Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:10,120
CUCKOO CALLS
2
00:00:34,400 --> 00:00:36,520
{\an8}SEAGULLS CRY
3
00:00:54,600 --> 00:00:57,439
I'll give you information about
my missions, about my tradecraft,
4
00:00:57,440 --> 00:00:59,200
but nothing about the
people I work with.
5
00:01:01,520 --> 00:01:03,199
I won't endanger anyone.
6
00:01:03,200 --> 00:01:05,559
Then why are you defecting?
7
00:01:05,560 --> 00:01:07,719
For that?
8
00:01:07,720 --> 00:01:09,840
{\an8}SHE SPEAKS RUSSIAN
9
00:01:20,000 --> 00:01:22,519
So what did she tell you...
10
00:01:22,520 --> 00:01:23,959
this traitor?
11
00:01:23,960 --> 00:01:25,520
Details, that's all.
12
00:01:26,960 --> 00:01:29,039
She was just a chef
working for the embassy.
13
00:01:29,040 --> 00:01:30,320
And I recruited her.
14
00:01:32,600 --> 00:01:34,399
I approached her.
15
00:01:34,400 --> 00:01:36,519
Say goodbye.
16
00:01:36,520 --> 00:01:38,879
You and the traitor...
17
00:01:38,880 --> 00:01:41,000
will be debriefed separately.
18
00:01:50,520 --> 00:01:52,200
(It's a trap.
19
00:02:51,360 --> 00:02:54,120
SHE SIGHS
SHUTTER CLICKS
20
00:04:21,840 --> 00:04:25,479
Report from Katia M,
secretary to Oleg Dornin -
21
00:04:25,480 --> 00:04:26,959
Soviet Trade Envoy.
22
00:04:26,960 --> 00:04:31,599
Questioned in character for 11 hours
but did not retrieve any notable
intel.
23
00:04:31,600 --> 00:04:34,079
Instead have obtained pictures
of appointments diary
24
00:04:34,080 --> 00:04:36,199
covering January and February 1972.
25
00:04:36,200 --> 00:04:39,279
Also enclosed are copies
of family photographs.
26
00:04:39,280 --> 00:04:41,399
Registry currently
cross-referencing in case
27
00:04:41,400 --> 00:04:43,600
any subjects are persons of interest.
28
00:04:45,400 --> 00:04:47,240
Report ends.
29
00:05:53,280 --> 00:05:54,999
And let me tell you,
30
00:05:55,000 --> 00:05:59,799
I worshipped that man.
But confidence is on the floor.
31
00:05:59,800 --> 00:06:02,919
And in our game,
insecurity can cost lives.
32
00:06:02,920 --> 00:06:05,879
Now, my chief concern,
my only concern,
33
00:06:05,880 --> 00:06:08,599
is what's best for the department,
the country,
34
00:06:08,600 --> 00:06:11,159
the memory of that once great man.
35
00:06:11,160 --> 00:06:13,679
Now... Call for you, Mr Waterhouse.
36
00:06:13,680 --> 00:06:15,839
Wait!
37
00:06:15,840 --> 00:06:18,559
Now, some have suggested
that I take the reins.
38
00:06:18,560 --> 00:06:22,599
I... All I can say is,
the thought's never occurred to me.
39
00:06:22,600 --> 00:06:24,839
It's not my mother, is it?
40
00:06:24,840 --> 00:06:27,959
{\an8}TYPEWRITER KEYSTROKES
41
00:06:27,960 --> 00:06:31,279
{\an8}The strategic arms limitation
talks continue in Helsinki.
42
00:06:31,280 --> 00:06:35,239
However, proceedings were delayed
today when the US delegation refused
43
00:06:35,240 --> 00:06:39,959
to attend the morning session
after hearing reports that the USSR
44
00:06:39,960 --> 00:06:42,999
had in fact stepped up production
of antiballistic missiles
45
00:06:43,000 --> 00:06:45,399
instead of freezing it.
46
00:06:45,400 --> 00:06:49,079
Domestic news. As the miners' strike
enters its fifth week,
47
00:06:49,080 --> 00:06:51,079
power cuts and other restrictions
48
00:06:51,080 --> 00:06:53,519
are being introduced
across the country.
49
00:06:53,520 --> 00:06:56,359
Here's a report from our
correspondent,
50
00:06:56,360 --> 00:06:57,999
Martin Bell.
51
00:06:58,000 --> 00:06:59,479
'The first effect of
52
00:06:59,480 --> 00:07:02,079
'the emergency will be seen
in the darkening of city centres.
53
00:07:02,080 --> 00:07:03,679
'In fact, it's already started...'
54
00:07:03,680 --> 00:07:06,679
Sarah, do you need this one?
55
00:07:06,680 --> 00:07:09,119
All yours. With me.
56
00:07:09,120 --> 00:07:12,879
'..From then it becomes an offence
to use electricity
57
00:07:12,880 --> 00:07:14,559
'for advertising or floodlighting.
58
00:07:14,560 --> 00:07:16,119
'The penalty for such an offence -
59
00:07:16,120 --> 00:07:19,239
'a £100 fine,
or three months in jail, or both.'
60
00:07:19,240 --> 00:07:21,879
'The emergency
regulations will also relieve
61
00:07:21,880 --> 00:07:25,279
'the electricity authorities of
their responsibility to maintain
62
00:07:25,280 --> 00:07:26,879
'uninterrupted supplies.
63
00:07:26,880 --> 00:07:29,279
'So they'll be able to economise
where they have to
64
00:07:29,280 --> 00:07:31,920
'and to keep the power flowing
where it's needed.'
65
00:07:48,200 --> 00:07:50,199
What was she talking to you about?
66
00:07:50,200 --> 00:07:53,119
What? Her. Sarah.
67
00:07:53,120 --> 00:07:54,839
Daddy's girl. What was she saying?
68
00:07:54,840 --> 00:07:56,279
Nothing.
69
00:07:56,280 --> 00:07:58,319
She was watching the news.
70
00:07:58,320 --> 00:08:00,000
I went in to watch it with her.
71
00:08:10,120 --> 00:08:12,360
Thick as thieves, you two.
72
00:08:14,000 --> 00:08:17,920
So, Arkady Malinov.
73
00:08:20,120 --> 00:08:24,159
Since '62 he's been a lecturer
at Reading University, for his sins.
74
00:08:24,160 --> 00:08:25,239
Pure as the driven,
75
00:08:25,240 --> 00:08:29,199
so we thought, until today,
when he drinks a bath full of vodka
76
00:08:29,200 --> 00:08:30,960
and punches a policeman.
77
00:08:34,120 --> 00:08:37,839
But once in custody, he lets it be
known that he is in fact
78
00:08:37,840 --> 00:08:41,839
Colonel Arkady blah-blah
of the Committee for State Security
79
00:08:41,840 --> 00:08:43,879
and wishes to parley.
80
00:08:43,880 --> 00:08:46,639
So, we've released him, told him
to roll up at the Olympic Hotel
81
00:08:46,640 --> 00:08:49,239
in Earls Court later today.
There, he shall have
82
00:08:49,240 --> 00:08:51,879
the dubious pleasure
of being debriefed by you.
83
00:08:51,880 --> 00:08:53,999
Why me?
Oh, don't look at me.
84
00:08:54,000 --> 00:08:56,119
No, it was Daddy's idea.
85
00:08:56,120 --> 00:08:58,199
After that fiasco in Poland,
86
00:08:58,200 --> 00:09:00,879
I was lobbying for you
to get your P45.
87
00:09:00,880 --> 00:09:02,999
That is what they call it, isn't it?
88
00:09:03,000 --> 00:09:07,200
We had to give up three of our most
prized catches to get you back.
89
00:09:09,600 --> 00:09:11,880
I mean,
what were you even doing there?
90
00:09:15,320 --> 00:09:18,120
I was following up
on a possible defection.
91
00:09:20,320 --> 00:09:23,639
Well, we are a merciful bunch
apparently,
92
00:09:23,640 --> 00:09:25,839
hence this chance to redeem
yourself.
93
00:09:25,840 --> 00:09:28,479
Look, chances are he just wants to
defect,
94
00:09:28,480 --> 00:09:31,319
so convince him to stay on the
Kremlin's payroll and work for us.
95
00:09:31,320 --> 00:09:33,919
Take Alan with you.
He'll be your ears.
96
00:09:33,920 --> 00:09:37,279
Chin up! It'll make a nice change
from bedding secretaries
97
00:09:37,280 --> 00:09:38,840
and forgotten wives, no?
98
00:09:51,000 --> 00:09:53,319
So, Joe...
99
00:09:53,320 --> 00:09:56,719
how do you like to spend
your free time?
100
00:09:56,720 --> 00:09:58,599
Are you a member of a team or club?
101
00:09:58,600 --> 00:10:01,479
Maybe you enjoy more
solitary pursuits,
102
00:10:01,480 --> 00:10:04,520
like model-making or canoeing?
103
00:10:08,920 --> 00:10:12,159
As you know,
small talk isn't my strong suit,
104
00:10:12,160 --> 00:10:17,279
so actually Sarah thought that a
list of prepared topics might help.
105
00:10:17,280 --> 00:10:19,639
Erm... "Mutual friends."
106
00:10:19,640 --> 00:10:20,999
Bit sticky.
107
00:10:21,000 --> 00:10:23,759
"Politics." Bit of a minefield.
108
00:10:23,760 --> 00:10:25,959
"Sport." Gosh, no.
109
00:10:25,960 --> 00:10:29,239
"Leisure activities" is all I have.
110
00:10:29,240 --> 00:10:31,479
It's fine.
111
00:10:31,480 --> 00:10:33,000
Let's talk about work.
112
00:10:34,520 --> 00:10:36,079
Thank you.
113
00:10:36,080 --> 00:10:39,719
Right! That's one in the lamp, one
in the shower head in the bathroom.
114
00:10:39,720 --> 00:10:41,159
I need to check the levels.
115
00:10:41,160 --> 00:10:43,759
When I tap on the wall,
you say something.
116
00:10:43,760 --> 00:10:45,119
Like what?
117
00:10:45,120 --> 00:10:47,800
Oh, anything. A nursery rhyme.
I don't know any.
118
00:10:49,560 --> 00:10:53,000
Everyone knows a nursery rhyme.
Frere Jacques?
119
00:10:54,200 --> 00:10:55,920
Pease Pudding Hot?
120
00:10:57,120 --> 00:10:59,919
Yesterday Upon The Stair.
121
00:10:59,920 --> 00:11:02,280
I know that one. Capital.
122
00:11:05,840 --> 00:11:08,240
Yesterday upon the stair
123
00:11:10,080 --> 00:11:11,920
I met a man who wasn't there.
124
00:11:20,800 --> 00:11:23,119
He wasn't there again today
125
00:11:23,120 --> 00:11:24,760
I wish that man would go away.
126
00:11:25,920 --> 00:11:27,720
More? Is that not enough?
127
00:11:28,880 --> 00:11:30,919
KNOCK ON WALL
128
00:11:30,920 --> 00:11:33,879
We should have worked out a code.
Does one knock mean yes?
129
00:11:33,880 --> 00:11:35,320
TWO KNOCKS
130
00:11:39,560 --> 00:11:41,760
HE SNORES
131
00:11:57,320 --> 00:11:59,560
KNOCKING
132
00:12:05,480 --> 00:12:06,920
'He's here.'
133
00:12:27,120 --> 00:12:28,440
Just you?
134
00:12:32,040 --> 00:12:34,239
Yes, but who listens?
135
00:12:34,240 --> 00:12:36,520
How long have we got?
An hour.
136
00:12:43,520 --> 00:12:45,599
You understand
we cannot discuss payment
137
00:12:45,600 --> 00:12:47,799
until your debrief has
been completed.
138
00:12:47,800 --> 00:12:51,919
'This takes about six months -
and your product assessed.'
139
00:12:51,920 --> 00:12:54,599
Colonel?
140
00:12:54,600 --> 00:12:56,160
Yeah.
141
00:12:58,640 --> 00:13:03,079
Though, of course, our rates of pay
increase if you stay in situ
142
00:13:03,080 --> 00:13:05,839
and help us gather intel
on a more regular basis.
143
00:13:05,840 --> 00:13:08,479
Yes, this is what I want.
144
00:13:08,480 --> 00:13:10,359
I am going to work for MI5.
145
00:13:10,360 --> 00:13:12,280
Well, that's very nice of you.
146
00:13:13,840 --> 00:13:15,239
So, you know the drill.
147
00:13:15,240 --> 00:13:18,319
We'll start with your name and rank,
then move on to your war record.
148
00:13:18,320 --> 00:13:20,799
There is no time.
149
00:13:20,800 --> 00:13:23,919
I have information about
a major KGB operation
150
00:13:23,920 --> 00:13:26,920
about to take place
on United Kingdom soil.
151
00:13:28,400 --> 00:13:30,640
It has been named Operation Glass.
152
00:13:34,080 --> 00:13:36,599
'What are the objectives of this
operation?'
153
00:13:36,600 --> 00:13:38,879
I don't know.
154
00:13:38,880 --> 00:13:41,559
Well, how many people does it
involve?
155
00:13:41,560 --> 00:13:42,959
I don't know.
156
00:13:42,960 --> 00:13:45,279
Why is it called Operation Glass?
157
00:13:45,280 --> 00:13:46,759
I do not know.
158
00:13:46,760 --> 00:13:49,719
So, exactly which bit of this plan
that you know nothing about
159
00:13:49,720 --> 00:13:52,560
has offended you so much
that you want to betray your country?
160
00:14:02,080 --> 00:14:03,999
ARKADY SIGHS
161
00:14:04,000 --> 00:14:08,759
Years from now, the story of British
and Soviet espionage will be divided
162
00:14:08,760 --> 00:14:11,559
into before and after this moment.
163
00:14:11,560 --> 00:14:14,799
Before and after Operation Glass.
164
00:14:14,800 --> 00:14:17,559
They are going to tear
everything down.
165
00:14:17,560 --> 00:14:19,919
At this point,
I paused the interview.
166
00:14:19,920 --> 00:14:22,839
I needed to speak to Bobby.
167
00:14:22,840 --> 00:14:26,320
I asked Alan to baby-sit Arkady and
went downstairs to phone the Fray.
168
00:14:30,440 --> 00:14:34,439
'For product of this quality,
Arkady wanted £10,000
169
00:14:34,440 --> 00:14:35,559
'and a new identity.
170
00:14:35,560 --> 00:14:36,879
I said not a penny more
171
00:14:36,880 --> 00:14:40,399
than £5,000, and a new identity
would only be provided
172
00:14:40,400 --> 00:14:44,839
if the veracity of this
operation were proven.
173
00:14:44,840 --> 00:14:47,679
He grumbled a bit, but seemed
generally satisfied and told me
174
00:14:47,680 --> 00:14:51,359
everything he knows
about Operation Glass.
175
00:14:51,360 --> 00:14:53,719
I have a name.
176
00:14:53,720 --> 00:14:55,600
As time goes on, I will have more.
177
00:14:58,400 --> 00:15:02,039
Each a retired or inactive agent.
178
00:15:02,040 --> 00:15:04,279
A British citizen.
179
00:15:04,280 --> 00:15:06,719
Each name come with an instruction,
180
00:15:06,720 --> 00:15:08,119
just for them.
181
00:15:08,120 --> 00:15:11,159
I will approach them
and give them their task.
182
00:15:11,160 --> 00:15:13,000
How are you given the names?
183
00:15:17,120 --> 00:15:18,919
A dead letter drop.
184
00:15:18,920 --> 00:15:22,279
'The men's toilets in
Boston Manor Park.
185
00:15:22,280 --> 00:15:25,319
'I know to pick it up because they
put advert in Classified Ads
186
00:15:25,320 --> 00:15:26,879
'in The Times.'
187
00:15:26,880 --> 00:15:30,399
It say, "Cousin Andrew,
please visit us."
188
00:15:30,400 --> 00:15:32,519
Who's the first agent?
189
00:15:32,520 --> 00:15:34,559
David Hexton.
190
00:15:34,560 --> 00:15:37,079
He used to work in, er,
Ministry of Agriculture.
191
00:15:37,080 --> 00:15:40,240
You still haven't told me
why you're turning.
192
00:15:47,920 --> 00:15:49,120
Why am I turning?
193
00:15:51,760 --> 00:15:53,520
I want to be a capitalist.
194
00:15:55,840 --> 00:15:57,999
I want to read The Times
195
00:15:58,000 --> 00:16:01,239
and see the Oxford and Cambridge
boat race.
196
00:16:01,240 --> 00:16:03,239
I want my children to go to Eton.
197
00:16:03,240 --> 00:16:05,880
You should know
more... about this plan.
198
00:16:07,800 --> 00:16:10,120
What aren't you telling me?
199
00:16:14,760 --> 00:16:16,200
Understand this.
200
00:16:17,200 --> 00:16:19,559
Operation Glass is a jigsaw.
201
00:16:19,560 --> 00:16:21,240
No-one sees all the pieces.
202
00:16:22,320 --> 00:16:25,439
But all the world
will see the finished picture.
203
00:16:25,440 --> 00:16:30,719
"A jigsaw"? I mean, "planned in the
shadows." What is he talking about?
204
00:16:30,720 --> 00:16:32,759
I hate it
when they try to be enigmatic.
205
00:16:32,760 --> 00:16:36,279
In terms of why,
this new desire for a Western life -
206
00:16:36,280 --> 00:16:38,719
something about it
doesn't sit quite right.
207
00:16:38,720 --> 00:16:40,679
But as for why now,
208
00:16:40,680 --> 00:16:42,799
it's as I said -
209
00:16:42,800 --> 00:16:46,399
years of being ignored, denied
significant operational
responsibility,
210
00:16:46,400 --> 00:16:48,039
he's lost loyalty to the cause.
211
00:16:48,040 --> 00:16:51,439
Yes, but this Operation Glass,
if it succeeds, if it's real,
212
00:16:51,440 --> 00:16:54,799
won't that reflect well on him?
I see what Joe's getting at.
213
00:16:54,800 --> 00:16:58,079
Arkady is only a postman
and he knows it.
214
00:16:58,080 --> 00:17:00,639
He's finally been invited to
the top table
215
00:17:00,640 --> 00:17:02,559
and he's just dishing out
the soup.
216
00:17:02,560 --> 00:17:05,559
If he wrecks the whole thing,
he's in control.
217
00:17:05,560 --> 00:17:08,399
He's important perhaps
for the first time in his career.
218
00:17:08,400 --> 00:17:11,239
It all sounds damn fishy to me.
I mean,
219
00:17:11,240 --> 00:17:13,679
he's broken enough legs
to make Colonel in the KGB,
220
00:17:13,680 --> 00:17:16,039
but he's going to turn his back
on the whole lot because
221
00:17:16,040 --> 00:17:20,200
he fancies a trip to Harrods. I...
Daddy, some sense, I implore you.
222
00:17:22,640 --> 00:17:25,319
What is David Hexton doing now?
Er...
223
00:17:25,320 --> 00:17:27,839
We've had shadows on him
since I spoke to Arkady.
224
00:17:27,840 --> 00:17:29,999
We're logging his movements,
anyone he speaks to,
225
00:17:30,000 --> 00:17:32,839
but we won't engage
until you give us the go-ahead.
226
00:17:32,840 --> 00:17:34,999
I shall need to speak to
the Home Secretary first,
227
00:17:35,000 --> 00:17:36,919
convince him to loosen
the purse strings.
228
00:17:36,920 --> 00:17:41,719
Daddy, am I to take it you believe
in this quote-unquote "plan"?
229
00:17:41,720 --> 00:17:45,319
We are ancient nations,
we both want this war to end.
230
00:17:45,320 --> 00:17:48,200
Eventually, one of us would find
a way to break the stalemate.
231
00:17:49,600 --> 00:17:52,120
But the warrior who lifts his arm
for the killer blow...
232
00:17:53,920 --> 00:17:56,639
...leaves his heart exposed.
233
00:17:56,640 --> 00:17:59,359
POWER CLICKS OFF
LIGHTER CLICKS
234
00:17:59,360 --> 00:18:00,839
Bloody miners!
235
00:18:00,840 --> 00:18:05,439
Yes, ignoring it may well be a risk,
but so is ploughing money
236
00:18:05,440 --> 00:18:08,879
and manpower into what might
turn out to be a wild-goose chase.
237
00:18:08,880 --> 00:18:11,639
5 have had some notable fumbles of
late.
238
00:18:11,640 --> 00:18:15,519
One more and you'll be out on your
ear, and I'll be shuffled off to,
239
00:18:15,520 --> 00:18:17,999
Christ, I don't know,
Agriculture or something.
240
00:18:18,000 --> 00:18:20,599
No, to release funds of those kinds,
241
00:18:20,600 --> 00:18:22,919
I am going to need more than
the ramblings
242
00:18:22,920 --> 00:18:26,079
of some KGB also-ran.
243
00:18:26,080 --> 00:18:28,479
You're right, Home Secretary,
of course.
244
00:18:28,480 --> 00:18:31,759
We've allowed our imaginations
to get the better of us.
245
00:18:31,760 --> 00:18:34,599
No, I'm sure the chances
of this plan
246
00:18:34,600 --> 00:18:38,479
being as catastrophic
as Comrade Arkady implies,
247
00:18:38,480 --> 00:18:42,719
such as giving Kalashnikovs
to the trades union, say,
248
00:18:42,720 --> 00:18:47,599
are slim, to say the least.
Minister, I shall say adieu.
249
00:18:47,600 --> 00:18:49,079
I go out through here, yes?
250
00:18:49,080 --> 00:18:51,879
Er, no, no, let's... let's...
251
00:18:51,880 --> 00:18:54,879
not be hasty. We mustn't let, erm...
HE CLEARS HIS THROAT
252
00:18:54,880 --> 00:18:57,480
...prudence compromise security.
253
00:18:58,600 --> 00:19:02,720
Perhaps there's a, er, a middle
ground we could explore?
254
00:19:05,360 --> 00:19:10,879
What if I were to assemble a small
committee of, er, trusted officers
255
00:19:10,880 --> 00:19:14,799
to go through the list ourselves,
off the books, so to speak?
256
00:19:14,800 --> 00:19:16,879
So, should it turn out to be
a Moscow trick...
257
00:19:16,880 --> 00:19:19,079
Then we have kept wastage
to a minimum.
258
00:19:19,080 --> 00:19:23,240
And we could put it through
our books as, er, "training".
259
00:19:24,440 --> 00:19:26,799
That's a little dishonest,
don't you think?
260
00:19:26,800 --> 00:19:29,679
Said the politician to the spy
261
00:19:29,680 --> 00:19:31,240
Hmm...
262
00:19:51,440 --> 00:19:52,799
Working?
263
00:19:52,800 --> 00:19:55,119
On a Sunday?!
264
00:19:55,120 --> 00:19:57,040
HE SIGHS
265
00:19:59,680 --> 00:20:01,799
No. Er...
266
00:20:01,800 --> 00:20:05,079
Yes, erm, a bit of a breakthrough
at work.
267
00:20:05,080 --> 00:20:07,359
Netted a big fish.
268
00:20:07,360 --> 00:20:10,119
It's all very hush-hush,
but all hands to the pump.
269
00:20:10,120 --> 00:20:12,760
Do they appreciate you, my darling?
270
00:20:14,200 --> 00:20:17,239
Shall I talk to them again?
No! God, no.
271
00:20:17,240 --> 00:20:18,279
Ha-ha...
272
00:20:18,280 --> 00:20:21,639
No, they're cock-a-hoop with me.
Really. Full of praise.
273
00:20:21,640 --> 00:20:23,160
No, this, erm...
274
00:20:25,440 --> 00:20:28,639
Daddy's formed a special committee.
275
00:20:28,640 --> 00:20:31,159
Asked for me personally.
276
00:20:31,160 --> 00:20:32,840
Oh!
277
00:20:42,040 --> 00:20:44,679
This could be the beginning.
278
00:20:44,680 --> 00:20:46,319
I think so, too.
279
00:20:46,320 --> 00:20:49,079
My Hercules.
280
00:20:49,080 --> 00:20:53,079
You'll bring glory to our name
once more.
281
00:20:53,080 --> 00:20:56,159
Hmm... Won't you?
282
00:20:56,160 --> 00:20:57,919
Mother, really!
283
00:20:57,920 --> 00:20:59,639
You are too much!
284
00:20:59,640 --> 00:21:00,959
Now, I will not stand for this.
285
00:21:00,960 --> 00:21:04,240
You'll do as you're bloody
well told, darling.
286
00:21:29,480 --> 00:21:32,199
Moscow will give the names
of the agents to Arkady
287
00:21:32,200 --> 00:21:35,239
one by one via a dead letter drop.
288
00:21:35,240 --> 00:21:37,159
The first is David Hexton.
289
00:21:37,160 --> 00:21:41,239
By now, Arkady will have activated
him and passed on instructions.
290
00:21:41,240 --> 00:21:45,359
Now, does any of this tally
with any whispers we've heard?
291
00:21:45,360 --> 00:21:48,759
Well, funny you should ask.
Right, OK, before Sarah...
292
00:21:48,760 --> 00:21:52,559
Three months ago I was approached
by an old agent of mine,
Colin Blakefield.
293
00:21:52,560 --> 00:21:55,639
He had reason to believe that Moscow
was preparing a major operation.
294
00:21:55,640 --> 00:21:57,239
I passed this information to Bobby,
295
00:21:57,240 --> 00:22:00,399
but he didn't think it was
important enough to follow up.
296
00:22:00,400 --> 00:22:03,639
I dismissed it
because Colin's product is so...
297
00:22:03,640 --> 00:22:05,919
notoriously unreliable.
298
00:22:05,920 --> 00:22:08,559
If he told me the sky was blue,
I'd go outside and check.
299
00:22:08,560 --> 00:22:11,799
Well, it turns out the sky is blue.
300
00:22:11,800 --> 00:22:13,959
Joe...
301
00:22:13,960 --> 00:22:16,879
...you debriefed Arkady,
you're inclined to believe him?
302
00:22:16,880 --> 00:22:19,559
The only time that I thought
Arkady was actually lying to me
303
00:22:19,560 --> 00:22:21,279
was when I asked him
why he was turning.
304
00:22:21,280 --> 00:22:24,119
He moved the ashtray
and placed it between us.
305
00:22:24,120 --> 00:22:26,559
Liars often place objects
between themselves
306
00:22:26,560 --> 00:22:28,799
and the person they're talking to.
307
00:22:28,800 --> 00:22:33,119
I want to read The Times and see
the Oxford and Cambridge boat race.
308
00:22:33,120 --> 00:22:35,599
But you believe the
operation is real?
309
00:22:35,600 --> 00:22:37,199
And regardless of his motivations,
310
00:22:37,200 --> 00:22:39,599
you believe Arkady
is genuinely switching sides?
311
00:22:39,600 --> 00:22:40,679
Yes.
312
00:22:40,680 --> 00:22:44,199
I'm sorry, I don't mean to, er...
I'm... I'm right in saying that,
313
00:22:44,200 --> 00:22:48,759
you don't know actually
what Operation Glass is...
314
00:22:48,760 --> 00:22:50,160
do you?
315
00:22:52,800 --> 00:22:55,239
Can I just ask who this chap is?
316
00:22:55,240 --> 00:22:57,999
Sorry, it's just we haven't been
introduced. Unless I missed it?
317
00:22:58,000 --> 00:23:00,759
Did you all introduce yourselves
while I was padlocking my bike?
318
00:23:00,760 --> 00:23:04,519
This is Detective Constable
Jim Fenchurch from Special Branch.
319
00:23:04,520 --> 00:23:07,159
Jim will be joining us
as our police liaison.
320
00:23:07,160 --> 00:23:09,279
Jim, this is Bobby Waterhouse,
321
00:23:09,280 --> 00:23:11,999
Head of Counter-Espionage
here at the Fray.
322
00:23:12,000 --> 00:23:16,679
Sarah Montag, his deputy, but also
what we like to call a reflector.
323
00:23:16,680 --> 00:23:21,319
She has a genius
for deducing motives and intentions.
324
00:23:21,320 --> 00:23:23,599
You said "the Fray".
325
00:23:23,600 --> 00:23:26,959
Well, what's the Fray?
Where we find ourselves now.
326
00:23:26,960 --> 00:23:28,200
The central offices of MI5.
327
00:23:30,200 --> 00:23:32,599
Alan, her husband -
328
00:23:32,600 --> 00:23:36,479
one of our nosy parkers,
in charge of bugs and wire-taps
329
00:23:36,480 --> 00:23:39,159
and Joe Lambe -
330
00:23:39,160 --> 00:23:43,160
a man of, er, obscure
and formidable talents.
331
00:23:44,840 --> 00:23:49,959
And of course, Wendy,
on loan from the nannies.
332
00:23:49,960 --> 00:23:53,319
So, Jim, you were saying?
333
00:23:53,320 --> 00:23:57,919
Yeah, you don't actually know
what it is you're investigating.
334
00:23:57,920 --> 00:24:00,839
This isn't a conventional war, Jim.
335
00:24:00,840 --> 00:24:05,599
The objectives, even our own,
are unclear and ever-changing.
336
00:24:05,600 --> 00:24:09,519
Do the Soviets want to oppress us?
Without question. But how?
337
00:24:09,520 --> 00:24:11,239
Will they invade us?
338
00:24:11,240 --> 00:24:13,599
Will they raze us to the ground
with a nuclear strike?
339
00:24:13,600 --> 00:24:17,159
Or will they infiltrate
and destabilise us from the inside?
340
00:24:17,160 --> 00:24:18,320
We don't know.
341
00:24:19,360 --> 00:24:22,119
It is a war of variables and
unknowns,
342
00:24:22,120 --> 00:24:26,240
and all we can do is watch,
surmise and react.
343
00:24:27,840 --> 00:24:30,679
Bobby, talk to everyone
in your legendary address book.
344
00:24:30,680 --> 00:24:33,959
Alan, I want you to go through
every inch of recorded conversation
345
00:24:33,960 --> 00:24:36,479
flagging the word "glass".
346
00:24:36,480 --> 00:24:41,839
Joe, take Jim, contact David,
find out what his instructions are
347
00:24:41,840 --> 00:24:44,960
and attempt to get him into
bed with us. Wendy...
348
00:24:53,680 --> 00:24:55,640
Uh.
349
00:25:02,240 --> 00:25:03,919
That must be wonderful,
350
00:25:03,920 --> 00:25:06,559
being able to read
people's body language,
351
00:25:06,560 --> 00:25:07,800
like having X-ray vision.
352
00:25:11,240 --> 00:25:12,560
It's terrible.
353
00:25:23,120 --> 00:25:24,759
Joe, a quick word.
354
00:25:24,760 --> 00:25:28,199
Erm, I'm...
HE SIGHS
355
00:25:28,200 --> 00:25:29,639
...worried about Daddy.
356
00:25:29,640 --> 00:25:33,119
We all know his tenure has been,
shall we say, lacklustre?
357
00:25:33,120 --> 00:25:35,159
One more cock-up,
he'll be getting his clock,
358
00:25:35,160 --> 00:25:37,999
which will be heartbreaking,
blah-blah, but may be a blessing.
359
00:25:38,000 --> 00:25:39,999
Put the old dog out of his misery.
360
00:25:40,000 --> 00:25:42,760
I mean, the business
with the Chinese dancer...
361
00:25:43,880 --> 00:25:46,399
People gossip. It's ghastly,
but that's people for you.
362
00:25:46,400 --> 00:25:48,360
Now, what to do?
363
00:25:49,480 --> 00:25:50,999
HE SIGHS
364
00:25:51,000 --> 00:25:52,919
Perhaps you could keep
an eye on him.
365
00:25:52,920 --> 00:25:56,439
Talk to him, see what's going on
in that once great noggin.
366
00:25:56,440 --> 00:25:57,919
And report back to you.
367
00:25:57,920 --> 00:26:00,999
Someone has to mind the shop.
The old man is losing his grip.
368
00:26:01,000 --> 00:26:02,359
I'm not the right man for this.
369
00:26:02,360 --> 00:26:05,240
But Daddy trusts you.
Which is why I'm not the...
370
00:26:06,960 --> 00:26:10,359
Forget it.
This is no time for sentiment, Joe.
371
00:26:10,360 --> 00:26:12,799
We must look to the future.
372
00:26:12,800 --> 00:26:15,760
It's just a game, Bobby.
And this is why.
373
00:26:39,480 --> 00:26:43,679
I didn't ask for this assignment.
I want to make that clear.
374
00:26:43,680 --> 00:26:45,000
I don't agree with you.
375
00:26:46,600 --> 00:26:49,320
You don't agree with us
Why is he called "Daddy"?
376
00:26:50,520 --> 00:26:52,919
It's childish. What's his real name?
377
00:26:52,920 --> 00:26:54,440
No-one knows.
378
00:26:55,720 --> 00:26:57,760
What do you mean you don't agree
with us?
379
00:26:59,160 --> 00:27:00,920
I'm not impressed by this world.
380
00:27:02,200 --> 00:27:07,119
You're arrogant. Ooh...
Well, not you. You.
381
00:27:07,120 --> 00:27:09,319
Yeah.
You think you're above the law.
382
00:27:09,320 --> 00:27:11,439
I think this is a conversation
for another time.
383
00:27:11,440 --> 00:27:12,920
I'm not impressed. Yeah, yeah.
384
00:27:14,800 --> 00:27:17,080
You might have mentioned that.
385
00:27:18,680 --> 00:27:21,199
Right, I need you to get us in there.
386
00:27:21,200 --> 00:27:24,599
I don't have any jurisdiction.
After that, just stand there.
387
00:27:24,600 --> 00:27:26,039
Be stoic.
388
00:27:26,040 --> 00:27:27,599
What you've been doing.
389
00:27:27,600 --> 00:27:29,719
Be unimpressed.
390
00:27:29,720 --> 00:27:31,159
And my name's Henderson.
391
00:27:31,160 --> 00:27:33,359
I thought it was Lambe?
392
00:27:33,360 --> 00:27:35,559
It is. It just isn't here.
393
00:27:35,560 --> 00:27:37,160
HE KNOCKS ON DOOR
394
00:27:39,840 --> 00:27:42,919
Who am I? You're you.
395
00:27:42,920 --> 00:27:46,199
DOOR OPENS
396
00:27:46,200 --> 00:27:47,479
David Hexton?
397
00:27:47,480 --> 00:27:50,799
I'm Detective Constable James
Fenchurch. This is...
398
00:27:50,800 --> 00:27:52,279
Mr Henderson.
399
00:27:52,280 --> 00:27:53,799
We'd like to talk to you.
400
00:27:53,800 --> 00:27:55,320
Oh, thank God.
401
00:27:56,560 --> 00:27:58,000
Thank God.
402
00:28:08,320 --> 00:28:10,559
I want to make it absolutely...
403
00:28:10,560 --> 00:28:13,399
I've had no contact,
no dealings with...
404
00:28:13,400 --> 00:28:15,919
with Russia for years.
I thought it was over.
405
00:28:15,920 --> 00:28:17,319
I thought they'd forgotten me.
406
00:28:17,320 --> 00:28:20,119
I want to make that absolutely
clear. Until yesterday,
407
00:28:20,120 --> 00:28:21,879
when one of their agents
approached you.
408
00:28:21,880 --> 00:28:24,399
Yes, yes, that's... That's right.
409
00:28:24,400 --> 00:28:26,000
What did he give you?
410
00:28:37,840 --> 00:28:40,720
It's encrypted in the same code
I used when I was...
411
00:28:41,720 --> 00:28:45,119
When I worked for them.
What does it say?
412
00:28:45,120 --> 00:28:47,839
An address, a flat in Marylebone.
413
00:28:47,840 --> 00:28:50,519
Underneath it is the name of
a letting agent.
414
00:28:50,520 --> 00:28:53,760
The instruction is to go to them
and to lease that flat.
415
00:28:54,720 --> 00:28:57,999
And? That's it. That's it?
416
00:28:58,000 --> 00:29:00,439
Lease a flat? Yeah.
417
00:29:00,440 --> 00:29:02,239
So, you've done that already?
418
00:29:02,240 --> 00:29:04,000
Yesterday. Straight away.
419
00:29:10,040 --> 00:29:13,799
What are you supposed to do
with these now? The man
who approached you yesterday,
420
00:29:13,800 --> 00:29:17,119
are you meant to give them to him?
No, he, er, said he was
just a messenger.
421
00:29:17,120 --> 00:29:20,159
Someone's coming to
pick them up today.
422
00:29:20,160 --> 00:29:21,679
I thought you were them.
423
00:29:21,680 --> 00:29:24,599
Right, when they come,
this is what you say.
424
00:29:24,600 --> 00:29:27,799
You tell them that the estate agent
still hasn't given you the keys,
425
00:29:27,800 --> 00:29:31,319
you're picking them up this evening.
We need to get into that flat first.
426
00:29:31,320 --> 00:29:33,759
Tell them to meet you there tonight
at 9pm, no earlier,
427
00:29:33,760 --> 00:29:35,719
to hand over the keys.
Have you got that?
428
00:29:35,720 --> 00:29:37,439
But you'll be there instead.
429
00:29:37,440 --> 00:29:40,319
No, we'll be there, as well.
You'll give them the keys.
430
00:29:40,320 --> 00:29:42,240
You'll act as if nothing's wrong.
431
00:29:43,960 --> 00:29:46,559
I thought you'd come to help me.
By the way, Operation Glass,
432
00:29:46,560 --> 00:29:48,639
does that mean anything to you?
433
00:29:48,640 --> 00:29:49,799
Ye... No.
434
00:29:49,800 --> 00:29:52,799
Perhaps someone mentioned it when
you were working with the Soviets?
435
00:29:52,800 --> 00:29:56,080
Never. Look, about tonight,
I really... Why did you do it?
436
00:29:58,040 --> 00:29:59,520
Betray your country?
437
00:30:01,280 --> 00:30:02,519
I'm curious.
438
00:30:02,520 --> 00:30:04,759
Look, I only worked for
the Ministry of Agriculture.
439
00:30:04,760 --> 00:30:08,520
I couldn't give them anything...
I don't know, crucial.
440
00:30:13,520 --> 00:30:14,760
It's my wife.
441
00:30:16,880 --> 00:30:18,319
She's East German.
442
00:30:18,320 --> 00:30:21,559
The Soviets allowed her to emigrate
in exchange for information.
443
00:30:21,560 --> 00:30:23,640
I did it for her.
444
00:30:24,720 --> 00:30:26,400
I did it to be with her.
445
00:30:29,200 --> 00:30:31,880
9pm. Don't forget.
446
00:30:35,840 --> 00:30:38,519
DOOR OPENS
447
00:30:38,520 --> 00:30:40,080
DOOR CLOSES
448
00:30:48,240 --> 00:30:49,760
So that's it?
449
00:30:52,080 --> 00:30:53,479
That's it.
450
00:30:53,480 --> 00:30:55,479
He's a criminal.
451
00:30:55,480 --> 00:30:58,999
Well, once this is over,
feel free to arrest him.
452
00:30:59,000 --> 00:31:01,079
So you're exploiting him,
then abandoning him.
453
00:31:01,080 --> 00:31:02,480
Oh, that's even worse.
454
00:31:03,520 --> 00:31:04,880
Let's take the stairs.
455
00:31:08,920 --> 00:31:13,080
FOOTSTEPS AND VOICES
456
00:31:15,960 --> 00:31:17,800
Who is it? Them.
457
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
KNOCKING
458
00:31:26,080 --> 00:31:29,680
Sh! They're here.
459
00:31:35,640 --> 00:31:39,279
You are joking?! Welcome to MI5.
460
00:31:39,280 --> 00:31:40,800
HE SIGHS
461
00:31:44,480 --> 00:31:46,240
KNOCKING
462
00:31:50,040 --> 00:31:52,239
DOOR OPENS
463
00:31:52,240 --> 00:31:54,880
Hello, David. You are alone?
Yes.
464
00:31:58,640 --> 00:32:00,720
It is done? Yes, yes.
465
00:32:05,160 --> 00:32:07,479
But the, er... the, er... the
thing is,
466
00:32:07,480 --> 00:32:10,079
the letting agent hasn't given me
the keys yet.
467
00:32:10,080 --> 00:32:11,920
I'm, er, picking them up
this evening.
468
00:32:18,440 --> 00:32:21,039
So I thought I could meet you there
and hand them over.
469
00:32:21,040 --> 00:32:22,959
About nine o'clock?
470
00:32:22,960 --> 00:32:24,679
You're not lying to me, are you?
471
00:32:24,680 --> 00:32:26,880
DAVID LAUGHS NERVOUSLY
Of course not.
472
00:32:29,640 --> 00:32:31,040
Is there anything else?
473
00:32:32,520 --> 00:32:35,360
It's just... my wife's due back
from work any minute.
474
00:32:36,760 --> 00:32:38,240
No, no, no, no.
475
00:32:40,280 --> 00:32:41,880
See you later.
476
00:32:51,200 --> 00:32:53,520
DOOR CLOSES
477
00:32:55,440 --> 00:32:56,879
That's it.
478
00:32:56,880 --> 00:32:58,799
Er, I'm sorry, I can't do this.
479
00:32:58,800 --> 00:33:01,599
I can't... can't go through with it.
480
00:33:01,600 --> 00:33:03,479
I'd fall apart, I know it. I'd, um,
481
00:33:03,480 --> 00:33:04,720
say the wrong thing.
482
00:33:16,240 --> 00:33:18,199
No! No!
483
00:33:18,200 --> 00:33:20,079
Get off me!
484
00:33:20,080 --> 00:33:23,079
Couldn't someone pose as the letting
agent, say, or even...? Shut up!
485
00:33:23,080 --> 00:33:26,199
You passed information
to a hostile government.
486
00:33:26,200 --> 00:33:29,639
Harmless infor... Crop yields, the
efficiency of certain fertilisers
487
00:33:29,640 --> 00:33:32,439
A regime that might be about to put
our entire country under siege,
488
00:33:32,440 --> 00:33:34,359
you told them how much food we have.
489
00:33:34,360 --> 00:33:37,119
You told them how to make
chemical weaponry.
490
00:33:37,120 --> 00:33:40,359
You're going to do this.
You are going to serve
the country you betrayed
491
00:33:40,360 --> 00:33:44,560
or I'll make sure your wife gets
deported and you spend the rest of
your life in prison. Is that clear?
492
00:33:49,640 --> 00:33:51,040
What?
493
00:33:55,480 --> 00:33:58,159
DOOR OPENS
494
00:33:58,160 --> 00:34:00,240
DOOR CLOSES
495
00:34:05,200 --> 00:34:07,439
David, this is an opportunity.
496
00:34:07,440 --> 00:34:10,039
Not just to repay your debt,
but to be a hero.
497
00:34:10,040 --> 00:34:11,559
To be a soldier.
498
00:34:11,560 --> 00:34:13,280
To fight for something greater
than us.
499
00:34:18,080 --> 00:34:19,480
I'll see you tonight.
500
00:34:23,240 --> 00:34:24,840
DOOR OPENS
501
00:34:41,280 --> 00:34:44,000
Listen,
a Scouser goes to a prostitute.
502
00:34:45,080 --> 00:34:48,159
And she says to him,
"Do you fancy a blow job?"
503
00:34:48,160 --> 00:34:50,719
He says, "I don't know.
Will it affect me dole money?"
504
00:34:50,720 --> 00:34:53,119
LAUGHTER
505
00:34:53,120 --> 00:34:57,799
So, Paddy, right,
Paddy gets arrested for rape.
506
00:34:57,800 --> 00:35:00,679
And they put him in a line-up
with ten other blokes
507
00:35:00,680 --> 00:35:02,719
and they escort this woman in
508
00:35:02,720 --> 00:35:06,479
and Paddy yells out, "That's her!
I'd recognise her anywhere!"
509
00:35:06,480 --> 00:35:10,239
LAUGHTER
510
00:35:10,240 --> 00:35:12,239
Listen, two monkeys in a bath...
511
00:35:12,240 --> 00:35:14,799
So, what have you got?
512
00:35:14,800 --> 00:35:17,999
So I ask around the immigrant clubs.
513
00:35:18,000 --> 00:35:21,559
I hate those places,
full of foreigners.
514
00:35:21,560 --> 00:35:24,919
I speak to Sergei.
He's the caretaker.
515
00:35:24,920 --> 00:35:28,039
"Sergei, what do you know about
a Moscow hood,
516
00:35:28,040 --> 00:35:30,199
"ruthless bastard,
517
00:35:30,200 --> 00:35:31,519
"peels apples?"
518
00:35:31,520 --> 00:35:34,079
And he goes pale
519
00:35:34,080 --> 00:35:36,200
and he says, "You mean Odin?"
520
00:35:37,320 --> 00:35:39,639
Odin? Hmm.
521
00:35:39,640 --> 00:35:40,999
Anyway,
522
00:35:41,000 --> 00:35:45,639
then he get all scared
and he says, "Shut up.
523
00:35:45,640 --> 00:35:49,760
"What do I know about Russian hoods?
Leave me alone."
524
00:35:51,520 --> 00:35:53,879
This is all I get.
525
00:35:53,880 --> 00:35:55,520
But listen to Kitty.
526
00:35:57,040 --> 00:35:59,999
I got a bad feeling about this.
527
00:36:00,000 --> 00:36:02,240
When Sergei talk about this Odin...
528
00:36:03,520 --> 00:36:04,880
...he scared.
529
00:36:06,200 --> 00:36:08,920
I'm saying be careful.
530
00:36:10,240 --> 00:36:11,840
You're too beautiful to die.
531
00:36:23,000 --> 00:36:24,960
Goodbye, Kitty. Goodbye.
532
00:36:58,360 --> 00:37:01,119
Why are you putting
the microphone there?
533
00:37:01,120 --> 00:37:04,760
Oh, er, because it's where
we'd stand. It's the door... window.
534
00:37:06,760 --> 00:37:09,319
Why this flat?
535
00:37:09,320 --> 00:37:10,480
I don't understand.
536
00:37:12,480 --> 00:37:15,599
What's so special about this flat?
537
00:37:15,600 --> 00:37:18,120
Erm, do we have a coffin...
538
00:37:19,120 --> 00:37:21,119
...to put David in...
539
00:37:21,120 --> 00:37:23,159
when he's shot...
540
00:37:23,160 --> 00:37:24,960
by the KGB?
541
00:37:27,200 --> 00:37:29,120
To put his dead body in?
542
00:37:30,320 --> 00:37:32,920
It's humour.
To lighten... lighten the mood.
543
00:37:40,080 --> 00:37:41,719
DOOR BUZZER
544
00:37:41,720 --> 00:37:45,319
OK. You'll be fine. Stay calm.
545
00:37:45,320 --> 00:37:47,279
Remember, we're just down
the corridor.
546
00:37:47,280 --> 00:37:48,920
DOOR OPENS
547
00:37:53,960 --> 00:37:55,959
The man that came
to your flat this morning,
548
00:37:55,960 --> 00:37:58,519
one of them peeled an apple
with a knife. Do you remember?
549
00:37:58,520 --> 00:38:00,039
Yeah.
550
00:38:00,040 --> 00:38:02,279
If he's one of the men you let in,
551
00:38:02,280 --> 00:38:03,799
I want you to say...
552
00:38:03,800 --> 00:38:07,119
I almost bought some vodka, but I
thought it was a bit of a cliche.
553
00:38:07,120 --> 00:38:10,119
Say it over there by the microphone.
554
00:38:10,120 --> 00:38:12,759
What?!
I almost bought some vodka,
555
00:38:12,760 --> 00:38:15,239
but I thought it was a bit
of a cliche.
556
00:38:15,240 --> 00:38:17,359
I...almost bought some vodka,
557
00:38:17,360 --> 00:38:19,039
but I thought it was a bit
of a cliche.
558
00:38:19,040 --> 00:38:20,279
DOOR BUZZER
559
00:38:20,280 --> 00:38:22,159
If...
560
00:38:22,160 --> 00:38:25,040
If it's the man who
peeled the apple.
561
00:38:53,960 --> 00:38:56,999
DOOR OPENS
562
00:38:57,000 --> 00:38:59,639
It's quite a walk.
563
00:38:59,640 --> 00:39:00,960
Three floors up.
564
00:39:27,080 --> 00:39:29,199
Multiple movements in the corridor.
565
00:39:29,200 --> 00:39:31,039
DOOR OPENS
566
00:39:31,040 --> 00:39:33,599
The door's opening.
FOOTSTEPS
567
00:39:33,600 --> 00:39:36,159
David has moved to the centre
of the room.
568
00:39:36,160 --> 00:39:39,799
Two men have entered behind him.
One heavy-set,
569
00:39:39,800 --> 00:39:41,719
the other lithe.
570
00:39:41,720 --> 00:39:44,559
There's no sound of the impact
of their shoes on the floor...
571
00:39:44,560 --> 00:39:47,119
FLOOR CREAKS
...just the creak of the boards.
572
00:39:47,120 --> 00:39:49,279
So they're wearing rubber soles.
FLOOR CREAKS
573
00:39:49,280 --> 00:39:51,159
The heavy one
is still in front of the door.
574
00:39:51,160 --> 00:39:54,079
'This is excellent, David.
You've done very well.'
575
00:39:54,080 --> 00:39:56,519
CRACKLING
I can't hear what they're saying.
576
00:39:56,520 --> 00:39:57,999
'Do...
577
00:39:58,000 --> 00:40:00,199
'Do you want something to drink?
578
00:40:00,200 --> 00:40:02,159
'I, almost, erm...
579
00:40:02,160 --> 00:40:05,439
'almost bought some vodka, but I
thought it was a bit of a cliche.'
580
00:40:05,440 --> 00:40:07,519
MAN LAUGHS
FOOTSTEPS
581
00:40:07,520 --> 00:40:09,599
The other one's crossing
quickly to the window.
582
00:40:09,600 --> 00:40:11,759
RATTLING
He's closing the blinds.
583
00:40:11,760 --> 00:40:13,359
Why's he closing the blinds?
584
00:40:13,360 --> 00:40:15,119
RATTLING
585
00:40:15,120 --> 00:40:16,279
What's going on?
586
00:40:16,280 --> 00:40:17,999
CRACKLING
INDISTINCT VOICES
587
00:40:18,000 --> 00:40:20,080
What's he saying?
'Jesus Ch...'
588
00:40:45,600 --> 00:40:47,040
Shit!
589
00:41:20,680 --> 00:41:24,040
Stay here. Right.
590
00:41:29,160 --> 00:41:31,560
WIND GUSTS
591
00:42:01,800 --> 00:42:04,439
Do you think he's all right?
I doubt it.
592
00:42:04,440 --> 00:42:07,399
You just hit him with a plank.
593
00:42:07,400 --> 00:42:10,280
Come on, it's not him.
594
00:42:11,480 --> 00:42:13,280
It's not who?
595
00:42:21,640 --> 00:42:24,519
You go that way.
596
00:42:24,520 --> 00:42:26,880
Hey, how come you get the gun?
597
00:42:40,200 --> 00:42:41,720
Joe?
598
00:43:01,360 --> 00:43:03,440
HEAVY BREATHING
599
00:43:11,560 --> 00:43:13,200
Hello, Joe.
600
00:43:16,080 --> 00:43:18,719
Drop the gun. Or I'll shoot.
601
00:43:18,720 --> 00:43:22,239
If you do,
the muscles in my arm will spasm,
602
00:43:22,240 --> 00:43:26,759
I pull the trigger and your
friend will die very messily.
603
00:43:26,760 --> 00:43:28,720
Let us try to avoid that.
604
00:43:29,720 --> 00:43:32,599
Joe, don't shoot. Joe...
Sh.
605
00:43:32,600 --> 00:43:35,760
If you wanted to shoot him,
you would have done it by now.
606
00:43:38,520 --> 00:43:41,319
You never had any problem
shooting an unarmed woman.
607
00:43:41,320 --> 00:43:44,399
She was a traitor.
Which reminds me.
608
00:43:44,400 --> 00:43:45,919
What do they know about you?
609
00:43:45,920 --> 00:43:47,799
They know everything.
610
00:43:47,800 --> 00:43:50,359
Liar.
611
00:43:50,360 --> 00:43:54,479
Joe, when you imagine this moment,
as I'm sure you have,
612
00:43:54,480 --> 00:43:56,000
what happens?
613
00:43:59,080 --> 00:44:01,200
I kill you.
614
00:44:02,960 --> 00:44:04,679
Then...
615
00:44:04,680 --> 00:44:06,000
what are you waiting for?
616
00:44:07,120 --> 00:44:11,080
If he dies, you can say
he was caught in the crossfire.
617
00:44:12,840 --> 00:44:15,040
No-one will know.
618
00:44:16,640 --> 00:44:18,279
Come on, Joe.
619
00:44:18,280 --> 00:44:19,680
Joe, please...
620
00:44:21,400 --> 00:44:22,800
Please.
621
00:44:38,480 --> 00:44:40,520
BREATHES HEAVILY
622
00:44:45,880 --> 00:44:47,359
Goodbye, Joe.
623
00:44:47,360 --> 00:44:49,919
This must be hard.
624
00:44:49,920 --> 00:44:53,440
But, don't worry,
soon everything will become clear.
625
00:44:58,880 --> 00:45:00,560
Oh, shit.
626
00:45:03,400 --> 00:45:04,719
No!
627
00:45:04,720 --> 00:45:09,599
Yulia!
628
00:45:09,600 --> 00:45:11,760
Yulia! No!
629
00:45:14,520 --> 00:45:17,560
INCIDENTAL MUSIC DOMINATES AUDIO
630
00:45:51,280 --> 00:45:53,160
Bad show.
631
00:46:04,440 --> 00:46:06,560
DOOR OPENS
632
00:46:12,280 --> 00:46:14,680
PUFFING
633
00:46:19,360 --> 00:46:22,000
The geese fly south in winter.
634
00:46:23,760 --> 00:46:26,079
Ah, yes.
635
00:46:26,080 --> 00:46:28,559
But the gander is, erm...
636
00:46:28,560 --> 00:46:30,239
The-the gander tends to...
637
00:46:30,240 --> 00:46:32,999
SARAH LAUGHS
What? "The gander"?
638
00:46:33,000 --> 00:46:37,519
And their eggs
are most plentiful when the...
639
00:46:37,520 --> 00:46:39,039
Please stop.
640
00:46:39,040 --> 00:46:40,960
This is painful.
641
00:46:42,920 --> 00:46:45,439
I heard what happened.
642
00:46:45,440 --> 00:46:47,479
Oh, my love.
643
00:46:47,480 --> 00:46:50,680
I'm fine.
Joe and that Jim chap engaged.
644
00:46:52,440 --> 00:46:54,239
I'm ashamed to say I hid.
645
00:46:54,240 --> 00:46:55,880
I'd have been furious if you hadn't.
646
00:46:57,760 --> 00:47:01,039
I want to have the conversation.
647
00:47:01,040 --> 00:47:02,959
Oh, Sarah.
Not that one.
648
00:47:02,960 --> 00:47:04,560
The Marconi one.
649
00:47:06,440 --> 00:47:08,040
Someone died tonight.
650
00:47:09,520 --> 00:47:10,999
Yards away from you.
651
00:47:11,000 --> 00:47:13,359
All I'm saying is,
with your skills you could walk...
652
00:47:13,360 --> 00:47:16,160
...straight into somewhere
like Marconi.
653
00:47:17,880 --> 00:47:19,919
Is this really about my safety?
654
00:47:19,920 --> 00:47:21,840
You're destined for great things.
655
00:47:22,960 --> 00:47:26,639
And a husband who tinkers with wires
and microphones is hardly...
656
00:47:26,640 --> 00:47:29,680
Is that why you think
I want you to get a different job?
657
00:47:31,320 --> 00:47:34,560
To make you more suitable for me?
658
00:47:36,600 --> 00:47:38,159
People talk, Sarah.
659
00:47:38,160 --> 00:47:40,200
Because they don't understand us.
660
00:47:42,760 --> 00:47:44,680
Not in this world.
661
00:47:55,480 --> 00:47:58,520
SHE SIGHS
Come on.
662
00:48:03,120 --> 00:48:04,479
Best-case scenario...
663
00:48:04,480 --> 00:48:06,879
Moscow don't know Arkady has turned.
664
00:48:06,880 --> 00:48:08,999
They think David
approached us directly.
665
00:48:09,000 --> 00:48:11,439
And that's why they killed him.
666
00:48:11,440 --> 00:48:15,199
From Joe's report, he clearly didn't
want to be part of any operation...
667
00:48:15,200 --> 00:48:17,720
...ours or theirs,
so it's not hard to imagine.
668
00:48:19,400 --> 00:48:22,999
I want Arkady taken
into protective custody.
669
00:48:23,000 --> 00:48:26,039
He can be debriefed later.
Just get him out of harm's way.
670
00:48:26,040 --> 00:48:28,480
Wait. Let's think about this.
671
00:48:30,760 --> 00:48:34,639
Moscow will know Arkady won't
have used his real name with David,
672
00:48:34,640 --> 00:48:35,919
any more than we would.
673
00:48:35,920 --> 00:48:38,959
You think Moscow want to keep
Arkady as a go-between?
674
00:48:38,960 --> 00:48:41,279
If this operation is as top secret
as we've been told,
675
00:48:41,280 --> 00:48:43,559
they won't want to risk
bringing more people in.
676
00:48:43,560 --> 00:48:45,199
We just won't know for sure
677
00:48:45,200 --> 00:48:47,359
until they contact Arkady
with the next name.
678
00:48:47,360 --> 00:48:49,799
Or his body is washed up on a beach.
679
00:48:49,800 --> 00:48:51,320
KNOCKING
680
00:49:02,160 --> 00:49:04,319
There is another possible
explanation
681
00:49:04,320 --> 00:49:06,760
as to why they killed David.
682
00:49:09,680 --> 00:49:11,040
We have a mole.
683
00:49:12,320 --> 00:49:14,839
Not just in MI5, but in this group.
684
00:49:14,840 --> 00:49:17,759
In this room.
Joe, Daddy, Bobby,
685
00:49:17,760 --> 00:49:21,079
Alan, Wendy, Jim or myself.
686
00:49:21,080 --> 00:49:23,079
One of us told Moscow about this.
687
00:49:23,080 --> 00:49:25,520
DOOR OPENS
688
00:49:36,240 --> 00:49:39,080
DADDY SIGHS
689
00:49:44,320 --> 00:49:45,879
The signal has been given.
690
00:49:45,880 --> 00:49:48,799
Another name has been left for
Arkady in the dead letter drop.
691
00:49:48,800 --> 00:49:51,999
If Moscow know he's working for us,
it'll be a trap.
692
00:49:52,000 --> 00:49:53,319
They'll be waiting for him.
693
00:49:53,320 --> 00:49:56,879
I say get Arkady into a safe house,
wait for Moscow's next move.
694
00:49:56,880 --> 00:49:59,919
Except Moscow's next move could be
the Red Army marching down The Mall.
695
00:49:59,920 --> 00:50:02,040
Daddy, we need a decision.
696
00:50:05,960 --> 00:50:07,199
We continue.
697
00:50:07,200 --> 00:50:11,319
We assume Moscow
don't know about Arkady.
698
00:50:11,320 --> 00:50:14,919
We assume there is no mole.
699
00:50:14,920 --> 00:50:17,600
We let Arkady collect the next name.
700
00:50:19,080 --> 00:50:21,399
We endanger the few...
701
00:50:21,400 --> 00:50:23,520
...to protect the many.
702
00:50:30,080 --> 00:50:32,000
HE SIGHS
703
00:50:39,720 --> 00:50:41,439
HE KNOCKS
704
00:50:41,440 --> 00:50:43,000
Come.
705
00:50:52,400 --> 00:50:54,279
The agent that was killed in Poland,
706
00:50:54,280 --> 00:50:56,760
I'd allowed our relationship
to become...
707
00:50:59,280 --> 00:51:00,599
...unprofessional.
708
00:51:00,600 --> 00:51:04,160
She was killed by the same man
that David Hexton met at the flat.
709
00:51:06,560 --> 00:51:07,880
David was...
710
00:51:08,960 --> 00:51:10,479
...scared...
711
00:51:10,480 --> 00:51:11,640
unreliable...
712
00:51:13,880 --> 00:51:15,040
...and vulnerable.
713
00:51:18,920 --> 00:51:20,800
In my eagerness to expose this man...
714
00:51:22,640 --> 00:51:26,640
...I convinced him to participate
in the operation that killed him.
715
00:51:27,800 --> 00:51:30,680
If I reassign you, will you
abandon your search for this man?
716
00:51:31,920 --> 00:51:34,479
No.
Then our objectives are the same.
717
00:51:34,480 --> 00:51:36,359
Find him...
718
00:51:36,360 --> 00:51:39,000
and you find the truth of
Operation Glass.
719
00:51:40,120 --> 00:51:42,439
You know what I was doing in Poland.
720
00:51:42,440 --> 00:51:45,319
Yes, you were attempting
to infiltrate
721
00:51:45,320 --> 00:51:46,999
the Soviet security service.
722
00:51:47,000 --> 00:51:50,999
Your cover was that
of a disaffected MI5 officer.
723
00:51:51,000 --> 00:51:53,119
Once you had gained their trust,
724
00:51:53,120 --> 00:51:55,519
the plan was to relay
intel back to us
725
00:51:55,520 --> 00:51:59,040
and feed them
prepared... misinformation.
726
00:52:00,680 --> 00:52:02,400
But that's not true.
727
00:52:04,680 --> 00:52:06,399
Really?!
728
00:52:06,400 --> 00:52:07,560
Hmm?
729
00:52:08,640 --> 00:52:10,240
That's what it says in your file.
730
00:52:11,560 --> 00:52:13,359
I should know.
731
00:52:13,360 --> 00:52:15,839
I wrote it.
732
00:52:15,840 --> 00:52:17,360
Why? Hmm?
733
00:52:19,160 --> 00:52:21,999
Why save me? Oh...
734
00:52:22,000 --> 00:52:26,120
It's not quite as altruistic
as it might seem.
735
00:52:27,240 --> 00:52:30,319
This second chance I've given you
will pass unremarked -
736
00:52:30,320 --> 00:52:31,999
we are Englishmen after all -
737
00:52:32,000 --> 00:52:34,079
but I know...
738
00:52:34,080 --> 00:52:35,920
it will not be forgotten.
739
00:52:38,360 --> 00:52:41,480
Could I rely on you never
to betray a country?
740
00:52:42,640 --> 00:52:44,559
Perhaps not.
741
00:52:44,560 --> 00:52:47,480
Could I rely on you never
to betray me?
742
00:52:49,080 --> 00:52:51,239
Yes.
743
00:52:51,240 --> 00:52:53,199
I believe I could.
744
00:52:53,200 --> 00:52:55,599
I'm sorry, Joe.
745
00:52:55,600 --> 00:52:58,079
I have to trust someone,
746
00:52:58,080 --> 00:53:00,159
and I've decided...
747
00:53:00,160 --> 00:53:01,480
it's you.
748
00:53:03,560 --> 00:53:07,360
So, now that we are both
suitably embarrassed...
749
00:53:09,080 --> 00:53:10,800
...I shall bid you goodnight.
750
00:53:32,600 --> 00:53:34,000
I understand now...
751
00:53:38,360 --> 00:53:40,080
...after I saw what they
did to David.
752
00:53:43,600 --> 00:53:46,519
I still don't think there's
anything...
753
00:53:46,520 --> 00:53:48,279
impressive or...
754
00:53:48,280 --> 00:53:50,399
romantic about this.
755
00:53:50,400 --> 00:53:52,840
But I now see you're necessary.
756
00:53:55,520 --> 00:53:58,119
If the mission is all that
this is about.
757
00:53:58,120 --> 00:53:59,320
Who was the girl?
758
00:54:04,680 --> 00:54:06,000
I forget.
759
00:54:13,200 --> 00:54:15,399
This is an opportunity
for you to be a soldier.
760
00:54:15,400 --> 00:54:16,999
To be a hero.
761
00:54:17,000 --> 00:54:18,720
To fight for something
greater than us.
762
00:54:21,240 --> 00:54:22,680
Would I be safe?
763
00:54:26,040 --> 00:54:27,400
Trust me.
764
00:54:53,120 --> 00:54:54,440
Kitty?
765
00:55:06,520 --> 00:55:07,960
Kitty?
766
00:55:14,000 --> 00:55:15,440
Kitty?
767
00:55:35,520 --> 00:55:37,200
CLANKING
768
00:55:39,920 --> 00:55:41,240
Kitty?
769
00:55:52,880 --> 00:55:55,160
CLANKING
770
00:55:58,880 --> 00:56:00,920
GROANING
771
00:56:04,920 --> 00:56:07,720
Kitty? Oh, my God.
772
00:56:09,800 --> 00:56:11,679
Sh! Sh! Sh! Don't speak.
773
00:56:11,680 --> 00:56:13,120
Don't speak.
774
00:56:14,840 --> 00:56:18,319
I'll get help.
SHE GURGLES
775
00:56:18,320 --> 00:56:22,559
Why... you do this to me, beautiful?
776
00:56:22,560 --> 00:56:23,920
What?
777
00:56:25,360 --> 00:56:27,720
They said...
778
00:56:28,800 --> 00:56:32,039
...you ordered it.
779
00:56:32,040 --> 00:56:33,879
What are you saying?
780
00:56:33,880 --> 00:56:36,120
You lied to me, Joe.
781
00:56:37,720 --> 00:56:39,519
You're...
782
00:56:39,520 --> 00:56:41,320
a traitor.
783
00:56:43,800 --> 00:56:46,120
SHE GASPS
784
00:56:58,720 --> 00:57:00,240
I'm so sorry.
785
00:57:21,600 --> 00:57:23,839
{\an8}'We joined the game
for different reasons.'
786
00:57:23,840 --> 00:57:26,079
{\an8}And whether you stay loyal
or you betray everything,
787
00:57:26,080 --> 00:57:27,279
only you know why.
788
00:57:27,280 --> 00:57:29,879
You are putting your personal
agenda ahead of the mission.
789
00:57:29,880 --> 00:57:31,679
That has nothing to do with it!
790
00:57:31,680 --> 00:57:33,960
Erm, I'm just going to pop
that there for a moment.
791
00:57:35,120 --> 00:57:38,239
All right, all right!
All right, I'll talk, I'll talk!
792
00:57:38,240 --> 00:57:41,279
My God! Operation Glass is a
pre-emptive nuclear strike
793
00:57:41,280 --> 00:57:42,599
on the UK.
794
00:57:42,600 --> 00:57:45,359
'I know... exactly...'
795
00:57:45,360 --> 00:57:46,960
where your loyalties lie.
58415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.