All language subtitles for kira_noir_mx_gentleman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:04,570 You looking good in them jeans. Yeah. 2 00:00:05,310 --> 00:00:07,430 Girl, I'm trying to get in between. 3 00:00:07,750 --> 00:00:08,709 In between. 4 00:00:08,710 --> 00:00:12,070 Now you looking at me like maybe. Nah, don't do that. 5 00:00:12,310 --> 00:00:15,330 Now you got me. Come here, baby. Come here, baby. 6 00:00:16,129 --> 00:00:21,250 Come here, baby. Come here, baby. Come here, baby. Come here, baby. Come here, 7 00:00:21,330 --> 00:00:24,150 baby. Come here, baby. Come here, baby. 8 00:00:24,910 --> 00:00:25,910 Come here, 9 00:00:27,370 --> 00:00:28,370 baby. 10 00:00:30,090 --> 00:00:32,630 Let me see your dirty look, baby. 11 00:00:33,750 --> 00:00:36,230 These bands I'm about to blow. Come here, baby. 12 00:00:36,940 --> 00:00:41,680 If you're looking good in that little shit, little baby, look like this. I can 13 00:00:41,680 --> 00:00:47,280 feel the dip. Say you like kids when I kiss the shit. I'm a hustler, baby. Let 14 00:00:47,280 --> 00:00:50,220 me give my damn. And at the end of the night, I be niggin' the brand. Business 15 00:00:50,220 --> 00:00:53,180 man, I ain't chasing fame. But at the end of the night, I bet you know my 16 00:00:53,360 --> 00:00:57,180 P -I -P -E. Yo, bitch, fucked up, but I'm trying to stay focused. I can change 17 00:00:57,180 --> 00:01:01,920 your life because you riding in a focus. Just don't leave me young, because then 18 00:01:01,920 --> 00:01:06,440 I have to call you Moses. I see you posing for the camera, but I don't see 19 00:01:18,740 --> 00:01:19,740 What's with you? 20 00:01:39,400 --> 00:01:41,920 I could just stay home tonight, if you want. 21 00:01:44,240 --> 00:01:45,240 Seriously? 22 00:01:45,680 --> 00:01:47,180 You used that excuse last week. 23 00:01:49,320 --> 00:01:50,940 The two of you used to be really good friends. 24 00:01:51,540 --> 00:01:55,880 I mean, Lacey's a good yoga buddy, but we're not exactly besties. 25 00:01:57,960 --> 00:01:59,640 Don't be immature, okay? 26 00:02:00,020 --> 00:02:03,940 It's gonna be, it's a dinner party, okay? It's gonna be fun, there's gonna 27 00:02:03,940 --> 00:02:05,340 lots of people there for you to talk to. 28 00:02:07,670 --> 00:02:09,750 That's exactly what I need to unwind. 29 00:02:10,090 --> 00:02:11,730 Instead of small talk with strangers. 30 00:02:13,210 --> 00:02:15,810 Come on, you know that I think small talk is excruciating. 31 00:02:16,030 --> 00:02:17,090 Why are you doing this to me? 32 00:02:17,630 --> 00:02:18,630 Here we go. 33 00:02:18,970 --> 00:02:20,890 You always turn your back around on me. 34 00:02:21,970 --> 00:02:24,510 You accepted the invitation last week with a smile. 35 00:02:25,490 --> 00:02:27,630 That's because I thought we were going to do the thing that we do with your 36 00:02:27,630 --> 00:02:31,210 parents. You know, like one of us accepts, and then the other one comes up 37 00:02:31,210 --> 00:02:32,630 some excuse to get out of it. 38 00:02:33,450 --> 00:02:36,910 You know, we have a doctor's appointment for Jonathan, or some work obligation, 39 00:02:37,130 --> 00:02:40,350 or fuck, let's tell him we have the measles. You know, none of the 40 00:02:40,350 --> 00:02:41,430 parents are vaccinating. 41 00:02:41,650 --> 00:02:43,430 That's it. We're a disease. 42 00:02:43,890 --> 00:02:44,890 We're terrible. 43 00:02:45,150 --> 00:02:46,230 That'll work perfectly. 44 00:02:46,630 --> 00:02:48,290 That'll be the perfect excuse. 45 00:02:49,830 --> 00:02:54,110 Oh, come on. 46 00:02:55,070 --> 00:02:57,890 We never get to go all together like we used to anymore. 47 00:02:58,650 --> 00:03:02,090 Are we really going to spend our only free day with the... 48 00:03:03,320 --> 00:03:04,780 Neighbors? Well, I like Zach. 49 00:03:06,140 --> 00:03:07,160 And I like his company. 50 00:03:08,740 --> 00:03:10,460 Maybe I just want to get in on his company. 51 00:03:11,020 --> 00:03:13,600 Well, yeah, if he trusted me enough to make me his partner, that would be 52 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 awesome. 53 00:03:14,980 --> 00:03:19,800 Then why is Zach and Lacey, of all people, so weird? 54 00:03:21,220 --> 00:03:22,620 Come on, get up and get ready. 55 00:03:23,100 --> 00:03:25,680 I want to be there the minute we say we're going to be there. I want to show 56 00:03:25,680 --> 00:03:26,680 that I am reliable. 57 00:03:27,559 --> 00:03:31,660 Okay, wait. What if he has no intention of making me part of her? What if he's 58 00:03:31,660 --> 00:03:33,980 just dangling that opportunity in front of you like a carrot? 59 00:03:34,240 --> 00:03:35,239 Why would you say that? 60 00:03:35,240 --> 00:03:36,240 They're freaks. 61 00:03:36,280 --> 00:03:39,060 Maybe they live a lonely life living as freaks. They're having a hard time 62 00:03:39,060 --> 00:03:39,879 making friends. 63 00:03:39,880 --> 00:03:41,020 What are you talking about? 64 00:03:41,400 --> 00:03:43,240 They have a house full of friends right now. 65 00:03:46,380 --> 00:03:49,860 Seriously, do you just think that I'm incapable of being Zach's friend? 66 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 Don't be stupid. 67 00:03:51,840 --> 00:03:52,539 No, seriously. 68 00:03:52,540 --> 00:03:54,740 The last time I tried to talk to him, you pulled me away. 69 00:03:55,040 --> 00:03:56,280 Nobody likes to stop and chat. 70 00:03:56,800 --> 00:03:59,760 What are you talking about? Lacey offered us one of her chairs last night. 71 00:03:59,760 --> 00:04:00,760 just don't understand. 72 00:04:00,860 --> 00:04:01,860 Why are you so interested? 73 00:04:03,040 --> 00:04:04,960 That's probably... No, no, okay. 74 00:04:05,380 --> 00:04:08,780 That's probably that. Don't answer it. Maybe if we don't answer it, the only 75 00:04:08,780 --> 00:04:09,679 thing we're not home. 76 00:04:09,680 --> 00:04:12,320 What are you talking about? Our car's in the driveway. They're going to see it. 77 00:04:12,400 --> 00:04:13,400 Just answer the phone. 78 00:04:15,260 --> 00:04:16,260 It's just Alicia. 79 00:04:16,459 --> 00:04:17,459 Oh. 80 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 Hello? 81 00:04:26,990 --> 00:04:27,990 It's fine. It's fine. 82 00:04:29,690 --> 00:04:32,670 Your mother's right. Finals are very important. 83 00:04:35,690 --> 00:04:38,450 Yeah, yeah. Good luck on those finals. 84 00:04:38,670 --> 00:04:39,950 And tell your mom I said hi. 85 00:04:41,090 --> 00:04:42,090 Okay. 86 00:04:42,450 --> 00:04:43,450 Bye. 87 00:04:44,390 --> 00:04:45,770 Yes! Yes! 88 00:04:46,130 --> 00:04:47,690 With faith. With faith. 89 00:04:47,930 --> 00:04:49,970 No babysitter. No party. 90 00:04:50,370 --> 00:04:52,090 We get to stay in bed. 91 00:04:56,710 --> 00:04:57,710 What? 92 00:04:58,470 --> 00:05:02,190 Okay. I'm going to go see Jonathan's bottle, and then I'm going to get us a 93 00:05:02,190 --> 00:05:06,070 bottle of red, and we'll just be on this night, seasons two, three, and four. 94 00:05:06,270 --> 00:05:07,270 It's a marathon. 95 00:05:07,430 --> 00:05:10,010 All night long. No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 96 00:05:10,630 --> 00:05:13,830 Megan. Megan. Yeah, yeah. Call the girlfriend down the street. I want the 97 00:05:13,830 --> 00:05:16,290 glasses. Oh, come on. But Jonathan said that she stole from them. 98 00:05:16,750 --> 00:05:18,110 Yeah. But not from us. 99 00:05:18,410 --> 00:05:19,410 Yeah. 100 00:05:19,730 --> 00:05:23,430 No. Oh, come on. No. No. My mom can watch her. 101 00:05:23,790 --> 00:05:27,440 Your mother? She'll give you nothing but... cakes and candies. You can't be 102 00:05:27,440 --> 00:05:30,460 trusted with our baby, or any baby for that matter. 103 00:05:33,020 --> 00:05:34,120 I turned out okay. 104 00:05:34,640 --> 00:05:39,020 After 15 ,000 in dental work, that's a no on grandma. 105 00:05:39,220 --> 00:05:40,220 A hard no. 106 00:05:40,440 --> 00:05:45,600 Look, Zach inherited his company from Lacey's father, and it's only getting 107 00:05:45,600 --> 00:05:46,600 larger, and it's growing. 108 00:05:46,920 --> 00:05:51,720 I... If I could just partner with him and tell him some of my ideas that we 109 00:05:51,720 --> 00:05:54,620 could sell... And then you'd start working for him, and I'd be... 110 00:05:55,150 --> 00:05:58,030 Had to go to all the impromptu dinner parties and meetings. 111 00:05:58,470 --> 00:05:59,850 What happened to my little social butterfly? 112 00:06:00,370 --> 00:06:01,590 We used to love parties. 113 00:06:02,190 --> 00:06:07,190 That was in college, all right? Before the obligations of our mortgage, of our 114 00:06:07,190 --> 00:06:08,190 son. 115 00:06:08,450 --> 00:06:13,510 I'm a mother now, and you're... Like, we're parents. We do not party. 116 00:06:14,090 --> 00:06:16,930 God, you talk like we're some, like, super old couple. 117 00:06:17,410 --> 00:06:18,410 Let's go to some fun. 118 00:06:19,250 --> 00:06:20,490 It's a dinner party. 119 00:06:21,770 --> 00:06:22,770 Let's just... 120 00:06:24,060 --> 00:06:25,780 But Jonathan... Look. 121 00:06:27,680 --> 00:06:29,360 We are not going across town. 122 00:06:29,640 --> 00:06:31,600 We're literally going to be right across the street. 123 00:06:32,060 --> 00:06:34,580 One of us can just come over here and check on him every hour. 124 00:06:35,720 --> 00:06:37,160 That's not the only reason, Chad. 125 00:06:43,500 --> 00:06:44,620 Don't look at me like that. 126 00:06:48,460 --> 00:06:49,460 Please? 127 00:06:50,320 --> 00:06:51,660 My sweet love? 128 00:06:54,860 --> 00:06:56,640 Fine, I'll feed him and then we'll go 129 00:06:56,640 --> 00:07:02,080 And 130 00:07:02,080 --> 00:07:18,600 after 131 00:07:18,600 --> 00:07:20,580 you feed him 132 00:07:25,480 --> 00:07:29,700 obviously for about four hours okay no no i will only go to this if we can 133 00:07:29,700 --> 00:07:35,200 on him every hour okay fine and if i don't have to talk 134 00:07:35,200 --> 00:07:38,280 okay fine 135 00:08:19,340 --> 00:08:25,530 They were half dead when we met them but the white Now they're a strong team. 136 00:08:25,750 --> 00:08:29,810 Yes. And you wrote the game. And no one can defeat you. 137 00:08:32,250 --> 00:08:34,950 Every queen needs her king. 138 00:08:40,090 --> 00:08:44,450 Her chump husband can't resist cocking at you every chance he gets. 139 00:08:45,450 --> 00:08:47,970 Is that where my power lies? 140 00:08:48,490 --> 00:08:49,530 My beauty? 141 00:08:52,490 --> 00:08:53,990 You say it like it's a fact, then. 142 00:08:55,010 --> 00:08:57,330 Beauty diminishes with age. 143 00:08:58,010 --> 00:09:03,730 I do not think I get enough credit for my wit and my power of persuasion. 144 00:09:09,470 --> 00:09:14,810 Not to mention, you have decades of pure Irish tyranny pulsating through those 145 00:09:14,810 --> 00:09:15,810 veins. 146 00:09:16,550 --> 00:09:18,910 Tell me more about tyranny, my love. 147 00:09:20,270 --> 00:09:22,710 I can't wait to rule one day like my father. 148 00:09:23,410 --> 00:09:25,890 No, we don't need that type of pressure in our lives. 149 00:09:26,410 --> 00:09:28,050 Not when we're trying to raise a family. 150 00:09:30,490 --> 00:09:31,490 No. 151 00:09:32,150 --> 00:09:34,030 We're not going through this again. 152 00:09:34,770 --> 00:09:38,510 Yeah, it's stupid to think that our son won't have any self -control just 153 00:09:38,510 --> 00:09:39,690 because I struggle with it. 154 00:09:41,550 --> 00:09:43,630 Your father wants his own flesh and blood. 155 00:09:44,170 --> 00:09:46,390 And you have to have the baby. 156 00:09:47,230 --> 00:09:48,810 I want the father to be me. 157 00:09:53,550 --> 00:09:58,350 deal with the White's baby, and I can tell Daddy that he's mine. 158 00:10:53,800 --> 00:11:00,400 The amount of self control it takes to not blow your 159 00:11:00,400 --> 00:11:02,260 fucking brains out. 160 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 Promise me one thing. 161 00:12:07,620 --> 00:12:08,620 Alright? 162 00:12:09,600 --> 00:12:11,740 Promise you'll not let Lucy make a fool out of me. 163 00:12:12,340 --> 00:12:13,780 Honey. Okay. 164 00:12:14,180 --> 00:12:18,080 I get the impression that she's a little flirty with you and you with her. 165 00:12:19,020 --> 00:12:22,120 Come on, babe. When she talks to us, she hardly even looks at me. 166 00:12:22,620 --> 00:12:25,380 Babe. I'm not accusing you of anything. 167 00:12:25,660 --> 00:12:28,600 I just noticed that she catches your eye. 168 00:12:29,560 --> 00:12:30,560 Babe. 169 00:12:31,520 --> 00:12:33,120 You're the only one... 170 00:12:40,360 --> 00:12:43,140 If only we could just stay home. 171 00:12:45,880 --> 00:12:50,160 Can't I convince you to stay home? 172 00:13:19,780 --> 00:13:23,040 So she's wearing another one of those slutty dresses of hers. 173 00:13:24,100 --> 00:13:25,740 I want you to think about this. 174 00:13:31,360 --> 00:13:31,840 I 175 00:13:31,840 --> 00:13:41,100 just 176 00:13:41,100 --> 00:13:43,600 want you all to miss out. 177 00:13:50,920 --> 00:13:52,100 You're the only one for me 178 00:14:36,110 --> 00:14:37,330 I like that look on your face. 179 00:14:38,490 --> 00:14:39,690 Looks like when we first met. 180 00:15:37,160 --> 00:15:38,160 to be yours forever. 181 00:40:18,190 --> 00:40:19,190 hot my wife looks. 182 00:40:19,390 --> 00:40:20,390 Come on, mate. 183 00:40:20,910 --> 00:40:21,970 I'm so tired. 184 00:40:22,210 --> 00:40:23,410 My makeup's a mess now. 185 00:40:23,610 --> 00:40:24,610 Kira. 186 00:40:27,150 --> 00:40:28,150 Okay. 187 00:40:28,650 --> 00:40:31,290 Sorry. I'll check on Johnny one last time, okay? 13707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.