Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:44,172 --> 00:07:45,298
Quiet.
2
00:08:33,721 --> 00:08:34,680
Get ready.
3
00:08:35,181 --> 00:08:36,015
Begin!
4
00:08:37,266 --> 00:08:38,351
Watch and follow.
5
00:09:03,209 --> 00:09:06,002
You are not worthy
of teaching in my dojang like this.
6
00:09:06,003 --> 00:09:07,088
Harder!
7
00:09:38,661 --> 00:09:40,161
Enough.
8
00:09:40,162 --> 00:09:41,122
Yoon!
9
00:09:41,998 --> 00:09:42,832
Get ready!
10
00:09:49,171 --> 00:09:50,381
No!
11
00:09:51,007 --> 00:09:52,300
Min-Seok!
12
00:10:45,102 --> 00:10:46,437
Chung-Hee!
13
00:10:57,156 --> 00:10:59,116
We continue until it is perfect!
14
00:16:26,777 --> 00:16:28,195
This will heal.
15
00:16:32,866 --> 00:16:35,994
Grandfather, about what happened
in Barcelona--
16
00:16:35,995 --> 00:16:38,621
Do not focus on past.
17
00:16:38,622 --> 00:16:40,708
We focus now on future.
18
00:18:03,123 --> 00:18:04,333
He is right.
19
00:18:07,711 --> 00:18:09,463
You are not me.
20
00:18:10,047 --> 00:18:12,090
You want to take my place.
21
00:18:12,091 --> 00:18:14,051
But you do not have the power.
22
00:18:14,968 --> 00:18:20,681
It is a sad thing for an old man to face,
that this dojang will die with me.
23
00:18:20,682 --> 00:18:24,103
Grandfather, this is our family's karate.
24
00:18:24,645 --> 00:18:25,978
Our legacy.
25
00:18:25,979 --> 00:18:28,189
I can be the master.
26
00:18:28,190 --> 00:18:30,526
All my life has led to it.
27
00:18:33,779 --> 00:18:34,613
You
28
00:18:36,281 --> 00:18:39,034
will have a chance
to prove yourself, as he did.
29
00:18:41,370 --> 00:18:42,329
But to do it...
30
00:18:46,917 --> 00:18:50,087
you must do something very difficult.
31
00:32:10,094 --> 00:32:12,179
I can be the master.
32
00:32:12,180 --> 00:32:14,515
All my life has led to it.
33
00:32:17,018 --> 00:32:20,313
You will have a chance
to prove yourself, as he did.
34
00:32:30,156 --> 00:32:31,491
But to do it...
35
00:32:38,706 --> 00:32:41,125
you must do something very difficult.
36
00:32:51,552 --> 00:32:52,470
This
37
00:32:53,638 --> 00:32:54,847
is your choice?
38
00:32:55,473 --> 00:32:57,892
You attack your own grandfather?
39
00:32:58,685 --> 00:33:00,186
You want my dojang?
40
00:33:01,854 --> 00:33:02,772
Take it, then.
41
00:33:05,400 --> 00:33:06,776
Weakling, do it!
42
00:33:24,961 --> 00:33:25,795
Are you afraid?
43
00:33:34,887 --> 00:33:37,015
We continue
until it is perfect!
44
00:33:54,198 --> 00:33:55,783
Perfect.
2540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.