All language subtitles for Weeds (2005) - S04E09 - Little Boats (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:08,549 Previously on Weeds: 2 00:00:09,218 --> 00:00:11,427 You are so beautiful. 3 00:00:11,595 --> 00:00:12,929 You are like a mermaid. 4 00:00:13,097 --> 00:00:14,847 Maria Mermex. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,725 We could bring her back here if we were coyotes. 6 00:00:17,976 --> 00:00:21,771 Hola, welcome to America. Happy days. Have you seen this girl? 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,737 Moses wasn't half the coyote I am. 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,740 This is what my people ate as we wandered the desert. 9 00:00:32,908 --> 00:00:34,701 I will lead you now. 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,577 You shall be a free people. 11 00:00:38,580 --> 00:00:41,082 - How do you know so much about weed? - It's my business. 12 00:00:41,250 --> 00:00:42,959 I'm fucking a teenage drug dealer? 13 00:00:43,127 --> 00:00:45,962 Soccer shoe. Soccer shoe. Soccer shoe. 14 00:00:46,130 --> 00:00:49,257 - The preggies keep coming. - We call it football. 15 00:00:50,968 --> 00:00:52,301 Goal. 16 00:00:52,469 --> 00:00:54,887 - Whoa. That's your mom. - What? No. 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,305 Hi, Mrs. Botwin. 18 00:00:56,473 --> 00:01:00,727 Honey, why are you hiding Sammy Davis' autobiography behind your back? 19 00:01:00,894 --> 00:01:04,188 Who's the king of the school? The most popular, the most athletic? 20 00:01:04,356 --> 00:01:05,606 Hey, I'm Dan. 21 00:01:08,861 --> 00:01:09,902 Don't fuck with me. 22 00:01:10,487 --> 00:01:12,238 - Are you hungry? - I'm starving. 23 00:01:12,406 --> 00:01:14,073 Boss is taking you to lunch. 24 00:01:41,185 --> 00:01:42,977 Yes, you are. 25 00:01:43,145 --> 00:01:45,396 You're bailing on me again. 26 00:01:45,564 --> 00:01:48,649 You should just hang up now so I can order a pizza. 27 00:01:48,817 --> 00:01:51,861 Ahorita, mi amor, I apologize but duty calls. 28 00:01:52,029 --> 00:01:53,863 - What are you, Batman? - Yes. 29 00:01:54,281 --> 00:01:55,531 Cesar is Alfred. 30 00:01:55,908 --> 00:01:58,951 I'll make it up to you, okay? Tomorrow. 31 00:01:59,119 --> 00:02:01,704 Do you like lobster? I have a boat. 32 00:02:01,872 --> 00:02:04,707 This is the third time you've canceled. 33 00:02:04,875 --> 00:02:07,210 Not canceled, postponed. 34 00:02:07,377 --> 00:02:09,295 And you broke a date last Tuesday. 35 00:02:09,463 --> 00:02:12,340 Yeah, well, three beats one. 36 00:02:12,508 --> 00:02:14,550 Some girls might take that the wrong way. 37 00:02:14,718 --> 00:02:17,303 Yeah. But you're not a girl. 38 00:02:17,471 --> 00:02:19,222 You're a woman. 39 00:02:20,557 --> 00:02:26,312 An incredibly sexy woman who tastes like white chocolate... 40 00:02:26,480 --> 00:02:28,648 ...when I nibble inside her thigh... 41 00:02:28,816 --> 00:02:34,862 ...and run my tongue down her perfectly smooth, slippery... 42 00:02:37,449 --> 00:02:38,658 I'm sorry. 43 00:02:38,826 --> 00:02:40,993 I'm running late. I really have to go. 44 00:02:41,161 --> 00:02:43,204 - You suck. - Tomorrow night. 45 00:02:43,372 --> 00:02:47,041 You'll eat lobster and I will eat you. 46 00:02:47,209 --> 00:02:49,418 Yes, you will. 47 00:02:54,174 --> 00:02:55,925 What's this? 48 00:02:56,593 --> 00:02:57,927 New grow house. 49 00:02:58,095 --> 00:03:00,513 Grow room, actually. You have a date or something? 50 00:03:00,681 --> 00:03:02,765 No. I'm just... 51 00:03:02,933 --> 00:03:05,059 - No. - Smells like you have a date. 52 00:03:05,227 --> 00:03:07,603 When did we decide you were gonna move your plants? 53 00:03:07,771 --> 00:03:10,273 Something kind of fell into my lap. 54 00:03:10,440 --> 00:03:14,402 Does this something have anything to do with your mysterious sleepaways? 55 00:03:14,570 --> 00:03:15,778 You noticed? 56 00:03:15,946 --> 00:03:18,531 I thought you were too busy not going on dates. 57 00:03:18,699 --> 00:03:19,949 - Hey. - Hey, Nance. 58 00:03:23,453 --> 00:03:26,956 - Did you get stood up again? - No, I... 59 00:03:27,124 --> 00:03:28,165 No. 60 00:03:28,333 --> 00:03:30,084 Smells like you got stood up again. 61 00:03:30,252 --> 00:03:32,753 Perfume and frustration. 62 00:03:32,921 --> 00:03:34,422 But, hey, I'm simpatico. 63 00:03:34,590 --> 00:03:37,049 I know why the caged bird sings, Nance. It hurts. 64 00:03:37,217 --> 00:03:38,968 The bird hurts. 65 00:03:39,136 --> 00:03:43,222 I can be back with Cheetos and malt balls if you wanna get high, listen to my tape. 66 00:03:43,390 --> 00:03:44,974 Didn't I tell you to move out? 67 00:03:46,560 --> 00:03:48,060 I'll paint your toenails. 68 00:03:48,228 --> 00:03:49,979 Maybe. 69 00:03:53,942 --> 00:03:55,818 Where exactly is this grow room? 70 00:03:55,986 --> 00:03:58,237 Back of a cheese shop. 71 00:03:58,405 --> 00:03:59,488 Great cover smell. 72 00:04:06,830 --> 00:04:08,247 Hey. 73 00:04:08,624 --> 00:04:10,166 - Cash or credit? - Credit. 74 00:04:11,376 --> 00:04:14,837 All right. That will be... 75 00:04:15,380 --> 00:04:18,883 ...a hundred and sixty-four dollars and 17 cents. 76 00:04:19,051 --> 00:04:23,346 You know, we give discounts for cash. 77 00:04:23,931 --> 00:04:26,807 I only have, like, $37 in cash. 78 00:04:26,975 --> 00:04:28,184 Done. 79 00:04:29,102 --> 00:04:31,354 - Are you sure? - Yeah. 80 00:04:31,521 --> 00:04:33,397 Tell your friends. 81 00:04:34,441 --> 00:04:35,691 Thanks. 82 00:04:41,198 --> 00:04:43,199 System's down. 83 00:04:44,117 --> 00:04:46,202 It's cash only. 84 00:04:46,370 --> 00:04:49,705 In this hour, we're gonna examine a sense of moral justice. 85 00:04:49,873 --> 00:04:52,708 Everybody knows that sometimes you feel something is right... 86 00:05:10,852 --> 00:05:13,562 - Good morning, buddy. - Hey. 87 00:05:14,398 --> 00:05:15,690 Just shaving here. 88 00:05:17,484 --> 00:05:18,901 Taming the whiskers. 89 00:05:19,569 --> 00:05:20,987 Those dirty whiskers. 90 00:05:24,324 --> 00:05:25,825 Go get them, champ. 91 00:05:25,993 --> 00:05:29,662 Public education, cornerstone of democracy. 92 00:05:44,594 --> 00:05:46,095 Oh... 93 00:05:46,555 --> 00:05:48,264 The hat. 94 00:05:52,144 --> 00:05:54,603 Oh, buddy. 95 00:05:56,273 --> 00:05:57,857 Oh, no. 96 00:05:58,025 --> 00:05:59,275 Each plant will yield less. 97 00:05:59,443 --> 00:06:02,737 But because I'm packing so many into such a small space... 98 00:06:02,904 --> 00:06:05,448 ...the overall harvest goes way up. 99 00:06:05,615 --> 00:06:07,324 The Mr. Botany thing? 100 00:06:07,492 --> 00:06:08,784 It's hot. 101 00:06:08,952 --> 00:06:11,245 Bigger harvest means bigger bucks. 102 00:06:11,413 --> 00:06:13,122 Which means, I pay you back faster. 103 00:06:13,832 --> 00:06:16,542 Maybe we should get another one of these. 104 00:06:18,378 --> 00:06:21,297 - I got a customer. - I have a boner. 105 00:06:22,632 --> 00:06:23,799 Come on. 106 00:06:27,179 --> 00:06:28,596 You must be Rad's mom. 107 00:06:28,764 --> 00:06:30,056 Yeah. Lisa. 108 00:06:30,223 --> 00:06:33,142 Hi, I'm Nancy. I'm Silas' mom. 109 00:06:34,478 --> 00:06:35,978 Nancy. Hi, Silas. 110 00:06:36,146 --> 00:06:37,480 What are you doing here? 111 00:06:38,315 --> 00:06:42,234 Wanna make sure you're not doing anything stupid. 112 00:06:43,653 --> 00:06:47,490 Like trafficking with the Mexican Mafia? 113 00:06:51,661 --> 00:06:53,496 - Can I go back there? - No. 114 00:06:55,999 --> 00:06:59,668 I would suggest building a fake wall... 115 00:07:00,045 --> 00:07:03,005 ...something the health inspector won't mess with. 116 00:07:03,173 --> 00:07:07,676 Also, mature plants tend to smell a lot more than moldy blocks of cow... 117 00:07:07,844 --> 00:07:10,846 - ...so you'll need better... - Ventilation. I know. 118 00:07:11,389 --> 00:07:16,727 And don't let him leave advanced nutrients empties around or in the trash. 119 00:07:16,895 --> 00:07:18,437 It's a big tip-off. 120 00:07:18,605 --> 00:07:19,688 I know what I'm doing. 121 00:07:20,023 --> 00:07:22,608 You don't know what you're doing. 122 00:07:22,776 --> 00:07:25,402 You're growing pot with your... 123 00:07:26,530 --> 00:07:30,074 Your girlfriend in a cheese shop. 124 00:07:31,243 --> 00:07:33,702 I won't let anything happen to him. 125 00:07:35,413 --> 00:07:38,165 Because you know what you're doing? 126 00:07:38,333 --> 00:07:41,544 Because you're a mom and you worry about AMBER Alerts... 127 00:07:41,711 --> 00:07:44,004 ...and the lnternet and the Catholic Church? 128 00:07:44,172 --> 00:07:46,048 You're fucking my 17-year-old son. 129 00:07:46,883 --> 00:07:48,425 Mom. 130 00:07:48,885 --> 00:07:51,971 Rad's gonna be 17 sooner than you think. 131 00:07:53,390 --> 00:07:55,474 He's a good-looking boy. 132 00:08:11,908 --> 00:08:13,409 There you go. 133 00:08:13,577 --> 00:08:14,869 Do me up. 134 00:08:15,036 --> 00:08:19,248 - I sold you an eight ball yesterday. - Yes. And thank you very much. 135 00:08:19,416 --> 00:08:21,876 So I need another one. 136 00:08:22,210 --> 00:08:23,377 See? 137 00:08:23,545 --> 00:08:25,212 Cash. 138 00:08:25,380 --> 00:08:27,339 - No more for you. - Excuse me? 139 00:08:27,507 --> 00:08:29,258 - You're not good. - I'm fine. 140 00:08:29,426 --> 00:08:31,594 - You're not fine. - I told you I'm fine. 141 00:08:31,761 --> 00:08:33,095 Not fine. 142 00:08:34,055 --> 00:08:37,349 Give me the fucking blow. 143 00:08:41,855 --> 00:08:45,107 Okay, brace yourself. Deep breath. 144 00:08:50,906 --> 00:08:53,282 Yes I Can? You said I was gonna freak out. 145 00:08:53,450 --> 00:08:54,867 I was thinking gun. 146 00:08:55,202 --> 00:08:56,911 Page 96. 147 00:09:08,715 --> 00:09:11,884 - You don't think he's...? - Oh, yeah, he's... 148 00:09:12,302 --> 00:09:14,637 - Are you sure? - He's absolutely. 149 00:09:14,804 --> 00:09:16,972 I'm 100-percent positive he's... 150 00:09:19,184 --> 00:09:20,267 You gotta talk to him. 151 00:09:20,685 --> 00:09:22,937 Uh-uh. Not this time. 152 00:09:23,104 --> 00:09:25,731 This is way outside my kink zone. 153 00:09:25,899 --> 00:09:27,983 Shane. My baby. 154 00:09:28,318 --> 00:09:29,318 I know. 155 00:09:29,486 --> 00:09:31,987 Silas is fucking Rad's mom. 156 00:09:32,155 --> 00:09:33,989 I know, right? 157 00:09:35,742 --> 00:09:37,826 It's a world gone mad. 158 00:09:42,666 --> 00:09:47,169 - He's gonna notice they're gone. - I can't let him... That's me, he's... 159 00:09:47,337 --> 00:09:48,671 - That's me. - You're right. 160 00:09:48,838 --> 00:09:52,132 Take the pictures. Confront the situation. Deal with it head-on. 161 00:09:52,300 --> 00:09:53,801 - Yep. - Fuck. 162 00:09:54,344 --> 00:09:56,011 Or make peace with it. 163 00:09:56,179 --> 00:09:58,514 Let it slide, you know? Boys will be boys. 164 00:09:58,682 --> 00:10:00,140 You ever do this when you...? 165 00:10:00,308 --> 00:10:03,686 No fucking way. Thank you, God. My mom was not hot. 166 00:10:03,853 --> 00:10:07,189 Flappy upper arms, strange moles. 167 00:10:08,692 --> 00:10:10,776 Why couldn't he have had a gun? 168 00:10:27,711 --> 00:10:29,503 Cocaine. 169 00:10:30,130 --> 00:10:31,630 Coca? 170 00:10:34,592 --> 00:10:36,135 Snorty? 171 00:10:36,303 --> 00:10:39,221 All right, wanna fool around? 172 00:10:53,069 --> 00:10:55,321 Sí. It's Maria. 173 00:10:56,114 --> 00:10:57,740 Please be sure. 174 00:10:57,907 --> 00:11:00,909 I'm very vulnerable right now. Very sensitive. 175 00:11:01,578 --> 00:11:03,412 Yes, I know her well. 176 00:11:05,248 --> 00:11:07,166 God bless you. Can you take us to her? 177 00:11:07,751 --> 00:11:09,585 If I feel like it. 178 00:11:09,753 --> 00:11:11,503 Don't tease me, you crusty whore. 179 00:11:11,671 --> 00:11:15,090 I think she wants you to grease the wheels. 180 00:11:15,342 --> 00:11:17,343 Oh. Okay. 181 00:11:17,510 --> 00:11:20,262 Hey, shot of tequila for the sweet old lady here. 182 00:11:21,765 --> 00:11:24,266 - Now can you take me to her? - No. 183 00:11:26,770 --> 00:11:28,896 Listen, you cock-juggling thundercunt. 184 00:11:29,064 --> 00:11:31,106 - Hey, here we go. - I am not... 185 00:11:32,567 --> 00:11:34,818 Come. That way. 186 00:11:34,986 --> 00:11:36,737 I will take you to her. 187 00:11:36,905 --> 00:11:38,947 That's more like it. 188 00:11:40,325 --> 00:11:41,575 I got butterflies, Andy. 189 00:11:41,743 --> 00:11:43,619 Yeah, just be yourself, Doug. 190 00:11:43,787 --> 00:11:46,622 And try not to call her a thundercunt. 191 00:11:55,173 --> 00:11:57,466 - Grandma's got wheels. - Hey, we don't run. 192 00:11:57,926 --> 00:11:59,635 We're Americans. 193 00:12:05,767 --> 00:12:06,975 Oh, shit. 194 00:12:08,144 --> 00:12:09,269 It is time to pay. 195 00:12:09,437 --> 00:12:12,356 That's the bad coyote belt-stealer guy. 196 00:12:12,524 --> 00:12:15,734 The one who tried to rape Reyna and stab me in the neck. 197 00:12:15,902 --> 00:12:16,944 I pictured him taller. 198 00:12:17,112 --> 00:12:19,321 I will shoot your knee and shoot your balls. 199 00:12:19,489 --> 00:12:22,908 I will shoot your belly and feed you to the sewer rats. 200 00:12:23,076 --> 00:12:24,326 Does that mean that I can go? 201 00:12:25,829 --> 00:12:27,371 Okay. Okay. Okay. 202 00:12:27,539 --> 00:12:29,873 - I'm sorry, man. - This is so not cool. 203 00:12:30,041 --> 00:12:32,292 My last meal was a bowl of chili peanuts. 204 00:12:32,460 --> 00:12:33,460 Oh! 205 00:12:39,968 --> 00:12:42,928 El Andy, he's a good man. 206 00:12:43,096 --> 00:12:46,849 He has brought much happiness to our familia and our friends. 207 00:12:47,016 --> 00:12:48,851 He will not die this day. 208 00:12:49,018 --> 00:12:50,853 You will die. 209 00:12:53,648 --> 00:12:54,857 Okay, okay. 210 00:12:55,024 --> 00:12:58,569 Whoa, whoa, whoa. Hang on here, guys. 211 00:12:59,696 --> 00:13:01,989 The way of El Andy... 212 00:13:02,240 --> 00:13:04,199 ...is the way of peace. 213 00:13:04,367 --> 00:13:06,535 And creature comforts. 214 00:13:07,579 --> 00:13:10,831 Just walk away, Mr. Coyote, or limp away. 215 00:13:11,624 --> 00:13:12,875 And limp in peace. 216 00:13:13,877 --> 00:13:15,836 We will not harm you. 217 00:13:21,217 --> 00:13:22,801 I just did the whole peace speech. 218 00:13:22,969 --> 00:13:24,887 That was Hector. 219 00:13:25,054 --> 00:13:27,222 He no speak English. 220 00:13:32,896 --> 00:13:36,148 I completely agree. She's bat-shit insane. 221 00:13:38,526 --> 00:13:41,445 - She's got a good heart. - She fucked up and she's fired. 222 00:13:41,613 --> 00:13:43,071 But let's face it. 223 00:13:43,239 --> 00:13:45,032 We all fucked up, okay? 224 00:13:45,700 --> 00:13:47,534 Kung Pao made me piss out of my ass. 225 00:13:47,702 --> 00:13:49,453 Could happen to anyone. 226 00:13:49,621 --> 00:13:54,416 But can we just agree to keep all of our fuck-ups to ourselves? 227 00:13:56,002 --> 00:13:58,462 No Cesar, sí? Okay? 228 00:14:04,260 --> 00:14:06,053 Shit. 229 00:14:10,767 --> 00:14:14,269 Ask him if he'd like to take anything from the store for his troubles. 230 00:14:21,069 --> 00:14:25,531 He says that the store is for ladies who hate men who made them fat. 231 00:14:27,200 --> 00:14:29,743 Doesn't he have a wife or a girlfriend? 232 00:14:29,911 --> 00:14:31,787 Somebody he wants to impregnate? 233 00:14:38,628 --> 00:14:40,420 His sister. 234 00:14:41,839 --> 00:14:44,591 - Is pregnant by her husband. - Oh. Great. 235 00:14:44,759 --> 00:14:47,386 Why don't you take a bag and fill it up with some stuff from the store... 236 00:14:47,554 --> 00:14:49,721 ...and we'll forget this ever happened, okay? 237 00:14:49,889 --> 00:14:51,932 You want me to take care of her? 238 00:14:52,100 --> 00:14:54,560 Yeah, go ahead. Maybe I'll wear something fun to her funeral. 239 00:14:56,396 --> 00:14:57,646 Shut up. 240 00:14:57,814 --> 00:15:00,065 I'm taking you home. 241 00:15:01,401 --> 00:15:02,442 Okay. 242 00:15:02,610 --> 00:15:04,987 Come here. Let's clean that pretty face of yours. 243 00:15:05,154 --> 00:15:06,196 It's me. 244 00:15:06,364 --> 00:15:08,824 I can't make it tonight. 245 00:15:09,117 --> 00:15:11,493 This is not a spite cancellation. 246 00:15:11,661 --> 00:15:14,663 I have a very sick child on my hands. 247 00:15:15,915 --> 00:15:17,541 Tomorrow night? 248 00:15:17,709 --> 00:15:18,750 Please? 249 00:15:39,522 --> 00:15:41,523 No, no. 250 00:16:54,806 --> 00:16:56,431 Sweetie? 251 00:17:02,522 --> 00:17:04,189 Sweetie... 252 00:17:05,066 --> 00:17:07,442 ...I wanna talk to you about... 253 00:17:08,403 --> 00:17:13,407 I'm just... 254 00:17:13,574 --> 00:17:17,202 I'm just gonna throw this out there. 255 00:17:17,370 --> 00:17:19,579 I think it's a little... 256 00:17:19,956 --> 00:17:21,289 I don't wanna say "weird." 257 00:17:21,457 --> 00:17:25,836 Maybe another word for weird without all the weird connotations of weird... 258 00:17:26,003 --> 00:17:29,715 ...like "peculiar," maybe or "eccentric"... 259 00:17:30,425 --> 00:17:33,176 ...or how about "quirky"? Okay, it's quirky. 260 00:17:33,344 --> 00:17:36,304 It's a little quirky to masturbate to pictures of your mother. 261 00:17:36,973 --> 00:17:41,351 To have this sexual kind of relationship... 262 00:17:41,519 --> 00:17:47,315 ...or connection or hookup with a stand-in for your mother. 263 00:17:47,483 --> 00:17:52,154 You may think it's okay because this woman isn't actually your mother. 264 00:17:52,321 --> 00:17:55,073 Because these photographs don't necessarily look like me... 265 00:17:55,241 --> 00:17:57,993 ...since you know me as me now, not me as me then. 266 00:17:58,161 --> 00:18:02,664 And according to Freud, a lot of people wanna have sex with their mother... 267 00:18:02,832 --> 00:18:04,833 ...or substitutes for their mother... 268 00:18:05,001 --> 00:18:10,005 ...and it's normal in the planning stages but it should stop there. 269 00:18:10,173 --> 00:18:13,633 And I realize there's a lot of hormonal compulsion... 270 00:18:13,801 --> 00:18:17,971 ...some of it beyond your control, and it's nothing terrible or unnatural... 271 00:18:18,139 --> 00:18:23,018 ...or anything we need to talk about in gory detail. 272 00:18:24,187 --> 00:18:26,104 Because sex... 273 00:18:26,272 --> 00:18:31,067 Sex is good, Freud said, or Annie Sprinkle maybe said. 274 00:18:31,235 --> 00:18:35,655 Sex is great and you should have sex safely with your peers... 275 00:18:35,823 --> 00:18:39,534 ...like Megan or Tara or Playboy or Penthouse or Juggs... 276 00:18:39,702 --> 00:18:41,536 ...if you're inclined to that body part. 277 00:18:41,704 --> 00:18:44,998 You should go ahead, fantasize about having sex with these people. 278 00:18:45,166 --> 00:18:46,708 But you should avoid the areas... 279 00:18:46,876 --> 00:18:49,127 ...which include having sex with your mother... 280 00:18:49,295 --> 00:18:51,213 ...or a substitute for your mother. 281 00:18:51,380 --> 00:18:53,882 I mean, things, you know, happen. It's understandable. 282 00:18:54,050 --> 00:18:56,301 She's blond. She's got a cheese store. 283 00:18:56,469 --> 00:18:59,054 You hide them in a Sammy Davis, Jr. biography. 284 00:18:59,222 --> 00:19:00,305 Who's gonna look there? 285 00:19:00,473 --> 00:19:03,058 It happens but it shouldn't happen anymore. 286 00:19:03,226 --> 00:19:05,727 And we can swear, and I do swear... 287 00:19:05,895 --> 00:19:11,566 ...to never, ever, ever speak of this again. 288 00:19:15,738 --> 00:19:17,239 Well, then... 289 00:19:21,786 --> 00:19:23,453 Okay, then. 290 00:19:25,206 --> 00:19:26,540 We'll just... 291 00:19:40,429 --> 00:19:42,764 So tell me about this boat. 292 00:19:47,478 --> 00:19:48,770 Oh. 293 00:19:49,272 --> 00:19:50,897 Okay. 294 00:19:51,274 --> 00:19:53,733 Well, no. 295 00:19:53,901 --> 00:19:56,069 Some other time, then. Okay. 296 00:19:56,237 --> 00:19:57,696 Bye. 297 00:20:16,132 --> 00:20:19,134 Mom? 298 00:20:23,264 --> 00:20:24,973 Mom, are you shooting heroin? 299 00:20:30,396 --> 00:20:31,730 It's Restylane. 300 00:20:31,898 --> 00:20:33,982 It's for my lips. 301 00:20:34,483 --> 00:20:36,902 That needle was sticking out of your forehead. 302 00:20:37,612 --> 00:20:39,279 Yeah, it works there too. 303 00:20:40,364 --> 00:20:41,406 Not really. 304 00:20:41,574 --> 00:20:42,824 Yeah. 305 00:20:42,992 --> 00:20:44,159 You need help. 306 00:20:44,660 --> 00:20:48,955 Okay, I'll hold out my lip and you put it in. 307 00:20:49,874 --> 00:20:51,750 I'm calling Dad. 308 00:20:51,918 --> 00:20:53,919 I'm fine. 309 00:21:00,843 --> 00:21:02,177 Here comes psycho. 310 00:21:02,637 --> 00:21:03,845 There he is. 311 00:21:04,013 --> 00:21:06,264 I hear he killed his dad. 312 00:21:06,432 --> 00:21:08,266 I think he's Mexican. 313 00:21:08,434 --> 00:21:11,227 Tolan said he made a necklace out of Dan's teeth. 314 00:21:11,395 --> 00:21:13,480 My brother saw him in gym class. 315 00:21:13,648 --> 00:21:14,689 Huge dick. 316 00:21:15,024 --> 00:21:18,109 - You see his limo and bodyguard? - Mucho fucked up. 317 00:21:18,277 --> 00:21:19,861 - His eyes too. - Yeah. 318 00:21:20,029 --> 00:21:21,738 Look away. 319 00:21:30,498 --> 00:21:31,539 Hey there. 320 00:21:34,210 --> 00:21:36,086 Do you party? 321 00:21:36,253 --> 00:21:38,296 Yeah, I party. 322 00:21:42,051 --> 00:21:46,304 I mean, you saw her the other day and now she's pretty much losing her shit. 323 00:21:46,847 --> 00:21:49,391 Oh, well, this can't be easy for her. 324 00:21:50,977 --> 00:21:53,728 You have no idea who you're talking about. 325 00:21:53,896 --> 00:21:59,025 You know what, it doesn't matter. Clock strikes 18 and I'm done with all of it. 326 00:22:00,945 --> 00:22:04,531 Here you go. Greatest American hero. 327 00:22:04,699 --> 00:22:06,241 Patch here works at the airport. 328 00:22:06,409 --> 00:22:09,244 Big smokers in baggage. Could be some nice business. 329 00:22:09,578 --> 00:22:11,413 Bulk discounts and we cater. 330 00:22:11,580 --> 00:22:12,747 Oh, right on. 331 00:22:12,915 --> 00:22:15,625 I want you to know, I bought a vaporizer for this shit. 332 00:22:15,793 --> 00:22:17,502 Oh, I'm honored. 333 00:22:17,670 --> 00:22:19,254 Well, you inspire me. 334 00:22:19,422 --> 00:22:21,006 Truly. I might write a poem. 335 00:22:21,173 --> 00:22:24,092 Yeah. Later. 336 00:22:24,260 --> 00:22:25,427 Bon appétit. 337 00:22:26,137 --> 00:22:27,721 This is totally gonna work. 338 00:22:27,888 --> 00:22:29,931 Sandwiches. 339 00:22:31,642 --> 00:22:32,934 We should move in together. 340 00:22:49,535 --> 00:22:53,997 Before I say anything, I just wanna say, this is completely unexpected. 341 00:22:55,416 --> 00:22:59,919 Coyote-ing has been a passion project of mine for a few weeks now. 342 00:23:00,087 --> 00:23:02,255 But I didn't do it alone. 343 00:23:02,423 --> 00:23:04,424 It takes a village... 344 00:23:04,592 --> 00:23:07,886 ...to smuggle a human. 345 00:23:08,054 --> 00:23:12,640 And when I see myself up on the wall... 346 00:23:14,810 --> 00:23:18,313 ...I smell the breath of every sun-stained face I've liberated. 347 00:23:18,481 --> 00:23:19,981 I... it's... 348 00:23:20,149 --> 00:23:22,067 I'm at a loss. 349 00:23:22,234 --> 00:23:24,569 Dos Gatos for everyone. 350 00:23:24,945 --> 00:23:28,073 And dos Dos Gatos for my friend, Doug. 351 00:23:35,206 --> 00:23:36,664 - Thank you. - El Andy. 352 00:23:37,750 --> 00:23:39,667 What is wrong with your tall friend? 353 00:23:39,835 --> 00:23:42,253 A cloud of sadness hangs over him. 354 00:23:44,507 --> 00:23:47,842 The man is in love with a beautiful notion. 355 00:23:59,021 --> 00:24:01,272 Must be nice being El Andy. 356 00:24:01,440 --> 00:24:03,900 Things are awesome for El Andy. 357 00:24:04,068 --> 00:24:05,193 Sucks being El Doug. 358 00:24:05,361 --> 00:24:08,363 Hey, come on, compadre. 359 00:24:08,531 --> 00:24:11,825 We're in Mexico chasing a dream. 360 00:24:11,992 --> 00:24:14,202 When's the last time you chased a dream? 361 00:24:14,370 --> 00:24:16,162 I'm a sidekick, Andy. 362 00:24:16,330 --> 00:24:18,957 I'm a sad and lonely sidekick. 363 00:24:19,125 --> 00:24:20,166 I'm Andrew Ridgeley. 364 00:24:21,043 --> 00:24:22,669 What? He's the other guy in Wham! 365 00:24:22,837 --> 00:24:25,213 The guy who doesn't blow people in public bathrooms. 366 00:24:25,381 --> 00:24:26,422 He had a solo album. 367 00:24:26,590 --> 00:24:30,009 - I never bought it but... - I bought it, Andy. it sucked. 368 00:24:31,679 --> 00:24:33,096 El Andy... 369 00:24:33,264 --> 00:24:36,015 ...this is the woman your depressed amigo searches for? 370 00:24:36,183 --> 00:24:38,476 People don't talk to sidekicks. Like I'm not here. 371 00:24:38,644 --> 00:24:40,061 That's the one, Raul. 372 00:24:40,229 --> 00:24:43,398 We will help the sad, tall, angry, baby man find her. 373 00:24:43,566 --> 00:24:46,776 - Thank you. - You're welcome, El Andy. 374 00:24:54,368 --> 00:24:57,120 Did you forget your pruning shears? 375 00:25:01,792 --> 00:25:04,210 Lisa and I have... 376 00:25:05,588 --> 00:25:07,755 ...decided to slow things down... 377 00:25:08,549 --> 00:25:10,258 ...and nurture ourselves more. 378 00:25:10,759 --> 00:25:15,597 Replenish our reserves of oxytocin. 379 00:25:18,601 --> 00:25:21,519 You got anything that needs to be washed? 380 00:25:22,646 --> 00:25:24,022 No. 381 00:25:27,109 --> 00:25:28,776 Well... 382 00:25:30,654 --> 00:25:36,159 ...feel free to raid the fridge, take the car... 383 00:25:36,327 --> 00:25:39,621 ...play your music too loud. 384 00:25:43,209 --> 00:25:44,709 Thanks, Mom. 385 00:25:46,587 --> 00:25:47,629 You okay? 27320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.