Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:09,800
No missing tonight.
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,000
Maybe visit Corneo again?
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,860
No. He's still breaking in that girl
from Wutai.
4
00:00:18,760 --> 00:00:22,200
Getting Faith fucked at the Honeybee
Glorio would be fun.
5
00:00:22,800 --> 00:00:25,800
But I promised Eric that I would go with
her next time.
6
00:00:28,200 --> 00:00:30,340
Hope that hunt on track is up. Bye.
7
00:00:36,680 --> 00:00:37,680
Tifa?
8
00:00:39,880 --> 00:00:40,880
Yeah?
9
00:00:41,620 --> 00:00:42,880
Is everything okay?
10
00:00:44,260 --> 00:00:46,640
Ever since I came to Midgar, you seem
different.
11
00:00:47,340 --> 00:00:48,880
Like you're distant all the time.
12
00:00:53,420 --> 00:00:54,420
Sorry?
13
00:00:55,560 --> 00:00:57,600
I'm not sure what you want me to say.
14
00:01:00,900 --> 00:01:05,340
It's not only that, but your clothing
is... It's like those girls from the
15
00:01:05,340 --> 00:01:06,340
market.
16
00:01:06,600 --> 00:01:09,260
Not only that, but I've seen you wear
the honeybee outfit.
17
00:01:09,940 --> 00:01:11,060
What can I say, Cloud?
18
00:01:11,680 --> 00:01:13,040
I like their fashion.
19
00:01:13,600 --> 00:01:15,000
I'm not that type of girl.
20
00:01:15,980 --> 00:01:16,980
I know, I know.
21
00:01:17,540 --> 00:01:20,840
It's just that whenever we're on a
mission or after one, you just seem to
22
00:01:20,840 --> 00:01:21,840
disappear.
23
00:02:08,139 --> 00:02:11,260
But they used to be back in... Cloud,
I'm sorry.
24
00:02:11,980 --> 00:02:15,780
I want you to know that I will always
care about your... Dick!
25
00:02:16,080 --> 00:02:18,440
Oh, give me that dick! Dick!
26
00:03:13,390 --> 00:03:14,830
I'm just getting my workout done.
27
00:03:15,550 --> 00:03:20,350
Yeah, the motions needed are very big
and long.
28
00:03:20,750 --> 00:03:22,490
It feels so good, Cloud.
29
00:03:23,030 --> 00:03:25,230
These positions are a little
embarrassing.
30
00:03:26,030 --> 00:03:30,710
Could you... Could you stay there while
I work out?
31
00:03:32,530 --> 00:03:33,530
Alright.
32
00:03:33,850 --> 00:03:35,210
I wanted to ask.
33
00:03:35,570 --> 00:03:37,630
Do you remember that night on the
watchtower?
34
00:03:37,990 --> 00:03:39,470
Back home at Nibelheim?
35
00:03:41,630 --> 00:03:45,250
Um... Sorry, I can't say that I
remember.
36
00:03:45,970 --> 00:03:48,050
Could you remind me what happened?
37
00:03:50,550 --> 00:03:53,290
Really? Well, it was a night like this
one.
38
00:04:11,500 --> 00:04:18,220
He took me away from you. He gave me a
child with me. He took my desires for
39
00:04:18,220 --> 00:04:19,220
own.
40
00:04:19,839 --> 00:04:21,899
I could feel his fault.
41
00:07:39,760 --> 00:07:40,760
Let's get out of here.
42
00:07:44,000 --> 00:07:45,180
That's all I can remember.
43
00:07:45,880 --> 00:07:47,080
What do you think, Tifa?
44
00:07:49,100 --> 00:07:50,100
Tifa?
45
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
Goodbye, Cloud.
46
00:07:55,120 --> 00:07:56,560
Hey, Aerith.
47
00:07:56,780 --> 00:07:57,780
It's me.
48
00:07:58,060 --> 00:08:01,660
I'm going full -time around Wall Market
in the Upper Sectors.
49
00:08:02,420 --> 00:08:03,660
Do you want to join me?
50
00:08:05,400 --> 00:08:06,400
Great.
51
00:08:06,600 --> 00:08:08,180
I'll see you at the honeybee tomorrow.
52
00:08:09,290 --> 00:08:10,990
I gotta stop taking me to his complex.
53
00:08:11,690 --> 00:08:12,690
See you.
3477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.