All language subtitles for the.family.law.s03e01.rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:09,920 С такой мамой, как моя, половое воспитание излишне. 2 00:00:10,120 --> 00:00:13,160 Она всегда говорила "яички", "вагина". 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,000 Скорее всего, нарочно. 4 00:00:15,200 --> 00:00:19,360 Заставить нас ассоциировать секс с ее голосом - отличный контрацептив! 5 00:00:24,360 --> 00:00:25,680 Бен? 6 00:00:25,880 --> 00:00:27,520 Ты слышал о Рори? 7 00:00:27,720 --> 00:00:29,000 Это тот Рори? 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,760 У него в пятницу будет вечеринка. 9 00:00:30,960 --> 00:00:33,880 И мы идем? 10 00:00:34,080 --> 00:00:35,400 Подожди, а нас пригласили? 11 00:00:35,600 --> 00:00:37,720 Мы слышали об этом. Наверное, нет. 12 00:00:37,920 --> 00:00:40,200 Мелисса, там будет вся драматическая труппа! 13 00:00:40,400 --> 00:00:42,400 - И дублеры. - Это такое событие! 14 00:00:42,600 --> 00:00:44,520 И даже - еще круче! 15 00:00:44,720 --> 00:00:46,840 - Не может быть! - Это маскарад! 17 00:00:49,040 --> 00:00:50,840 Мисс Хиллз, мистер Ло, потише. 18 00:00:51,040 --> 00:00:54,360 Ведите себя спокойно. 19 00:00:54,560 --> 00:00:56,940 Вспомните правила поведения в школе. 19 00:00:59,000 --> 00:01:04,140 Перевод Ron.Studio™ 2019 21 00:01:07,520 --> 00:01:08,800 Думаю, это всё ещё годное. 22 00:01:09,000 --> 00:01:10,280 Срок хранения истек 2 месяца назад. 23 00:01:10,480 --> 00:01:12,520 Наверное, лучше промыть желудок. 24 00:01:12,720 --> 00:01:15,040 Эй, "использовать до" - это просто совет! 25 00:01:15,240 --> 00:01:18,160 Да, скажешь это своим покупателям, после того как они обосрутся. 26 00:01:18,360 --> 00:01:21,240 Ребята, ребята! Нас с Мелиссой пригласили на вечеринку! 27 00:01:21,440 --> 00:01:23,160 Там будет весь драматический кружок! 28 00:01:23,360 --> 00:01:24,640 Это - событие года! 29 00:01:24,840 --> 00:01:26,480 - Постой, это не у Рори? - Да. 30 00:01:26,680 --> 00:01:29,040 - Кто этот Рори? - Он в моем классе. Старший в драмкружке. 31 00:01:29,240 --> 00:01:31,880 В твоём классе? Это вечеринка для 12-го класса? 32 00:01:32,080 --> 00:01:33,600 Но ты не в 12-м классе! 33 00:01:33,800 --> 00:01:35,680 Мама, возраст - это образ мышления, особенно в... 34 00:01:35,880 --> 00:01:37,680 Ты не пойдешь. Конец истории! 35 00:01:38,920 --> 00:01:40,440 - Пап? - Ну, я... 35 00:01:40,450 --> 00:01:41,670 Я сама разберусь. 36 00:01:41,680 --> 00:01:43,720 Я знаю, чем занимаются австралийские дети! 37 00:01:43,920 --> 00:01:47,480 Они пьют, болтают всякую чушь, лезут везде руками. 38 00:01:47,680 --> 00:01:49,280 Кому это понравится? 39 00:01:50,840 --> 00:01:52,320 - Мам... - Ты еще ребенок. 40 00:01:52,520 --> 00:01:53,880 - Мне 15! - Вот именно! 41 00:01:54,080 --> 00:01:55,440 У тебя даже еще нет волос! 42 00:01:55,640 --> 00:01:57,600 Мама! Это разговор не при всех! 43 00:01:58,840 --> 00:02:00,240 Это просто вечеринка. 44 00:02:00,440 --> 00:02:03,960 Да. Со старшими детьми, чтобы делать то, что делают... старшие. 45 00:02:04,160 --> 00:02:05,480 Ты не готов. 46 00:02:05,680 --> 00:02:07,160 Я готов! Поверь мне! 47 00:02:07,360 --> 00:02:09,360 Тебе-то я верю! 48 00:02:09,560 --> 00:02:11,000 Я не верю им. 49 00:02:14,600 --> 00:02:16,200 Когда ты его видела в последний раз? 50 00:02:16,400 --> 00:02:18,720 - Проверь свои карманы. - Как он мог туда попасть? 51 00:02:18,920 --> 00:02:20,320 Потому что он всегда лежит там! 52 00:02:20,520 --> 00:02:22,400 - Ой! Мама! - Девчонки! Хватит драться! 53 00:02:22,600 --> 00:02:23,920 Используйте слова! 54 00:02:24,120 --> 00:02:25,960 - Я тебя убью! - Боже мой! 55 00:02:26,160 --> 00:02:28,120 Не надо, такие слова не используйте! 56 00:02:31,600 --> 00:02:32,840 Черт побери! 57 00:02:36,840 --> 00:02:38,080 Трудности? 58 00:02:38,280 --> 00:02:40,000 Всё хорошо, всё в порядке. 59 00:02:40,200 --> 00:02:41,800 Нет, не в порядке. 60 00:02:44,160 --> 00:02:45,720 Что ты делаешь вечером в пятницу? 61 00:02:45,920 --> 00:02:49,760 Как обычно - готовлю, убираю, стираю, глажу... тусовка для меня одной. 62 00:02:49,960 --> 00:02:51,960 Да ладно, не будь мученицей! 63 00:02:52,160 --> 00:02:54,240 Когда у тебя в последний раз была вечерника для девочек? 64 00:02:56,720 --> 00:02:58,160 - Не можешь вспом... - Стой... 65 00:02:59,560 --> 00:03:02,080 - В 1994-ом. - Это самое печальное, что я слышала. 66 00:03:02,280 --> 00:03:04,120 Пятерым детям нужна мама. 67 00:03:04,320 --> 00:03:05,680 Знаешь, что? 68 00:03:05,880 --> 00:03:07,640 Эти дети - уже не дети. 69 00:03:07,840 --> 00:03:09,320 Поживи для себя. 70 00:03:09,520 --> 00:03:11,040 Советую. 71 00:03:15,160 --> 00:03:17,840 Слушай, ты должен в пятницу вечером взять детей к себе. 72 00:03:18,040 --> 00:03:20,000 - У меня будет девичник. - В пятницу? Не могу. 73 00:03:20,200 --> 00:03:23,440 Почему? Ты же никуда не ходишь. И у тебя нет друзей. 74 00:03:24,640 --> 00:03:26,080 Что? Ты не можешь так поступить! 75 00:03:27,880 --> 00:03:30,240 Минг-Чжу сказала, что она поужинает со мной. 76 00:03:30,440 --> 00:03:32,800 И ты только сейчас говоришь? Прекрасно! 77 00:03:33,000 --> 00:03:34,600 Да! Наконец-то она взяла трубку! 78 00:03:34,800 --> 00:03:36,920 Мне пришлось звонить 20 раз, прежде чем она ответила. 79 00:03:37,120 --> 00:03:39,840 Женщины! Они любят настойчивость. 80 00:03:40,040 --> 00:03:43,160 Да, мы любим, чтобы нас измотали, прежде мы перестанем говорить "нет". 81 00:03:52,040 --> 00:03:54,520 Давай сумку! Думаю, ты голодна. 82 00:03:54,720 --> 00:03:56,040 - Это ты сам сделал? - Да. 83 00:03:56,240 --> 00:03:58,560 Приготовил стирку. Почистил слив в ванной. 84 00:03:58,760 --> 00:04:01,600 Кое-кто явно избавляется от лобковых волос. 85 00:04:01,800 --> 00:04:03,920 И... заставил девочек делать домашнее задание. 86 00:04:04,120 --> 00:04:05,480 Ты заставил их делать домашнее задание? 87 00:04:05,680 --> 00:04:08,840 Они слушают меня. Похоже, они считают меня взрослым. 88 00:04:10,680 --> 00:04:12,400 Ответ всё ещё - "нет". 90 00:04:16,960 --> 00:04:18,280 Мам, да ладно! 91 00:04:18,480 --> 00:04:20,840 Слушай, завтра вечером посидишь с детьми, хорошо? 92 00:04:21,040 --> 00:04:22,320 Мы не дети! 93 00:04:22,520 --> 00:04:24,640 - С каких это пор ты уходишь? - Меня пригласила Дайана. 94 00:04:24,840 --> 00:04:26,560 У нас будет дамская вечеринка. 96 00:04:32,360 --> 00:04:34,000 Ты переубедил свою маму? 97 00:04:34,200 --> 00:04:35,920 Нет. 98 00:04:36,120 --> 00:04:37,920 - Я сбегу тайком. - Бен! 99 00:04:38,120 --> 00:04:40,360 Ты самый большой пай-мальчик, которого я знаю. 100 00:04:40,560 --> 00:04:43,000 Что ж, спасибо, ты меня растоптала, Мелисса. 101 00:04:43,200 --> 00:04:46,760 Нет, просто... я никогда раньше не видела тебя с этой стороны. 102 00:04:46,960 --> 00:04:48,480 Ты такой плохой! 103 00:04:49,800 --> 00:04:51,240 Особенно для азиата. 104 00:04:51,440 --> 00:04:53,360 А ты - расистка! 105 00:04:55,480 --> 00:04:59,000 Дети, теперь, когда мы рассмотрели анатомию, 106 00:04:59,200 --> 00:05:03,800 мы можем перейти к исследованию, что делать - или не делать - 107 00:05:04,000 --> 00:05:06,040 с этими частями тела. 108 00:05:06,240 --> 00:05:11,840 Сегодня мы обсудим рискованное поведение, давление со стороны сверстников, 109 00:05:12,040 --> 00:05:16,040 и почему молчание не означает согласие. 110 00:05:16,240 --> 00:05:18,520 В чем опасность? 111 00:05:18,720 --> 00:05:20,120 Как нам ее избежать? 112 00:05:20,320 --> 00:05:22,240 Есть ли лучший способ узнать... 113 00:05:22,440 --> 00:05:24,080 ..чем в ролевой игре?! 114 00:05:25,880 --> 00:05:28,760 Давай, дружище, выпей еще! 115 00:05:28,960 --> 00:05:30,880 Это тебе не повредит. 116 00:05:31,080 --> 00:05:34,240 Только не говори мне, что ты пьешь воду, девчонка! 117 00:05:34,440 --> 00:05:37,120 - Нет, думаю, мне хватит. - Усиливай давление! 118 00:05:37,320 --> 00:05:39,760 Чувак, давай! Черт, ты задолбал! 119 00:05:39,960 --> 00:05:41,240 Следи за языком. 120 00:05:41,440 --> 00:05:42,880 - Извините. - Уступай. 121 00:05:44,480 --> 00:05:46,600 Ну, я думаю... еще один глоток мне не повредит. 122 00:05:46,800 --> 00:05:48,240 И - стоп! 123 00:05:49,280 --> 00:05:51,720 Как вы думаете, что будет дальше? 124 00:05:51,920 --> 00:05:54,960 Он допьет пиво, и они оба благополучно вернутся домой? 125 00:05:55,160 --> 00:05:57,320 Его изобьют, и он умрёт! 126 00:05:59,080 --> 00:06:00,920 Задайте себе вопрос. 127 00:06:01,120 --> 00:06:04,400 Вы готовы к этому? 128 00:06:04,600 --> 00:06:07,920 Все несчастья начинаются с плохих решений. 129 00:06:08,120 --> 00:06:11,520 Алкогольные напитки. Метамфетамины в миске с чипсами. 130 00:06:11,720 --> 00:06:15,080 Что-то на первый взгляд безобидное, а потом - бам! - 131 00:06:16,160 --> 00:06:19,280 и вы поступаете в реанимацию с травмой спинного мозга. 132 00:06:21,600 --> 00:06:23,040 Другой сценарий. 133 00:06:26,080 --> 00:06:28,160 Это просто взрослые пытаются нас напугать, правда? 134 00:06:28,360 --> 00:06:30,440 Да. Нет, точно! 135 00:06:30,640 --> 00:06:34,160 Кроме того, это вечеринка драмкружка. Мы - артисты, а не животные. 136 00:06:34,360 --> 00:06:37,320 Согласна! Это маскарад! 137 00:06:37,520 --> 00:06:39,280 А что мы будем делать с костюмами? 138 00:06:39,480 --> 00:06:41,720 Я разберусь с ними, ты же собрался прийти по-тихому! 139 00:06:41,920 --> 00:06:43,400 Как насчет выпивки? 140 00:06:43,600 --> 00:06:45,720 - А что с ней? - Нам нужно взять что-нибудь. 141 00:06:45,920 --> 00:06:48,040 Ты что, не слушала мистера Мэллори? 142 00:06:48,240 --> 00:06:52,280 Бен, это вечеринка 12-го класса. Нельзя прийти с пустыми руками. 143 00:06:52,480 --> 00:06:55,200 Что мы будем делать? Сидеть и есть волшебный хлеб? 145 00:07:32,680 --> 00:07:34,080 Привет, дружище! 146 00:07:34,280 --> 00:07:35,600 О, Уэйн! Привет! 147 00:07:35,800 --> 00:07:38,760 Что у тебя там? 149 00:07:40,840 --> 00:07:42,840 Это... 150 00:07:43,040 --> 00:07:44,600 ..традиционная китайская медицина. 151 00:07:44,800 --> 00:07:46,480 - А! - Это для личной проблемы. 152 00:07:46,680 --> 00:07:47,960 Выглядит противно. 153 00:07:48,160 --> 00:07:52,720 Хотя китайская медицина однажды помогла мне с грибковой инфекцией. 154 00:07:52,920 --> 00:07:55,160 Ты бы видел, какое было раздражение! 155 00:07:55,360 --> 00:07:56,960 Да, расскажешь в другой раз. 156 00:07:57,160 --> 00:07:58,600 Хорошо. 157 00:08:03,600 --> 00:08:05,320 Я думаю, ты будешь поздно? 158 00:08:05,520 --> 00:08:07,720 Я не знаю. У мамы была тяжелая неделя. 159 00:08:07,920 --> 00:08:10,440 Ну, да! Когда ты вернешься, я, наверное, буду в кровати. 160 00:08:10,640 --> 00:08:13,080 Послушай! Насчет твоей вечеринки. 161 00:08:13,280 --> 00:08:14,560 Да? 162 00:08:14,760 --> 00:08:16,960 Когда-нибудь ты будешь достаточно взрослым. А пока ещё - нет. 163 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 Твоё тело ещё растёт. Понимаешь, да? 164 00:08:19,400 --> 00:08:21,080 Да, понимаю. Время идет! 165 00:08:21,280 --> 00:08:23,480 - Мама! - Не ябедничай! 166 00:08:23,680 --> 00:08:27,320 У одной из вас всегда не вовремя идет кровь! Что сейчас произошло? 167 00:08:27,520 --> 00:08:30,040 Тэмми... теннисной ракеткой. 167 00:08:30,520 --> 00:08:31,740 Ты ударила сестру? 168 00:08:31,880 --> 00:08:33,720 - Что ты делаешь? - Дайана подождет. Я нужна Миш. 169 00:08:33,920 --> 00:08:35,640 Нет-нет-нет. Иди! Я сам разберусь. 170 00:08:35,840 --> 00:08:38,200 Тэм, принеси льда. Мам, серьезно, я разберусь. 171 00:08:38,400 --> 00:08:39,880 Я получил сертификат первой помощи, помнишь? 172 00:08:40,080 --> 00:08:41,520 Ладно. 173 00:08:41,720 --> 00:08:44,840 О, мой мальчик! Всегда такой хороший! 175 00:08:48,400 --> 00:08:51,240 Бен! 178 00:09:17,520 --> 00:09:21,040 Не беспокойтесь. Я не одна! Сейчас придет подруга. 179 00:09:21,240 --> 00:09:24,120 Не хочу, чтобы люди думали, что я - азиатская проститутка! 182 00:09:40,600 --> 00:09:42,000 Эй, фу! 183 00:09:42,200 --> 00:09:44,120 Бен, какой ужас! Кашляй в руку! 184 00:09:44,320 --> 00:09:46,520 Извините, у меня весь день болит горло. 185 00:09:46,720 --> 00:09:47,960 У тебя насморк? 186 00:09:48,160 --> 00:09:49,920 Да, и я всё время откашливаюсь. 187 00:09:50,120 --> 00:09:52,080 И живот немного болит. 188 00:09:53,120 --> 00:09:54,400 И... 189 00:09:54,600 --> 00:09:56,440 ..у меня болят все кости. 190 00:09:57,680 --> 00:10:01,360 В общем, я лучше пойду спать, пока не стало хуже. 191 00:10:01,560 --> 00:10:03,160 Пораньше усну! 192 00:10:10,040 --> 00:10:12,680 Они купились! Встретимся на углу. 193 00:10:12,880 --> 00:10:14,960 Хорошо. Твой костюм у меня. 194 00:10:15,160 --> 00:10:17,120 Мелисса, я не буду переодеваться за кустами! 195 00:10:17,320 --> 00:10:19,800 Приходи скорее, Бен. 197 00:10:39,320 --> 00:10:41,360 Ой! Прости-прости-прости! 198 00:10:41,560 --> 00:10:42,920 У старшей были проблемы с мальчиком, 199 00:10:43,120 --> 00:10:44,840 а у младшей были... просто проблемы. 200 00:10:45,040 --> 00:10:46,840 - Ты долго ждёшь? - Нет, всё хорошо. 201 00:10:47,040 --> 00:10:49,120 - Ты еще не выпила? - Я хотела подождать тебя. 202 00:10:49,320 --> 00:10:51,920 Первый раунд - за мой счет. Сиди здесь. 203 00:10:56,880 --> 00:11:00,680 О, я такая голодная, я могла бы съесть собаку! 204 00:11:00,880 --> 00:11:03,960 Знаешь, я, правда, однажды пробовал собаку. 205 00:11:04,160 --> 00:11:05,600 А кто - нет? 206 00:11:07,520 --> 00:11:09,560 Вон туда. После тебя. 207 00:11:30,160 --> 00:11:32,520 Что ж, здесь мило, да? 208 00:11:34,080 --> 00:11:35,640 Прошло столько времени! 209 00:11:38,920 --> 00:11:42,720 Знаешь, Минг-Чжу... 210 00:11:42,920 --> 00:11:47,320 ..после сердечного приступа, когда я сказал тебе... 211 00:11:48,760 --> 00:11:50,640 ..если я задел твои чувства... 212 00:11:52,120 --> 00:11:53,640 ..прошу прощения. 213 00:11:53,840 --> 00:11:57,440 И теперь я понимаю, что я... 214 00:11:57,640 --> 00:11:59,080 ..совершил большую ошибку. 215 00:11:59,280 --> 00:12:01,840 Боже, как скучно! 216 00:12:02,040 --> 00:12:04,640 Скучно, очень скучно! 217 00:12:04,840 --> 00:12:09,440 Слишком много разговоров! Я чувствую то, я чувствую это. 218 00:12:09,640 --> 00:12:13,600 Хочешь, чтобы я вернулась? Хорошо, я тоже. Давай так и сделаем! 219 00:12:13,800 --> 00:12:19,120 Не нужно много говорить! Пустая трата времени. Просто двигаемся дальше. 220 00:12:19,320 --> 00:12:20,800 Согласен? 223 00:12:31,280 --> 00:12:32,800 Ты уверена в этих костюмах? 224 00:12:33,000 --> 00:12:35,920 Да! Мы выглядим потрясающе! Мы справились с этим. 225 00:12:37,400 --> 00:12:40,320 И всё же, кто я? Кажется, у меня потеют коленные чашечки. 226 00:12:40,520 --> 00:12:42,400 По-моему, ты мотоциклист. 227 00:12:42,600 --> 00:12:44,720 О, круто! Где ты их взяла? 228 00:12:44,920 --> 00:12:47,760 У мамы и папы есть целая полка с ними. Готов? 232 00:13:01,880 --> 00:13:04,320 Я до сих пор не понимаю, почему он сделан из винила. 233 00:13:04,520 --> 00:13:06,000 В нем тело не дышит. 238 00:13:26,840 --> 00:13:28,360 Что теперь? 239 00:13:28,560 --> 00:13:29,880 Может, нам пора выпить? 240 00:13:30,080 --> 00:13:31,520 Ладно. 241 00:13:34,680 --> 00:13:38,520 Бейлис, красное вино и ананасовый сок. 242 00:13:38,720 --> 00:13:40,360 А у меня... 243 00:13:40,560 --> 00:13:41,960 Я не уверен. 244 00:13:42,160 --> 00:13:44,800 Вот. С ананасовым соком можно выпить всё, что угодно. 246 00:13:59,440 --> 00:14:02,200 О! Теперь я понял. Всё сразу оттирается. 249 00:14:05,920 --> 00:14:09,080 - Это бесплатно? - Спасибо, мы не заказывали. 250 00:14:09,280 --> 00:14:10,720 Это от тех парней. 251 00:14:11,960 --> 00:14:13,600 Приятного вечера! 252 00:14:14,640 --> 00:14:17,400 - Подожди! А если там наркотики? - Там нет наркотиков! 253 00:14:20,960 --> 00:14:22,920 Видишь? 254 00:14:23,120 --> 00:14:24,400 Мы должны пообщаться с ними? 255 00:14:24,600 --> 00:14:26,040 А ты хочешь? 256 00:14:29,720 --> 00:14:31,800 - Не очень. - Вот и ответ. 257 00:14:34,240 --> 00:14:36,680 Но с другой стороны, разве не так люди знакомятся? 258 00:14:36,880 --> 00:14:39,320 Мужчины угощают выпивкой, женщины с ними болтают? 259 00:14:39,520 --> 00:14:40,880 Как еще найти "того самого"? 260 00:14:41,080 --> 00:14:42,760 "Того самого"? 261 00:14:42,960 --> 00:14:45,840 Ну, того человека, с кем ты должна быть. 262 00:14:46,040 --> 00:14:48,120 Слушай, в мире 7 миллиардов человек, 263 00:14:48,320 --> 00:14:50,200 а ты считаешь, что тебе походит только один? 264 00:14:50,400 --> 00:14:52,560 У каждого есть своя родственная душа. 265 00:14:52,760 --> 00:14:54,400 Ты до сих пор в это веришь? 266 00:14:55,520 --> 00:14:56,800 А почему нет? 267 00:14:57,000 --> 00:15:00,040 Ты темная лошадка, Дженни Пханг. 268 00:15:04,480 --> 00:15:05,800 Помнишь, что сказал мистер Мэллори? 269 00:15:06,040 --> 00:15:09,480 - Не забывайте пить воду и ешьте еду не больше, чем размером с кулак... - Боже! Боже! 270 00:15:09,680 --> 00:15:11,600 Это он! 272 00:15:19,640 --> 00:15:21,240 Я поговорю с ним. 273 00:15:21,440 --> 00:15:24,680 Мелисса, что? Нет! Что ты ему скажешь? 274 00:15:24,880 --> 00:15:26,880 Не знаю. Буду импровизировать. 275 00:15:27,080 --> 00:15:29,480 О, ты же знаешь, тебе лучше иметь сценарий! 276 00:15:32,000 --> 00:15:33,400 Привет, Рори! 277 00:15:33,600 --> 00:15:35,840 Привет. 278 00:15:36,040 --> 00:15:37,320 Я - маленькая пастушка. 279 00:15:37,520 --> 00:15:39,560 А, ты потеряла своих овечек! 280 00:15:39,760 --> 00:15:41,480 Не поможешь мне найти их? 281 00:15:41,680 --> 00:15:43,600 Привет. Я - Бенджамин Ло. 282 00:15:43,800 --> 00:15:45,840 - Спасибо... - Где ты видела их в последний раз? 283 00:15:46,040 --> 00:15:48,960 Если бы я знала, я бы их не потеряла. 284 00:15:50,200 --> 00:15:51,640 Думаешь, они попали в беду? 285 00:15:52,680 --> 00:15:54,880 - Иди сюда! - Пока показать всем! 289 00:16:44,720 --> 00:16:46,000 Нет... 291 00:17:02,160 --> 00:17:03,600 Где туалет? 293 00:17:19,200 --> 00:17:21,000 Закрой дверь, извращенец! 294 00:17:21,200 --> 00:17:22,840 Извините! 296 00:17:31,600 --> 00:17:33,080 Тс-с! 298 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 - Мне нравится эта песня! - Что? 299 00:17:37,160 --> 00:17:38,840 Что? 300 00:17:39,040 --> 00:17:42,280 Нет! Постой-постой! Разве... так можно? 301 00:17:42,480 --> 00:17:44,400 Кого это волнует? 302 00:17:44,600 --> 00:17:47,400 Дайана! Что ты...? 303 00:17:49,120 --> 00:17:51,840 Нет! 303 00:18:21,120 --> 00:18:23,340 Они издеваются! 314 00:18:23,480 --> 00:18:26,640 О, милый Ло! 315 00:18:26,840 --> 00:18:28,120 Привет, Минг-Чжу! 316 00:18:28,320 --> 00:18:29,920 Привет, Дженни! 317 00:18:30,120 --> 00:18:32,240 Я вижу твои трусики! 317 00:18:32,120 --> 00:18:35,240 Слезай, немедленно! Ты выглядишь, как идиотка! 318 00:18:36,080 --> 00:18:37,640 Ты понимаешь, тебя могут увидеть люди? 319 00:18:37,840 --> 00:18:40,400 Если тебе не нравится, не смотри! 319 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 Посмотри на себя в зеркало! Ты выглядишь, как клоун! 320 00:18:44,760 --> 00:18:46,200 Поехали! 321 00:18:50,360 --> 00:18:52,760 Извини, извини. У меня ноги устали. 324 00:19:14,760 --> 00:19:17,880 Мелисса, где ты была? Я отправил тебе миллион сообщений! 325 00:19:18,080 --> 00:19:21,400 С Рори. Прости, меня долго не было? 326 00:19:21,600 --> 00:19:23,480 Вы занимались чем-то нехорошим? 327 00:19:25,080 --> 00:19:26,360 Всё, мы уходим! 328 00:19:26,560 --> 00:19:28,520 Нам по пути нужно купить тест на беременность? 329 00:19:28,720 --> 00:19:30,440 Я хочу остаться. 330 00:19:30,640 --> 00:19:32,400 - Зачем? - Здесь круто! 331 00:19:32,600 --> 00:19:34,480 Что здесь крутого? 332 00:19:34,680 --> 00:19:36,720 Какие-то странные закуски. Полурасстегнутая одежда. 333 00:19:36,920 --> 00:19:38,280 Многие выглядят, как мусорные баки! 334 00:19:38,480 --> 00:19:40,440 Это сумка от "Америкэн Бьюти"! 335 00:19:40,640 --> 00:19:42,600 И единственное занятие - сосать лицо! 336 00:19:42,800 --> 00:19:44,200 Что здесь крутого? 337 00:19:44,400 --> 00:19:45,920 Каннабис? 338 00:19:46,120 --> 00:19:48,560 Они принесли сюда запрещенные вещества? 339 00:19:48,760 --> 00:19:50,400 Бен, тебе нужно расслабиться. 340 00:19:50,600 --> 00:19:52,960 А мы сейчас стоим и пассивно курим? А если мы станем зависимыми? 341 00:19:53,160 --> 00:19:55,640 - Бен! - Бог! Они заставят нас курить с ними! 342 00:19:55,840 --> 00:19:57,800 - Бен! - Здесь, наверное, и метамфетамин есть! 343 00:19:58,000 --> 00:19:59,680 - Бен! - Что? 344 00:19:59,880 --> 00:20:01,760 Наверное, твоя мама была права. 345 00:20:03,280 --> 00:20:07,800 Тут нечего стыдиться, но ты, похоже... 346 00:20:09,080 --> 00:20:11,280 ..не готов к этому. 349 00:20:39,160 --> 00:20:40,800 Да, Бенджи? 350 00:20:41,000 --> 00:20:42,440 Мам? 351 00:20:43,720 --> 00:20:45,160 Не сердись... 352 00:20:46,480 --> 00:20:47,840 ..но... 354 00:20:49,800 --> 00:20:51,760 Где ты, мой малыш Бенджи?! 355 00:20:55,120 --> 00:20:56,560 Мам! 356 00:21:02,040 --> 00:21:03,480 Бен! 357 00:21:05,360 --> 00:21:06,800 Пойдем со мной! Сейчас же! 359 00:21:22,160 --> 00:21:23,800 Я знаю, что уже говорил это, мама... 360 00:21:25,080 --> 00:21:26,560 ..но я прошу прощения. 361 00:21:30,080 --> 00:21:31,520 Мама? 362 00:21:34,080 --> 00:21:35,760 Мама, ты меня пугаешь. 362 00:21:36,080 --> 00:21:38,760 Это я тебя пугаю? 363 00:21:38,960 --> 00:21:40,840 Что, ты думаешь, мама чувствовала, когда ты позвонил? 364 00:21:41,040 --> 00:21:43,000 И как, ты думаешь, я чувствую себя сейчас? 365 00:21:46,560 --> 00:21:48,440 Я не так тебя воспитывала. 366 00:21:49,720 --> 00:21:51,480 Какой смысл спрашивать меня о чем-нибудь, 367 00:21:51,680 --> 00:21:53,880 если ты всё равно делаешь то, что хочешь? 368 00:21:55,880 --> 00:21:57,160 Ты сбежал! 369 00:21:57,360 --> 00:22:00,000 Мне очень жаль. Я больше так не буду, мам. 370 00:22:04,680 --> 00:22:06,240 Мам? 371 00:22:07,520 --> 00:22:08,920 Мам! 372 00:22:09,120 --> 00:22:10,400 Принеси ведро! 373 00:22:10,600 --> 00:22:12,160 Быстро! 375 00:22:23,560 --> 00:22:24,840 Спасибо. 376 00:22:25,040 --> 00:22:26,840 Мне жаль, ты же знаешь. 377 00:22:27,040 --> 00:22:28,480 Я знаю. 378 00:22:32,200 --> 00:22:33,760 Тебе попало на брюки. 379 00:22:33,960 --> 00:22:37,120 Всё нормально. С них всё вытирается. 31856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.