All language subtitles for The. Institute. S01E07. Hide. 720p. AMZN. WEB-DL. DDP5. 1. H. 264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,934 --> 00:00:19,145 Previously on The Institute... 2 00:00:19,228 --> 00:00:20,480 Look, kid, you're pretty banged up. 3 00:00:20,563 --> 00:00:22,148 We should probably get you to a doctor or hospital. 4 00:00:22,231 --> 00:00:23,691 No, no, no. I don't have time for that. 5 00:00:23,774 --> 00:00:25,610 I need to get to a place called the Red Steps. 6 00:00:25,693 --> 00:00:27,236 Do you know it? 7 00:00:27,319 --> 00:00:29,280 I know how it sounds. 8 00:00:29,363 --> 00:00:31,741 You think I'm having some sort of break with reality 9 00:00:31,824 --> 00:00:34,160 or maybe the beginnings of schizophrenia. 10 00:00:34,243 --> 00:00:36,120 I didn't say that. I know Stackhouse is real. 11 00:00:36,203 --> 00:00:38,706 The rest of it is a little weird. 12 00:00:43,169 --> 00:00:46,339 Zeke, where exactly is the locater on subject Ellis? 13 00:00:46,422 --> 00:00:47,715 What do you mean, ma'am? 14 00:00:47,798 --> 00:00:49,258 I'm showing him directly in front of you. 15 00:00:49,341 --> 00:00:52,095 There's a chance, 16 00:00:52,178 --> 00:00:55,181 if we bring the boy back quickly enough, 17 00:00:55,264 --> 00:00:57,016 we never have to make the call. 18 00:00:57,099 --> 00:00:59,059 If we bring him back alive. 19 00:01:00,352 --> 00:01:01,352 Easy, easy. 20 00:01:09,487 --> 00:01:11,489 Chief, this boy needs help. 21 00:01:11,572 --> 00:01:13,074 What happened to him? 22 00:01:13,157 --> 00:01:14,409 The kid's got a flash drive, 23 00:01:14,492 --> 00:01:17,078 says it'll help back up his story. 24 00:01:17,161 --> 00:01:20,080 I have eyes on the boy. 25 00:01:23,751 --> 00:01:25,211 Some kind of video. 26 00:01:25,294 --> 00:01:28,339 Well, I guess we'd better watch it. 27 00:01:41,268 --> 00:01:43,521 ♪ Shout, shout ♪ 28 00:01:43,604 --> 00:01:46,607 ♪ Let it all out ♪ 29 00:01:46,690 --> 00:01:51,154 ♪ These are the things I can do without ♪ 30 00:01:51,237 --> 00:01:54,574 ♪ Come on ♪ 31 00:01:54,657 --> 00:01:56,409 ♪ I'm talking to you ♪ 32 00:01:56,492 --> 00:01:58,369 ♪ Come on ♪ 33 00:02:01,872 --> 00:02:06,544 ♪ In violent times ♪ 34 00:02:06,627 --> 00:02:10,548 ♪ You shouldn't have to sell your soul ♪ 35 00:02:12,758 --> 00:02:17,180 ♪ In black and white ♪ 36 00:02:17,263 --> 00:02:21,392 ♪ They really, really ought to know ♪ 37 00:02:24,478 --> 00:02:27,273 ♪ Shout, shout ♪ 38 00:02:27,356 --> 00:02:29,859 ♪ Let it all out ♪ 39 00:02:29,942 --> 00:02:34,739 ♪ These are the things I can do without ♪ 40 00:02:34,822 --> 00:02:36,323 ♪ Come on ♪ 41 00:02:37,741 --> 00:02:40,286 ♪ I'm talking to you ♪ 42 00:02:40,369 --> 00:02:41,579 ♪ Come on ♪ 43 00:03:10,608 --> 00:03:13,528 Oh, God. Hope this works. 44 00:03:13,611 --> 00:03:16,864 I'll never be strong enough to do this again. 45 00:03:16,947 --> 00:03:20,868 Luke, if you're watching this, 46 00:03:20,951 --> 00:03:23,162 it means that you're out, 47 00:03:23,245 --> 00:03:26,290 and I'm dead. 48 00:03:26,373 --> 00:03:28,501 So... 49 00:03:28,584 --> 00:03:32,463 I-I'm gonna hide this in my uniform. 50 00:03:34,757 --> 00:03:36,342 I made a hole. 51 00:03:37,676 --> 00:03:40,304 I'm gonna record everything, 52 00:03:40,387 --> 00:03:42,931 so you can show the world. 53 00:03:53,609 --> 00:03:55,528 My life story doesn't matter. 54 00:03:55,611 --> 00:03:57,572 I'm going to hell anyway. 55 00:03:57,655 --> 00:04:00,907 I knew that 20 years ago in Afghanistan. 56 00:04:04,954 --> 00:04:07,956 Just... I'm sorry it took me too long to see. 57 00:04:10,793 --> 00:04:14,505 You don't think of yourself as evil. 58 00:04:14,588 --> 00:04:18,342 It's still hard for me to believe what we've done. 59 00:04:19,385 --> 00:04:23,222 All in service of this thing they created. 60 00:04:23,305 --> 00:04:26,809 This machine they've made has needs. 61 00:04:38,737 --> 00:04:40,364 And, of course, 62 00:04:40,447 --> 00:04:42,740 the biggest need is a constant supply of children. 63 00:04:49,415 --> 00:04:52,543 Because Back Half uses them up. 64 00:05:02,136 --> 00:05:06,265 By the time they hit Recovery, they're gone. 65 00:05:06,348 --> 00:05:07,725 Kaput. 66 00:05:09,601 --> 00:05:11,603 'Gorked', we say. 67 00:05:14,898 --> 00:05:18,402 Eventually, they just forget to keep breathing. 68 00:05:22,698 --> 00:05:24,575 Recovery. 69 00:05:24,658 --> 00:05:27,703 We call it Gorky Park. 70 00:05:27,786 --> 00:05:29,913 Oh, my God. 71 00:05:30,789 --> 00:05:34,627 Sometimes, you just make jokes... 72 00:05:34,710 --> 00:05:35,919 trying to stay sane. 73 00:05:37,838 --> 00:05:40,299 And this is where they all end up. 74 00:05:40,382 --> 00:05:41,759 No. No, no, no. 75 00:05:43,886 --> 00:05:44,886 Dust to dust. 76 00:05:49,016 --> 00:05:51,810 No one thinks of themselves as evil. 77 00:06:20,172 --> 00:06:22,716 Nobody should have to... 78 00:06:27,805 --> 00:06:29,682 Well, uh... 79 00:06:29,765 --> 00:06:31,975 now you know. 80 00:06:34,686 --> 00:06:39,483 What in the name of all that is holy did I just watch? 81 00:06:42,027 --> 00:06:44,822 Where the hell have you been, son? 82 00:07:00,045 --> 00:07:02,757 -What's our ETA? -Thirty minutes. 83 00:07:02,840 --> 00:07:05,676 -Target confirmed? -Yeah. 84 00:07:05,759 --> 00:07:10,014 Our asset says the boy is still inside the station. 85 00:07:10,097 --> 00:07:12,933 He neutralized one of Stackhouse's people already. 86 00:07:13,016 --> 00:07:14,935 Who? 87 00:07:15,018 --> 00:07:17,396 Uh, one of his sleepers. 88 00:07:17,479 --> 00:07:18,814 -So, we're going in hot. -Yes. 89 00:07:18,897 --> 00:07:20,399 You're cleared to go in hot. 90 00:07:20,482 --> 00:07:22,985 Just recover the kid. Keep our asset in place. 91 00:07:23,068 --> 00:07:24,653 If there are problems? 92 00:07:25,904 --> 00:07:28,574 Then... we deep clean. 93 00:07:28,657 --> 00:07:31,744 And just be aware, the night-knocker's ex-Army; 94 00:07:31,827 --> 00:07:33,662 he's gonna be on high alert. 95 00:07:33,745 --> 00:07:36,916 Well, at least he won't be too smart. 96 00:07:36,999 --> 00:07:38,417 What does that mean? 97 00:07:38,500 --> 00:07:40,711 I just mean, like, 98 00:07:40,794 --> 00:07:44,757 Yeah. My dad's 26 years career army. 99 00:07:44,840 --> 00:07:48,468 He has a doctorate and three master's degrees, so... 100 00:07:52,181 --> 00:07:53,891 My friends are all still there. We need to hurry, 101 00:07:53,974 --> 00:07:55,643 and we can save them, but we need to go now. 102 00:07:55,726 --> 00:07:57,103 Look around you, kid. 103 00:07:57,186 --> 00:07:59,063 This department is not built to hit a place like that. 104 00:07:59,146 --> 00:08:01,607 It's a hard target. You would need a SWAT Team. 105 00:08:01,690 --> 00:08:03,150 -Or three. -Every day, kids are dying. 106 00:08:03,233 --> 00:08:05,611 -We-we can't waste more time. -What do you think happens 107 00:08:05,694 --> 00:08:06,987 if the Chief goes in there with two officers. 108 00:08:07,070 --> 00:08:08,614 -It's not just... -Hello? Chief? 109 00:08:08,697 --> 00:08:10,783 You back there? 110 00:08:10,866 --> 00:08:12,451 Hey, what's up with the phones? I heard... 111 00:08:12,534 --> 00:08:15,454 Drew, I need you to mind the shop. 112 00:08:15,537 --> 00:08:17,456 People are gonna call about the cell service, 113 00:08:17,539 --> 00:08:19,625 the Internet, and God knows what else. 114 00:08:19,708 --> 00:08:21,627 -But what's going on? -You're in charge. 115 00:08:21,710 --> 00:08:23,504 I'm taking these two to Portland right now. 116 00:08:23,587 --> 00:08:25,214 I know the SAC down there... Special Agent in Charge. 117 00:08:25,297 --> 00:08:27,049 He's a good guy, rock solid. 118 00:08:27,132 --> 00:08:30,678 And this... whatever the hell this is, 119 00:08:30,761 --> 00:08:32,972 I will tell you one thing. It is way above our purview here. 120 00:08:33,055 --> 00:08:35,224 -Let's go. -I can drive them, sir. 121 00:08:35,307 --> 00:08:36,809 -I'm happy to go. -No, you stay here. 122 00:08:36,892 --> 00:08:38,686 Get Wendy in. All hands on deck. 123 00:08:38,769 --> 00:08:41,021 Uh, yeah, uh, Chief, please. 124 00:08:41,104 --> 00:08:43,774 I-I don't wanna... Why don't I take them? 125 00:08:43,857 --> 00:08:45,776 I don't wanna be in charge. What if there's an emergency? 126 00:08:45,859 --> 00:08:47,153 There's no Comms. I won't be able to reach you. 127 00:08:47,236 --> 00:08:49,196 Get Wendy in. The two of you can handle it. 128 00:08:49,279 --> 00:08:51,198 I'm gonna walk this in myself. 129 00:08:51,281 --> 00:08:54,660 They're not gonna take you seriously otherwise. 130 00:08:54,743 --> 00:08:56,577 We're gonna get you some help, kid. 131 00:09:00,332 --> 00:09:01,750 Shit! Damn it! 132 00:09:01,833 --> 00:09:03,084 Goddamn it! 133 00:09:04,795 --> 00:09:06,505 Don't fuck with me, Jamieson! 134 00:09:06,588 --> 00:09:08,048 Don't fuck with me! 135 00:09:08,131 --> 00:09:10,634 Drew... Drew, I am... 136 00:09:10,717 --> 00:09:12,135 I am not going to fuck with you. 137 00:09:15,264 --> 00:09:16,848 I never meant to do that. 138 00:09:20,269 --> 00:09:22,688 Get his cuffs. 139 00:09:22,771 --> 00:09:25,024 Drew, just... just take a second. Think about what... 140 00:09:25,107 --> 00:09:27,151 Tim, I have known the Chief 20 years, 141 00:09:27,234 --> 00:09:29,945 and look what I just did to him. I've known you how long? 142 00:09:30,028 --> 00:09:31,864 Two fucking months? Now, get his cuffs. Now! 143 00:09:31,947 --> 00:09:33,949 All right, all right. All right. 144 00:09:36,368 --> 00:09:37,870 Good. 145 00:09:37,953 --> 00:09:40,289 Now, take the cuffs and lock the kid to the bench. 146 00:09:40,372 --> 00:09:43,083 He's the one they want. 147 00:09:43,166 --> 00:09:44,668 Now! Go! Go! 148 00:09:46,795 --> 00:09:48,213 You think I'm fucking around? 149 00:09:56,847 --> 00:09:58,223 Sorry, kid. 150 00:10:01,059 --> 00:10:03,771 Okay, now, do yourself, 151 00:10:03,854 --> 00:10:07,149 next to him, so I can keep an eye on both of you. 152 00:10:07,232 --> 00:10:10,192 Do it right! I'm watching you. 153 00:10:22,748 --> 00:10:24,333 Okay. Good. Good. 154 00:10:25,459 --> 00:10:26,960 Under control. 155 00:10:32,674 --> 00:10:34,927 This is Reynolds. I've got them. 156 00:10:35,010 --> 00:10:36,178 Both of them? 157 00:10:36,261 --> 00:10:38,138 -Yes. -Excellent. 158 00:10:43,143 --> 00:10:44,019 Hang on. 159 00:10:44,102 --> 00:10:45,103 Yes, sir. 160 00:10:46,897 --> 00:10:48,315 We just may live through this yet. 161 00:10:48,398 --> 00:10:50,859 -You wanted to see me. -We're gonna have to move 162 00:10:50,942 --> 00:10:53,821 the Dixon boy up, quick and dirty. Use the Tank. 163 00:10:53,904 --> 00:10:55,614 This is a bad idea. 164 00:10:55,697 --> 00:10:58,617 It's a terrible idea. He's too much of a wild card. 165 00:10:58,700 --> 00:11:01,245 He's so strong in some ways, I'd worry... 166 00:11:01,328 --> 00:11:04,290 I have the Keyhole in two hours. If we can't make it, 167 00:11:04,373 --> 00:11:07,042 there's gonna be problems. Just do it. 168 00:11:07,125 --> 00:11:08,125 Now! 169 00:11:10,837 --> 00:11:12,047 You still there? 170 00:11:12,130 --> 00:11:13,215 I'm here. 171 00:11:14,466 --> 00:11:16,635 I have a team 20 minutes out. 172 00:11:16,718 --> 00:11:19,847 I need you to control the situation 173 00:11:19,930 --> 00:11:21,807 until they reinforce you. 174 00:11:21,890 --> 00:11:23,142 Yeah. I can do that. 175 00:11:23,225 --> 00:11:24,351 Now what? 176 00:11:24,434 --> 00:11:25,853 You wouldn't happen to have... 177 00:11:25,936 --> 00:11:28,147 a safety pin or a paperclip, would you? 178 00:11:28,230 --> 00:11:29,898 No. 179 00:11:29,981 --> 00:11:32,109 Uh, there was a bit of a, uh... 180 00:11:32,192 --> 00:11:33,986 a complication. Uh... 181 00:11:34,069 --> 00:11:35,404 I had to... 182 00:11:35,487 --> 00:11:37,948 Chief Ashworth is dead. 183 00:11:39,241 --> 00:11:40,951 Understood. 184 00:11:41,034 --> 00:11:42,953 The team will take care of that. 185 00:11:43,036 --> 00:11:44,663 Okay. Uh... 186 00:11:44,746 --> 00:11:46,165 Now, listen to me, Reynold... 187 00:11:46,248 --> 00:11:49,042 Um, okay. 188 00:11:49,876 --> 00:11:52,838 I need you to lock down that place 189 00:11:52,921 --> 00:11:55,257 until backup arrives. 190 00:11:55,340 --> 00:11:57,843 No one in. No one out. 191 00:11:57,926 --> 00:12:00,179 I can't stress that enough. 192 00:12:00,262 --> 00:12:01,388 Lock it down. 193 00:12:01,471 --> 00:12:02,848 No one is going anywhere. 194 00:12:02,931 --> 00:12:05,309 Um... No, I understand. 195 00:12:05,392 --> 00:12:06,893 Locked down. Yeah. 196 00:12:08,395 --> 00:12:10,230 Sure. 197 00:12:10,313 --> 00:12:11,857 ETA 20 minutes. 198 00:12:11,940 --> 00:12:12,858 Twenty minutes. 199 00:12:12,941 --> 00:12:14,276 Got it. I'll uh... 200 00:12:14,359 --> 00:12:16,820 Yeah, I-I'll wait here. 201 00:12:19,990 --> 00:12:22,110 Just send them to the side door, and I'll let them in. 202 00:12:23,285 --> 00:12:25,120 Just hang tight. Okay? Just hang tight. 203 00:12:25,203 --> 00:12:26,830 You don't wanna do this. 204 00:12:26,913 --> 00:12:28,123 Well, it's a bit late for that, Tim. 205 00:12:28,206 --> 00:12:29,958 Day late and a dollar short for that. 206 00:12:30,041 --> 00:12:31,792 You're making a huge fucking mistake, man. 207 00:12:33,462 --> 00:12:36,297 I can't look at this shit anymore. 208 00:12:49,478 --> 00:12:51,897 Shit, the, um, the drive thing. 209 00:12:51,980 --> 00:12:53,899 The fucking video's in his pocket. 210 00:12:53,982 --> 00:12:55,483 Shit. 211 00:13:01,615 --> 00:13:03,742 That, uh... that thing you did with the tree? 212 00:13:03,825 --> 00:13:05,452 You think... you think you might be able to try it 213 00:13:05,535 --> 00:13:07,204 with those paperclips? 214 00:13:07,287 --> 00:13:09,873 No, no, I told you. I can't. I can't control that, okay? 215 00:13:09,956 --> 00:13:11,333 It happens when I'm upset or if I'm angry. 216 00:13:11,416 --> 00:13:13,377 Well, then, get fucking upset 217 00:13:13,460 --> 00:13:15,421 because if we die, then there's no one to blow the whistle, 218 00:13:15,504 --> 00:13:17,923 and your fucking friends are gonna be stuck there. 219 00:13:18,006 --> 00:13:19,424 So, just try. 220 00:13:33,355 --> 00:13:34,898 Are you doing it? 221 00:13:34,981 --> 00:13:36,983 I can't. 222 00:13:44,074 --> 00:13:47,535 Come on. You've got this. One more time. Let's go. 223 00:14:10,600 --> 00:14:12,435 Fuck. 224 00:14:16,982 --> 00:14:18,441 Argh! Goddamn it. 225 00:14:31,496 --> 00:14:34,582 Oh, shit. I did not think that would work. 226 00:14:39,337 --> 00:14:40,506 Couldn't have got it a little closer? 227 00:14:40,589 --> 00:14:41,964 You do it next time. 228 00:14:49,180 --> 00:14:51,141 Yes! 229 00:15:24,549 --> 00:15:27,177 About time. 230 00:15:49,783 --> 00:15:51,285 What? No. 231 00:15:51,368 --> 00:15:53,245 No, no, no, no! They were right... 232 00:15:53,328 --> 00:15:55,288 They were right here! They were cuffed right here! 233 00:15:56,831 --> 00:15:58,584 -Get the car. -No, I... What the... 234 00:15:58,667 --> 00:16:00,585 Get the car! 235 00:16:01,795 --> 00:16:04,339 They couldn't have gotten far. 236 00:16:04,422 --> 00:16:06,048 Fuck. 237 00:16:35,745 --> 00:16:37,664 Officer Jamieson! My savior! 238 00:16:37,747 --> 00:16:40,667 Mr. Dobira, I didn't realize you were out of the hospital. 239 00:16:40,750 --> 00:16:44,462 As I told my brother, work is its own medicine. 240 00:16:46,131 --> 00:16:47,257 Is there trouble? 241 00:16:48,633 --> 00:16:51,970 -We need your help, sir. -Of course. 242 00:16:52,053 --> 00:16:53,597 I owe you my life. Whatever I have is yours. 243 00:16:53,680 --> 00:16:55,472 Do you have a car by any chance? 244 00:16:56,725 --> 00:16:58,310 Or maybe a phone that works. 245 00:16:58,393 --> 00:16:59,728 My phone isn't working, either. W-Why is that? 246 00:16:59,811 --> 00:17:01,604 What's going on? 247 00:17:03,773 --> 00:17:06,276 -Oh, shit. Hide us? -Yes, yes. This way! 248 00:17:06,359 --> 00:17:08,362 To the back. 249 00:17:08,445 --> 00:17:10,488 Under there. Under there. 250 00:17:14,325 --> 00:17:16,119 Head around back. 251 00:17:25,837 --> 00:17:28,423 We may need a wider cordon around the area. 252 00:17:32,844 --> 00:17:34,179 -Hello there. -May I help you? 253 00:17:34,262 --> 00:17:38,517 We're looking for a... a boy, a young boy. 254 00:17:38,600 --> 00:17:40,686 It's possible he's being trafficked. 255 00:17:40,769 --> 00:17:43,355 Are you the police? 256 00:17:43,438 --> 00:17:45,565 Uh, federal officers. 257 00:17:45,648 --> 00:17:49,361 We believe he could be with a Tim Jamieson, 258 00:17:49,444 --> 00:17:51,321 the new night-knocker. 259 00:17:51,404 --> 00:17:52,781 Do you know him? 260 00:18:01,247 --> 00:18:02,582 I have seen them. 261 00:18:06,503 --> 00:18:08,046 They... they were just here. 262 00:18:08,129 --> 00:18:11,549 They bought coffee and sandwiches and then they left. 263 00:18:12,884 --> 00:18:15,512 Excuse me, ma'am. 264 00:18:15,595 --> 00:18:19,182 Insurance doesn't allow customers in that area. 265 00:18:32,946 --> 00:18:35,115 Mr. Jamieson said they were driving to Portland. 266 00:18:35,198 --> 00:18:38,326 -What kind of car? -Uh, black. 267 00:18:38,409 --> 00:18:41,246 They're headed to Portland. Route 1 South. 268 00:18:41,329 --> 00:18:44,249 Your phone is working. 269 00:18:44,332 --> 00:18:46,126 What's going on with the phones, Officer? 270 00:18:46,209 --> 00:18:47,419 What kind of black car? 271 00:18:47,502 --> 00:18:48,795 Dodge. 272 00:18:48,878 --> 00:18:51,880 Charger, I think. 273 00:18:57,846 --> 00:18:59,806 They're gone. It's okay. 274 00:19:13,361 --> 00:19:15,280 Hey. 275 00:19:15,363 --> 00:19:16,739 Thank you. 276 00:19:18,366 --> 00:19:19,366 Wait! 277 00:19:22,453 --> 00:19:26,207 Ilko wada jir bey wax ku goo ya an. 278 00:19:28,001 --> 00:19:30,503 "Together, the teeth can cut." 279 00:19:33,965 --> 00:19:36,467 When we unite, we are strong. 280 00:19:39,596 --> 00:19:42,348 I kiss my children good night because of you. 281 00:20:23,431 --> 00:20:24,891 Apologies, Mr. Dixon, 282 00:20:24,974 --> 00:20:27,602 but we have less than two hours to Keyhole. 283 00:20:29,896 --> 00:20:31,689 Hope you got your diaper strapped up tight. 284 00:21:34,836 --> 00:21:37,255 No more. No more. 285 00:21:37,338 --> 00:21:39,424 No more. No more! 286 00:21:44,929 --> 00:21:46,806 Avery. 287 00:21:46,889 --> 00:21:48,098 What's going on? 288 00:21:50,518 --> 00:21:52,270 -Luke? -No. It's fine. 289 00:21:52,353 --> 00:21:53,772 We should go. 290 00:21:53,855 --> 00:21:55,773 -Sure? -Let's go. 291 00:21:58,776 --> 00:22:00,528 I guess I don't need to tell you what happens 292 00:22:00,611 --> 00:22:02,447 if that kid gets out of jamming range, 293 00:22:02,530 --> 00:22:05,700 manages to find someone who'll listen to his story. 294 00:22:07,452 --> 00:22:08,578 No. 295 00:22:10,621 --> 00:22:12,749 Upstairs'll send a burn team. 296 00:22:14,959 --> 00:22:17,462 Expunge us from the face of the earth. 297 00:22:17,545 --> 00:22:19,630 Delete our birth certificates. It'll be... 298 00:22:21,007 --> 00:22:23,551 be like we never existed. 299 00:22:23,634 --> 00:22:25,595 We'll catch them. 300 00:22:36,856 --> 00:22:38,984 What... What are we doing, man? 301 00:22:39,067 --> 00:22:41,361 We... We need a plan. We can't just sneak around. 302 00:22:41,444 --> 00:22:42,945 This is the plan. Shh. 303 00:22:53,831 --> 00:22:55,834 -More cops? -It's okay. 304 00:22:55,917 --> 00:22:57,794 I trust her. 305 00:23:04,842 --> 00:23:06,094 Let's move. 306 00:23:25,822 --> 00:23:27,657 Oh, God. 307 00:23:27,740 --> 00:23:29,743 Have you, uh... 308 00:23:29,826 --> 00:23:31,494 Has anything like this ever... 309 00:23:32,912 --> 00:23:34,122 No. 310 00:23:39,544 --> 00:23:41,045 It's remarkable. 311 00:23:43,214 --> 00:23:45,007 Truly remarkable. 312 00:23:58,187 --> 00:23:59,439 Hey, my friend, are you there? 313 00:23:59,522 --> 00:24:02,400 That's right. That's right. 314 00:24:02,483 --> 00:24:03,693 All right. 315 00:24:03,776 --> 00:24:05,653 Chief, this is Wendy. 316 00:24:05,736 --> 00:24:07,572 Mic check? 317 00:24:11,033 --> 00:24:13,911 Dennison PD, mic check? Come back. 318 00:24:18,082 --> 00:24:20,043 Anyone, anyone, anyone, signal check? 319 00:24:20,126 --> 00:24:21,419 Wendy. 320 00:24:21,502 --> 00:24:22,587 It's okay. It's okay. It's me. 321 00:24:22,670 --> 00:24:24,798 It's me. 322 00:24:24,881 --> 00:24:26,007 You nearly gave me a heart attack. 323 00:24:26,090 --> 00:24:27,801 Sorry. We, uh... 324 00:24:27,884 --> 00:24:30,178 we've got no place else to go. 325 00:24:30,261 --> 00:24:31,805 What are you doing here? Who's this? 326 00:24:31,888 --> 00:24:34,474 Did you... God, did you hit him with my car? 327 00:24:34,557 --> 00:24:36,434 I don't know how to tell you this. 328 00:24:36,517 --> 00:24:38,561 Chief Ashworth is dead. 329 00:24:38,644 --> 00:24:41,147 -What? -Drew shot him. 330 00:24:41,230 --> 00:24:42,899 What are you talking about? 331 00:24:42,982 --> 00:24:45,735 I am telling you, the Chief is dead, we are in trouble, 332 00:24:45,818 --> 00:24:47,612 and we need your help right now. 333 00:24:47,695 --> 00:24:48,905 Well, who is this? 334 00:24:52,366 --> 00:24:53,535 -Reynolds. -Yes. 335 00:24:53,618 --> 00:24:55,120 Find a place to pull over up ahead. 336 00:24:55,203 --> 00:24:58,164 And... And start thinking about where they might have gone, 337 00:24:58,247 --> 00:25:00,959 who Jamieson has that he still might trust. 338 00:25:01,042 --> 00:25:02,961 -Okay. Got it. -Yeah. 339 00:25:03,044 --> 00:25:04,629 You're gonna pull over behind him. 340 00:25:04,712 --> 00:25:05,964 I'm going back to Dennison. 341 00:25:06,047 --> 00:25:07,924 You keep going, keep the pressure on, 342 00:25:08,007 --> 00:25:10,218 drive 'em into the cordon. 343 00:25:10,301 --> 00:25:11,761 You're going back? 344 00:25:11,844 --> 00:25:13,138 Yeah. 345 00:25:13,221 --> 00:25:16,015 That clerk, uh... 346 00:25:16,098 --> 00:25:19,894 Also, kids tend to hide when they're scared, 347 00:25:19,977 --> 00:25:22,271 not run. 348 00:25:57,390 --> 00:25:59,142 Looks like there's more to the article. 349 00:25:59,225 --> 00:26:03,021 Yeah, that's... what loaded before it all went dead. 350 00:26:03,104 --> 00:26:06,524 Tim? Says he's a person of interest. 351 00:26:06,607 --> 00:26:08,193 I was kidnapped. 352 00:26:08,276 --> 00:26:10,945 I'm so sorry, Luke. 353 00:26:11,028 --> 00:26:14,032 It's awful. Beyond. 354 00:26:14,115 --> 00:26:17,535 God, you need medical attention, psychological care, 355 00:26:17,618 --> 00:26:19,579 social services. 356 00:26:19,662 --> 00:26:21,289 What are you doing? I mean, this is... this is... 357 00:26:21,372 --> 00:26:24,959 -You've got no legal... -I-I had no choice! All right? 358 00:26:25,042 --> 00:26:26,252 If you had seen what was on that drive... 359 00:26:26,335 --> 00:26:27,921 The drive you left in the Chief's pocket! 360 00:26:28,004 --> 00:26:29,547 The one that would prove everything! 361 00:26:29,630 --> 00:26:31,716 -Yeah, I... I know how it sounds. -Sounds like Annie! 362 00:26:31,799 --> 00:26:33,635 Yeah, and they fucking killed Annie! 363 00:26:33,718 --> 00:26:36,554 Look, if none of this is real, 364 00:26:36,637 --> 00:26:38,723 who's jamming your communications? 365 00:26:38,806 --> 00:26:40,767 Uh, landlines, Internet, cell service. 366 00:26:40,850 --> 00:26:43,144 Who can do all of that? 367 00:26:45,730 --> 00:26:48,650 Yeah. I just drove Fort Hill, checking the cell towers. 368 00:26:48,733 --> 00:26:50,568 It looked fine. 369 00:26:50,651 --> 00:26:52,695 Also, all the radios aren't working. 370 00:26:52,778 --> 00:26:55,073 So what? So what? This is... This is them? 371 00:26:55,156 --> 00:26:57,951 All of it? Some kind of scrambler? 372 00:26:58,034 --> 00:26:59,077 Yeah. Yeah. Yeah. 373 00:26:59,160 --> 00:27:02,038 Because that... that's what they do. 374 00:27:03,956 --> 00:27:07,335 I need to get him out of town, okay? 375 00:27:07,418 --> 00:27:11,047 And Drew shot Ashworth? 376 00:27:11,130 --> 00:27:13,675 -Drew shot Ashworth? -Yes. 377 00:27:13,758 --> 00:27:15,343 -Why? -Because it makes sense 378 00:27:15,426 --> 00:27:17,762 to have one in the local cops, okay? 379 00:27:17,845 --> 00:27:19,347 Maybe more than one. 380 00:27:19,430 --> 00:27:20,848 Look, I don't understand it all, either. 381 00:27:20,931 --> 00:27:21,933 -Yeah. -But you know... 382 00:27:22,016 --> 00:27:23,351 you know, uh, that reporter? 383 00:27:23,434 --> 00:27:24,769 -Kate whoever? -Kate Nilson. 384 00:27:24,852 --> 00:27:26,395 She tried to kill us, too. 385 00:27:27,855 --> 00:27:29,274 No, no, no. That's true. 386 00:27:29,357 --> 00:27:31,109 Okay? She worked for the Institute. 387 00:27:31,192 --> 00:27:36,990 Okay, you have absolutely no reason to believe me, 388 00:27:37,073 --> 00:27:39,784 but we are telling you the truth. 389 00:27:48,292 --> 00:27:51,087 Yeah? What do you want? 390 00:27:51,170 --> 00:27:55,008 I understand Dixon damaged the deprivation tank. 391 00:27:55,091 --> 00:27:58,303 "Damaged"? He blasted it apart. 392 00:27:58,386 --> 00:28:03,057 You have any idea what kind of TK power that requires? 393 00:28:03,140 --> 00:28:07,103 A full house on a Sparkler Night can't do that. 394 00:28:07,186 --> 00:28:10,356 It's orders of magnitude bigger than what we've seen. 395 00:28:10,439 --> 00:28:14,110 You told us TK was too weak to be weaponized. 396 00:28:14,193 --> 00:28:16,029 It always was! It's not just me. 397 00:28:16,112 --> 00:28:18,823 All of us. All the literature. 398 00:28:18,906 --> 00:28:22,118 No one has ever had a TK that strong, 399 00:28:22,201 --> 00:28:24,162 not that could be verified. 400 00:28:24,245 --> 00:28:26,331 Of course, there were always rumors. 401 00:28:26,414 --> 00:28:29,667 Presents some intriguing new options. 402 00:28:29,750 --> 00:28:31,836 There's no options! 403 00:28:31,919 --> 00:28:35,089 We're simply not prepared to deal with that kind of power. 404 00:28:35,172 --> 00:28:37,842 Dixon's a time bomb. 405 00:28:37,925 --> 00:28:41,262 We can't leave him like this. 406 00:28:41,345 --> 00:28:43,848 Don't tell me liquidation. 407 00:28:47,059 --> 00:28:49,812 It would be safest. 408 00:28:49,895 --> 00:28:52,690 But no, at the moment, we need him. 409 00:28:52,773 --> 00:28:55,234 So... we Gork him. 410 00:28:55,317 --> 00:28:57,695 Immediately. 411 00:28:57,778 --> 00:29:01,449 He conducts tonight, goes straight to Recovery. 412 00:29:01,532 --> 00:29:05,370 He can power The Hum indefinitely. 413 00:29:05,453 --> 00:29:08,831 The answer to our prayers. 414 00:29:16,130 --> 00:29:17,130 Hey. 415 00:29:22,970 --> 00:29:26,348 You better hurry up and eat. I'm shutting this up soon. 416 00:29:27,892 --> 00:29:29,435 It's Sparkler Night. 417 00:29:33,105 --> 00:29:37,234 Here we go, Sha. Here comes the airplane. 418 00:29:40,196 --> 00:29:41,447 Come on, Sha. 419 00:29:41,530 --> 00:29:43,949 You can't do Sparkler Night on an empty stomach. 420 00:29:46,660 --> 00:29:49,330 Oh, shit. 421 00:29:49,413 --> 00:29:51,874 Avery, my man. 422 00:29:57,463 --> 00:29:59,924 What's wrong with Kalisha? 423 00:30:00,007 --> 00:30:02,760 She's going, man. 424 00:30:02,843 --> 00:30:04,887 They're all going. 425 00:30:04,970 --> 00:30:08,808 Then me, then you. 426 00:30:08,891 --> 00:30:10,059 Gorked. 427 00:30:15,022 --> 00:30:18,943 Nicky, help me. Hold my hand. 428 00:30:19,026 --> 00:30:21,112 What do you want me to do? 429 00:30:21,195 --> 00:30:22,947 Just help me. 430 00:30:27,201 --> 00:30:29,370 Kalisha. 431 00:30:29,453 --> 00:30:32,290 Can you hear me? 432 00:30:32,373 --> 00:30:34,250 Kalisha. 433 00:30:34,333 --> 00:30:35,960 Kalisha. 434 00:30:36,043 --> 00:30:38,921 Go away. I have to hide. 435 00:30:39,004 --> 00:30:41,090 Wake up, Kalisha, please. 436 00:30:41,173 --> 00:30:44,469 -Sha? -Please, Kalisha. 437 00:30:44,552 --> 00:30:48,388 Kalisha. 438 00:31:06,073 --> 00:31:08,826 Hey, look who it is. 439 00:31:08,909 --> 00:31:11,162 It's Avester. 440 00:31:11,245 --> 00:31:13,873 You're a sight for sore eyes. I missed you. 441 00:31:13,956 --> 00:31:16,083 I missed you too. 442 00:31:21,755 --> 00:31:24,550 Someone give me a smoke. Today. 443 00:31:31,307 --> 00:31:33,475 It's Sparkler Night. Eat up. 444 00:31:37,146 --> 00:31:39,315 Did Luke escape? 445 00:31:39,398 --> 00:31:41,859 I felt it. 446 00:31:41,942 --> 00:31:45,404 Yeah, he's out. They're scared shitless. 447 00:31:45,487 --> 00:31:48,324 I thought so. I thought I felt him go. 448 00:31:48,407 --> 00:31:50,492 -Fuck, yeah. -Shh. 449 00:31:54,121 --> 00:31:56,874 Can you talk to him? 450 00:31:56,957 --> 00:31:59,293 I can feel him sometimes. 451 00:31:59,376 --> 00:32:02,171 He's not strong enough to talk back to me. 452 00:32:02,254 --> 00:32:04,382 But me... I'm strong. 453 00:32:04,465 --> 00:32:08,010 I'm a lot stronger than they know. 454 00:32:08,093 --> 00:32:11,472 Strong enough to do something. 455 00:32:11,555 --> 00:32:13,891 We can't escape, Avery. 456 00:32:13,974 --> 00:32:15,476 I have the pieces. 457 00:32:15,559 --> 00:32:18,187 I don't know how to put them together. 458 00:32:23,067 --> 00:32:24,569 Thank you. 459 00:32:24,652 --> 00:32:27,572 Ah, okay, so, we are gonna run out of time 460 00:32:27,655 --> 00:32:30,032 because they, uh... they are not dumb. 461 00:32:30,115 --> 00:32:31,284 -Just a minute. -All right. 462 00:32:31,367 --> 00:32:33,244 So, we... we head out, stick to back roads. 463 00:32:33,327 --> 00:32:35,288 -Yeah. -Boston. Montreal. 464 00:32:35,371 --> 00:32:39,166 Wendy? You in there? 465 00:32:42,628 --> 00:32:44,547 -Wendy! -Yeah, hold on. 466 00:32:44,630 --> 00:32:45,673 -Let's go. -No, no, no! 467 00:32:45,756 --> 00:32:47,383 Go in here. Go in here. 468 00:32:47,466 --> 00:32:48,926 Go on. We'll close it. 469 00:32:49,009 --> 00:32:50,427 -You all right? -Hold on! 470 00:32:52,805 --> 00:32:55,224 I'm coming. 471 00:32:56,517 --> 00:32:58,102 What's with the radios? 472 00:32:58,185 --> 00:32:59,604 I tried changing the battery... what are you doing, Drew? 473 00:32:59,687 --> 00:33:02,064 What's going on? Sorry. Who are you, exactly? 474 00:33:02,147 --> 00:33:04,108 How many guesses do you need? 475 00:33:07,277 --> 00:33:09,447 Oh, the FBI doesn't care about warrants anymore? 476 00:33:09,530 --> 00:33:11,157 You're law enforcement. 477 00:33:11,240 --> 00:33:13,200 Shouldn't take a warrant to ensure your cooperation. 478 00:33:13,283 --> 00:33:14,410 With what? 479 00:33:14,493 --> 00:33:16,078 What are you doing, Drew? 480 00:33:16,161 --> 00:33:19,582 What's the last you hear from Tim Jamieson? 481 00:33:19,665 --> 00:33:22,251 Tim? Why? Is there something wrong? 482 00:33:22,334 --> 00:33:25,337 Afraid so. Last contact? 483 00:33:27,798 --> 00:33:31,260 Uh, last night, he borrowed my car. 484 00:33:31,343 --> 00:33:32,637 Tell you why he needed it? 485 00:33:32,720 --> 00:33:34,180 Why are you asking me about Tim? 486 00:33:34,263 --> 00:33:37,266 He may have had a... 487 00:33:37,349 --> 00:33:39,518 a breakdown... of some kind. 488 00:33:39,601 --> 00:33:40,645 A breakdown? 489 00:33:40,728 --> 00:33:42,480 A break with reality. 490 00:33:42,563 --> 00:33:45,983 There's substantial mental illness in his family history. 491 00:33:46,066 --> 00:33:47,985 How the fuck do you know that? 492 00:33:48,068 --> 00:33:51,238 Wendy. Tim shot Chief Ashworth. 493 00:33:51,321 --> 00:33:53,741 That's not possible. Okay? No way. 494 00:33:53,824 --> 00:33:56,410 It's true. We were just at the station. 495 00:33:56,493 --> 00:33:59,163 The Chief told you Tim shot him? 496 00:33:59,246 --> 00:34:01,498 Chief didn't tell us anything. Chief is dead. 497 00:34:03,917 --> 00:34:05,419 What? 498 00:34:05,502 --> 00:34:09,256 I'm sorry, Wendy. I'm really sorry. 499 00:34:09,339 --> 00:34:12,134 Oh, my God. Well, what's Amanda going to do? 500 00:34:12,217 --> 00:34:14,345 She... this... this... this doesn't make any sense. 501 00:34:14,428 --> 00:34:15,554 Well, it's... 502 00:34:15,637 --> 00:34:17,348 He's the prime suspect at this point. 503 00:34:17,431 --> 00:34:19,350 I'm telling you, Wendy, I saw him on my way out this morning. 504 00:34:19,433 --> 00:34:21,310 It sounded like he'd been drinking Annie's Kool-Aid, 505 00:34:21,393 --> 00:34:24,230 talking about astronauts, a hole in the moon. 506 00:34:24,313 --> 00:34:25,564 Well, I still don't believe it. 507 00:34:25,647 --> 00:34:27,692 And even if it's true, it doesn't change the fact 508 00:34:27,775 --> 00:34:29,110 that he's not in my fucking house! 509 00:34:29,193 --> 00:34:30,653 So, if you two don't mind... 510 00:34:30,736 --> 00:34:33,197 Drew, get the fuck out! 511 00:34:33,280 --> 00:34:35,157 Drew, what the fuck are you doing? 512 00:34:39,745 --> 00:34:40,829 Hey, Drew. 513 00:34:43,624 --> 00:34:45,751 Ah! Ah! Hands. 514 00:34:45,834 --> 00:34:47,503 Let's not make this worse. 515 00:34:47,586 --> 00:34:48,713 It's already worse. 516 00:34:48,796 --> 00:34:50,506 Back up against the wall, both of you. 517 00:34:50,589 --> 00:34:52,466 Hands where I can see them. 518 00:34:52,549 --> 00:34:53,800 You won't... 519 00:34:56,261 --> 00:34:57,722 Sure, I will. 520 00:34:57,805 --> 00:34:59,348 Ah! Jesus, Tim! 521 00:34:59,431 --> 00:35:00,766 I told you, he's gone crazy! We have to do something! 522 00:35:00,849 --> 00:35:03,310 Shut up! Just shut up! 523 00:35:03,393 --> 00:35:05,730 You shot the Chief right in front of us, 524 00:35:05,813 --> 00:35:07,356 so don't fuck with me. 525 00:35:09,858 --> 00:35:13,404 That's her, the one I told you about. 526 00:35:13,487 --> 00:35:14,572 Mm-hmm. 527 00:35:14,655 --> 00:35:18,075 Luke. I'm worried about you. 528 00:35:18,158 --> 00:35:20,369 Wendy, if you wouldn't mind 529 00:35:20,452 --> 00:35:22,747 taking these two into the other room and tying them up, 530 00:35:22,830 --> 00:35:24,497 relieving them of their weapons. 531 00:35:26,375 --> 00:35:28,461 Don't tell me you're buying this bullshit they're spinning. 532 00:35:28,544 --> 00:35:29,462 How long have we known each other? 533 00:35:29,545 --> 00:35:30,588 -He's snapped! -Move! 534 00:35:30,671 --> 00:35:32,006 All right, all right, all right. 535 00:35:32,089 --> 00:35:34,425 There's no point arguing. Let's de-escalate, right? 536 00:35:34,508 --> 00:35:36,385 Like they taught us. There! 537 00:35:36,468 --> 00:35:39,096 There! Come on. Have everyone calm down. 538 00:35:39,179 --> 00:35:42,600 Let's let Tim calm down. 539 00:35:42,683 --> 00:35:44,268 We'll sort all this out. 540 00:35:44,351 --> 00:35:47,313 Let's just... Let's just not point guns at each other. 541 00:35:47,396 --> 00:35:48,397 Tim. 542 00:35:48,480 --> 00:35:50,608 Tim, look at me. 543 00:35:50,691 --> 00:35:52,777 Let me disarm both of you, okay? 544 00:35:52,860 --> 00:35:55,654 I'll establish chain-of-custody on Drew's sidearm, 545 00:35:55,737 --> 00:35:57,656 and forensics will show if it's what killed the Chief. 546 00:35:57,739 --> 00:35:59,533 There's not got gonna be any forensics, right, Drew? 547 00:35:59,616 --> 00:36:02,286 I'm sure the Chief's body's already gone. 548 00:36:02,369 --> 00:36:06,457 Still, I would be very happy to put this gun down, 549 00:36:06,540 --> 00:36:09,710 just as soon as you disarm him and Miss FBI over there. 550 00:36:09,793 --> 00:36:11,503 She's not FBI. 551 00:36:13,297 --> 00:36:16,717 It's a good time to de-escalate, like she said. 552 00:36:18,760 --> 00:36:21,222 Drew? 553 00:36:21,305 --> 00:36:22,472 Okay. 554 00:36:24,808 --> 00:36:25,851 Hey! Hey! Hey! 555 00:36:25,934 --> 00:36:27,645 Let her go! Let her go now! 556 00:36:27,728 --> 00:36:29,605 Let her go right now, man! 557 00:36:42,534 --> 00:36:45,203 Drew. Drew, Drew, Drew. 558 00:36:50,417 --> 00:36:52,961 Just give me a reason. 559 00:36:56,340 --> 00:36:57,340 Mm. 560 00:37:05,390 --> 00:37:11,813 I know this must feel like a very dark time for you. 561 00:37:15,901 --> 00:37:17,361 Give me it. 562 00:37:35,087 --> 00:37:36,881 Clearly, he's been telling you things... 563 00:37:36,964 --> 00:37:38,883 Yeah, no shit. You kill Annie yourself? 564 00:37:38,966 --> 00:37:39,884 -Tim? -What? 565 00:37:39,967 --> 00:37:41,385 You killed Drew. 566 00:37:41,468 --> 00:37:43,762 He killed the Chief and he just shot me. 567 00:37:43,845 --> 00:37:46,807 I know. I've known him since we were kids. 568 00:37:46,890 --> 00:37:48,893 Mr. Jamieson, 569 00:37:48,976 --> 00:37:50,895 I haven't killed anyone. You're making a huge mistake, 570 00:37:50,978 --> 00:37:52,479 and based on what? 571 00:37:52,562 --> 00:37:55,524 The words of a scared, confused child. 572 00:37:55,607 --> 00:37:56,607 Maureen made a video. 573 00:38:00,737 --> 00:38:03,365 Oh, well... 574 00:38:03,448 --> 00:38:04,783 That's unfortunate. 575 00:38:04,866 --> 00:38:06,535 Why? 576 00:38:06,618 --> 00:38:08,453 It means we're all dead. 577 00:38:10,080 --> 00:38:11,373 Yeah? 578 00:38:16,169 --> 00:38:17,671 What was on this video? 579 00:38:17,754 --> 00:38:18,756 All of it. 580 00:38:18,839 --> 00:38:20,674 Your... 581 00:38:20,757 --> 00:38:23,010 "Gorks." All of it. 582 00:38:24,845 --> 00:38:25,804 I think it went all the way through. 583 00:38:25,887 --> 00:38:28,056 Arm works fine. 584 00:38:39,109 --> 00:38:42,863 All right, let me take a look. 585 00:38:46,033 --> 00:38:48,076 I told him everything. 586 00:38:49,953 --> 00:38:51,664 No, you didn't. 587 00:38:51,747 --> 00:38:53,624 What does that mean? 588 00:38:53,707 --> 00:38:56,377 -You don't know everything. -I know... 589 00:38:56,460 --> 00:39:00,839 what you do to us, kids like me, 590 00:39:00,922 --> 00:39:03,342 like Kalisha, like Avery, 591 00:39:03,425 --> 00:39:05,344 and I know what you did to my parents. 592 00:39:05,427 --> 00:39:07,637 Yeah, but you don't know why. 593 00:39:08,305 --> 00:39:10,933 Smartest kid in the world doesn't think to ask why. 594 00:39:11,016 --> 00:39:14,478 What's to know? You're using us 595 00:39:14,561 --> 00:39:16,730 to commit the perfect crime... 596 00:39:16,813 --> 00:39:19,316 murders with no physical evidence. 597 00:39:19,399 --> 00:39:21,652 You're... You're a hit squad. you're assassins 598 00:39:21,735 --> 00:39:23,946 or whatever you wanna call it. 599 00:39:24,029 --> 00:39:25,990 And you're the blind man who felt the tail 600 00:39:26,073 --> 00:39:28,367 and thought he could describe the whole elephant. 601 00:39:28,450 --> 00:39:30,619 We should just shoot her. 602 00:39:30,702 --> 00:39:33,414 It's... not as easy as you think. 603 00:39:33,497 --> 00:39:35,624 She'll kill all of us, if she can. 604 00:39:35,707 --> 00:39:38,085 No. Not all of you. 605 00:39:38,168 --> 00:39:40,337 Not if I don't have to. 606 00:39:40,420 --> 00:39:42,672 Go ahead. Describe the elephant. 607 00:39:44,883 --> 00:39:46,927 What's the point? 608 00:39:47,010 --> 00:39:49,096 You're gonna kill me anyway. 609 00:39:49,179 --> 00:39:51,098 Not if I don't have to. 610 00:39:58,563 --> 00:40:00,399 I'm going for my cigarette. 611 00:40:00,482 --> 00:40:02,067 Mm-hmm. 612 00:40:09,032 --> 00:40:10,617 Yes. 613 00:40:14,037 --> 00:40:17,041 Yes, the Institute is involved in untraceable assassinations. 614 00:40:17,124 --> 00:40:18,792 -I told you. -Fucking A. 615 00:40:18,875 --> 00:40:20,544 But the real question is who we target. 616 00:40:20,627 --> 00:40:22,671 Why does that matter? 617 00:40:22,754 --> 00:40:23,922 You... you think we do this for money? 618 00:40:24,005 --> 00:40:25,549 Or politics? 619 00:40:27,217 --> 00:40:29,595 You've seen the news about Senator Ramsey, 620 00:40:29,678 --> 00:40:31,513 died in a small plane crash recently? 621 00:40:31,596 --> 00:40:34,475 -Yeah, I heard that was you. -Yeah. 622 00:40:34,558 --> 00:40:38,771 Ramsey's what we call a "hinge." 623 00:40:38,854 --> 00:40:41,398 If he'd lived, nine years from now, 624 00:40:41,481 --> 00:40:43,567 he's Secretary of Defense, 625 00:40:43,650 --> 00:40:47,112 has a break with reality, convinces the President 626 00:40:47,195 --> 00:40:50,866 to hit North Korea, limited nuclear strike. 627 00:40:50,949 --> 00:40:55,412 The problem is, the missiles overfly Russian airspace, 628 00:40:55,495 --> 00:40:58,749 and Russian early-warning systems 629 00:40:58,832 --> 00:41:00,918 are old and shitty, 630 00:41:01,001 --> 00:41:02,920 and from their screens, it looks like 631 00:41:03,003 --> 00:41:04,588 we're coming for them. 632 00:41:04,671 --> 00:41:07,132 They have moments to react. They launch. 633 00:41:07,215 --> 00:41:09,093 We have moments to react to that. 634 00:41:09,176 --> 00:41:10,594 -We launch. -Did you say, 635 00:41:10,677 --> 00:41:12,596 "Nine years from now"? 636 00:41:12,679 --> 00:41:13,847 Give or take. 637 00:41:13,930 --> 00:41:16,433 -Uh-huh. -I know. 638 00:41:16,516 --> 00:41:17,810 Hard to fathom. 639 00:41:17,893 --> 00:41:19,978 But I'm sure you've seen by now, 640 00:41:20,061 --> 00:41:23,524 Luke has some rare abilities, low level. 641 00:41:23,607 --> 00:41:28,487 But there's another ability, more rare, more important... 642 00:41:28,570 --> 00:41:30,114 precognition. 643 00:41:30,197 --> 00:41:32,157 Like telling the future? 644 00:41:32,240 --> 00:41:33,825 The PC track. 645 00:41:35,327 --> 00:41:38,038 How rare? 646 00:41:38,121 --> 00:41:40,541 I'm not cleared to know how many we have at any given time. 647 00:41:40,624 --> 00:41:43,752 How many you have to do what? 648 00:41:43,835 --> 00:41:47,131 Find people who will trigger Armageddon. 649 00:41:47,214 --> 00:41:48,632 Hinges, Tim. 650 00:41:49,883 --> 00:41:51,510 Very good. 651 00:41:51,593 --> 00:41:53,220 And once you've found one, 652 00:41:53,303 --> 00:41:57,015 you put together a target package, 653 00:41:57,098 --> 00:42:00,185 and they turn over to you for elimination. 654 00:42:00,268 --> 00:42:01,937 Right? 655 00:42:03,730 --> 00:42:05,816 Since 1950, we've saved the world, 656 00:42:05,899 --> 00:42:09,110 I don't know, over 500 times. 657 00:42:11,696 --> 00:42:15,909 Yes, people have died, but billions have been saved. 658 00:42:15,992 --> 00:42:17,995 So, you're the math whiz. 659 00:42:18,078 --> 00:42:21,748 You understand cost-benefit ratios. 660 00:42:21,831 --> 00:42:23,750 This is... it's bullshit. It's fucking bullshit. 661 00:42:23,833 --> 00:42:26,837 Okay. Well, what would you do? What would you do? 662 00:42:26,920 --> 00:42:29,798 What would you do to save the world? 663 00:42:32,425 --> 00:42:34,511 Whatever it takes? 664 00:42:34,594 --> 00:42:36,221 Correct. 665 00:42:36,304 --> 00:42:38,515 I don't get to have crises of conscience. 666 00:42:38,598 --> 00:42:39,933 I don't get to... 667 00:42:40,016 --> 00:42:43,937 to feel sad for some particular kid 668 00:42:44,020 --> 00:42:46,690 and his poor, particular grieving Mommy, 669 00:42:46,773 --> 00:42:48,025 or the mission fails. 670 00:42:48,108 --> 00:42:50,194 And full nuclear exchange? 671 00:42:50,277 --> 00:42:53,697 Four billion people die in two hours. 672 00:42:53,780 --> 00:42:55,282 Within ten years, 673 00:42:55,365 --> 00:42:59,119 throw in 99 percent of plants and... 674 00:42:59,202 --> 00:43:01,997 animals, if you care about that kind of thing. 675 00:43:04,040 --> 00:43:05,125 Yeah. 676 00:43:08,378 --> 00:43:11,715 You can see my thoughts. Am I lying? 677 00:43:15,719 --> 00:43:17,888 She's not lying. 678 00:43:17,971 --> 00:43:20,933 That just means she believes it. 679 00:43:21,016 --> 00:43:22,226 So, tell me this. 680 00:43:22,309 --> 00:43:24,603 If you really are saving the world, 681 00:43:24,686 --> 00:43:26,605 why not do it out in the open? 682 00:43:26,688 --> 00:43:29,650 Why all the secrecy? Why not let us all decide? 683 00:43:29,733 --> 00:43:31,068 We can't run that risk. 684 00:43:31,151 --> 00:43:32,653 You understand that. 685 00:43:32,736 --> 00:43:36,823 You shot a child in Boston to prevent a massacre. 686 00:43:38,491 --> 00:43:41,954 You walk out of here with Luke Ellis, 687 00:43:42,037 --> 00:43:44,830 you're putting the entire world on suicide watch. 44682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.