All language subtitles for cobra.kai.s06e11.1080p.web.h264-successfulcrabforced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:44,172 --> 00:07:45,298 Quiet. 2 00:08:33,721 --> 00:08:34,680 Get ready. 3 00:08:35,181 --> 00:08:36,015 Begin! 4 00:08:37,266 --> 00:08:38,351 Watch and follow. 5 00:09:03,209 --> 00:09:06,002 You are not worthy of teaching in my dojang like this. 6 00:09:06,003 --> 00:09:07,088 Harder! 7 00:09:38,661 --> 00:09:40,161 Enough. 8 00:09:40,162 --> 00:09:41,122 Yoon! 9 00:09:41,998 --> 00:09:42,832 Get ready! 10 00:09:49,171 --> 00:09:50,381 No! 11 00:09:51,007 --> 00:09:52,300 Min-Seok! 12 00:10:45,102 --> 00:10:46,437 Chung-Hee! 13 00:10:57,156 --> 00:10:59,116 We continue until it is perfect! 14 00:16:26,777 --> 00:16:28,195 This will heal. 15 00:16:32,866 --> 00:16:35,994 Grandfather, about what happened in Barcelona-- 16 00:16:35,995 --> 00:16:38,621 Do not focus on past. 17 00:16:38,622 --> 00:16:40,708 We focus now on future. 18 00:18:03,123 --> 00:18:04,333 He is right. 19 00:18:07,711 --> 00:18:09,463 You are not me. 20 00:18:10,047 --> 00:18:12,090 You want to take my place. 21 00:18:12,091 --> 00:18:14,051 But you do not have the power. 22 00:18:14,968 --> 00:18:20,681 It is a sad thing for an old man to face, that this dojang will die with me. 23 00:18:20,682 --> 00:18:24,103 Grandfather, this is our family's karate. 24 00:18:24,645 --> 00:18:25,978 Our legacy. 25 00:18:25,979 --> 00:18:28,189 I can be the master. 26 00:18:28,190 --> 00:18:30,526 All my life has led to it. 27 00:18:33,779 --> 00:18:34,613 You 28 00:18:36,281 --> 00:18:39,034 will have a chance to prove yourself, as he did. 29 00:18:41,370 --> 00:18:42,329 But to do it... 30 00:18:46,917 --> 00:18:50,087 you must do something very difficult. 31 00:32:10,094 --> 00:32:12,179 I can be the master. 32 00:32:12,180 --> 00:32:14,515 All my life has led to it. 33 00:32:17,018 --> 00:32:20,313 You will have a chance to prove yourself, as he did. 34 00:32:30,156 --> 00:32:31,491 But to do it... 35 00:32:38,706 --> 00:32:41,125 you must do something very difficult. 36 00:32:51,552 --> 00:32:52,470 This 37 00:32:53,638 --> 00:32:54,847 is your choice? 38 00:32:55,473 --> 00:32:57,892 You attack your own grandfather? 39 00:32:58,685 --> 00:33:00,186 You want my dojang? 40 00:33:01,854 --> 00:33:02,772 Take it, then. 41 00:33:05,400 --> 00:33:06,776 Weakling, do it! 42 00:33:24,961 --> 00:33:25,795 Are you afraid? 43 00:33:34,887 --> 00:33:37,015 We continue until it is perfect! 44 00:33:54,198 --> 00:33:55,783 Perfect. 2540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.