,877 to share some great news with the council. 261 00:19:43,051 --> 00:19:45,575 Ah! You have your magic book? 262 00:19:45,749 --> 00:19:48,578 Well, no, not that great. But I am so close. 263 00:19:48,752 --> 00:19:51,581 He says that every time, you know? 264 00:19:51,755 --> 00:19:53,757 It’s been 106 years! 265 00:19:53,931 --> 00:19:55,237 And Razamel, 266 00:19:55,411 --> 00:19:57,500 how much longer do we have to wait for you? 267 00:19:57,674 --> 00:20:00,111 Do we need to replace you, Razamel? 268 00:20:00,286 --> 00:20:03,114 No! Please, no! Sire, a word? 269 00:20:03,289 --> 00:20:05,552 Joel, I’m on a very important Zoom. 270 00:20:05,726 --> 00:20:06,727 It’s them, sire. 271 00:20:06,901 --> 00:20:08,598 Who them? The them. 272 00:20:08,772 --> 00:20:11,471 Quick bathroom break, ladies and gents. 273 00:20:11,645 --> 00:20:12,950 Thank you! 274 00:20:15,866 --> 00:20:19,435 We’re one step closer to total evil dominance! 275 00:20:19,609 --> 00:20:20,784 Huzzah for the bad guys! 276 00:20:20,958 --> 00:20:23,004 Huzzah, I say! 277 00:20:23,178 --> 00:20:24,701 Yes, sire. Huzzah, indeed. 278 00:20:37,453 --> 00:20:38,715 Why did we design the Zoom room 279 00:20:38,889 --> 00:20:41,457 so far away from my evil lair, Joel? 280 00:20:41,631 --> 00:20:43,459 Well, that’s where your laptop is, my lord. 281 00:20:43,633 --> 00:20:45,418 My podcast microphones are set up 282 00:20:45,592 --> 00:20:47,594 in the Zoom room, Joel! 283 00:20:47,768 --> 00:20:52,251 Why wouldn’t I use my podcast microphones for my Zooms? 284 00:21:00,911 --> 00:21:03,523 Yes! Papa! 285 00:21:04,959 --> 00:21:07,222 One hundred years in the making. 286 00:21:07,396 --> 00:21:10,399 He hid, I seeked, and I won! 287 00:21:10,573 --> 00:21:13,402 You’ve won nothing, Razamel. 288 00:21:13,576 --> 00:21:16,666 Oh, really? Who’s in a jar in my evil lair? 289 00:21:16,840 --> 00:21:18,233 Hmm? Hmm? 290 00:21:18,407 --> 00:21:20,714 Where’s the book? Um... shoot. 291 00:21:20,888 --> 00:21:23,847 I don’t know. I saw Papa, and I grabbed him. 292 00:21:24,021 --> 00:21:24,935 Maybe it’s in his pocket? 293 00:21:25,109 --> 00:21:27,416 Look at him, Joel. 294 00:21:27,590 --> 00:21:30,419 He’s... He’s the size of a slice of apple pie. 295 00:21:30,593 --> 00:21:31,768 Would a book fit 296 00:21:31,942 --> 00:21:33,770 into a miniature man’s pockets, Joel? 297 00:21:33,944 --> 00:21:36,425 Uh, honestly, it would depend on how big his pants were. 298 00:21:36,599 --> 00:21:38,122 Oh, go back from whence you grabbed him 299 00:21:38,297 --> 00:21:40,081 and find that book! Now! 300 00:21:40,255 --> 00:21:41,300 Yes, sire. 301 00:21:46,174 --> 00:21:47,697 It’s good to see you, Papa Smurf. 302 00:21:47,871 --> 00:21:49,873 I cannot say the same. 303 00:21:50,047 --> 00:21:51,527 Ah, I’ve got something! 304 00:21:51,701 --> 00:21:53,529 In the same portal that picked up Papa Smurf. 305 00:21:53,703 --> 00:21:54,748 Seize it, Joel! 306 00:21:54,922 --> 00:21:57,838 Bring that magic book back to me. 307 00:21:58,012 --> 00:22:02,886 Yes... yes... yes! 308 00:22:07,978 --> 00:22:10,198 What is this wretched place? 309 00:22:10,372 --> 00:22:11,112 Gargamel? 310 00:22:11,286 --> 00:22:13,767 Razamel, you found me! 311 00:22:13,941 --> 00:22:17,031 I knew you wouldn’t leave your own brother stranded forever! 312 00:22:17,205 --> 00:22:19,294 Oh, I missed you so much! 313 00:22:19,468 --> 00:22:22,384 Uh, yes, yes. Reunited, and it feels so good. 314 00:22:22,558 --> 00:22:25,605 Oh, and you’re the one who took Papa Smurf. 315 00:22:25,779 --> 00:22:27,955 Well, all right, all right. 316 00:22:28,129 --> 00:22:30,261 Well done, baby bro. 317 00:22:30,436 --> 00:22:32,873 Too bad you didn’t get the rest of the Smurfs. 318 00:22:33,047 --> 00:22:34,265 And you never will. 319 00:22:34,440 --> 00:22:37,356 My Smurfs are hidden away, safe and secure. 320 00:22:37,530 --> 00:22:39,749 What did you do, Hefty? 321 00:22:39,923 --> 00:22:41,316 I just asked ’em where Ken was! 322 00:22:41,490 --> 00:22:43,405 I don’t think they speak Smurf. 323 00:22:43,579 --> 00:22:45,494 Don’t bite my face! 324 00:22:46,626 --> 00:22:49,455 Actually, a dog’s bark is worse than its bite. 325 00:23:01,075 --> 00:23:02,163 This way! 326 00:23:07,124 --> 00:23:10,389 Watch out! It’s a killer brush death machine! 327 00:23:28,319 --> 00:23:32,454 I’m a bird! A beautiful bird. 328 00:23:56,565 --> 00:23:59,263 Who are these guys? City Smurfs. 329 00:24:01,265 --> 00:24:03,529 - Salut! - My name’s Moxie. 330 00:24:03,703 --> 00:24:05,922 And we’re the International Neighborhood Watch Smurfs. 331 00:24:08,359 --> 00:24:09,491 Paris Division. 332 00:24:11,754 --> 00:24:13,974 Ooh. That sounds important. It is. 333 00:24:14,148 --> 00:24:16,106 What kind of Smurfs are you? 334 00:24:16,280 --> 00:24:18,457 Um, we are... 335 00:24:18,631 --> 00:24:20,154 the standard kind. 336 00:24:20,328 --> 00:24:22,286 Smurf Village Division. 337 00:24:24,506 --> 00:24:26,595 Smurf Village? Where’s Papa? 338 00:24:26,769 --> 00:24:28,989 That’s why we’re here. He told us to find Ken. 339 00:24:29,163 --> 00:24:30,469 We’ll take you to him. 340 00:24:35,343 --> 00:24:37,388 We got you. Follow us. Hup, hup, hup. 341 00:24:44,308 --> 00:24:46,310 Ken’s inside the discotheque. 342 00:25:02,631 --> 00:25:03,937 Get across the dance floor. 343 00:25:04,111 --> 00:25:05,765 Avoid feet! 344 00:25:55,641 --> 00:25:58,165 Almost there. Almost where? 345 00:26:00,471 --> 00:26:02,038 See you on the other side. 346 00:26:14,050 --> 00:26:19,055 Wee! 347 00:26:25,409 --> 00:26:27,673 So, where’s Ken? 348 00:26:27,847 --> 00:26:29,152 I’m right here. 349 00:26:29,326 --> 00:26:32,765 Let me guess. Papa Smurf’s in trouble. 350 00:26:32,939 --> 00:26:36,333 How did you know that? I’m Papa Smurf’s brother. 351 00:26:36,507 --> 00:26:37,987 We had a plan 352 00:26:38,161 --> 00:26:40,511 in case the worst thing in the world ever happened. 353 00:26:40,686 --> 00:26:42,905 And it looks like it just did. 354 00:26:43,079 --> 00:26:43,863 Oh. 355 00:26:44,037 --> 00:26:45,734 Uh, sorry about the mask. 356 00:26:45,908 --> 00:26:48,781 I was just doing a quick exfoliation. 357 00:26:48,955 --> 00:26:50,391 I never have time for self-care. 358 00:26:50,565 --> 00:26:53,612 I always make time. 359 00:26:53,786 --> 00:26:54,787 Is the book safe? 360 00:26:54,961 --> 00:26:56,484 What are you talking about? 361 00:26:56,658 --> 00:26:58,704 Papa never told you about the magic book? 362 00:26:58,878 --> 00:27:00,357 Pardon me, Ken, 363 00:27:00,531 --> 00:27:02,316 but we didn’t even know Papa Smurf had a brother. 364 00:27:02,490 --> 00:27:04,013 Don’t take this the wrong way, 365 00:27:04,187 --> 00:27:06,929 but you Smurfs don’t know Smurf about Smurf. 366 00:27:07,103 --> 00:27:10,846 With all due respect, Ken, we all Smurf. 367 00:27:11,020 --> 00:27:13,022 In fact, I’ve probably personally Smurfed 368 00:27:13,196 --> 00:27:14,415 more than you’ll ever Smurf. 369 00:27:14,589 --> 00:27:16,722 That sounds like a load of Smurf. 370 00:27:16,896 --> 00:27:18,593 Can you Smurf that Smurf up? 371 00:27:18,767 --> 00:27:20,247 I can Smurf that Smurf up 372 00:27:20,421 --> 00:27:21,683 and have it delivered to your house. 373 00:27:21,857 --> 00:27:24,120 Hey, come on, Smurfs. Stick a Smurf in it. 374 00:27:24,294 --> 00:27:25,469 Smurf that. 375 00:27:25,644 --> 00:27:27,471 I don’t like his Smurfitude. Ditto! 376 00:27:27,646 --> 00:27:30,561 Ditto infinity times infinity plus six. I win. 377 00:27:30,736 --> 00:27:33,129 Let’s just leave it at that. Fine! 378 00:27:33,303 --> 00:27:37,090 This is the handiwork of the evil wizard Razamel. 379 00:27:37,264 --> 00:27:39,919 He plays for keeps. How do you know that? 380 00:27:40,093 --> 00:27:42,486 The part that he plays for keeps or the Razamel part? 381 00:27:42,661 --> 00:27:43,792 Well... both? 382 00:27:43,966 --> 00:27:45,533 I know a lot of things, fella. 383 00:27:46,795 --> 00:27:48,492 Cool. Cool. All right. 384 00:27:48,667 --> 00:27:50,625 So let’s go find this Razamel and... 385 00:27:50,799 --> 00:27:52,061 And smash him! 386 00:27:52,235 --> 00:27:54,281 I like this guy. 387 00:27:54,455 --> 00:27:57,327 Let’s get Papa Smurf back. 388 00:27:57,501 --> 00:27:59,939 "Let’s"? You’re staying here. 389 00:28:00,113 --> 00:28:01,854 I don’t work with amateurs. 390 00:28:02,028 --> 00:28:04,508 Well, joke’s on you because I like being called an amateur. 391 00:28:04,683 --> 00:28:06,859 It means doing something for the love of it. 392 00:28:07,033 --> 00:28:08,599 And that’s me. That’s what I do. 393 00:28:08,774 --> 00:28:10,210 Love. 394 00:28:10,384 --> 00:28:14,083 That and a dime’ll get you a phone call in 1986. 395 00:28:14,257 --> 00:28:15,084 What? 396 00:28:15,258 --> 00:28:16,825 Exactly. 397 00:28:16,999 --> 00:28:18,305 You don’t get it. 398 00:28:21,264 --> 00:28:23,353 Your enemies are everywhere. 399 00:28:23,527 --> 00:28:26,182 And you have to be ready to take ’em out like that! 400 00:28:31,361 --> 00:28:33,102 That’s one of the most disturbing world views 401 00:28:33,276 --> 00:28:34,538 I’ve ever encountered. 402 00:28:34,713 --> 00:28:36,627 Funny coming from a bunch of Smurfs 403 00:28:36,802 --> 00:28:38,847 who don’t even know who they really are. 404 00:28:39,021 --> 00:28:40,980 What’s that supposed to mean? It means... 405 00:28:41,154 --> 00:28:44,810 Smurfs are descendants of mighty guardians. 406 00:28:44,984 --> 00:28:47,813 We swore to protect the four magic books 407 00:28:47,987 --> 00:28:50,293 from the Alliance of Evil Wizards. 408 00:28:50,467 --> 00:28:53,470 But your Papa walked away. 409 00:28:54,341 --> 00:28:56,473 Why would Papa keep that from us? 410 00:28:56,647 --> 00:28:58,475 You’d have to ask him. 411 00:28:58,649 --> 00:29:00,129 I will when we rescue him. 412 00:29:00,303 --> 00:29:01,957 Oh, no, you’re not coming with me. 413 00:29:02,131 --> 00:29:03,959 Oh! We’d love to come with you! 414 00:29:04,133 --> 00:29:07,136 No! I just said the 100% opposite of that. 415 00:29:07,310 --> 00:29:09,312 Yay, we’re going! 416 00:29:09,486 --> 00:29:10,923 So, how do we do this? 417 00:29:11,097 --> 00:29:12,315 Yeah, how do we do this? 418 00:29:14,100 --> 00:29:15,362 Okay. 419 00:29:15,536 --> 00:29:18,191 We do this by storming Razamel’s castle, 420 00:29:18,365 --> 00:29:19,932 and we take no prisoners! 421 00:29:20,106 --> 00:29:22,369 Except for Papa. We’ll make sure and grab him. 422 00:29:22,543 --> 00:29:25,807 Hold down the fort, Moxie. Roger that, Captain Ken. 423 00:29:25,981 --> 00:29:27,417 Did you bring the turntable? 424 00:29:27,591 --> 00:29:30,246 The old-timey one? No, we just went through it. 425 00:29:30,420 --> 00:29:32,683 Come on, guys. The last one through 426 00:29:32,858 --> 00:29:34,511 is supposed to bring the turntable! 427 00:29:34,685 --> 00:29:36,513 How do we make a portal now? 428 00:29:36,687 --> 00:29:38,254 We’re not mind readers, ace. 429 00:29:38,428 --> 00:29:39,908 And it doesn’t matter, 430 00:29:40,082 --> 00:29:41,867 ’cause my friend can get us there with his magic. 431 00:29:42,041 --> 00:29:43,825 I never heard of a magic Smurf. 432 00:29:43,999 --> 00:29:47,568 My magic confidence is at a soft "four" right now. 433 00:29:47,742 --> 00:29:51,224 Failure is the best teacher, No Name. Dare to fail. 434 00:29:51,398 --> 00:29:53,313 Failure would actually be bad. 435 00:29:53,966 --> 00:29:55,837 Papa’s counting on us. 436 00:29:56,620 --> 00:29:58,840 Okay, Magic Smurf... 437 00:29:59,014 --> 00:30:03,149 ...take us to Razamel’s castle! 438 00:30:05,412 --> 00:30:06,543 Uh... 439 00:30:07,936 --> 00:30:10,939 Give it another shot, No Name. 440 00:30:11,113 --> 00:30:12,201 Okay. 441 00:30:13,768 --> 00:30:16,031 Come on, come on. 442 00:30:16,205 --> 00:30:18,860 Take us to Razamel’s castle. 443 00:30:19,469 --> 00:30:20,862 Please. 444 00:30:28,914 --> 00:30:30,393 This is good! 445 00:30:30,567 --> 00:30:33,832 Well, I’ll be a monkey’s uncle once removed. 446 00:30:35,224 --> 00:30:38,097 You need some serious therapy and a hug. 447 00:30:47,193 --> 00:30:49,848 Well, they’re all going to die. 448 00:30:51,501 --> 00:30:53,199 Oh, look. He hates this. 449 00:30:53,373 --> 00:30:56,550 This is so much fun! 450 00:30:57,290 --> 00:30:58,465 Wow. 451 00:30:58,639 --> 00:31:00,249 Can you believe it’s been 62 years 452 00:31:00,423 --> 00:31:03,557 since you sent me on my mission to infiltrate Smurf Village? 453 00:31:03,731 --> 00:31:04,819 Remember? 454 00:31:04,993 --> 00:31:06,865 Oh, yes. Yes, I do. 455 00:31:07,039 --> 00:31:09,258 I just didn’t think you’d ever do it. 456 00:31:09,432 --> 00:31:11,782 You’re hilarious! Didn’t you get my emails? 457 00:31:11,957 --> 00:31:14,133 No. They must have gone to spam. 458 00:31:14,307 --> 00:31:16,309 Spam? Why would they go to spam? 459 00:31:16,483 --> 00:31:17,832 Fine! I blocked you. 460 00:31:18,006 --> 00:31:20,226 You blocked me? Why? 461 00:31:20,400 --> 00:31:22,532 We can discuss all of this brotherly business 462 00:31:22,706 --> 00:31:25,187 later during a sidebar. But for now... 463 00:31:25,361 --> 00:31:27,320 Where is the magic book, Papa Smurf? 464 00:31:27,494 --> 00:31:30,149 It’s gone. I destroyed it. 465 00:31:30,323 --> 00:31:32,542 You are the worst liar. 466 00:31:32,716 --> 00:31:34,675 I know you didn’t. You know why? 467 00:31:34,849 --> 00:31:37,199 Why? Because you’re weak! 468 00:31:37,373 --> 00:31:39,462 Like your best friend, Ron. 469 00:31:39,636 --> 00:31:41,116 Don’t you talk about Ron! 470 00:31:41,290 --> 00:31:43,379 Look how upset he gets! 471 00:31:43,553 --> 00:31:45,947 Don’t worry, I’ll get you to talk. 472 00:31:46,121 --> 00:31:47,731 Those other blue rat monkeys 473 00:31:47,906 --> 00:31:50,125 must have taken the magic book with them. 474 00:31:50,299 --> 00:31:52,780 Where are your Smurfs now, Papa? 475 00:31:52,954 --> 00:31:53,999 I’ll never tell! 476 00:31:55,435 --> 00:31:57,002 I have something, sire! What is it? 477 00:31:57,176 --> 00:31:59,221 The energy-pulse detector picked up a fresh portal. 478 00:31:59,395 --> 00:32:01,484 The Smurfs are trying to infiltrate the castle. 479 00:32:01,658 --> 00:32:03,834 Fortunately, our force field knocked them off course. 480 00:32:04,009 --> 00:32:07,360 And I know exactly where it’s sending them. 481 00:32:07,534 --> 00:32:09,188 Joel? Let’s go. 482 00:32:09,362 --> 00:32:10,624 Wait, you’re taking him? 483 00:32:10,798 --> 00:32:12,931 Uh, Joel is my favorite hench-minion. 484 00:32:18,675 --> 00:32:19,938 It worked! 485 00:32:20,112 --> 00:32:22,375 It did if you were trying to kill us. 486 00:32:22,549 --> 00:32:24,029 Brace for impact! 487 00:32:25,682 --> 00:32:27,858 I think I just Smurfed my pants. 488 00:32:29,948 --> 00:32:31,558 Hug the walls! 489 00:32:40,654 --> 00:32:43,918 Uh, this doesn’t feel like Razamel’s castle. 490 00:32:44,092 --> 00:32:45,833 That’s because it’s not. 491 00:32:46,007 --> 00:32:47,530 This is bad. 492 00:32:47,704 --> 00:32:49,097 Oh, no. 493 00:32:49,271 --> 00:32:51,491 Turns out our magic Smurf here is a bit of a dud. 494 00:32:51,665 --> 00:32:54,407 Maybe you ought to just stick to clog-making. 495 00:32:54,581 --> 00:32:57,758 We’ve been bounced to the inter-portal way station 496 00:32:57,932 --> 00:33:00,979 in the Australian Outback. 497 00:33:01,153 --> 00:33:04,983 And now we have to deal with the Snooterpoots. 498 00:33:05,157 --> 00:33:06,680 Snooterpoots? 499 00:33:07,898 --> 00:33:10,031 They’re tricky creatures who survive out here 500 00:33:10,205 --> 00:33:13,426 by taking advantage of lost inter-portal travelers. 501 00:33:14,035 --> 00:33:15,863 They like cake. 502 00:33:16,037 --> 00:33:18,431 Here, hold this cake inside that rock until they bite. 503 00:33:18,605 --> 00:33:20,520 Bite? Why do I have to do it? 504 00:33:20,694 --> 00:33:22,739 I don’t want to lose an arm. Don’t be a bully, Ken. 505 00:33:22,913 --> 00:33:23,958 I’ll do it. 506 00:33:24,132 --> 00:33:25,481 No, no, I got us into this mess. 507 00:33:25,655 --> 00:33:28,528 If anyone needs to lose an arm, it’ll be me. 508 00:33:44,500 --> 00:33:45,675 Hold it out! 509 00:33:50,028 --> 00:33:51,029 No Name! 510 00:34:12,006 --> 00:34:15,096 Keep your hands and feet inside the vehicle at all times. 511 00:34:15,270 --> 00:34:17,272 Vehicle? And watch your pockets. 512 00:34:17,446 --> 00:34:19,927 Hey! My glasses! I need those! 513 00:34:20,101 --> 00:34:24,366 Cake! Cake! Cake! Cake! Cake! 514 00:34:24,540 --> 00:34:27,500 What’s going on? I can’t see anything. 515 00:34:27,674 --> 00:34:29,806 Trust me, it’s a good thing you can’t see what’s coming. 516 00:34:43,994 --> 00:34:49,130 Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. 517 00:34:59,314 --> 00:35:01,099 Double double chocolate with extra chocolate 518 00:35:01,273 --> 00:35:02,883 from Fou de Patisserie, Paris. 519 00:35:03,057 --> 00:35:05,277 That can only mean one thing. 520 00:35:05,451 --> 00:35:06,843 Hello, Kenneth. 521 00:35:07,017 --> 00:35:07,888 Mama Poot. 522 00:35:08,062 --> 00:35:10,151 Am I that predictable? 523 00:35:10,325 --> 00:35:13,894 Well, obviously not or I’d have known you’d skip town on me. 524 00:35:14,068 --> 00:35:16,505 Oh, come on. We’ll always have Paris. 525 00:35:16,679 --> 00:35:17,680 Ooh la la. 526 00:35:21,597 --> 00:35:23,947 Look, Mama, I-I can explain. 527 00:35:24,122 --> 00:35:25,775 Save it for your bridge club, tough guy. 528 00:35:25,949 --> 00:35:26,863 Words are cheap. 529 00:35:27,037 --> 00:35:28,996 Actions are what matters. 530 00:35:29,170 --> 00:35:31,172 Actions and, uh, cake. 531 00:35:31,346 --> 00:35:34,654 Well... looks like things worked out. 532 00:35:34,828 --> 00:35:37,178 You’re doing pretty all right for yourself. 533 00:35:37,352 --> 00:35:39,746 Yeah, Kenneth, business is booming. 534 00:35:39,920 --> 00:35:41,139 Every yahoo thinks they can 535 00:35:41,313 --> 00:35:43,271 navigate the multiverse these days, so... 536 00:35:43,445 --> 00:35:44,229 Ow! 537 00:35:44,403 --> 00:35:46,144 Hey, that’s permanent! 538 00:35:47,884 --> 00:35:49,364 Looks like you yahoos could use a lift. 539 00:35:49,538 --> 00:35:52,193 Yeah. We really could. 540 00:35:52,367 --> 00:35:53,499 It’s an emergency. 541 00:35:53,673 --> 00:35:55,936 Ah, it always is. 542 00:35:56,110 --> 00:35:58,286 It’s gonna cost ya. We brought cake. 543 00:35:58,460 --> 00:35:59,548 Lots of cake. 544 00:35:59,722 --> 00:36:02,160 You swindling scoundrels! 545 00:36:02,334 --> 00:36:04,510 You don’t get to talk to my Poots like that, 546 00:36:04,684 --> 00:36:05,902 you hear me? 547 00:36:06,076 --> 00:36:08,078 Don’t listen to him, my shaggy babies. 548 00:36:08,253 --> 00:36:11,343 The emotionally unavailable Smurf didn’t mean it. 549 00:36:11,517 --> 00:36:12,605 Okay? 550 00:36:12,779 --> 00:36:15,260 Great. Now I’m all out of cake. 551 00:36:15,434 --> 00:36:16,522 Stop it. 552 00:36:16,696 --> 00:36:17,914 You know, I also take cash. 553 00:36:18,088 --> 00:36:20,569 Or a watch. 554 00:36:20,743 --> 00:36:23,529 But Mama Poot, this was a gift from my grandpa. 555 00:36:23,703 --> 00:36:24,921 Give her the watch, Ken. 556 00:36:25,095 --> 00:36:26,532 Yeah, give her the watch, Ken. 557 00:36:26,706 --> 00:36:27,794 Jeez. 558 00:36:28,795 --> 00:36:30,100 Thank you. 559 00:36:30,275 --> 00:36:33,843 All right, Snooterpoots, it’s showtime! 560 00:36:38,108 --> 00:36:41,764 Well, ticktock. Where to? Meter’s running. 561 00:36:41,938 --> 00:36:43,418 Razamel’s castle. 562 00:36:43,592 --> 00:36:44,985 Oh, no, no, no. 563 00:36:45,159 --> 00:36:46,813 Heck no. No, sir. Not interested. Deal’s off. 564 00:36:46,987 --> 00:36:48,075 What do you mean, the deal’s off? 565 00:36:48,249 --> 00:36:49,381 Here. 566 00:36:49,555 --> 00:36:52,122 This is just the wristband. Ah, fine! 567 00:36:52,297 --> 00:36:53,907 Okay, look, h-here’s how this goes. 568 00:36:54,081 --> 00:36:56,301 You never saw me, we never talked, this never happened. 569 00:36:56,475 --> 00:36:58,999 You can’t back out now. Papa Smurf is in trouble. 570 00:36:59,173 --> 00:37:01,567 Guilt doesn’t work on me, sister. 571 00:37:01,741 --> 00:37:03,743 Please, Mama Poot, we have to save Papa. 572 00:37:03,917 --> 00:37:05,266 Just drop us off. 573 00:37:05,440 --> 00:37:07,355 No one will ever have to know you were involved. 574 00:37:07,529 --> 00:37:10,315 The Alliance of Evil Wizards knows everything. 575 00:37:10,489 --> 00:37:13,492 Nobody, and I mean nobody, 576 00:37:13,666 --> 00:37:15,929 comes back from Razamel’s castle alive. 577 00:37:16,103 --> 00:37:18,497 The walls of the moat are made of the bones 578 00:37:18,671 --> 00:37:19,715 of the ones who tried. 579 00:37:22,849 --> 00:37:24,938 Um... okay. 580 00:37:26,331 --> 00:37:27,767 We’ve got a magic Smurf. 581 00:37:27,941 --> 00:37:30,073 Maybe he can stop those wizards. 582 00:37:30,248 --> 00:37:33,033 So you’re telling me your magic is strong enough 583 00:37:33,207 --> 00:37:35,470 to take on the whole evil enchilada? 584 00:37:35,644 --> 00:37:38,952 The whole evil enchilada-- what-what is that? 585 00:37:39,126 --> 00:37:42,825 These wizards have one goal in mind: 586 00:37:42,999 --> 00:37:45,219 To rule the world with evil 587 00:37:45,393 --> 00:37:49,310 by getting rid of all the goodness in the universe. 588 00:37:50,311 --> 00:37:53,096 And nothing will stand in their way. 589 00:37:54,359 --> 00:37:57,492 So tell me, Magic Smurf, how you gonna handle that? 590 00:37:58,493 --> 00:38:00,278 I will tell you how. 591 00:38:01,670 --> 00:38:03,542 No Name, come back! 592 00:38:05,979 --> 00:38:07,372 No Name! 593 00:38:09,809 --> 00:38:11,724 No Name, stop! 594 00:38:13,291 --> 00:38:14,770 I can’t do it. 595 00:38:15,771 --> 00:38:18,296 I can’t take on the whole enchilada. 596 00:38:25,041 --> 00:38:27,087 I don’t have it in me, Smurfette. 597 00:38:28,088 --> 00:38:30,133 I know I’m gonna let everyone down. 598 00:38:30,308 --> 00:38:31,787 Hey, don’t beat yourself up. 599 00:38:31,961 --> 00:38:33,354 Pressure gets to all of us. 600 00:38:33,528 --> 00:38:36,009 You just have to believe in yourself. 601 00:38:36,183 --> 00:38:38,185 Yeah, but I-I don’t even know 602 00:38:38,359 --> 00:38:40,883 how I’m doing all this magic stuff. 603 00:38:41,057 --> 00:38:42,494 This isn’t me. 604 00:38:42,668 --> 00:38:45,018 I can’t face off against a powerful wizard. 605 00:38:45,192 --> 00:38:46,062 Listen. 606 00:38:46,236 --> 00:38:47,412 That voice inside your head 607 00:38:47,586 --> 00:38:49,196 telling you you’re not good enough? 608 00:38:49,370 --> 00:38:51,198 That voice is not who you are. 609 00:38:51,372 --> 00:38:54,070 You’re the only one who notices that voice. 610 00:38:54,244 --> 00:38:55,158 Whoa! 611 00:38:55,333 --> 00:38:56,725 Yeah, "whoa". 612 00:38:56,899 --> 00:38:59,380 You just need to decide who you want to be, 613 00:38:59,554 --> 00:39:02,035 and every day you’ll become yourself a little more. 614 00:39:02,209 --> 00:39:03,384 And before you know it, 615 00:39:03,558 --> 00:39:05,038 that voice will go away. 616 00:39:05,691 --> 00:39:06,822 It worked for me. 617 00:41:28,703 --> 00:41:30,879 You feeling better? Yeah. 618 00:41:31,053 --> 00:41:33,534 The part with the kangaroos was a little weird, though. 619 00:41:35,623 --> 00:41:37,538 What was that? I don’t know. 620 00:41:40,498 --> 00:41:41,455 No. 621 00:41:41,629 --> 00:41:43,152 Snooterpoot Village! 622 00:41:43,326 --> 00:41:44,414 Come on. 623 00:41:46,939 --> 00:41:49,202 Mama Poot! What happened? 624 00:41:49,376 --> 00:41:50,943 Razamel took two of my Snooterpoots 625 00:41:51,117 --> 00:41:52,684 and the rest of you Smurfs. 626 00:41:52,858 --> 00:41:54,512 He just took ’em! He took ’em back to his castle. 627 00:41:54,686 --> 00:41:55,643 Razamel was here? 628 00:41:55,817 --> 00:41:56,992 Oh, yes, he was. 629 00:41:57,166 --> 00:41:58,733 And he just made the biggest mistake 630 00:41:58,907 --> 00:42:01,257 of his miserable little life. 631 00:42:01,431 --> 00:42:03,042 You still want a piece of him? 632 00:42:03,216 --> 00:42:04,826 Oh, yeah. 633 00:42:05,000 --> 00:42:06,524 We’ll take the Scream Buggy. 634 00:42:06,698 --> 00:42:08,526 And I’m driving! 635 00:42:08,700 --> 00:42:10,440 The Scream What-y? 636 00:42:10,615 --> 00:42:12,442 Why is it called the Scream Buggy? 637 00:42:13,487 --> 00:42:15,141 Well, she runs on the fuel of your fear. 638 00:42:15,315 --> 00:42:16,185 What? Why? 639 00:42:16,359 --> 00:42:17,491 Ha! 640 00:42:17,665 --> 00:42:19,319 No idea. 641 00:42:21,495 --> 00:42:22,583 Huh? 642 00:42:32,114 --> 00:42:33,159 Buckle up! 643 00:42:33,333 --> 00:42:34,813 Hold onto your little Smurf nubs! 644 00:42:34,987 --> 00:42:36,641 - I’m out. - You can do this. 645 00:42:36,815 --> 00:42:38,381 You! Brick me! 646 00:42:45,563 --> 00:42:47,565 Yeah, yeah! 647 00:42:47,739 --> 00:42:50,306 More fear! More fear! 648 00:42:59,011 --> 00:43:00,490 More fear! 649 00:43:07,062 --> 00:43:09,543 It’s raining Smurfs! 650 00:43:09,717 --> 00:43:10,936 Hallelujah! 651 00:43:11,110 --> 00:43:13,460 Oh, my sweet Smurfs. Come here. 652 00:43:13,634 --> 00:43:14,679 Papa! 653 00:43:14,853 --> 00:43:16,898 Let me look at you. Are you okay? 654 00:43:17,072 --> 00:43:18,813 We were so worried about you. 655 00:43:18,987 --> 00:43:19,988 Especially me. 656 00:43:20,162 --> 00:43:22,208 Oh, I could never forgive myself 657 00:43:22,382 --> 00:43:23,470 if any of you were harmed. 658 00:43:23,644 --> 00:43:25,820 Joel, please hang my travel cape. 659 00:43:25,994 --> 00:43:28,736 Joel, what do you call a group of Smurfs? 660 00:43:28,910 --> 00:43:31,565 A gaggle? A herd? A troop? 661 00:43:31,739 --> 00:43:33,001 A murder? 662 00:43:33,175 --> 00:43:35,177 Let us out of here, Razamel! 663 00:43:35,351 --> 00:43:37,658 Oh, way to give it thirty percent, Papa Smurf. 664 00:43:37,832 --> 00:43:39,007 Great stuff. 665 00:43:39,181 --> 00:43:40,879 Now give me my book. 666 00:43:41,053 --> 00:43:43,577 We told you we don’t have it! 667 00:43:43,751 --> 00:43:45,840 And where is my so-called brother? 668 00:43:46,014 --> 00:43:48,060 He’s relaxing with his feline associate 669 00:43:48,234 --> 00:43:49,235 in the solarium, sire. 670 00:43:49,409 --> 00:43:52,368 Oh, how I hate that cat! 671 00:43:52,542 --> 00:43:54,457 Um, could we accidentally 672 00:43:54,632 --> 00:43:57,025 help it shed its mortal coil, Joel, my dear? 673 00:43:57,199 --> 00:43:58,331 As you wish, lord sire. 674 00:43:58,505 --> 00:43:59,419 Joel! 675 00:43:59,593 --> 00:44:01,247 Fetch me a Clamato. Room temp. 676 00:44:02,422 --> 00:44:04,032 Hey, what about us? 677 00:44:04,206 --> 00:44:06,818 Prisoners don’t get clam drinks! 678 00:44:06,992 --> 00:44:10,735 But I do have another treat in store for you. 679 00:44:10,909 --> 00:44:14,303 I hope you like... party games. 680 00:44:14,477 --> 00:44:15,870 We’re going to play one called: 681 00:44:16,044 --> 00:44:17,176 Let’s Squish A Smurf 682 00:44:17,350 --> 00:44:18,525 Every Time Papa Doesn’t Tell Me 683 00:44:18,699 --> 00:44:20,396 Where The Last Magic Book Is 684 00:44:20,570 --> 00:44:22,703 Till All You Smurfs Are Squashed! 685 00:44:25,184 --> 00:44:27,055 That doesn’t sound like a fun game. 686 00:44:27,229 --> 00:44:30,319 Joel, be a doll and move these fetid degenerate goblins 687 00:44:30,493 --> 00:44:32,365 to the Squishadrome for to squash. 688 00:44:36,935 --> 00:44:39,589 I warned you about getting complacent. 689 00:44:39,764 --> 00:44:42,723 Smurfs, can you give us a minute? 690 00:44:46,684 --> 00:44:49,034 The book is still safe. But why are my Smurfs here? 691 00:44:49,208 --> 00:44:50,862 It’s way too dangerous. 692 00:44:51,036 --> 00:44:53,603 Well, maybe if you hadn’t been hiding away in Smurf Village 693 00:44:53,778 --> 00:44:55,910 for the past 100 years none of us would be in trouble. 694 00:44:56,084 --> 00:44:58,478 You know I had my reasons for that. 695 00:44:58,652 --> 00:45:01,220 Do you think Ron would have just walked away? 696 00:45:01,394 --> 00:45:04,397 Uh, who’s Ron? 697 00:45:05,659 --> 00:45:08,270 Whoo! 698 00:45:08,444 --> 00:45:09,794 Bringing her in hot! 699 00:45:10,446 --> 00:45:11,578 Ow! 700 00:45:16,539 --> 00:45:19,368 That cleared out the sinuses. 701 00:45:20,805 --> 00:45:22,720 Hey! You dead? 702 00:45:22,894 --> 00:45:24,765 That was absolutely terrifying. 703 00:45:24,939 --> 00:45:26,767 I think I swallowed my gum. 704 00:45:26,941 --> 00:45:30,640 I’m coming for ya, Poots! Mama’s coming for her babies! 705 00:45:30,815 --> 00:45:32,686 It might be good to not yell so much 706 00:45:32,860 --> 00:45:33,861 and give away our location. 707 00:45:34,035 --> 00:45:36,124 Right, right. Ah, okay. 708 00:45:38,344 --> 00:45:40,607 What is this place? 709 00:45:40,781 --> 00:45:45,743 Munich, autobahn, Razamel’s stupid castle. 710 00:45:48,920 --> 00:45:52,575 He thinks it’s so spooky. 711 00:45:52,750 --> 00:45:54,229 So how do we get in there? 712 00:45:54,403 --> 00:45:56,492 Well, it’s an impenetrable fortress, 713 00:45:56,666 --> 00:45:59,321 so we’re gonna have to sneak in. 714 00:45:59,495 --> 00:46:00,975 Okay, let’s get some ideas going. 715 00:46:01,149 --> 00:46:03,369 You know, blue-sky time, no judgments. 716 00:46:03,543 --> 00:46:05,197 We pole-vault over the wall. 717 00:46:05,371 --> 00:46:07,852 That’s a terrible idea! And that’s a judgment. 718 00:46:08,026 --> 00:46:10,724 Maybe we can exploit a weakness 719 00:46:10,898 --> 00:46:12,726 no wizard can resist. 720 00:46:12,900 --> 00:46:15,773 What kind of weakness? A fried weakness. 721 00:46:17,905 --> 00:46:19,733 Your food is here. Who ordered this? 722 00:46:19,907 --> 00:46:21,343 Razamel Q. Wizard. 723 00:46:21,517 --> 00:46:23,171 Mmm. That sounds right. 724 00:46:23,345 --> 00:46:25,260 He complains when his tunic gets too tight 725 00:46:25,434 --> 00:46:27,393 but he’s the one who gets himself in this mess. 726 00:46:35,923 --> 00:46:38,273 So you can just order any kind of food from anywhere? 727 00:46:38,447 --> 00:46:39,797 Absolutely. 728 00:46:39,971 --> 00:46:42,103 Just make sure you tip the driver ahead of time 729 00:46:42,277 --> 00:46:43,365 or they’ll lick everything. 730 00:46:44,062 --> 00:46:45,411 Okay, here’s the plan. 731 00:46:45,585 --> 00:46:47,369 We’ll sneak into the castle inside this bag 732 00:46:47,543 --> 00:46:49,067 and when we get delivered to Razamel, 733 00:46:49,241 --> 00:46:51,939 kablammo! We save everything. 734 00:46:53,201 --> 00:46:55,377 We should have gotten more fries. I’m a stress eater. 735 00:46:55,551 --> 00:46:58,511 Mmm. Oh! That’s good. 736 00:47:02,732 --> 00:47:04,473 Oh, it’s the quill pen 737 00:47:04,647 --> 00:47:07,694 that my great-great-great grandfather Zazamel 738 00:47:07,868 --> 00:47:09,565 used to sign the Treaty of the Alliance 739 00:47:09,739 --> 00:47:11,959 of Intergalactic Wizards. 740 00:47:12,133 --> 00:47:14,048 Razamel always worshipped this pen. 741 00:47:18,139 --> 00:47:19,749 Uh... 742 00:47:19,924 --> 00:47:22,143 I’ll just put it behind this. 743 00:47:22,317 --> 00:47:23,449 Enjoying the solarium? 744 00:47:23,623 --> 00:47:26,278 Yes! Uh, very much. Thank you. 745 00:47:26,452 --> 00:47:29,020 You’re probably admiring Dadah’s urn. 746 00:47:29,194 --> 00:47:30,412 This is Dadah? 747 00:47:30,586 --> 00:47:33,720 Oh, yes! Dadah in all his glory. 748 00:47:33,894 --> 00:47:35,940 Sometimes, when no one’s looking, 749 00:47:36,114 --> 00:47:38,072 I sprinkle him into Joel’s protein shakes. 750 00:47:38,246 --> 00:47:39,552 You know, 751 00:47:39,726 --> 00:47:42,642 Dadah always wanted us to rule together. 752 00:47:42,816 --> 00:47:44,949 Remember how he said that was going to happen? 753 00:47:45,123 --> 00:47:46,951 And rule together we shall! 754 00:47:50,432 --> 00:47:52,608 Once we get our hands on that Jaunty Grimoire, 755 00:47:52,782 --> 00:47:53,958 the whole universe 756 00:47:54,132 --> 00:47:56,612 will be under the darkly magic control 757 00:47:56,786 --> 00:47:59,615 of the Intergalactic Alliance of Wizards. 758 00:48:00,138 --> 00:48:01,530 And finally, 759 00:48:01,704 --> 00:48:05,578 all goodness shall be eradicated forevermore. 760 00:48:05,752 --> 00:48:07,580 Sounds amazing! 761 00:48:07,754 --> 00:48:10,061 So you’ll introduce me to the Alliance, then? 762 00:48:10,235 --> 00:48:12,324 Of course! Proudly! 763 00:48:12,498 --> 00:48:16,415 But first, what do you schay we schmoosh some Schmurfs? 764 00:48:16,589 --> 00:48:19,722 I’d say that sounds like music to my ears! 765 00:48:19,897 --> 00:48:22,464 And, hey, I just wanted to say 766 00:48:22,638 --> 00:48:25,903 I’m so glad to be back and that we’re together again. 767 00:48:26,077 --> 00:48:27,861 I love you, Razamel! 768 00:48:28,035 --> 00:48:30,820 Best friend brother friend brother. 769 00:48:30,995 --> 00:48:31,996 Love. 770 00:48:32,910 --> 00:48:35,913 Ah, well, ditto I’m sure. 771 00:48:38,611 --> 00:48:40,004 Come along, Azrael. 772 00:48:40,178 --> 00:48:42,832 We’re going to watch the Smurfs get squashed. 773 00:48:55,280 --> 00:48:56,672 Absolutely repulsive. 774 00:49:00,372 --> 00:49:01,939 We’re inside the castle. 775 00:49:09,990 --> 00:49:12,079 Maybe you should slow down on the fries. 776 00:49:12,253 --> 00:49:14,429 You’re right. Just one more. 777 00:49:14,603 --> 00:49:17,041 Are the plates ready? Yes, sir. 778 00:49:18,259 --> 00:49:19,347 Hand! 779 00:49:19,521 --> 00:49:21,436 Ooh, ring! No ring, Mama. 780 00:49:21,610 --> 00:49:23,221 Where’s Terry the food taster? 781 00:49:23,395 --> 00:49:26,267 I don’t know, on break? Fine, I’ll taste it. 782 00:49:26,441 --> 00:49:27,921 But if I die, I’ll kill Terry! 783 00:49:29,227 --> 00:49:30,489 Wait a minute. 784 00:49:30,663 --> 00:49:31,838 Did you forget to order fries again? 785 00:49:32,012 --> 00:49:33,709 You ate all the fries! 786 00:49:33,883 --> 00:49:35,494 I love salty potato-based treats 787 00:49:35,668 --> 00:49:37,235 and I will not apologize for that. 788 00:49:37,409 --> 00:49:39,063 Hey, don’t look at me. I didn’t make the order. 789 00:49:39,237 --> 00:49:40,151 Just check again. 790 00:49:40,325 --> 00:49:41,500 What do we do now? 791 00:49:41,674 --> 00:49:42,936 I don’t know. Can you magic some up? 792 00:49:43,110 --> 00:49:45,547 Hand incoming! 793 00:49:45,721 --> 00:49:48,898 O magic powers from up on high, bring us fries. 794 00:49:49,073 --> 00:49:50,988 Bring us fries! 795 00:49:51,162 --> 00:49:52,293 Oh, here they are. 796 00:49:52,467 --> 00:49:54,992 Onion rings! Who ordered this garbage? 797 00:49:55,166 --> 00:49:56,689 They’re Razamel’s favorite. 798 00:49:56,863 --> 00:49:59,735 How did you know that? No idea. It just came to me. 799 00:50:01,563 --> 00:50:02,521 This way. 800 00:50:26,588 --> 00:50:28,634 Oh. 801 00:50:31,637 --> 00:50:33,117 Ready, Joel? 802 00:50:38,296 --> 00:50:41,125 Oh, good, it works. First Smurf, please. 803 00:50:41,299 --> 00:50:43,866 Please, Razamel! Don’t hurt my Smurfs. 804 00:50:44,041 --> 00:50:46,434 Then tell me where the magic book is. 805 00:50:46,608 --> 00:50:48,175 Somewhere you’ll never find it! 806 00:50:48,349 --> 00:50:50,960 Then let’s loosen those lips! 807 00:50:51,135 --> 00:50:53,398 Who shall we squash first? 808 00:50:53,572 --> 00:50:55,226 Eeny... 809 00:50:55,400 --> 00:50:57,010 meeny, miney-- 810 00:50:57,184 --> 00:50:58,055 I’ll go. 811 00:51:04,974 --> 00:51:06,150 Hear that? 812 00:51:06,324 --> 00:51:08,935 That’s the clicking sound of evil. 813 00:51:14,767 --> 00:51:16,943 Let’s go Smurf that wizard up. 814 00:51:24,516 --> 00:51:26,648 Last chance, Papa! 815 00:51:29,086 --> 00:51:31,392 We’re here... to save everything! 816 00:51:32,524 --> 00:51:35,788 Deal with my awesomeness. 817 00:51:35,962 --> 00:51:40,401 My, those are dated moves for such a bold entrance. 818 00:51:40,575 --> 00:51:43,012 State your business, stranger. 819 00:51:43,187 --> 00:51:45,624 Free Papa Smurf at once! 820 00:51:45,798 --> 00:51:47,800 And give me back my babies! 821 00:51:47,974 --> 00:51:49,193 Or what? 822 00:51:49,367 --> 00:51:51,064 Or I shall uncork all of my awesomeness 823 00:51:51,238 --> 00:51:53,675 all over this place! 824 00:51:54,328 --> 00:51:55,982 Wha-- Huh? 825 00:51:59,246 --> 00:52:01,901 There must be a cat in here. Is there a cat in here? 826 00:52:03,381 --> 00:52:06,384 I knew it! Man, the dander gets me. 827 00:52:06,558 --> 00:52:08,821 Is that what I think it is? Uh-oh. 828 00:52:08,995 --> 00:52:09,952 Could it be? 829 00:52:10,649 --> 00:52:12,520 Jaunty Grimoire! 830 00:52:12,694 --> 00:52:15,958 Oh! I knew you couldn’t hide forever. 831 00:52:16,133 --> 00:52:18,178 I thought you said the magic book was safe! 832 00:52:18,352 --> 00:52:20,311 How long have you been on my head? 833 00:52:20,485 --> 00:52:22,182 And how did I not feel you there? 834 00:52:22,356 --> 00:52:24,619 I have soft hands. And feet. 835 00:52:24,793 --> 00:52:27,056 And I’ve only been up there since you made a wish. 836 00:52:27,231 --> 00:52:29,276 Cha-cha-cha! 837 00:52:29,450 --> 00:52:31,148 I’m magic! 838 00:52:32,018 --> 00:52:35,152 Wait. Were you doing the magic? 839 00:52:35,326 --> 00:52:37,676 Um, yeah, kind of. 840 00:52:37,850 --> 00:52:40,722 Yeah, but the moonwalking was all you. 841 00:52:40,896 --> 00:52:44,422 Yeah, actually, that was me, too. 842 00:52:44,596 --> 00:52:46,772 I didn’t even do the moonwalk? 843 00:52:46,946 --> 00:52:50,341 There’s no such thing as a magic Smurf. 844 00:52:50,515 --> 00:52:53,213 Chin up, pal. Don’t quit on yourself. 845 00:52:53,387 --> 00:52:55,215 You made a wish for a thing, 846 00:52:55,389 --> 00:52:58,218 so I just gave you a little head start. 847 00:52:58,392 --> 00:53:00,960 You got a lot more magic in you than you think. 848 00:53:01,134 --> 00:53:04,398 You just got to let it out. 849 00:53:04,572 --> 00:53:06,531 Oh! There’s Papa! Hey, Papa! 850 00:53:06,705 --> 00:53:08,750 Thank you for bringing the final magic book 851 00:53:08,924 --> 00:53:10,317 right to me. 852 00:53:10,491 --> 00:53:13,233 Oh, look who it is! 853 00:53:13,407 --> 00:53:16,323 It’s our lost little wizard girl family member. 854 00:53:16,497 --> 00:53:19,152 I’m not part of your family, you freak. 855 00:53:19,326 --> 00:53:20,675 Tut-tut. 856 00:53:20,849 --> 00:53:23,591 Methinks these voluminous Polaroid photo albums 857 00:53:23,765 --> 00:53:25,245 from your childhood... Huh? 858 00:53:25,419 --> 00:53:27,247 ...would tell a different tale. 859 00:53:27,421 --> 00:53:29,423 Here you are when you were clay. 860 00:53:29,597 --> 00:53:31,338 Oh, here you are throwing horseshoes 861 00:53:31,512 --> 00:53:33,079 at a Sunday barbecue. 862 00:53:33,253 --> 00:53:35,734 Ooh! And look at you laughing at the caricaturist 863 00:53:35,908 --> 00:53:38,127 who drew you in front of the Eiffel Tower. 864 00:53:38,302 --> 00:53:40,086 That’s me? 865 00:53:40,260 --> 00:53:43,481 You may have looked different, but you were always one of us. 866 00:53:44,395 --> 00:53:46,092 Why don’t I remember any of this? 867 00:53:46,266 --> 00:53:49,487 Oh, and here you are enjoying the wizard’s favorite snack, 868 00:53:49,661 --> 00:53:50,575 French fries. 869 00:53:50,749 --> 00:53:53,055 Oh, how you loved your fries! 870 00:53:53,230 --> 00:53:54,970 That’s a lie! I hate fries! 871 00:53:55,144 --> 00:53:56,407 Huh? 872 00:53:56,581 --> 00:53:58,365 I knew I didn’t like her for a reason. 873 00:53:58,539 --> 00:53:59,627 She’s the darn enemy! 874 00:53:59,801 --> 00:54:01,716 No, I’m a Smurf! 875 00:54:01,890 --> 00:54:06,068 And P.S., news flash, and FYI, that’s not who I am now. 876 00:54:06,243 --> 00:54:09,637 You can never change what you really are. 877 00:54:09,811 --> 00:54:13,511 Don’t listen to him, Smurfette! You’re with us, now and always. 878 00:54:13,685 --> 00:54:16,035 That’s right! I’m with him. And them. 879 00:54:16,209 --> 00:54:18,646 You’re sure about that? 880 00:54:18,820 --> 00:54:21,345 You did exactly what you were created to do. 881 00:54:21,519 --> 00:54:24,173 You brought me Papa Smurf and Jaunty. 882 00:54:24,348 --> 00:54:27,089 The final piece of the evil puzzle. 883 00:54:27,264 --> 00:54:30,179 Ergo ipso delicto... I win. 884 00:54:30,919 --> 00:54:32,269 Time to rule the universe. 885 00:54:32,443 --> 00:54:34,445 I want to stay with Papa. Papa! 886 00:54:34,619 --> 00:54:35,707 Jaunty Grimoire! 887 00:54:35,881 --> 00:54:37,665 What a wonderful moment. 888 00:54:37,839 --> 00:54:40,712 Too bad it has to be interrupted by... reality! 889 00:54:40,886 --> 00:54:43,454 No! Chiballog badoo! 890 00:54:43,628 --> 00:54:45,194 Bomba gee joo-- 891 00:54:45,369 --> 00:54:47,371 Wait a minute. What am I reading? 892 00:54:49,286 --> 00:54:51,026 Ah, yes, that’s better. 893 00:54:51,200 --> 00:54:55,683 May dark power course through your pages now and forever! 894 00:54:56,902 --> 00:54:58,295 I don’t want to be evil! 895 00:55:05,258 --> 00:55:08,783 I... am... Grimoire. 896 00:55:08,957 --> 00:55:11,482 No! Yes. 897 00:55:11,656 --> 00:55:14,702 Well, thanks for saving me a lot of squish time. See ya! 898 00:55:14,876 --> 00:55:17,401 Wait. I’m not going with you? 899 00:55:17,575 --> 00:55:19,054 To meet with the other wizards? 900 00:55:19,228 --> 00:55:21,883 Um, that’s a big fat no! 901 00:55:22,057 --> 00:55:25,017 This is the end of the road for you, Gargamel. 902 00:55:25,191 --> 00:55:27,454 But you said "Ditto" when I said I loved you. 903 00:55:27,628 --> 00:55:29,848 I lied. I’m telling Mother! 904 00:55:30,022 --> 00:55:33,373 Mother never respected you... or your stupid cat. 905 00:55:35,027 --> 00:55:37,769 Goodbye, Smurfs, and so long, brother... 906 00:55:37,943 --> 00:55:39,553 forever! 907 00:55:50,390 --> 00:55:52,784 I’m so sorry, everyone. 908 00:55:52,958 --> 00:55:54,220 I’m sorry, too. 909 00:55:54,394 --> 00:55:56,265 This is my first job out of college, though. 910 00:55:56,440 --> 00:55:58,006 I need a good review on my LinkedIn. 911 00:55:58,180 --> 00:55:59,878 Well, you’re not getting one from me. 912 00:56:00,052 --> 00:56:02,402 Fair enough. 913 00:56:02,576 --> 00:56:05,100 That’s pretty impressive engineering. 914 00:56:05,274 --> 00:56:08,190 I can’t believe I’m the one who’s gonna get smashed. 915 00:56:08,365 --> 00:56:11,368 At least I’ll be thin. 916 00:56:11,542 --> 00:56:13,413 I’m gonna miss you guys. 917 00:56:13,587 --> 00:56:15,676 I love you. Huh. 918 00:56:26,861 --> 00:56:30,082 What? What are you doing?! It doesn’t go down like this. 919 00:56:30,256 --> 00:56:31,866 Yes, I may loathe the Smurfs 920 00:56:32,040 --> 00:56:34,739 with the fury of a thousand burning suns, 921 00:56:34,913 --> 00:56:37,002 but I loathe my brother more 922 00:56:37,176 --> 00:56:39,091 for disrespecting me 923 00:56:39,265 --> 00:56:41,659 and my sweet, sweet Azrael. 924 00:56:41,833 --> 00:56:45,010 And I’ve had enough of said respectlessness. 925 00:56:45,967 --> 00:56:47,447 Run, Smurfs! Run! 926 00:56:53,105 --> 00:56:55,107 Prisoner escape! Prisoner escape! 927 00:57:00,982 --> 00:57:05,770 Good idea, Azrael. Engage wing spell! 928 00:57:05,944 --> 00:57:10,818 Look at me. I’m going to need a bigger litter box. 929 00:57:12,603 --> 00:57:13,430 Oh, my. 930 00:57:16,171 --> 00:57:17,869 Bring it! Come on, Ken! 931 00:57:18,043 --> 00:57:19,305 I don’t run from a fight. 932 00:57:19,479 --> 00:57:21,002 We’re not leaving you, brother. 933 00:57:24,136 --> 00:57:26,878 All Smurfs and Snooterpoots spoken for. 934 00:57:27,052 --> 00:57:30,229 Excelsior, my sweet Azrael! 935 00:57:37,845 --> 00:57:40,239 I’m not feeling so majestic. 936 00:57:41,153 --> 00:57:44,156 Oh, boy. Assume crash positions! 937 00:58:02,479 --> 00:58:04,655 This is all my fault. 938 00:58:05,307 --> 00:58:08,006 This is all my fault. 939 00:58:08,180 --> 00:58:09,616 I can’t believe I did 940 00:58:09,790 --> 00:58:12,358 exactly what that wizard wanted me to do. 941 00:58:13,185 --> 00:58:15,143 I’m so sorry, No Name. 942 00:58:15,317 --> 00:58:18,364 No. This is my fault. 943 00:58:18,538 --> 00:58:19,974 The only reason any of this happened 944 00:58:20,148 --> 00:58:23,021 is because I wanted to find my thing. 945 00:58:23,195 --> 00:58:26,198 If I hadn’t been so selfish, none of us would be here. 946 00:58:26,372 --> 00:58:29,027 No. It’s not your fault, No Name. 947 00:58:29,201 --> 00:58:31,203 And it certainly isn’t yours, Smurfette. 948 00:58:31,943 --> 00:58:34,206 This is all my fault. 949 00:58:35,424 --> 00:58:37,339 I kept secrets from you all. 950 00:58:37,514 --> 00:58:39,298 And that was wrong. 951 00:58:40,517 --> 00:58:42,997 I didn’t want to lose any of you the way we lost Ron. 952 00:58:43,171 --> 00:58:44,651 Who’s Ron? 953 00:58:44,825 --> 00:58:48,394 He was the greatest Smurf who ever lived. 954 00:58:49,569 --> 00:58:52,833 I should have told you about him a long time ago. 955 00:58:53,007 --> 00:58:55,096 You’re safe with us. I’ve got her. 956 00:58:55,270 --> 00:58:57,403 Those evil wizards won’t get you. 957 00:58:58,360 --> 00:58:59,710 Ron! 958 00:58:59,884 --> 00:59:01,320 Oh, he was a Smurf of 959 00:59:01,494 --> 00:59:03,888 tremendous courage and valor, 960 00:59:04,062 --> 00:59:06,281 and really, really great hair. 961 00:59:06,455 --> 00:59:08,545 It’s good to see you, my brothers. 962 00:59:08,719 --> 00:59:10,155 It’s been too long. 963 00:59:10,329 --> 00:59:12,592 We just had Smurfberry juice and waffles together. 964 00:59:12,766 --> 00:59:14,812 Like I said, it’s been too long. 965 00:59:14,986 --> 00:59:17,249 That magic book will be mine! 966 00:59:21,558 --> 00:59:23,864 Well, that was a bit of a letdown. 967 00:59:27,868 --> 00:59:29,435 Now that’s more like it! 968 00:59:29,609 --> 00:59:31,742 He dispatched baddies with a Smurfy blend 969 00:59:31,916 --> 00:59:34,048 of elegance and lethality. 970 00:59:38,444 --> 00:59:40,141 I think it was safe to say 971 00:59:40,315 --> 00:59:42,535 that Ron loved everyone and everything 972 00:59:42,709 --> 00:59:46,234 no matter how small or insignificant they may seem. 973 00:59:51,936 --> 00:59:54,982 I love you, brother. Or sister. 974 00:59:55,156 --> 00:59:57,594 Oh, he was way ahead of his time. 975 00:59:59,857 --> 01:00:02,424 But Razamel soon got the upper hand. 976 01:00:09,518 --> 01:00:10,911 That’s really something else. 977 01:00:11,085 --> 01:00:12,957 I should probably start with this one next time. 978 01:00:29,495 --> 01:00:30,714 Baby Jaunty! 979 01:00:33,107 --> 01:00:34,326 No! 980 01:00:37,938 --> 01:00:40,114 Hang on! Papa’s coming! I got you! 981 01:00:40,288 --> 01:00:41,768 Save the book! 982 01:00:43,509 --> 01:00:45,337 You’re next! 983 01:00:45,511 --> 01:00:47,252 More vortex. 984 01:00:50,777 --> 01:00:51,909 Grab my hand, Ron! 985 01:00:52,083 --> 01:00:54,346 I probably should have cut my hair, 986 01:00:54,520 --> 01:00:55,913 like you guys suggested. 987 01:00:56,087 --> 01:00:58,045 You always were a free spirit. 988 01:00:58,829 --> 01:01:00,395 It was an honor and privilege 989 01:01:00,569 --> 01:01:03,181 guardianeering with both of you. 990 01:01:03,355 --> 01:01:04,486 No! 991 01:01:04,661 --> 01:01:07,968 Fi-i-i-i-ist buu-u-u-u-mp! 992 01:01:08,795 --> 01:01:11,624 Ron... was gone. 993 01:01:13,931 --> 01:01:16,194 Now, I won’t ask you again. 994 01:01:16,368 --> 01:01:18,979 Give me that baby book. No. 995 01:01:19,153 --> 01:01:20,981 No? Hey. 996 01:01:21,155 --> 01:01:22,766 No! Not in the face! 997 01:01:31,992 --> 01:01:34,995 That’s why I created Smurf Village. 998 01:01:35,169 --> 01:01:37,084 So I could keep all of you safe. 999 01:01:38,216 --> 01:01:40,609 I couldn’t lose any of you like we lost Ron. 1000 01:01:40,784 --> 01:01:43,395 There isn’t a day goes by that I don’t think about him. 1001 01:01:43,569 --> 01:01:45,571 I know, brother. 1002 01:01:45,745 --> 01:01:49,357 It’s time I told you about our higher calling. 1003 01:01:49,531 --> 01:01:54,058 We Smurfs are Guardianeers of Good. 1004 01:01:54,232 --> 01:01:56,625 What does that mean? It means... 1005 01:01:56,800 --> 01:01:58,627 that we have always been protectors 1006 01:01:58,802 --> 01:02:01,195 of peace and harmony in the universe. 1007 01:02:01,369 --> 01:02:03,937 Even Smurfs who don’t have a thing? 1008 01:02:04,111 --> 01:02:05,547 Yes, No Name. 1009 01:02:05,722 --> 01:02:08,028 But it’s not just some thing you call yourself. 1010 01:02:08,202 --> 01:02:09,943 And it isn’t who you are. 1011 01:02:10,117 --> 01:02:12,119 It’s who we are. 1012 01:02:12,293 --> 01:02:14,339 It’s the sum of all its parts. 1013 01:02:14,513 --> 01:02:17,342 It’s brains and brawn. 1014 01:02:17,516 --> 01:02:21,215 It’s a Smurf who always fights for what she believes in. 1015 01:02:21,389 --> 01:02:24,392 And even a Smurf who thought he didn’t have any thing 1016 01:02:24,566 --> 01:02:28,005 but is willing to give everything. 1017 01:02:29,136 --> 01:02:31,312 I’m not gonna sugarcoat this, Smurfs. 1018 01:02:31,486 --> 01:02:35,360 The bad guys want to destroy everything good in the world. 1019 01:02:35,534 --> 01:02:36,883 And they can do it. 1020 01:02:37,057 --> 01:02:38,580 But we’re not gonna let them! 1021 01:02:38,755 --> 01:02:41,801 Because there is nothing we can’t accomplish 1022 01:02:41,975 --> 01:02:44,456 if we do it together! 1023 01:02:44,630 --> 01:02:48,068 Now let’s get that book and save the universe! 1024 01:02:48,242 --> 01:02:49,722 Let’s do it for Ron! 1025 01:02:49,896 --> 01:02:52,333 Let’s get to Guardianeering! 1026 01:02:52,507 --> 01:02:53,900 Ron! 1027 01:02:54,074 --> 01:02:56,511 Wait! Where are we going? 1028 01:02:56,685 --> 01:02:59,253 Way to kill the mood, Glasses. He’s right. 1029 01:02:59,427 --> 01:03:02,866 Razamel and that book could be anywhere in the universe. 1030 01:03:03,040 --> 01:03:03,997 Attention! 1031 01:03:04,171 --> 01:03:05,782 Attenzione! 1032 01:03:05,956 --> 01:03:07,392 I know exactly 1033 01:03:07,566 --> 01:03:09,829 where the wizards have taken all four books. 1034 01:03:10,003 --> 01:03:11,744 Now, I will share this information 1035 01:03:11,918 --> 01:03:14,878 with you vicious garden weasels on one condition. 1036 01:03:15,052 --> 01:03:17,010 Name it. That I be in the room 1037 01:03:17,184 --> 01:03:18,751 to see the stupid, angry look 1038 01:03:18,925 --> 01:03:21,798 on my stupid, angry brother’s mean, stupid, angry face 1039 01:03:21,972 --> 01:03:25,279 when he sees you all alive and thriving. 1040 01:03:25,453 --> 01:03:26,367 It’s a spite mission. 1041 01:03:26,541 --> 01:03:28,065 I think we got it. 1042 01:03:28,239 --> 01:03:29,762 We all get what we want. 1043 01:03:29,936 --> 01:03:32,286 But after that, 1044 01:03:32,460 --> 01:03:34,985 our little alliance is over. 1045 01:03:35,159 --> 01:03:38,075 Yeah, okay, deal. Where to, freaky-deaky? 1046 01:03:38,249 --> 01:03:39,424 To the ninth dimension, 1047 01:03:39,598 --> 01:03:41,513 the nexus of space and time 1048 01:03:41,687 --> 01:03:43,907 that represents all possible worlds and all-- 1049 01:03:44,081 --> 01:03:46,431 Just get in the car! Oh, yes. Sorry. Of course. 1050 01:03:48,650 --> 01:03:51,436 Yeah! 1051 01:04:04,579 --> 01:04:07,756 Hello, everyone! I have big news. 1052 01:04:07,931 --> 01:04:10,107 And it involves me and my magic book. 1053 01:04:10,281 --> 01:04:13,719 Oh, what a surprise. Raz-a-mope is late. 1054 01:04:13,893 --> 01:04:15,547 What could you have been doing? 1055 01:04:15,721 --> 01:04:18,158 Having your hair cut by a blind raccoon? 1056 01:04:21,640 --> 01:04:23,250 Do you know what? 1057 01:04:23,424 --> 01:04:26,210 I’m sick of being treated like garbage by all of you, 1058 01:04:26,384 --> 01:04:29,430 with your sarcastic comments and mock merriment. 1059 01:04:29,604 --> 01:04:31,606 Late and lame. 1060 01:04:31,780 --> 01:04:32,869 You’re all lame! 1061 01:04:36,698 --> 01:04:38,657 You’ll make wonderful hench-minions 1062 01:04:38,831 --> 01:04:40,659 now that I’m the lord of the universe. 1063 01:04:40,833 --> 01:04:43,662 Solo! Me. I. Moi! 1064 01:04:46,360 --> 01:04:48,101 Well, time to start chanting. 1065 01:04:49,711 --> 01:04:50,974 Oh, yeah-- no chance I’ll hit that note. 1066 01:04:51,148 --> 01:04:52,889 And here we go! 1067 01:04:53,672 --> 01:04:56,631 Ommm beklartz... 1068 01:04:56,805 --> 01:04:58,242 ...flunknard! 1069 01:04:58,416 --> 01:04:59,634 Wh-- Hmph. 1070 01:05:04,291 --> 01:05:06,032 You have got to be kidding me. 1071 01:05:06,206 --> 01:05:08,600 The Guardianeers of Good are here. 1072 01:05:09,862 --> 01:05:11,081 We’ll try not to hurt you, 1073 01:05:11,255 --> 01:05:12,778 but we’re not making any promises. 1074 01:05:12,952 --> 01:05:15,041 It’s not bragging. That’s just me being real. 1075 01:05:15,215 --> 01:05:17,261 Oh. This is bad. 1076 01:05:17,435 --> 01:05:19,132 He’s linked all the books. 1077 01:05:19,306 --> 01:05:20,829 Ken, we need a plan. 1078 01:05:21,004 --> 01:05:24,137 We’re Guardianeers, Papa. We are the plan. 1079 01:05:24,311 --> 01:05:25,617 Charge! Charge! 1080 01:05:25,791 --> 01:05:26,923 Hold on! 1081 01:05:28,054 --> 01:05:30,578 Well, that’s adorable. 1082 01:05:30,752 --> 01:05:31,971 Kachow! 1083 01:05:35,018 --> 01:05:37,237 Your goodness is mine! 1084 01:05:37,411 --> 01:05:40,632 Into the vortex, Smurf spirits. 1085 01:05:41,763 --> 01:05:43,809 Razamel stole their Smurfy goodness. 1086 01:05:43,983 --> 01:05:45,202 We can get them back 1087 01:05:45,376 --> 01:05:48,509 if we break the spell by rescuing Jaunty. 1088 01:05:48,683 --> 01:05:51,382 Where are you going, traitor? 1089 01:05:51,556 --> 01:05:52,992 Traitor? 1090 01:05:53,166 --> 01:05:55,516 Oh, well, I brought the Smurfs to you! 1091 01:05:55,690 --> 01:05:57,518 This was a spite mission. 1092 01:05:57,692 --> 01:05:59,781 It was. Hmm? 1093 01:05:59,956 --> 01:06:02,132 In the water bottle you go. No! 1094 01:06:03,350 --> 01:06:04,656 He’s distracted. 1095 01:06:05,744 --> 01:06:09,269 You thought I forgot about you? 1096 01:06:09,443 --> 01:06:12,403 Whose goodness shall I take first? 1097 01:06:13,230 --> 01:06:14,274 No! 1098 01:06:16,581 --> 01:06:18,409 Papa! 1099 01:06:18,583 --> 01:06:20,759 Don’t give up, my precious Smurfs. 1100 01:06:21,542 --> 01:06:23,240 You’re Guardianeers. 1101 01:06:23,849 --> 01:06:25,459 It’s up to you now. 1102 01:06:34,555 --> 01:06:35,382 Smurfette? 1103 01:06:35,992 --> 01:06:38,211 My work is done. 1104 01:06:38,385 --> 01:06:40,605 I finally delivered everything you wanted, 1105 01:06:40,779 --> 01:06:42,563 Your Evil Lordship. 1106 01:06:42,737 --> 01:06:43,782 What is this? 1107 01:06:43,956 --> 01:06:46,045 I have always been on your side. 1108 01:06:46,219 --> 01:06:47,264 What? No! 1109 01:06:47,438 --> 01:06:49,266 Well, well, well. 1110 01:06:49,440 --> 01:06:50,963 That’s what we in the evil business 1111 01:06:51,137 --> 01:06:53,531 call the long con. 1112 01:06:54,488 --> 01:06:56,969 Welcome home, sinister Smurf demon. 1113 01:06:57,143 --> 01:06:58,014 Thank you. 1114 01:07:00,320 --> 01:07:01,365 Psych! 1115 01:07:02,801 --> 01:07:03,802 Got you, Jaunty! 1116 01:07:03,976 --> 01:07:05,760 Thank you, Smurf-- 1117 01:07:17,381 --> 01:07:19,992 Stop! That’s the interdimensional abyss. 1118 01:07:20,166 --> 01:07:24,083 Anyone who goes in there never ever comes back the same. 1119 01:07:25,911 --> 01:07:28,087 You’ve got nowhere to go. 1120 01:07:37,053 --> 01:07:38,924 What do we do now, Jaunty? 1121 01:07:39,098 --> 01:07:40,708 Warning! Lose the heels. 1122 01:07:40,882 --> 01:07:41,883 You’re really not gonna like 1123 01:07:42,058 --> 01:07:42,971 this first dimension, Smurfette. 1124 01:07:43,146 --> 01:07:44,103 Why? 1125 01:07:46,758 --> 01:07:48,325 Clay? 1126 01:07:48,499 --> 01:07:51,241 That’s why I feel overly thick and bloated. 1127 01:07:51,415 --> 01:07:52,981 Where’s the book? 1128 01:07:53,156 --> 01:07:54,766 Give that back to me! 1129 01:07:57,769 --> 01:07:58,944 That’s what happens to handsy fellas. 1130 01:07:59,118 --> 01:08:01,294 Find a door! Go, Smurfette! 1131 01:08:05,342 --> 01:08:06,952 Ow! Whoa! 1132 01:08:14,351 --> 01:08:16,309 This is the worst dimension! 1133 01:08:16,483 --> 01:08:17,876 Stay away from erasers! 1134 01:08:18,050 --> 01:08:19,399 Oh! What’s that? What? 1135 01:08:19,573 --> 01:08:21,271 Made you look. Oh, come on. 1136 01:08:21,445 --> 01:08:23,925 Help! Help! A mean old wizard got me! 1137 01:08:25,492 --> 01:08:26,928 Eraser! 1138 01:08:27,103 --> 01:08:30,193 That’s my book, you freakish popinjays! 1139 01:08:33,021 --> 01:08:34,066 Oh, no! 1140 01:08:34,240 --> 01:08:36,068 I can only run from left to right! 1141 01:08:36,242 --> 01:08:38,331 Here! Jump up these tiny hills. 1142 01:08:40,768 --> 01:08:42,727 This dimension isn’t so hard, actually. 1143 01:08:42,901 --> 01:08:44,772 Hand over the eight-bit book, Smurfs, 1144 01:08:44,946 --> 01:08:48,211 or face the wrath of my evil picket fence! 1145 01:08:48,385 --> 01:08:50,474 It’ll take more than a fence to stop us. 1146 01:08:55,653 --> 01:08:57,350 You! 1147 01:08:58,264 --> 01:09:00,092 Now you shall taste the Might! 1148 01:09:00,266 --> 01:09:02,181 With Smurf filled anguish! 1149 01:09:11,059 --> 01:09:14,367 Ugh! This is my least favorite dimension. 1150 01:09:16,064 --> 01:09:17,544 What are you? 1151 01:09:17,718 --> 01:09:18,980 I’m a tardigrade, 1152 01:09:19,155 --> 01:09:22,245 the most rugged micro animal in the universe. 1153 01:09:22,419 --> 01:09:25,552 Our motto is "Live tiny, die never". 1154 01:09:25,726 --> 01:09:27,032 Hi, Tardi, nice to meet you, bye! 1155 01:09:27,206 --> 01:09:30,209 Nice to meet you, too! Bye! 1156 01:09:32,124 --> 01:09:33,560 I just want a friend. 1157 01:09:33,734 --> 01:09:35,997 Will you stay here with me forever? 1158 01:09:36,172 --> 01:09:37,912 Absotively not! 1159 01:09:40,306 --> 01:09:41,481 Is this... 1160 01:09:42,134 --> 01:09:43,483 Smurf Village. 1161 01:09:45,181 --> 01:09:46,660 We’re home. 1162 01:09:46,834 --> 01:09:48,314 Cha-cha-cha! 1163 01:09:48,488 --> 01:09:49,750 All you have to do 1164 01:09:49,924 --> 01:09:51,361 is get me to Papa Smurf’s mushroom house 1165 01:09:51,535 --> 01:09:54,407 and I can hide away for another hundred years, easy! 1166 01:10:02,807 --> 01:10:03,982 Welcome back. 1167 01:10:04,156 --> 01:10:05,766 Papa. 1168 01:10:05,940 --> 01:10:07,115 Oh, you’re okay. 1169 01:10:07,290 --> 01:10:09,466 I’ve never been better. 1170 01:10:09,640 --> 01:10:12,164 It’s good to have you home. 1171 01:10:12,773 --> 01:10:14,253 We did it, Papa. 1172 01:10:14,819 --> 01:10:15,820 Keep her safe. 1173 01:10:17,604 --> 01:10:19,867 I knew you’d come through... 1174 01:10:20,041 --> 01:10:21,434 ...Smurfette. 1175 01:10:21,608 --> 01:10:23,871 I don’t understand. 1176 01:10:24,045 --> 01:10:25,786 Oh, let me explain. 1177 01:10:25,960 --> 01:10:28,093 We’re in the surreal dimension. 1178 01:10:28,267 --> 01:10:31,270 It’s made of your dreams and nightmares. 1179 01:10:31,444 --> 01:10:32,706 No. 1180 01:10:32,880 --> 01:10:34,404 Thank you for your service. 1181 01:10:36,014 --> 01:10:38,190 Time to rid the universe of all things good. 1182 01:10:38,364 --> 01:10:40,453 Bye-bye, puppies. 1183 01:10:40,627 --> 01:10:43,239 Ciao, daisies. 1184 01:10:43,413 --> 01:10:44,979 He’s done it. 1185 01:10:45,153 --> 01:10:47,460 He’s sucking all of the goodness out of the universe. 1186 01:10:48,853 --> 01:10:51,334 What the shell? 1187 01:10:52,204 --> 01:10:54,685 Release Jaunty! Huh? 1188 01:10:54,859 --> 01:10:56,339 We’re not gonna let this happen, Razamel. 1189 01:10:56,513 --> 01:10:58,950 And just who is going to stop me? 1190 01:10:59,124 --> 01:11:01,126 You? 1191 01:11:01,300 --> 01:11:02,388 You are nothing! 1192 01:11:02,562 --> 01:11:03,520 I’m not nothing. 1193 01:11:03,694 --> 01:11:06,784 Oh? Then who are you? 1194 01:11:07,741 --> 01:11:09,874 I’m... I’m... 1195 01:11:10,048 --> 01:11:11,919 That’s what I thought. 1196 01:11:14,226 --> 01:11:15,053 You’re nobody. 1197 01:11:15,227 --> 01:11:16,097 No Name! 1198 01:11:16,707 --> 01:11:17,708 No Name! 1199 01:11:17,882 --> 01:11:19,579 Can you hear me? 1200 01:11:24,018 --> 01:11:26,194 Who are you, No Name? 1201 01:11:26,891 --> 01:11:28,545 Who are you? 1202 01:11:28,719 --> 01:11:30,155 Yeah, who? 1203 01:11:30,329 --> 01:11:33,550 I, uh... I-I don’t know. 1204 01:11:33,724 --> 01:11:35,943 You should’ve just stuck to clog making. 1205 01:11:37,075 --> 01:11:38,859 Stay with me, No Name. 1206 01:11:39,382 --> 01:11:40,339 Please. 1207 01:11:42,994 --> 01:11:45,605 You got more magic in you than you think. 1208 01:11:45,779 --> 01:11:47,041 That voice inside your head 1209 01:11:47,215 --> 01:11:48,913 telling you you’re not good enough? 1210 01:11:49,087 --> 01:11:51,307 That voice is not who you are. 1211 01:11:54,658 --> 01:11:57,182 I don’t know who I am, Papa. 1212 01:11:57,356 --> 01:11:58,792 And I don’t think I ever will. 1213 01:11:58,966 --> 01:12:00,577 I know who you are. 1214 01:12:03,057 --> 01:12:05,146 You’re kind and fair. 1215 01:12:05,321 --> 01:12:07,758 You’re strong because you’re determined. 1216 01:12:07,932 --> 01:12:09,977 You remind me a lot of Ron in that way. 1217 01:12:10,151 --> 01:12:11,979 Really? How? 1218 01:12:12,153 --> 01:12:13,416 He was resilient. 1219 01:12:13,590 --> 01:12:14,982 When Ron got knocked down, 1220 01:12:15,156 --> 01:12:17,289 he’d get right back up on his feet. 1221 01:12:17,855 --> 01:12:19,204 Just like you. 1222 01:12:20,248 --> 01:12:23,121 But Ron knew who he was. He had a thing. 1223 01:12:23,295 --> 01:12:25,819 Not at first. 1224 01:12:25,993 --> 01:12:29,475 Some Smurfs just take a little more time to find their thing. 1225 01:12:29,649 --> 01:12:32,565 And, No Name... it’s your time. 1226 01:12:45,622 --> 01:12:47,232 What? What are you saying? 1227 01:12:52,846 --> 01:12:54,282 I know who I am. 1228 01:12:55,719 --> 01:12:57,764 Hey! We’re not done! 1229 01:12:57,938 --> 01:13:00,767 Oh, I’ve had just about enough of you! 1230 01:13:03,291 --> 01:13:04,510 No Name! 1231 01:13:04,684 --> 01:13:06,469 But-But how? 1232 01:13:06,643 --> 01:13:08,471 Who are you? 1233 01:13:09,297 --> 01:13:11,082 Call me 1234 01:13:11,256 --> 01:13:14,694 I’m-The-Smurf-Who’s-Gonna- Kick-Your-Big-Giant-Butt Smurf! 1235 01:13:16,783 --> 01:13:21,527 Uh, The Smurf-Who’s-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf? 1236 01:13:21,701 --> 01:13:24,051 I don’t know, I think it’s got a bit of pizzazz. 1237 01:13:24,225 --> 01:13:25,618 You don’t like it, do you? 1238 01:13:25,792 --> 01:13:28,229 I don’t care what you call yourself! 1239 01:13:28,404 --> 01:13:32,451 One lone Smurf can’t take on the whole evil enchilada! 1240 01:13:32,625 --> 01:13:34,975 That’s the difference between you and me, Razamel. 1241 01:13:35,149 --> 01:13:36,542 I’m not alone. 1242 01:13:39,937 --> 01:13:41,808 Smurfette... 1243 01:13:54,386 --> 01:13:57,041 Why are you singing that dreadful song? 1244 01:13:57,215 --> 01:13:59,522 Because we are the Guardianeers of Good. 1245 01:13:59,696 --> 01:14:01,872 And I believe you have something of ours. 1246 01:14:05,876 --> 01:14:07,225 Whoa. Wow. 1247 01:14:39,213 --> 01:14:40,127 No! 1248 01:14:43,957 --> 01:14:45,002 Huh? 1249 01:14:50,050 --> 01:14:52,357 No, stop it! Stop this right now! 1250 01:14:52,531 --> 01:14:53,576 Whoa! 1251 01:15:03,847 --> 01:15:05,501 Amazing. 1252 01:15:07,894 --> 01:15:08,982 What? 1253 01:15:14,597 --> 01:15:16,163 No! 1254 01:15:23,954 --> 01:15:25,259 Wait. 1255 01:15:25,433 --> 01:15:26,522 What are you doing? 1256 01:15:28,393 --> 01:15:31,352 Smurfette, I command you to help me at once! 1257 01:15:31,527 --> 01:15:34,138 You’re an evil wizard and always will be! 1258 01:15:34,312 --> 01:15:37,707 Not true. Who I am is up to me. 1259 01:15:37,881 --> 01:15:39,491 I decide. 1260 01:15:39,665 --> 01:15:42,189 I am a Smurf. 1261 01:15:42,363 --> 01:15:45,497 We may be small, we may be adorable, 1262 01:15:45,671 --> 01:15:48,152 but don’t mistake our kindness for weakness. 1263 01:15:48,326 --> 01:15:51,242 Because kindness always wins. 1264 01:15:51,416 --> 01:15:54,114 Unite in Smurfitude! 1265 01:16:11,175 --> 01:16:13,003 No! My books! 1266 01:16:13,177 --> 01:16:14,918 They’re not evil anymore! 1267 01:16:17,442 --> 01:16:20,488 Cha-cha-cha! 1268 01:16:20,663 --> 01:16:22,621 Ooh! That’s good. 1269 01:16:26,016 --> 01:16:28,366 Oh. Hey, everybody. 1270 01:16:30,498 --> 01:16:32,109 Oh, I hate you. 1271 01:16:32,283 --> 01:16:33,371 I know. 1272 01:16:35,939 --> 01:16:37,157 Thank you, No Name. 1273 01:16:37,331 --> 01:16:39,725 I mean... what did you call yourself again? 1274 01:16:39,899 --> 01:16:42,989 I’m-The-Smurf-Who’s-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf. 1275 01:16:44,556 --> 01:16:46,210 You’re right. Terrible. 1276 01:16:46,384 --> 01:16:47,428 I can beat that. 1277 01:16:47,603 --> 01:16:48,691 Wait! 1278 01:16:48,865 --> 01:16:50,823 What about Kick... ...Smurf? 1279 01:16:52,085 --> 01:16:53,391 Uh, Kick... 1280 01:16:53,565 --> 01:16:55,436 ...Smurf is definitely inappropriate. 1281 01:16:55,611 --> 01:16:57,874 You’re lucky Sound Effect Smurf is here. 1282 01:16:58,048 --> 01:16:59,266 Sorry. I don’t know what the... 1283 01:16:59,440 --> 01:17:00,790 ...I was thinking. 1284 01:17:00,964 --> 01:17:02,313 Hey! I said "Smurf." 1285 01:17:05,316 --> 01:17:07,797 You know, maybe I’ll stick with Magic Smurf. 1286 01:17:07,971 --> 01:17:09,537 It-It’s got a nicer ring to it. 1287 01:17:09,712 --> 01:17:11,235 It’s classic. 1288 01:17:12,279 --> 01:17:14,412 Kid... you earned your name. 1289 01:17:14,586 --> 01:17:17,110 Give it up for Magic Smurf! 1290 01:17:17,284 --> 01:17:20,940 Magic Smurf! That makes so much sense. 1291 01:17:22,289 --> 01:17:23,856 How did this happen? 1292 01:17:24,030 --> 01:17:27,033 You came up against the Guardianeers of Good. 1293 01:17:28,426 --> 01:17:30,080 This is for Ron. 1294 01:17:31,559 --> 01:17:33,997 You missed me, idiot. Did I? 1295 01:17:36,826 --> 01:17:38,305 No! No! 1296 01:17:38,479 --> 01:17:39,480 Help me, dear brother! 1297 01:17:41,221 --> 01:17:42,701 love you. 1298 01:17:42,875 --> 01:17:45,878 Funny how you’re finally able to say it now. 1299 01:17:46,052 --> 01:17:47,488 How about Azrael? 1300 01:17:47,663 --> 01:17:50,840 How do you feel about my precious feline associate? 1301 01:17:51,014 --> 01:17:52,755 He has feelings, you know. 1302 01:17:54,495 --> 01:17:56,976 I love you, Azrael. 1303 01:17:58,891 --> 01:18:01,546 In the immortal words of Azrael’s favorite pop crooner 1304 01:18:01,720 --> 01:18:04,549 and social provocateur, Jonathan Mathis, 1305 01:18:04,723 --> 01:18:07,160 "too much, too little, too late". 1306 01:18:07,334 --> 01:18:08,858 No! No! 1307 01:18:09,032 --> 01:18:12,078 You will all pay! 1308 01:18:13,297 --> 01:18:15,865 Well, that was quite the successful spite mission. 1309 01:18:16,039 --> 01:18:17,605 I’m off. 1310 01:18:19,346 --> 01:18:21,131 It’s Razamel! 1311 01:18:23,046 --> 01:18:25,439 Did somebody say... Ron? 1312 01:18:27,311 --> 01:18:28,399 It’s Ron! 1313 01:18:32,533 --> 01:18:34,971 Judging by the smile on everyone’s face, looks like 1314 01:18:35,145 --> 01:18:37,756 the Guardianeers of Good took care of business. 1315 01:18:37,930 --> 01:18:40,803 These Smurfs were more than up to the task. 1316 01:18:41,586 --> 01:18:43,240 And they did it their own way. 1317 01:18:45,242 --> 01:18:48,593 Ron! I thought you were a goner! 1318 01:18:48,767 --> 01:18:51,378 Well, if by goner, you mean I was stuck 1319 01:18:51,552 --> 01:18:52,858 in the tenth dimension 1320 01:18:53,032 --> 01:18:54,599 guarded by every variation of vicious dragon 1321 01:18:54,773 --> 01:18:56,557 in every possible variation of the universe 1322 01:18:56,732 --> 01:18:59,560 then you’d be right. I was a goner. 1323 01:18:59,735 --> 01:19:02,999 So, what did I miss in the last 106 years? 1324 01:19:03,173 --> 01:19:04,957 Well, that depends. 1325 01:19:05,131 --> 01:19:07,307 Are you thinking about time in a linear fashion 1326 01:19:07,481 --> 01:19:09,309 or as a series of flat circles? 1327 01:19:09,483 --> 01:19:11,181 Uh... What? 1328 01:19:11,703 --> 01:19:13,226 Exactly. 1329 01:19:13,400 --> 01:19:16,316 What do you say we get out of here and head back home, 1330 01:19:16,490 --> 01:19:19,667 where life is good and things don’t crunch our brain so much. 1331 01:19:19,842 --> 01:19:21,626 That sounds pretty Smurfy to me. 1332 01:19:48,392 --> 01:19:49,654 My dear Smurfs, 1333 01:19:49,828 --> 01:19:52,352 we will no longer hide away from the world. 1334 01:19:52,526 --> 01:19:54,659 Whenever we’re called to action, 1335 01:19:54,833 --> 01:19:56,182 we’ll be there. 1336 01:19:56,356 --> 01:19:59,055 Because we’re stronger together! 1337 01:22:59,757 --> 01:23:01,977 Best friends forever and ever... 1338 01:23:02,151 --> 01:23:03,369 Help me! 1339 01:23:03,543 --> 01:23:06,024 Joel! Joel! 1340 01:23:14,076 --> 01:23:16,034 Break time’s over, Joel. 1341 01:23:16,208 --> 01:23:19,211 We have unfinished business with those Smurfs. 1342 01:23:19,385 --> 01:23:20,996 Yeah! 93066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.