All language subtitles for The.Rainmaker.S01E01.480p.x264-mSD[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,400 --> 00:00:54,600 Mama! Mama! 2 00:00:55,600 --> 00:00:56,980 I can't get to you! 3 00:00:57,480 --> 00:00:58,640 Mama, wake up! 4 00:00:59,200 --> 00:01:00,400 I'm gonna get help! 5 00:01:41,600 --> 00:01:44,880 I couldn't afford a lawyer, so I went ahead and wrote it myself. 6 00:01:45,100 --> 00:01:47,140 I don't know if the legal stuff is right, but... 7 00:01:47,919 --> 00:01:52,460 Miss Bertie, we could transfer your assets into a trust. Control how and 8 00:01:52,460 --> 00:01:56,280 Randolph gets the money. A trust could be made safe from division in the event 9 00:01:56,280 --> 00:01:57,560 of divorce for Randolph's death. 10 00:01:57,900 --> 00:02:02,360 No, Rudy. I want everything to go to Reverend Kenneth Chandler. Do you know 11 00:02:02,520 --> 00:02:03,520 He's on the TV. 12 00:02:04,440 --> 00:02:10,780 I told him that I was going to give him the entire 20 million. 13 00:02:11,560 --> 00:02:15,040 Did you say $20 million? Yes, Bertie. Rudy will write up your new will and 14 00:02:15,040 --> 00:02:16,920 it back to you in a week or so. What? 15 00:02:17,360 --> 00:02:19,300 Stop my mama. That's great news. 16 00:02:20,480 --> 00:02:21,520 Thank you, Rudy. 17 00:02:21,840 --> 00:02:28,540 I doubt it would be a summary judgment so soon, but it says here that 18 00:02:28,540 --> 00:02:33,260 your son has a history with drugs, that he died of the flu, which was 19 00:02:33,260 --> 00:02:35,060 exacerbated by opioids. They're lying. 20 00:02:35,860 --> 00:02:37,620 Do you know he has $20 million? 21 00:02:38,240 --> 00:02:40,100 Oh, is it 20 this time? 22 00:02:40,780 --> 00:02:41,780 She's bankrupt. 23 00:02:42,060 --> 00:02:46,520 We humor her every year, let her vent a little, and move on. 24 00:02:50,720 --> 00:02:52,100 That is a lie! 25 00:02:53,980 --> 00:02:56,180 Are you listening to a word I'm saying? 26 00:02:56,720 --> 00:02:59,680 My Donny Ray was a huge strength. 27 00:02:59,920 --> 00:03:00,920 Hey, you need a hand? 28 00:03:00,940 --> 00:03:03,040 Hi, um, this is Rudy Baylor. 29 00:03:03,320 --> 00:03:04,640 He's the best in our class. 30 00:03:05,660 --> 00:03:10,740 Mrs. Black's son was admitted to North City General with the flu, and sadly he 31 00:03:10,740 --> 00:03:12,480 passed. They killed him. 32 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Who killed him? 33 00:03:14,020 --> 00:03:15,560 That hospital, North City. 34 00:03:15,940 --> 00:03:17,140 I filed a lawsuit. 35 00:03:17,580 --> 00:03:18,580 Pro se. 36 00:03:18,800 --> 00:03:19,880 You filed it yourself. 37 00:03:20,220 --> 00:03:23,220 Who the hell else was going to do it? The hospital is revved by a 10 -leaf 38 00:03:23,360 --> 00:03:24,740 Yeah, them bastards. 39 00:03:25,140 --> 00:03:28,560 Try to, what they call it, get it dismissed. 40 00:03:28,940 --> 00:03:31,640 But a judge put a hold on that till I got a lawyer. 41 00:03:32,560 --> 00:03:33,640 Man, them... 42 00:03:34,000 --> 00:03:38,860 Sons of bitches offered me $50 ,000 for my son's life. 43 00:03:39,080 --> 00:03:42,960 Believe that? They offered a settlement with the pending motion to dismiss. 44 00:03:43,300 --> 00:03:45,400 Yeah, and I told them where they could stick it. 45 00:03:47,300 --> 00:03:50,840 Mrs. Black, this is just a legal clinic. 46 00:03:51,540 --> 00:03:53,660 Advice on landlord disputes and parking tickets. 47 00:03:54,280 --> 00:03:56,840 This is a pretty complicated negligence suit. 48 00:03:58,160 --> 00:03:59,340 You need a real lawyer. 49 00:03:59,640 --> 00:04:03,100 Ain't that what you are? Not yet. And the other problem is Tenley Britt. 50 00:04:03,700 --> 00:04:07,440 Rudy and I both start working at that firm tomorrow. So even if we could help 51 00:04:07,440 --> 00:04:09,020 you, there would be a conflict of interest. 52 00:04:09,860 --> 00:04:12,780 Well, good luck working for Satan. 53 00:04:13,680 --> 00:04:19,959 While you two are shitting in high cotton, I'll be making these bastard pay 54 00:04:19,959 --> 00:04:20,699 what they do. 55 00:04:20,700 --> 00:04:22,360 We're very sorry for your loss, ma 'am. 56 00:04:56,180 --> 00:04:57,540 Three shots of bourbon. 57 00:04:58,340 --> 00:04:59,340 Rudy, 58 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 I need some cash. 59 00:05:00,980 --> 00:05:03,880 I thought I told you not to take Jacksonville against our boys. 60 00:05:05,060 --> 00:05:07,220 You're four deep at the bar, man. Get busy. 61 00:05:08,690 --> 00:05:12,810 Um, Prince, you know, starting tomorrow, this man is going to be making $175K a 62 00:05:12,810 --> 00:05:15,610 year. Yeah, well, tonight, he's still a bartender. 63 00:05:19,010 --> 00:05:22,610 You cool slumming it with a bartender one more night? I like when you talk 64 00:05:22,610 --> 00:05:25,230 dirty. Hey, uh, are those my shots? 65 00:05:25,970 --> 00:05:26,970 No, brother. 66 00:05:27,610 --> 00:05:28,610 These are ours. 67 00:05:48,050 --> 00:05:53,810 I've been trying to make this all 68 00:05:53,810 --> 00:06:00,530 mine, pushing faster for the light. 69 00:06:33,289 --> 00:06:34,289 Mom? Mom? 70 00:06:37,930 --> 00:06:38,930 Mom, 71 00:06:43,410 --> 00:06:44,430 I gotta go to work! 72 00:06:58,640 --> 00:07:01,040 If I can't drive anymore. 73 00:07:05,720 --> 00:07:06,720 Mom, you alright? 74 00:07:08,280 --> 00:07:09,960 He wanted to quit law school. 75 00:07:10,200 --> 00:07:11,200 Did you know that? 76 00:07:12,340 --> 00:07:15,900 Your father, God rest his soul, talked to him for hours. 77 00:07:17,180 --> 00:07:18,540 Dad told him he's not quitting. 78 00:07:19,620 --> 00:07:22,640 They could throw him to the curb, followed by every last stick, but he 79 00:07:22,640 --> 00:07:23,640 about to let him quit. 80 00:07:29,740 --> 00:07:31,100 John would have been a great lawyer. 81 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 So will you. 82 00:07:36,400 --> 00:07:37,560 Well, I'm wearing a suit. 83 00:07:39,280 --> 00:07:40,280 Looks good. 84 00:07:43,620 --> 00:07:44,620 Mom, what's wrong? 85 00:07:46,280 --> 00:07:47,280 Nothing. 86 00:07:49,780 --> 00:07:50,780 He's right. 87 00:07:51,320 --> 00:07:52,480 It's time to move on. 88 00:07:54,620 --> 00:07:56,380 What are we talking about? 89 00:07:57,720 --> 00:07:58,720 Who's right? 90 00:08:00,979 --> 00:08:03,000 Hank, he wants to build a gym in here. 91 00:08:05,200 --> 00:08:06,200 In here? 92 00:08:07,020 --> 00:08:08,020 In John's room? 93 00:08:09,120 --> 00:08:10,680 Can you even see what this guy is? 94 00:08:12,120 --> 00:08:13,160 This is your house. 95 00:08:13,960 --> 00:08:14,960 Oh, Rudy. 96 00:08:15,380 --> 00:08:16,380 Rudy, don't. 97 00:08:21,760 --> 00:08:23,000 I want you out, Hank. 98 00:08:24,240 --> 00:08:27,100 Funny, I was going to say the same thing to you. You think I'm just going to let 99 00:08:27,100 --> 00:08:28,360 you keep leeching off my mother? 100 00:08:29,000 --> 00:08:30,320 What are you going to do about it? 101 00:08:34,000 --> 00:08:35,620 Stop! Stop it! 102 00:08:36,360 --> 00:08:37,360 Hank, stop! 103 00:08:37,940 --> 00:08:39,260 Stop it, both of you! 104 00:08:48,720 --> 00:08:50,880 You had no right to do that. 105 00:08:51,140 --> 00:08:54,020 You said it. This is my house, my life. 106 00:08:55,380 --> 00:08:57,980 Honey, I need you to move out. 107 00:09:00,439 --> 00:09:02,480 It's okay. It's okay. I'm... I know. 108 00:09:03,060 --> 00:09:04,060 Okay. 109 00:09:04,840 --> 00:09:05,840 I'm already looking. 110 00:09:09,580 --> 00:09:10,880 I'm so late, Mom. I gotta go. 111 00:09:11,960 --> 00:09:12,960 Rudy, your suit. 112 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 Do you want to change? 113 00:09:16,560 --> 00:09:17,560 It's the only one I have. 114 00:09:25,580 --> 00:09:26,580 You're very lucky. 115 00:09:27,040 --> 00:09:31,200 Today's orientation for first -year associates will be given by Tinley 116 00:09:31,200 --> 00:09:33,160 managing partner, Leo Drummond. 117 00:09:35,040 --> 00:09:36,140 Take a seat anywhere. 118 00:09:41,740 --> 00:09:43,080 Sorry, someone's out here. 119 00:09:47,020 --> 00:09:49,820 I am the punishment of God. 120 00:09:50,880 --> 00:09:55,700 If you had not committed great sins, God would not have set a punishment like me 121 00:09:55,700 --> 00:09:56,700 upon you. 122 00:09:57,560 --> 00:09:59,060 Genghis Khan, warrior. 123 00:10:00,220 --> 00:10:01,440 Would have made a great litigator. 124 00:10:02,060 --> 00:10:05,460 Who can tell me what a trial, any trial, is about? 125 00:10:06,560 --> 00:10:07,980 Yeah. Finding the truth. 126 00:10:08,340 --> 00:10:09,660 That's a law school answer. 127 00:10:10,200 --> 00:10:11,780 The truth is not your client. 128 00:10:12,160 --> 00:10:14,720 What determines victory in court is not the truth. 129 00:10:15,120 --> 00:10:16,560 It's not even what you can prove. 130 00:10:16,780 --> 00:10:20,160 It is what you can convince a jury that you have proof. 131 00:10:20,600 --> 00:10:23,540 All men are equal under the law. Who believes that? 132 00:10:24,640 --> 00:10:25,640 You. 133 00:10:27,790 --> 00:10:28,790 You believe that? 134 00:10:31,070 --> 00:10:33,270 You were bold enough to come late to your first meeting. 135 00:10:34,310 --> 00:10:36,530 And not exactly dressed for success. 136 00:10:36,950 --> 00:10:38,790 I apologize. So have the balls to answer the question. 137 00:10:40,450 --> 00:10:45,390 No, I don't believe that everyone is treated equally under the law. 138 00:10:45,390 --> 00:10:48,410 Amendment guarantees equality under the law. 139 00:10:49,290 --> 00:10:50,290 But you disagree. 140 00:10:51,770 --> 00:10:52,770 I guess I do. 141 00:10:52,830 --> 00:10:53,830 What are you doing? Okay. 142 00:10:53,970 --> 00:10:57,030 Who isn't treated equally, Mr.? Baylor, sir. 143 00:10:57,840 --> 00:10:58,840 Rudy Baylor. 144 00:11:00,180 --> 00:11:01,340 Who isn't treated equally? 145 00:11:03,200 --> 00:11:07,060 Well, you want to be an attorney at Tinley, Britt, Crawford, Mize, and St. 146 00:11:07,140 --> 00:11:10,380 you make an argument when I tell you to. Victims of domestic violence. Excuse 147 00:11:10,380 --> 00:11:12,880 me? I said victims of domestic violence. 148 00:11:13,200 --> 00:11:16,340 Argue it. Prove to me right here and now that victims of domestic violence 149 00:11:16,340 --> 00:11:17,840 cannot get a fair hearing. 150 00:11:18,680 --> 00:11:19,680 Don't. 151 00:11:23,160 --> 00:11:24,920 I take your silence as stipulation. 152 00:11:25,700 --> 00:11:26,720 Stipulation is surrender. 153 00:11:26,960 --> 00:11:29,980 We do not surrender at this firm. 154 00:11:32,280 --> 00:11:33,540 Castle Rock v. Gonzalez. 155 00:11:34,060 --> 00:11:39,980 Uh -huh. The Supreme Court ruled that a woman can't sue the cops for failing to 156 00:11:39,980 --> 00:11:44,540 arrest her husband after he violated a restraining order, and he later murdered 157 00:11:44,540 --> 00:11:46,560 their three children. Is that all you got? 158 00:11:48,020 --> 00:11:49,160 U .S .C. Morrison. 159 00:11:50,140 --> 00:11:53,920 Congress tried to give victims of abuse the right to sue their abusers, but the 160 00:11:53,920 --> 00:11:56,760 Supreme Court declared it unconstitutional. Why are you 161 00:11:56,960 --> 00:12:00,860 I can't hear it. Count them in V. Colorado. The court threw out a stalking 162 00:12:00,860 --> 00:12:02,340 conviction on First Amendment grounds. 163 00:12:02,560 --> 00:12:04,960 Is he putting you to sleep? Because he's putting me to sleep. You want to hear 164 00:12:04,960 --> 00:12:08,540 state court cases of women who went to prison for killing husbands who nearly 165 00:12:08,540 --> 00:12:09,540 killed them? 166 00:12:09,560 --> 00:12:14,140 Really? Abusive husbands who got custody of the children. Women fired lawfully 167 00:12:14,140 --> 00:12:18,080 in a court of law for being late to work because they were busy getting beaten 168 00:12:18,080 --> 00:12:22,490 up by their husbands. Oh, my. God. Courts reject 57 % of allegations of 169 00:12:22,490 --> 00:12:27,690 abuse. 28 % of mothers alleging an abusive father lose custody to that 170 00:12:27,770 --> 00:12:31,290 and that number, that rises to 50 % when he accuses her of parental alienation. 171 00:12:31,470 --> 00:12:36,730 Not 58%. 50%. Whatever. You. 172 00:12:37,050 --> 00:12:38,630 You look like you have an opinion. 173 00:12:40,090 --> 00:12:41,090 Stand up, Ned. 174 00:12:41,810 --> 00:12:42,870 Plankmore? Sarah? 175 00:12:43,890 --> 00:12:45,050 Opinion, Miss Plankmore. 176 00:12:46,650 --> 00:12:51,170 Um... I would say misleading on Morrison, overstated on counterman, and 177 00:12:51,170 --> 00:12:53,670 alienation was soundly rejected in Montoya v. Davis. 178 00:12:53,930 --> 00:12:54,930 Very good. 179 00:12:56,170 --> 00:12:58,030 I never bore the jury with statistics. 180 00:12:59,870 --> 00:13:04,010 When statistics are on your side, pound the jury with them. 181 00:13:04,210 --> 00:13:05,210 Who the hell told you that? 182 00:13:05,490 --> 00:13:06,490 You did. 183 00:13:07,530 --> 00:13:10,530 In a speech you gave at Ashley Cooper three years ago. 184 00:13:12,310 --> 00:13:13,310 Really? 185 00:13:14,910 --> 00:13:15,970 Well, then it must be true. 186 00:13:34,650 --> 00:13:35,650 Hey. 187 00:13:35,850 --> 00:13:36,850 Fires? 188 00:13:38,210 --> 00:13:39,270 What were you thinking? 189 00:13:39,690 --> 00:13:41,550 Arguing with Leo Drummond on your birthday. 190 00:13:41,810 --> 00:13:42,870 I'm sorry. I screwed up. 191 00:13:43,230 --> 00:13:45,790 But he baited me, and everything I said was true. 192 00:13:46,740 --> 00:13:49,640 Well, Leo said the truth is not your client. You missed that part. Thanks, 193 00:13:49,700 --> 00:13:50,700 Sarah. 194 00:13:51,560 --> 00:13:53,080 Are you going to tell me what happened to your face? 195 00:13:53,880 --> 00:13:54,880 Hey. 196 00:13:56,140 --> 00:13:57,140 Rudy. 197 00:13:58,460 --> 00:14:01,560 You know how my father says the flip side of everyone's best quality is the 198 00:14:01,560 --> 00:14:02,560 worst quality? 199 00:14:02,740 --> 00:14:03,740 What's my best quality? 200 00:14:04,460 --> 00:14:05,860 You never back away from a fight. 201 00:14:06,720 --> 00:14:07,720 My worst quality? 202 00:14:08,480 --> 00:14:10,180 You never back away from a fight. 203 00:14:12,720 --> 00:14:13,820 Okay, let me talk to Leo. 204 00:14:14,170 --> 00:14:17,130 Look, we forged way too hard for this. We can fix this. We aren't doing 205 00:14:17,130 --> 00:14:18,550 anything. This is my fault. 206 00:14:19,530 --> 00:14:21,270 I'm not letting you go down for it, okay? 207 00:14:23,650 --> 00:14:26,710 Look, I, um... I have to get to that bus training. I'm sorry. 208 00:14:27,030 --> 00:14:28,570 You know what happens around here when you're late. 209 00:14:54,730 --> 00:14:56,510 Turned out Tim Lee Britt wasn't the right fit for me. 210 00:14:57,490 --> 00:14:58,490 Hello? 211 00:15:01,710 --> 00:15:06,870 Look, I appreciated the offer. I should have accepted at the time. I was... Yes, 212 00:15:06,870 --> 00:15:07,870 ma 'am. 213 00:15:08,530 --> 00:15:09,550 I understand, ma 'am. 214 00:15:09,770 --> 00:15:13,890 If you could please pass... Rudy Baylor. 215 00:15:15,090 --> 00:15:16,090 Hi, good morning. 216 00:15:16,390 --> 00:15:17,390 I understand. 217 00:15:19,130 --> 00:15:21,390 I've always wanted to work with a public defender. 218 00:15:21,790 --> 00:15:23,890 Can I ask you guys, when will that new budget be? 219 00:15:26,380 --> 00:15:27,380 Next year? 220 00:15:28,500 --> 00:15:29,500 Okay. 221 00:15:30,360 --> 00:15:31,360 Thanks for your time. 222 00:15:33,020 --> 00:15:35,040 Hey, there he is. 223 00:15:35,600 --> 00:15:37,320 Big -time lawyer Rudy Baylor. 224 00:15:37,960 --> 00:15:41,400 Say, man, you here for your last check, or you just can't stay away from old 225 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 Prince? 226 00:15:42,660 --> 00:15:44,360 I think I need my job back. 227 00:15:46,640 --> 00:15:50,860 Look, man, I can't help you with Leo Drummond, but I might be able to do 228 00:15:50,860 --> 00:15:52,080 something about this Hank fella. 229 00:15:52,560 --> 00:15:53,800 You know, I got a couple of guys. 230 00:15:54,040 --> 00:15:56,180 Turn them around, beat them up a little bit. No. 231 00:15:57,280 --> 00:15:58,280 Okay? 232 00:15:59,160 --> 00:16:00,160 No, thank you. 233 00:16:01,020 --> 00:16:02,340 All right, man. Suit yourself. 234 00:16:04,820 --> 00:16:09,860 You know, come to think of it, I do know a law firm looking to hire... It's 235 00:16:09,860 --> 00:16:11,900 called every reputable firm in town. 236 00:16:12,140 --> 00:16:13,220 Okay? Nobody's hiring. 237 00:16:14,420 --> 00:16:16,300 How about a not -so -reputable one? 238 00:16:33,439 --> 00:16:35,460 Come on, man. This place is pretty cool, right? 239 00:16:36,040 --> 00:16:38,580 You know, it used to be a taco hut. You don't say. 240 00:16:39,420 --> 00:16:41,080 Bruiser is the best lawyer I know. 241 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Bruiser? 242 00:16:46,620 --> 00:16:47,620 Hey, 243 00:16:48,720 --> 00:16:49,619 Bo Reade. 244 00:16:49,620 --> 00:16:50,620 This is Rudy. 245 00:16:50,860 --> 00:16:52,140 The guy I told Bruiser about. 246 00:16:52,600 --> 00:16:54,460 Hot -buttered lawyer. 247 00:16:55,600 --> 00:16:56,640 They're waiting for you. 248 00:16:56,860 --> 00:16:57,860 Thank you. 249 00:17:02,480 --> 00:17:04,540 Are you serious? 250 00:17:05,099 --> 00:17:06,099 Good luck. 251 00:17:08,380 --> 00:17:11,700 This must be the kid, huh? 252 00:17:11,980 --> 00:17:12,980 Rudy Baylor, huh? 253 00:17:13,099 --> 00:17:15,720 Yeah, well, I'd shake your hand, but... You must be Bruiser. 254 00:17:17,500 --> 00:17:18,500 He wishes. 255 00:17:21,450 --> 00:17:22,450 Your bruiser? 256 00:17:22,730 --> 00:17:23,730 Jocelyn Stone. 257 00:17:24,450 --> 00:17:25,530 Bruiser to my friends. 258 00:17:26,750 --> 00:17:29,610 Have a seat, ma 'am. I see you met Dex Shifflett. How you doing? 259 00:17:29,810 --> 00:17:30,810 Our power lawyer. 260 00:17:31,250 --> 00:17:32,630 Did you say power lawyer? 261 00:17:32,850 --> 00:17:36,250 Para -lawyer. It's like paralegal, but I went to law school. 262 00:17:36,570 --> 00:17:38,850 Didn't pass the bar seven times. 263 00:17:39,250 --> 00:17:40,250 Joke's under pressure. 264 00:17:40,530 --> 00:17:41,530 She's not wrong. 265 00:17:42,650 --> 00:17:45,790 So, they fired you, Trent and Brent. 266 00:17:46,050 --> 00:17:49,090 You know why we call it that? Because it's full of Trents and Brents. 267 00:17:49,500 --> 00:17:50,740 You're right. He is a genius. 268 00:17:52,240 --> 00:17:53,300 So Leo fired you? 269 00:17:54,620 --> 00:17:55,640 Yeah, it wasn't the right fit. 270 00:17:56,040 --> 00:17:57,300 What did you do to pit them off? 271 00:17:58,840 --> 00:18:01,220 I got into an argument with him. On your first day? 272 00:18:01,840 --> 00:18:03,240 Oh, daddy. 273 00:18:03,700 --> 00:18:04,700 Told you. 274 00:18:04,900 --> 00:18:05,900 Kids got balls. 275 00:18:06,680 --> 00:18:07,680 Try about, Bruiser. 276 00:18:08,020 --> 00:18:09,020 What do you got to lose? 277 00:18:12,260 --> 00:18:14,380 I pay my associates $2 ,000 a month. 278 00:18:14,700 --> 00:18:15,700 $500 a week? 279 00:18:15,760 --> 00:18:17,700 To be a lawyer? A waitress makes more. 280 00:18:18,160 --> 00:18:20,180 No, well, you keep a third of the fees you generate. 281 00:18:20,600 --> 00:18:23,200 If you don't cover your draw, you owe me the balance. 282 00:18:23,500 --> 00:18:24,500 You can't be serious. 283 00:18:24,660 --> 00:18:25,660 When do you take the bar? 284 00:18:26,240 --> 00:18:30,640 Six weeks. Look, I appreciate the offer. I can give you some tips. I thought you 285 00:18:30,640 --> 00:18:33,300 failed seven times. And that's what makes me an expert. 286 00:18:33,500 --> 00:18:35,980 Rudy, you got screwed, okay? 287 00:18:36,640 --> 00:18:39,280 And you got screwed on the wrong side of hiring season. 288 00:18:39,580 --> 00:18:40,640 Now you're pissed off. 289 00:18:40,940 --> 00:18:43,540 I can't believe you're sitting in this room talking to people like us. 290 00:18:44,380 --> 00:18:45,380 Well, that's good. 291 00:18:46,100 --> 00:18:47,160 You'll need that anger. 292 00:18:47,889 --> 00:18:50,610 Because we represent people on the worst day of their lives. 293 00:18:50,810 --> 00:18:51,810 And you know what they want? 294 00:18:52,390 --> 00:18:55,570 They want someone who will screw the people who screw them. 295 00:18:56,330 --> 00:18:59,990 Now, if you're not the guy for that, go be a waitress. 296 00:19:03,390 --> 00:19:06,510 I need the night to think about it. Oh, my God. No, you don't. 297 00:19:06,810 --> 00:19:09,430 You're only here because every other white shoe in this city turned you down. 298 00:19:09,950 --> 00:19:10,950 I'm all you got, babe. 299 00:19:13,790 --> 00:19:14,790 I need an advance. 300 00:19:17,080 --> 00:19:18,080 20 ,000. 301 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Get a place to live. 302 00:19:20,620 --> 00:19:22,060 Are you moving into the Ritz? 303 00:19:23,140 --> 00:19:24,560 Ten. Five it is. 304 00:19:25,880 --> 00:19:26,880 We start Monday. 305 00:19:54,860 --> 00:19:59,140 I don't know. The kid was 20 years old and wearing a tuxedo. So I asked him to 306 00:19:59,140 --> 00:20:00,140 make me a drink. 307 00:20:00,580 --> 00:20:04,420 Noonan whispers in my ear, you know, that's the prime minister's son. 308 00:20:06,340 --> 00:20:07,340 Oops. 309 00:20:07,980 --> 00:20:09,680 The kid made a mean martini. 310 00:20:11,660 --> 00:20:15,180 Whatever happened to a good old -fashioned hot dog? 311 00:20:15,640 --> 00:20:16,940 Right over here, Mr. Keeley. 312 00:20:18,680 --> 00:20:19,820 Do we know each other? 313 00:20:20,680 --> 00:20:22,140 You are Wilbur Keeley. 314 00:20:22,680 --> 00:20:26,100 CEO of Great Benefit Hospital Systems, one of Henley Britt's most important 315 00:20:26,100 --> 00:20:27,100 clients. 316 00:20:27,140 --> 00:20:28,140 Sarah Plankmore. 317 00:20:28,420 --> 00:20:29,580 I'm a new associate. 318 00:20:30,140 --> 00:20:32,260 A new associate that dug her homework. 319 00:20:36,660 --> 00:20:39,060 Perfectly Good Morning was reported by a hot dog. 320 00:20:39,660 --> 00:20:40,660 Morning. 321 00:20:41,560 --> 00:20:45,100 It's from a novel, Only Yours by Susan Mallory. 322 00:20:45,600 --> 00:20:49,680 Montana Hendrix's Perfectly Good Morning was reported by a hot dog, a four -year 323 00:20:49,680 --> 00:20:52,020 -old boy, and a lab and golden retriever mix named Fluffy. 324 00:20:52,600 --> 00:20:54,220 Must be an important book to you. 325 00:20:54,980 --> 00:20:58,240 For some reason, I remember all the first lines of books I've ever read. 326 00:20:58,660 --> 00:20:59,700 All of them? Mm -hmm. 327 00:21:00,200 --> 00:21:01,320 I don't believe that. 328 00:21:01,620 --> 00:21:03,640 Jane Austen, Pride and Prejudice. 329 00:21:04,240 --> 00:21:08,060 It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a 330 00:21:08,060 --> 00:21:09,640 fortune must be in want of a wife. 331 00:21:10,620 --> 00:21:11,620 Remarkable. 332 00:21:12,280 --> 00:21:15,980 Though I might disagree with Miss Austen's assertion. 333 00:21:17,660 --> 00:21:18,660 One more? 334 00:21:18,800 --> 00:21:20,320 You're all night and took your waiters. 335 00:21:22,250 --> 00:21:24,190 A prayer for Owen Meany. 336 00:21:24,610 --> 00:21:25,610 Irving. 337 00:21:26,030 --> 00:21:27,030 One of my favorites. 338 00:21:27,910 --> 00:21:30,190 I am doomed to remember a boy with a wrecked voice. 339 00:21:30,670 --> 00:21:34,490 Not because of his voice, or because he was the smallest person I ever knew, or 340 00:21:34,490 --> 00:21:36,730 even because he was the instrument of my mother's death. 341 00:21:38,250 --> 00:21:40,030 Not because he is the reason I believe in God. 342 00:21:41,110 --> 00:21:43,510 I am a Christian because of Owen Meany. 343 00:21:49,770 --> 00:21:50,810 Is she on my account? 344 00:21:51,130 --> 00:21:52,890 She's not even a lawyer. Yes, she's on your account. 345 00:21:54,370 --> 00:21:56,610 Didn't you want to have a word with Wolford? 346 00:21:57,570 --> 00:21:59,070 Mr. Keeley, do you have a moment? 347 00:22:00,210 --> 00:22:01,790 Sarah, it's been a pleasure. 348 00:22:02,290 --> 00:22:03,730 Pleasure's all mine, Mr. Keeley. 349 00:22:09,710 --> 00:22:11,550 Finders, grinders, and minders. 350 00:22:14,190 --> 00:22:16,630 Finders land the client, bring in the money. 351 00:22:17,820 --> 00:22:19,940 Grinders. That's writing and research. 352 00:22:21,060 --> 00:22:22,840 And minders keep us out of trouble. 353 00:22:24,620 --> 00:22:25,620 Which am I? 354 00:22:27,140 --> 00:22:28,140 That's what I'm wondering. 355 00:22:36,340 --> 00:22:38,580 I'm just saying, we could have found a place together. 356 00:22:39,180 --> 00:22:40,180 Yeah. 357 00:22:40,560 --> 00:22:41,940 We haven't talked about that. 358 00:22:44,240 --> 00:22:45,240 Oh, my God. 359 00:22:45,380 --> 00:22:46,620 You don't want to live together. 360 00:22:47,570 --> 00:22:48,570 You know I do. 361 00:22:49,150 --> 00:22:50,650 Then why don't you ask me to move in here? 362 00:22:50,870 --> 00:22:51,870 What, you? 363 00:22:52,530 --> 00:22:53,530 In this place? 364 00:22:55,210 --> 00:22:56,210 Come on. 365 00:22:56,750 --> 00:23:00,570 Your neighbors are, like, right there. 366 00:23:02,990 --> 00:23:03,990 You know what I mean? 367 00:23:05,410 --> 00:23:12,270 I can't have 368 00:23:12,270 --> 00:23:13,410 your parents pay my rent. 369 00:23:15,290 --> 00:23:16,290 Not their money. 370 00:23:16,400 --> 00:23:18,820 It's my... It's the trust fund, Sarah. 371 00:23:19,020 --> 00:23:20,020 Yeah, it's my trust fund. 372 00:23:20,640 --> 00:23:21,680 Why is it so terrible? 373 00:23:21,960 --> 00:23:24,860 No, they make it fine. Yeah, they made an honest living. They wanted to give me 374 00:23:24,860 --> 00:23:26,580 a start in life. Like, why should I feel guilty for that? 375 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 I just want to pay my own way. 376 00:23:29,920 --> 00:23:31,040 Do you not understand that? 377 00:23:33,880 --> 00:23:35,000 No, clearly not. 378 00:23:40,180 --> 00:23:41,440 What's going on? What are you doing? 379 00:23:42,540 --> 00:23:44,020 We're in a fight. Okay, so fight. 380 00:23:56,400 --> 00:23:57,960 Hey, cutie. They're in the back. 381 00:24:00,120 --> 00:24:01,120 Morning. 382 00:24:03,700 --> 00:24:05,100 Morning. Thank you. 383 00:24:05,880 --> 00:24:06,880 No, thanks. 384 00:24:07,180 --> 00:24:08,360 I'm ready to get started. 385 00:24:08,620 --> 00:24:09,620 What do you need me to do? 386 00:24:09,720 --> 00:24:13,200 What I need is my money back. What you need are some clients. 387 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Right. 388 00:24:16,760 --> 00:24:18,060 Baby needs some milk, Dec. 389 00:24:18,680 --> 00:24:19,680 Show him the tip. 390 00:24:21,800 --> 00:24:22,800 Let's roll up. 391 00:24:25,190 --> 00:24:26,190 All right, stay close. 392 00:24:26,370 --> 00:24:29,390 That was five stages of grief. Denial, anger, bargaining, depression, 393 00:24:29,650 --> 00:24:33,470 acceptance. Now, we usually get them in anger, so you, you've got to be angry, 394 00:24:33,550 --> 00:24:35,650 too, because you're the one who's going to punish the asshole who did this to 395 00:24:35,650 --> 00:24:37,530 them. I'm sorry. I'm patient. 396 00:24:39,110 --> 00:24:40,950 You seem, like, very, very tense. 397 00:24:41,270 --> 00:24:41,989 Oh, really? 398 00:24:41,990 --> 00:24:44,970 I don't know. Maybe because you just told me you bribed the doctor. No, I 399 00:24:44,970 --> 00:24:48,510 rewarded him for information. You're a lawyer now. Words are important. This is 400 00:24:48,510 --> 00:24:49,510 us, 886. 401 00:24:52,670 --> 00:24:54,030 Hit by a drunk driver. 402 00:24:54,380 --> 00:24:56,000 Stop. I love my job. 403 00:25:05,080 --> 00:25:08,280 Come in. 404 00:25:10,940 --> 00:25:11,980 You wanted to see me? 405 00:25:20,460 --> 00:25:23,140 As I said, you'll be on Keely's account going forward. 406 00:25:24,830 --> 00:25:26,610 Amazing. What will I be doing? 407 00:25:26,970 --> 00:25:27,970 Watch and learn. 408 00:25:28,850 --> 00:25:29,850 Anticipate his needs. 409 00:25:31,570 --> 00:25:33,730 But speak to Brad or myself before you do anything. 410 00:25:34,890 --> 00:25:35,890 Okay, absolutely. 411 00:25:36,630 --> 00:25:37,630 Thank you. 412 00:25:41,850 --> 00:25:43,790 Could I ask you something? 413 00:25:44,950 --> 00:25:47,470 It's about Rudy Baylor. 414 00:25:50,650 --> 00:25:51,650 Rudy Baylor. 415 00:25:53,360 --> 00:25:54,360 You're a friend. 416 00:25:54,500 --> 00:25:55,500 Yes. 417 00:25:58,800 --> 00:26:03,160 Look, Rudy is the smartest person I have ever met. 418 00:26:04,460 --> 00:26:08,900 And I was just wondering if you would ever consider giving him another chance. 419 00:26:43,880 --> 00:26:49,560 I, um... Why are you doing this? 420 00:26:51,320 --> 00:26:53,360 I'm defining our relationship, Ms. Blankmore. 421 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 That'll be all. 422 00:27:19,300 --> 00:27:21,300 Dex Shiflett, law firm of J. Lyman Stone. 423 00:27:21,620 --> 00:27:24,040 We've looked over your actual report. We're going to go out. We're going to 424 00:27:24,040 --> 00:27:26,500 photograph the site, talk to the witnesses, you know, give it the 425 00:27:26,500 --> 00:27:29,700 works. But we have to move quick before those insurance companies, excuse me, 426 00:27:29,720 --> 00:27:33,380 dickheads, get to the witnesses because they have been known, Mr. Van Landel, to 427 00:27:33,380 --> 00:27:36,100 bribe them for false testimony. We have to move fast. 428 00:27:36,300 --> 00:27:40,500 We don't charge a dime, not one dime, not until you win. Now, all we need to 429 00:27:40,500 --> 00:27:42,060 started here is your signature. 430 00:27:42,660 --> 00:27:44,940 My wife will be here soon. 431 00:27:46,420 --> 00:27:47,440 Mr. Van Landel. 432 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 That drunk? 433 00:27:50,840 --> 00:27:52,000 He's making me so angry. 434 00:27:52,580 --> 00:27:57,040 That drunk asshole that put you in here, he needs to pay to raise Ethan. You 435 00:27:57,040 --> 00:27:59,240 need to talk to my wife. 436 00:27:59,500 --> 00:28:02,200 I'm in no position to hire a lawyer right now. Sir, I understand. 437 00:28:02,540 --> 00:28:03,660 Mr. Van Landel. 438 00:28:05,660 --> 00:28:06,680 I'm Rudy Baylor. 439 00:28:07,260 --> 00:28:11,880 We definitely want to talk to your wife, but we have to act fast before the 440 00:28:11,880 --> 00:28:13,440 other driver's lawyer gets to the witnesses. 441 00:28:14,680 --> 00:28:15,680 Memories are short. 442 00:28:16,569 --> 00:28:22,230 easily manipulated, and as you know, lawyers can be unscrupulous. 443 00:28:24,550 --> 00:28:25,790 Now, will you let us help you? 444 00:28:35,030 --> 00:28:36,030 What? 445 00:28:42,170 --> 00:28:44,030 Now, Mr. Van Landel, if anybody... 446 00:28:44,300 --> 00:28:47,980 When the insurance company comes by, you tell them, talk to your lawyer. 447 00:28:53,480 --> 00:28:56,620 Hey, you're Melvin Pritchard, right? 448 00:28:57,220 --> 00:28:58,320 I heard about the fire. 449 00:28:58,820 --> 00:28:59,960 I'm sorry about your mom. 450 00:29:00,440 --> 00:29:01,640 Thank you. I know. 451 00:29:02,240 --> 00:29:04,360 My name's Rod Nunley. I can help you. 452 00:29:05,420 --> 00:29:06,420 Wow. 453 00:29:06,880 --> 00:29:09,120 You are a natural. 454 00:29:09,600 --> 00:29:10,559 This is ridiculous. 455 00:29:10,560 --> 00:29:13,920 Ridiculous. Oh, let me tell you something. That was nature at work. Guy 456 00:29:13,920 --> 00:29:15,680 lawyer. We got a client. That's the food chain. 457 00:29:16,960 --> 00:29:18,720 Boo -boo, baby. Do you see what I see? 458 00:29:19,800 --> 00:29:20,800 What? 459 00:29:21,420 --> 00:29:22,420 Handcuffs. 460 00:29:22,900 --> 00:29:25,040 Handcuffs? Oh, shit. It's right here. 461 00:29:25,240 --> 00:29:26,500 Hey. No. 462 00:29:27,400 --> 00:29:28,359 Restore the personality. 463 00:29:28,360 --> 00:29:29,019 Get lost. 464 00:29:29,020 --> 00:29:30,020 Thank you. 465 00:29:30,340 --> 00:29:31,720 Ow. Thanks. 466 00:29:32,040 --> 00:29:33,340 I didn't do it. I know. 467 00:29:34,529 --> 00:29:39,230 I'm Ellison. Sir, my name is... What the hell are you two doing? 468 00:29:43,050 --> 00:29:44,170 That's my lawyer. 469 00:29:44,690 --> 00:29:46,370 Who? Yeah, who? 470 00:29:52,090 --> 00:29:53,090 Okay, 471 00:29:53,670 --> 00:29:56,290 officer, I'm not even sure he knows who he's looking at. Sir, just breathe 472 00:29:56,290 --> 00:29:58,190 lightly and just deck shift. 473 00:29:59,490 --> 00:30:00,490 Where'd you go? 474 00:30:00,770 --> 00:30:02,130 Do you believe that, Nunley, huh? 475 00:30:02,620 --> 00:30:04,940 I mean, there is no honor among thieves anymore. 476 00:30:05,160 --> 00:30:06,160 I can't do this. 477 00:30:06,800 --> 00:30:07,880 I need a real case. 478 00:30:08,180 --> 00:30:09,480 You need a real case? 479 00:30:09,800 --> 00:30:12,400 Rudy, you've been on this job five minutes. You haven't even passed the bar 480 00:30:12,460 --> 00:30:13,460 Oh, you have, right? 481 00:30:14,980 --> 00:30:15,980 Okay, listen, kid. 482 00:30:16,460 --> 00:30:20,380 I'm more a lawyer than any jack -leg, martini -soaked limp dick like Rod 483 00:30:20,380 --> 00:30:21,600 any day of the week. 484 00:30:21,940 --> 00:30:26,800 Now, unless you have some big client beating down your door, this, this is 485 00:30:26,800 --> 00:30:27,800 we eat. 486 00:30:31,240 --> 00:30:32,240 And maybe I do. 487 00:30:34,639 --> 00:30:36,140 Maybe you do what? 488 00:30:36,900 --> 00:30:37,900 Have a client. 489 00:30:38,880 --> 00:30:40,240 Are you trying to give me a boner? 490 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Get in. 491 00:31:05,840 --> 00:31:06,840 Go get em boo boo 492 00:31:42,040 --> 00:31:43,180 Daisy, go on now. 493 00:31:43,400 --> 00:31:44,400 Get. 494 00:31:48,400 --> 00:31:51,660 So, you're no longer with Tinley Britton. 495 00:31:52,020 --> 00:31:53,020 Uh, no. 496 00:31:53,320 --> 00:31:57,060 No, it didn't really work out. And I was looking for something more 497 00:31:57,060 --> 00:31:58,480 entrepreneurial. You got fired. 498 00:32:00,080 --> 00:32:03,160 Yeah, I got fired. How come? 499 00:32:05,120 --> 00:32:06,320 I have a big mouth. 500 00:32:08,120 --> 00:32:10,000 But I'm with a new firm now. 501 00:32:10,460 --> 00:32:14,480 J. Lyman Stone and Associates. And if you hire us, it won't cost you anything. 502 00:32:14,980 --> 00:32:16,080 Not unless we win. 503 00:32:17,060 --> 00:32:21,020 That guy out in the car, is that your J. Lyman Stone? 504 00:32:23,240 --> 00:32:24,240 No. 505 00:32:25,360 --> 00:32:27,340 He's a paralegal, Dex Shifflett. 506 00:32:27,900 --> 00:32:29,120 Stone's our senior partner. 507 00:32:29,960 --> 00:32:34,540 My Donny Ray always wanted to go to college, but he didn't have the same 508 00:32:34,540 --> 00:32:35,640 advantage as you did. 509 00:32:36,090 --> 00:32:37,190 What do you think I had advantages? 510 00:32:37,410 --> 00:32:40,790 His mama and papa didn't have buckets of money to send him to law school. Mrs. 511 00:32:40,790 --> 00:32:44,830 Black, respectfully, you don't know a thing about me. And you don't know me. 512 00:32:45,970 --> 00:32:47,510 You don't know what I've been through. 513 00:32:48,370 --> 00:32:50,070 What it's like to lose someone. 514 00:32:51,350 --> 00:32:52,750 I loved my boy. 515 00:32:53,190 --> 00:32:57,990 I loved him and now he's gone and I want someone to be punished for that. 516 00:32:59,250 --> 00:33:01,190 But you wouldn't understand that, would you? 517 00:33:04,850 --> 00:33:05,850 That's 518 00:33:06,649 --> 00:33:07,649 I do. 519 00:33:11,290 --> 00:33:17,070 Look, as I see it, there are three reasons we're sitting here. 520 00:33:20,990 --> 00:33:22,030 I need a client. 521 00:33:22,850 --> 00:33:27,710 You need a lawyer. And neither of us has much love for Tinley Britt. 522 00:33:29,670 --> 00:33:34,430 Now, Mrs. Black, are we doing this or not? 523 00:33:57,900 --> 00:33:59,520 It was a natural... Eat up! Come on! 524 00:34:00,100 --> 00:34:01,100 We got a sign, right? 525 00:34:02,060 --> 00:34:03,400 Let's go before she changes her mind. 526 00:34:07,280 --> 00:34:08,460 There were a dozen people. 527 00:34:08,960 --> 00:34:11,159 EMTs, nurses, a doctor in Mulvaney. 528 00:34:11,380 --> 00:34:12,540 We saw Donny Ray that night. 529 00:34:12,920 --> 00:34:15,159 No, no. Hospital won't let us talk to any of them until we get to depots. 530 00:34:15,380 --> 00:34:16,800 What if they don't work for the hospital anymore? 531 00:34:17,420 --> 00:34:18,339 What do you mean? 532 00:34:18,340 --> 00:34:21,179 Two of the nurses on Donny Ray's chart aren't allowed to work there. There's a 533 00:34:21,179 --> 00:34:24,880 nurse on the floor named Jacqueline Manshig. Yeah. And an ER nurse named 534 00:34:24,880 --> 00:34:25,880 Pritchard. 535 00:34:26,239 --> 00:34:29,040 Melvin? Richard, they're not lifting our staff anymore. 536 00:34:31,820 --> 00:34:33,120 You've got to be kidding me. 537 00:34:33,380 --> 00:34:34,380 What? 538 00:34:37,380 --> 00:34:38,800 That's the guy we saw at the hospital. 539 00:34:39,020 --> 00:34:40,580 He's being arraigned tomorrow. 540 00:34:51,540 --> 00:34:52,540 Daisy. 541 00:34:53,060 --> 00:34:54,500 Daisy, what you hear? 542 00:34:59,009 --> 00:35:00,530 Daisy! Daisy! 543 00:35:06,510 --> 00:35:10,430 If someone's out there, you best show yourself. 544 00:35:16,970 --> 00:35:17,970 Daisy! 545 00:35:24,830 --> 00:35:26,190 Daisy, damn it! 546 00:35:26,860 --> 00:35:28,820 You frightened the Jesus out of me. 547 00:35:29,600 --> 00:35:31,360 Come on, man. Go inside. 548 00:35:32,240 --> 00:35:33,240 Good girl. 549 00:35:37,760 --> 00:35:42,300 Promise to a cheap bottle of wine. 550 00:35:42,520 --> 00:35:45,120 $2 .99, but just in case. 551 00:35:47,360 --> 00:35:48,400 Chateau Crivellin. 552 00:35:48,940 --> 00:35:49,940 Sounds expensive. 553 00:35:50,780 --> 00:35:52,120 Bottle opener's next to the stove. 554 00:35:58,350 --> 00:35:59,350 Is everything all right? 555 00:36:00,290 --> 00:36:01,290 Yeah. 556 00:36:07,290 --> 00:36:08,290 What's that? 557 00:36:08,930 --> 00:36:15,430 Uh, I was going to tell you about this, actually. The woman we met. You know, 558 00:36:15,530 --> 00:36:17,690 the clinic? Yeah, the one that's doing great benefits. 559 00:36:20,230 --> 00:36:22,750 Well, I just met the CEO, Wilfred Keeley. 560 00:36:23,510 --> 00:36:24,510 He's Leo's client. 561 00:36:25,390 --> 00:36:26,750 Are you out of your mind? 562 00:36:27,950 --> 00:36:29,730 She doesn't have a case. It's going to settle. 563 00:36:31,270 --> 00:36:32,270 Leo put me on the case. 564 00:36:33,410 --> 00:36:34,328 Mm -hmm. 565 00:36:34,330 --> 00:36:35,710 I'm assisting him and Brad Noonan. 566 00:36:37,490 --> 00:36:38,490 I see. 567 00:36:39,950 --> 00:36:42,150 So you're not worried about me. You're worried about you. 568 00:36:42,390 --> 00:36:43,910 You did not just say that. 569 00:36:45,830 --> 00:36:47,530 I tried to get Leo to take you back. 570 00:36:47,770 --> 00:36:51,350 Sarah, I told you not to do that. What happens when Leo finds out that my 571 00:36:51,350 --> 00:36:53,010 boyfriend is suing his client? 572 00:36:53,670 --> 00:36:54,670 Sarah, it is about you. 573 00:36:55,810 --> 00:36:57,270 Why can't it be about the both of us? 574 00:37:04,460 --> 00:37:05,680 You need to drop this case. 575 00:37:07,460 --> 00:37:08,460 Or what? 576 00:37:32,020 --> 00:37:33,540 Can't you find, girl? 577 00:38:13,640 --> 00:38:18,040 It's a malpractice case against North City General Hospital. Mr. Pritchard was 578 00:38:18,040 --> 00:38:20,300 one of the nurses who treated Don. 579 00:38:22,009 --> 00:38:23,470 Know what? You can't talk to him. 580 00:38:23,690 --> 00:38:25,770 Why not? My client is on trial for murder. 581 00:38:25,990 --> 00:38:26,729 I'm innocent. 582 00:38:26,730 --> 00:38:28,950 Shut up. He's not going to say a thing until the case is done. 583 00:38:29,810 --> 00:38:30,810 Period. 584 00:38:31,730 --> 00:38:33,570 Tell Bruiser she can kiss my ass. 585 00:38:38,930 --> 00:38:40,390 What now? I'm working on it. 586 00:38:41,910 --> 00:38:42,910 Oh. 587 00:38:43,250 --> 00:38:44,250 Good porchetta. 588 00:38:44,370 --> 00:38:45,129 Come on. 589 00:38:45,130 --> 00:38:46,130 Part of the game. 590 00:38:46,310 --> 00:38:49,030 We hit some, we miss some, we hit some, we miss some. 591 00:38:50,060 --> 00:38:52,440 An opioid addict with the flu dies. 592 00:38:53,040 --> 00:38:57,000 What a shocker. Dodd says her son was clean for over a year. He was in a 12 593 00:38:57,000 --> 00:38:59,880 -step program. And his son would never lie to his mother about his drug use. 594 00:38:59,880 --> 00:39:01,260 he has all 13 sobriety chips. 595 00:39:02,080 --> 00:39:03,080 Who's opposing counsel? 596 00:39:03,440 --> 00:39:04,440 Trent and Brent. 597 00:39:05,220 --> 00:39:06,220 Christ. 598 00:39:06,380 --> 00:39:08,200 Bruiser, there's money there. 599 00:39:08,420 --> 00:39:11,160 Okay, they've already agreed to settle. They offered her $50 ,000. 600 00:39:11,400 --> 00:39:14,100 I think we can get a lot more. He gives a shit what you think. You're not even a 601 00:39:14,100 --> 00:39:15,100 lawyer yet. 602 00:39:15,380 --> 00:39:17,000 They have a pending motion to dismiss. 603 00:39:17,700 --> 00:39:20,520 Now, if you don't get past that, you can still get me Rule 11 on this thing. 604 00:39:20,600 --> 00:39:23,640 Rule 11? That's the one that says we pay attorney fees and get fined for 605 00:39:23,640 --> 00:39:27,680 frivolous law. I know what it means. It means this grieving mother isn't enough. 606 00:39:28,920 --> 00:39:33,220 You need something, anything, that tells me and the judge there might be a case 607 00:39:33,220 --> 00:39:37,320 here. Bruiser, think about it. Why would they offer her $50 ,000 before the 608 00:39:37,320 --> 00:39:41,440 motion is even heard? The only reason is because they believe she has a case. 609 00:39:51,920 --> 00:39:53,760 Little over three weeks of the mirroring. 610 00:39:56,420 --> 00:39:58,040 Don't spend any money. 611 00:39:58,260 --> 00:39:59,340 Hey, listen up. 612 00:40:01,860 --> 00:40:05,340 If you do this, you're crossing the Rubicon. 613 00:40:06,660 --> 00:40:09,180 No turning back, no giving up. 614 00:40:10,160 --> 00:40:15,640 And if you want to beat Leo Drummond, the question you need to ask yourself is 615 00:40:15,640 --> 00:40:20,360 this. What are you willing to do, really willing to do? 616 00:40:21,870 --> 00:40:22,870 To be a Rainmaker. 617 00:41:04,840 --> 00:41:07,160 You're looking for Jackie. She moved out. 618 00:41:10,940 --> 00:41:11,940 Hey. 619 00:41:12,760 --> 00:41:13,760 Oh. 620 00:41:14,520 --> 00:41:16,320 Uh, actually, I'm the new tenant. 621 00:41:17,380 --> 00:41:18,380 No, sir. 622 00:41:18,740 --> 00:41:21,660 I met the man who rented it. I never forget a thing. 623 00:41:26,060 --> 00:41:27,060 That's too bad. 624 00:41:31,120 --> 00:41:32,340 It's okay. 625 00:41:35,040 --> 00:41:36,040 From a nurse. 43689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.