Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,911
She is still crying.
2
00:00:56,080 --> 00:00:59,868
When will she ever stop?
She will not talk.
3
00:01:01,160 --> 00:01:03,754
Something more must have happened.
4
00:01:03,920 --> 00:01:07,356
Well, it was no falling away
of his love. I could see that.
5
00:01:07,520 --> 00:01:09,317
I know what has happened.
6
00:01:09,480 --> 00:01:15,157
That aunt of his suspects his regard for
Marianne and has invented this business.
7
00:01:15,320 --> 00:01:19,313
I cannot help suspecting
that there is something unpleasant.
8
00:01:19,480 --> 00:01:22,870
It may be proper
to hide their engagement from his aunt -
9
00:01:23,040 --> 00:01:26,919
if they are engaged -
but there is no reason for hiding it from us.
10
00:01:27,080 --> 00:01:31,039
From us?
When they've made their affections plain?
11
00:01:31,200 --> 00:01:33,634
Why not ask her whether they are engaged?
12
00:01:33,800 --> 00:01:38,874
- How can we?
- You are so gentle, she would trust you.
13
00:01:39,040 --> 00:01:42,032
I wouldn't ask her
such a question for the world.
14
00:01:42,200 --> 00:01:45,670
- Why ever not?
- Well, suppose they were not engaged,
15
00:01:45,840 --> 00:01:47,751
how it would pain her to admit it.
16
00:01:47,920 --> 00:01:50,309
Then she must have the less to grieve for.
17
00:01:50,480 --> 00:01:54,189
And if she and her lover
have their secret, who am I to pry?
18
00:01:54,360 --> 00:01:58,433
It would be cruel.
I should never deserve her confidence again.
19
00:02:00,880 --> 00:02:06,159
Then there is only one physic
for her - activity.
20
00:02:06,320 --> 00:02:07,799
(SIGHS)
21
00:02:11,040 --> 00:02:13,235
You ought to take up your music again.
22
00:02:13,400 --> 00:02:15,834
Yes.
23
00:02:16,000 --> 00:02:18,992
I'm sure we can find
a good teacher in Exeter.
24
00:02:25,920 --> 00:02:28,753
Oh, this is lovely!
25
00:02:28,920 --> 00:02:31,115
I must come and sketch from here.
26
00:02:31,280 --> 00:02:33,077
Yes.
27
00:02:34,360 --> 00:02:37,158
(MARIANNE) Who are those two riders?
28
00:02:40,840 --> 00:02:44,116
Elinor, it's Willoughby! It is, I know it!
29
00:02:44,280 --> 00:02:46,396
Marianne, it is not Willoughby.
30
00:02:46,600 --> 00:02:50,070
- Oh, it is! It is!
- The man has not Willoughby's air.
31
00:02:50,240 --> 00:02:52,356
Oh, he has!
32
00:02:53,120 --> 00:02:55,759
Oh, I knew he'd come!
33
00:02:57,600 --> 00:02:58,953
Mr Ferrars?
34
00:03:00,520 --> 00:03:04,274
Miss Marianne. Miss Elinor.
35
00:03:04,480 --> 00:03:06,835
And do you come from London, Edward?
36
00:03:07,040 --> 00:03:09,349
No... Thank you.
37
00:03:09,520 --> 00:03:13,798
I have been spending
a fortnight with friends... near Plymouth.
38
00:03:13,960 --> 00:03:18,511
You have been two weeks in Devon
and not seen us sooner?
39
00:03:18,680 --> 00:03:21,433
And not one letter from you? Ever?
40
00:03:21,600 --> 00:03:25,229
Marianne, Mr Ferrars
was under no obligation to write.
41
00:03:25,400 --> 00:03:27,197
And have you been lately in Sussex?
42
00:03:27,400 --> 00:03:29,516
I was at Norland about a month ago.
43
00:03:29,680 --> 00:03:31,671
And how does dear Norland look?
44
00:03:31,880 --> 00:03:35,668
Dear Norland probably looks
much as it always does.
45
00:03:35,840 --> 00:03:40,709
- How long will you be with us?
- I plan to stay only the one night.
46
00:03:40,920 --> 00:03:47,029
- Oh, my dear boy.
- I could not go by without seeing you all.
47
00:03:47,200 --> 00:03:51,079
Tell me, Edward,
what are your mother's plans for you now?
48
00:03:51,280 --> 00:03:53,510
Are you still to be a great orator?
49
00:03:53,680 --> 00:03:58,595
No, I hope she understands by now
that I have no talent or wish for fame.
50
00:03:58,800 --> 00:04:01,030
You should have a profession.
51
00:04:01,240 --> 00:04:05,472
True,
but my mother and I never could agree.
52
00:04:05,680 --> 00:04:10,800
I've no desire for public life or the army.
I'm too old for the navy.
53
00:04:10,960 --> 00:04:16,478
I always wanted the church,
but that is not considered smart enough.
54
00:04:16,680 --> 00:04:18,636
So here I am, properly idle.
55
00:04:18,800 --> 00:04:21,792
Then I wish you would look
a little happier about it, Edward.
56
00:04:21,960 --> 00:04:25,953
Oh. When was I ever cheerful?
I offend without meaning to.
57
00:04:26,120 --> 00:04:29,237
People think me negligent
when I am merely awkward.
58
00:04:29,400 --> 00:04:32,392
I think nature destined me
to keep low company.
59
00:04:32,560 --> 00:04:35,279
I'm ill at ease
among strangers of gentility.
60
00:04:35,480 --> 00:04:38,153
Oh, come, Edward.
Can you call us strangers?
61
00:04:39,360 --> 00:04:42,477
You are too good for me, all of you.
62
00:04:42,680 --> 00:04:45,911
Young man,
this a melancholy that must be cured.
63
00:04:46,080 --> 00:04:48,719
We cannot let you go away
after but one night.
64
00:04:48,920 --> 00:04:50,911
I thought it better so.
65
00:04:51,080 --> 00:04:53,833
- (MRS DASHWOOD) Are you expected?
- No.
66
00:04:54,040 --> 00:04:56,998
Well, you'll return to Norland, then?
67
00:04:57,960 --> 00:05:01,111
I have no pleasure at Norland, I detest town,
68
00:05:01,280 --> 00:05:03,714
but either Norland or London it must be.
69
00:05:03,920 --> 00:05:06,912
Why? Oh, the countryside
is so beautiful here.
70
00:05:07,080 --> 00:05:10,038
- And we are your friends.
- Oh, if I but could.
71
00:05:10,240 --> 00:05:12,708
You are free. Of course you can.
72
00:05:12,880 --> 00:05:16,111
- Unless you fear to find the life dull?
- Dull?
73
00:05:16,320 --> 00:05:19,312
My greatest happiness is in this house.
74
00:05:20,240 --> 00:05:22,276
Thank you. Thank you. Yes, I will stay.
75
00:05:22,480 --> 00:05:24,914
(MARIANNE) Oh, hurrah!
76
00:05:25,120 --> 00:05:28,112
What is that?
A lock of hair? Is it your sister's?
77
00:05:28,320 --> 00:05:31,551
Yes. Yes, it is my sister's.
78
00:05:31,720 --> 00:05:37,033
- I thought her hair was darker.
- I suppose it changes colour with the light.
79
00:05:39,440 --> 00:05:42,352
Mother, I have not tried on my new dress yet.
80
00:05:42,520 --> 00:05:46,399
I am sure Edward will forgive us
if we go upstairs for a while.
81
00:05:46,600 --> 00:05:49,717
Oh. Of course, dear.
82
00:05:53,520 --> 00:05:57,354
Elinor, tell Edward about your sketching.
83
00:06:04,760 --> 00:06:06,637
Miss Elinor...
84
00:06:09,080 --> 00:06:11,150
I must go down to the village,
85
00:06:11,320 --> 00:06:15,552
make sure that my man
has seen to the horses. Please excuse me.
86
00:06:32,360 --> 00:06:36,558
- You are not bored, Edward?
- I could never be bored in this house.
87
00:06:39,200 --> 00:06:42,875
That lock of hair was yours.
I could tell by the colour.
88
00:06:43,040 --> 00:06:47,079
- It wasn't as dark as mine.
- It was. He's shy.
89
00:06:47,240 --> 00:06:51,711
- It was a message to you.
- I wish I had your gift of imagination.
90
00:06:51,880 --> 00:06:56,032
- I have never given him a lock of hair.
- He is a mysterious man.
91
00:06:56,200 --> 00:06:59,317
He could have contrived some lover's trick.
92
00:06:59,480 --> 00:07:02,756
At Norland, he could have bribed a maid.
93
00:07:02,960 --> 00:07:06,555
You must come with us
to the south end of Barton Valley.
94
00:07:06,720 --> 00:07:09,871
Girls, is not the southern part
of the valley best?
95
00:07:10,080 --> 00:07:13,117
- It's exquisite.
- I shall order a carriage.
96
00:07:13,280 --> 00:07:16,352
Then the excursion will not be too strenuous.
97
00:07:17,560 --> 00:07:19,676
- Hello!
- Morning, Sir John.
98
00:07:19,880 --> 00:07:24,078
That is our neighbour, Sir John Middleton.
He's been very kind to us.
99
00:07:25,160 --> 00:07:26,593
Come.
100
00:07:28,400 --> 00:07:30,152
Good morning, Sir John.
101
00:07:31,800 --> 00:07:33,791
(CHUCKLES) Good morning, ladies.
102
00:07:33,960 --> 00:07:35,439
Oh, thank you!
103
00:07:35,600 --> 00:07:39,479
- We have a visitor.
- I know. Came to have a look at him.
104
00:07:39,640 --> 00:07:42,154
- We hear everything up at the park.
- Oh!
105
00:07:42,320 --> 00:07:45,118
- Mr Edward Ferrars, Sir John Middleton.
- Sir.
106
00:07:45,280 --> 00:07:47,794
Are you one of the Tunbridge Wells family?
107
00:07:47,960 --> 00:07:51,316
- I have that honour, sir.
- Come into the house.
108
00:07:51,480 --> 00:07:54,552
I was at Eton with your uncle.
He became a general.
109
00:07:54,720 --> 00:07:58,349
- Yes.
- Lord knows how we keep the colonies!
110
00:07:58,560 --> 00:08:01,074
(SIR JOHN LAUGHS)
111
00:08:01,240 --> 00:08:04,357
Well, my dears,
we have more guests coming to stay,
112
00:08:04,520 --> 00:08:06,750
and an invitation to you to meet them.
113
00:08:06,920 --> 00:08:10,708
- That includes you, sir.
- Sir John is forever entertaining.
114
00:08:10,920 --> 00:08:14,879
A dinner tomorrow night,
and this time we'll have dancing.
115
00:08:15,080 --> 00:08:19,710
- Who are you expecting?
- My wife's sister Charlotte and her husband.
116
00:08:19,920 --> 00:08:23,629
- It will be a great pleasure to do so.
- You'll like Charlotte.
117
00:08:23,800 --> 00:08:26,155
And two young ladies we met in Exeter.
118
00:08:26,320 --> 00:08:28,914
Mrs Jennings found they were relatives.
119
00:08:29,080 --> 00:08:33,631
Cousins are cousins.
Two young sisters, name of Steele.
120
00:08:33,840 --> 00:08:36,957
(MRS DASHWOOD)
We have never met any Miss Steeles.
121
00:08:37,160 --> 00:08:41,278
No, you wouldn't.
Lady Middleton didn't take to 'em much.
122
00:08:41,440 --> 00:08:44,398
But never turn away
a pretty face, eh, young man?
123
00:08:45,200 --> 00:08:48,351
(EDWARD)
I am afraid I shall not have the pleasure.
124
00:08:48,520 --> 00:08:51,592
(SIR GEORGE)
We need you. We're short of young men.
125
00:08:51,760 --> 00:08:56,470
(EDWARD) I must leave here in the morning.
(MRS DASHWOOD) Were you not to stay?
126
00:08:56,680 --> 00:09:00,753
I have recalled necessary matters.
I must go first thing.
127
00:09:00,960 --> 00:09:06,034
Oh, do come now. Pray come.
You must come. I declare you SHALL come.
128
00:09:06,200 --> 00:09:10,318
Well, I'll off down to the valley
and see who else I can whip up.
129
00:09:10,520 --> 00:09:13,592
Until tomorrow evening, ladies.
130
00:09:15,160 --> 00:09:17,151
- Young man.
- Sir.
131
00:09:17,320 --> 00:09:22,519
Edward, 10 minutes ago,
you were planning an excursion with us.
132
00:09:23,520 --> 00:09:27,069
I forgot something I had no right to forget.
133
00:09:47,240 --> 00:09:49,800
- Do I really?
- (LAUGHING)
134
00:09:50,000 --> 00:09:53,117
Oh, I'm so glad you could come early.
135
00:09:53,280 --> 00:09:58,434
Come along, my dears. You must meet
my younger daughter and her husband,
136
00:09:58,600 --> 00:10:00,989
Mr and Mrs Palmer of Cleveland.
137
00:10:01,160 --> 00:10:05,631
Charlotte, my lamb, this is Miss Dashwood
and Miss Marianne Dashwood.
138
00:10:05,800 --> 00:10:09,315
I feel I know you both already
after all that I've heard.
139
00:10:09,480 --> 00:10:14,190
- How do you do?
- And behind that newspaper is Mr Palmer.
140
00:10:14,360 --> 00:10:17,796
- How do you do?
- Come on, sit down, my dears.
141
00:10:20,120 --> 00:10:24,033
You may believe
how glad I was to see Charlotte,
142
00:10:24,240 --> 00:10:28,199
although she should not
have travelled in her condition.
143
00:10:28,400 --> 00:10:29,913
(CHARLOTTE GIGGLES)
144
00:10:30,880 --> 00:10:33,553
Is there news in the paper?
145
00:10:33,760 --> 00:10:35,478
None at all.
146
00:10:35,680 --> 00:10:39,673
Has anyone interesting
arrived in town, Mr Palmer?
147
00:10:39,840 --> 00:10:42,593
Mr Palmer doesn't hear me. He never does.
148
00:10:42,800 --> 00:10:46,588
(GIGGLES) Isn't he droll?
149
00:10:48,160 --> 00:10:51,948
You have yet to meet the Miss Steeles.
They are on the lawn.
150
00:10:52,120 --> 00:10:55,430
I confess I was a little anxious
before they arrived.
151
00:10:55,600 --> 00:10:58,068
Not a genteel upbringing, I feared.
152
00:10:58,240 --> 00:11:02,153
But they are fond of children,
and my little darlings adore them.
153
00:11:02,360 --> 00:11:06,433
Oh, look at little Anna Maria.
154
00:11:06,600 --> 00:11:08,750
And William is so enjoying himself.
155
00:11:09,800 --> 00:11:11,313
- (LAUGHING)
- Na-na-na-na!
156
00:11:12,640 --> 00:11:15,712
Perhaps the Miss Steeles could meet us later.
157
00:11:15,880 --> 00:11:20,510
They are not even changed for dinner.
The children are becoming overheated.
158
00:11:20,680 --> 00:11:22,750
Robbins, take them upstairs.
159
00:11:26,680 --> 00:11:31,196
I had better go up to the nursery.
Amuse yourselves.
160
00:11:31,360 --> 00:11:33,669
Oh, Miss Dashwood, do pray sit down.
161
00:11:33,840 --> 00:11:35,193
Why, thank you.
162
00:11:39,320 --> 00:11:45,919
Mr Palmer... Why don't you put away
that newspaper and amuse us ladies?
163
00:11:46,080 --> 00:11:51,473
- That is an ill-bred remark, madam.
- Aye, abuse me as much as you like.
164
00:11:51,640 --> 00:11:55,792
You have taken Charlotte off my hands,
and you cannot give her back.
165
00:11:56,000 --> 00:11:58,309
(LAUGHTER)
166
00:11:59,000 --> 00:12:03,118
What does Sir John mean
by not having a billiard room in his house?
167
00:12:03,720 --> 00:12:07,269
(LAUGHS) All merry and bright, eh?
168
00:12:07,440 --> 00:12:10,034
All met each other, good friends?
169
00:12:10,240 --> 00:12:13,710
Ah, why no smile, Miss Marianne?
170
00:12:13,880 --> 00:12:18,556
Is it the absence of a certain young
gentleman from Allenham, hmm?
171
00:12:18,760 --> 00:12:21,115
(CHARLOTTE) Pray do not be shy before us.
172
00:12:21,320 --> 00:12:25,359
Mr Willoughby's estate is near ours,
not more than ten miles off.
173
00:12:25,560 --> 00:12:29,553
- That means 30, of course.
- There is not much difference.
174
00:12:31,400 --> 00:12:34,631
I never was at his house,
but they say it is pretty.
175
00:12:34,840 --> 00:12:38,833
- As vile as spot as ever I saw in my life.
- (LAUGHTER)
176
00:12:39,000 --> 00:12:42,356
Poor Mr Palmer. Always out of humour.
177
00:12:42,560 --> 00:12:46,235
He's been so busy, you see,
canvassing to get into Parliament,
178
00:12:46,400 --> 00:12:49,233
and he is forced to make everybody like him.
179
00:12:49,400 --> 00:12:51,595
(SNIGGERS)
180
00:12:52,800 --> 00:12:57,794
There was talk of me marrying Colonel Brandon
at one time, but Mama objected to it.
181
00:12:57,960 --> 00:13:03,034
Still, I am happy as I am.
Mr Palmer is just the kind of man I like.
182
00:13:05,160 --> 00:13:08,311
I never met Mr Willoughby,
but all speak well of him.
183
00:13:08,520 --> 00:13:11,956
- Mama says you and he are to be...
- Excuse me.
184
00:13:12,120 --> 00:13:15,032
Excuse me. She is not very well.
185
00:13:17,160 --> 00:13:19,754
(LAUGHTER)
186
00:13:20,560 --> 00:13:24,712
Why do they keep asking us here?
It's all so tedious and dull.
187
00:13:26,400 --> 00:13:28,709
Ah, Miss Dashwood, there you are.
188
00:13:28,880 --> 00:13:30,996
May I present the Miss Steeles.
189
00:13:31,160 --> 00:13:35,073
Miss Steele, Miss Lucy Steele,
Miss Dashwood, Miss Marianne Dashwood.
190
00:13:35,240 --> 00:13:37,708
- How do you do?
- How do you do?
191
00:13:37,920 --> 00:13:41,708
Well, I'm sure
you girls have lots to talk about.
192
00:13:42,720 --> 00:13:45,280
What a sweet woman Lady Middleton is.
193
00:13:45,440 --> 00:13:49,274
- Sir John, what a charming man.
- And such beautiful children.
194
00:13:49,440 --> 00:13:51,556
I quite dote upon them already.
195
00:13:51,760 --> 00:13:55,389
I should suppose so,
from what I saw this afternoon.
196
00:13:55,600 --> 00:13:59,559
I have a notion that you prefer
to see children tame and quiet.
197
00:13:59,760 --> 00:14:02,228
I must confess that, at Barton Park,
198
00:14:02,400 --> 00:14:06,154
I never think of tame
and quiet children with any abhorrence.
199
00:14:10,960 --> 00:14:12,518
How do you like Devonshire, Miss Dashwood?
200
00:14:12,680 --> 00:14:14,796
I suppose you were very sorry
to leave Sussex?
201
00:14:15,000 --> 00:14:18,276
- I was.
- Norland is a beautiful place, is it not?
202
00:14:18,480 --> 00:14:21,950
I think everyone
who has seen it has admired it.
203
00:14:22,160 --> 00:14:24,628
And had you a great many smart beaus there?
204
00:14:24,800 --> 00:14:28,076
Anne, you're always talking of beaus.
205
00:14:28,240 --> 00:14:30,913
You must not ask the Miss Dashwoods that.
206
00:14:31,120 --> 00:14:33,395
I fear I cannot tell you,
207
00:14:33,560 --> 00:14:36,552
for I do not understand
the meaning of that word.
208
00:14:36,760 --> 00:14:42,676
I have not had the pleasure
of visiting Norland, but I long to do so.
209
00:14:42,880 --> 00:14:45,235
- Do you?
- One who knows it intimately
210
00:14:45,400 --> 00:14:48,676
- has told us so much about it...
- I am aching to dance.
211
00:14:48,840 --> 00:14:51,912
Come, Anne, the beaus are waiting for us.
212
00:15:01,800 --> 00:15:04,314
(MUSIC PLAYING)
213
00:15:06,720 --> 00:15:08,119
(APPLAUSE)
214
00:15:08,280 --> 00:15:11,317
# La-la-la bum-bum #
215
00:15:11,480 --> 00:15:12,799
(APPLAUSE)
216
00:15:12,960 --> 00:15:15,599
Thank you, Sir John. I did enjoy that.
217
00:15:15,760 --> 00:15:17,512
You dance so lightly.
218
00:15:17,680 --> 00:15:20,353
At my age, that is the supreme compliment.
219
00:15:20,520 --> 00:15:24,479
I hope I consoled you a little
for the absence of a certain young man
220
00:15:24,640 --> 00:15:27,279
whose name begins with "F", hmm?
221
00:15:29,280 --> 00:15:31,714
Miss Marianne,
will you do me the honour?
222
00:15:31,880 --> 00:15:33,279
Very well.
223
00:15:35,720 --> 00:15:39,918
Every beau in the room wants to dance
with us, but one has to rest.
224
00:15:40,120 --> 00:15:43,590
- Of course.
- But do tell me, I cannot bear mysteries.
225
00:15:43,760 --> 00:15:47,230
I shall be up all night guessing
who is this "Mr F" for whom you are pining.
226
00:15:47,440 --> 00:15:50,273
I am pining for nobody, Miss Steele.
227
00:15:50,480 --> 00:15:52,710
You may remember, Miss Dashwood,
228
00:15:52,880 --> 00:15:57,317
that my sister spoke of a friend
who had told us so much about Norland.
229
00:15:57,480 --> 00:15:59,869
I wonder if that is the same "Mr F"?
230
00:16:00,040 --> 00:16:03,794
- Who might that be?
- A Mr Ferrars.
231
00:16:04,000 --> 00:16:07,470
- You are acquainted with Mr Ferrars?
- Acquainted?
232
00:16:07,640 --> 00:16:12,395
We met him at our uncle's with whom we live
when we are not invited about.
233
00:16:12,560 --> 00:16:15,597
He was four years a scholar
under his tutorage.
234
00:16:15,800 --> 00:16:17,597
Oh, really?
235
00:16:17,800 --> 00:16:19,836
What a small world.
236
00:16:23,080 --> 00:16:27,198
Oh, but, Anne,
you're looking tired. We must retire.
237
00:16:27,360 --> 00:16:29,032
Come, my dear.
238
00:16:34,200 --> 00:16:37,909
Miss Dashwood, we have so much in common.
239
00:16:38,080 --> 00:16:41,959
I am sure I have a found a friend in you.
240
00:16:42,120 --> 00:16:46,716
Would it be an impertinence
to call upon you... tomorrow morning?
241
00:16:46,880 --> 00:16:48,313
Pray do.
242
00:16:49,440 --> 00:16:51,237
Miss Dashwood.
243
00:16:59,040 --> 00:17:01,508
You may find this question surprising,
244
00:17:01,680 --> 00:17:05,878
but are you acquainted with your
sister-in-law's mother, Mrs Ferrars?
245
00:17:06,080 --> 00:17:08,548
I have never seen Mrs Ferrars.
246
00:17:08,720 --> 00:17:10,073
Indeed?
247
00:17:10,280 --> 00:17:12,999
I thought you must have met her at Norland.
248
00:17:13,160 --> 00:17:16,789
Then you cannot tell me
what sort of a woman she really is.
249
00:17:17,000 --> 00:17:19,912
I know nothing of her.
250
00:17:20,120 --> 00:17:24,910
I am sure you think me very strange
for asking, but there are reasons.
251
00:17:25,080 --> 00:17:27,150
I wish I could tell you.
252
00:17:28,320 --> 00:17:31,312
I do not mean to sound impertinent.
253
00:17:32,880 --> 00:17:36,270
I cannot bear
to have you think me impertinent.
254
00:17:36,440 --> 00:17:39,671
There is no one
whose good opinion I so much want.
255
00:17:39,840 --> 00:17:42,354
And I am sure I can trust you.
256
00:17:42,560 --> 00:17:49,033
I am surprised. Until last night, I never
knew you were connected with that family.
257
00:17:49,240 --> 00:17:52,073
Mrs Ferrars is nothing to me at present,
258
00:17:52,240 --> 00:17:57,473
but the time may come
when we may be very intimately connected.
259
00:17:57,680 --> 00:18:00,752
Are you closely acquainted
with Mr Robert Ferrars?
260
00:18:00,960 --> 00:18:06,239
Robert Ferrars? That great coxcomb?
Although I've never met him.
261
00:18:06,400 --> 00:18:11,758
No, with his elder brother Edward.
262
00:18:11,960 --> 00:18:13,791
Edward?
263
00:18:14,000 --> 00:18:18,596
I have been engaged to him these four years.
264
00:18:18,800 --> 00:18:20,791
Four years?
265
00:18:23,280 --> 00:18:25,396
When he was at my uncle's.
266
00:18:26,960 --> 00:18:28,951
It has been a great secret.
267
00:18:30,080 --> 00:18:34,312
Only my sister knows,
and I rely upon your secrecy.
268
00:18:37,240 --> 00:18:40,152
I do not think Edward will mind you knowing,
269
00:18:40,320 --> 00:18:45,030
for he looks upon you
and Miss Marianne as quite his own sisters.
270
00:18:48,520 --> 00:18:52,593
Well, what a pretty garden.
May we go out and see it?
271
00:18:55,960 --> 00:18:59,157
I was very young
and unwilling to enter into it,
272
00:18:59,320 --> 00:19:03,359
but I loved him too well
to be as prudent as I ought to have been.
273
00:19:03,520 --> 00:19:06,432
Although you do not know him
as well as me,
274
00:19:06,600 --> 00:19:10,195
you must be aware how capable
he is of winning a woman's heart.
275
00:19:10,360 --> 00:19:11,793
Certainly.
276
00:19:11,960 --> 00:19:16,988
You must keep my secret. If it should
reach his mother, she would never approve.
277
00:19:17,160 --> 00:19:19,355
Your secret is safe with me.
278
00:19:21,120 --> 00:19:25,318
I was afraid you would think
I was taking a great liberty with you.
279
00:19:26,440 --> 00:19:29,034
I have not a soul whose advice I can ask.
280
00:19:29,200 --> 00:19:32,636
I only wonder that I am alive
after these four years.
281
00:19:33,680 --> 00:19:35,955
He hardly ever comes.
282
00:19:36,120 --> 00:19:39,112
Sometimes
I think it would better to break it off,
283
00:19:39,280 --> 00:19:44,559
but then he would be so unhappy,
and so would I.
284
00:19:45,640 --> 00:19:49,076
I'm sure I wonder
that my heart is not quite broke.
285
00:19:49,880 --> 00:19:52,678
What shall I do?
286
00:19:52,840 --> 00:19:55,513
I am sorry. I can give you no advice.
287
00:19:57,400 --> 00:20:00,312
He came to see you recently, did he not?
288
00:20:00,480 --> 00:20:04,359
Until then, he'd been spending
a fortnight with us in Plymouth.
289
00:20:04,520 --> 00:20:09,514
He was heartbroken to leave. Did he not seem
in low spirits when he came to you?
290
00:20:11,360 --> 00:20:15,672
I gave him a curl set in a locket.
291
00:20:16,680 --> 00:20:18,830
Perhaps you saw it when he was here?
292
00:20:19,000 --> 00:20:20,433
I did.
293
00:20:22,160 --> 00:20:26,073
I must go. I am glad we've talked.
294
00:20:27,120 --> 00:20:29,429
I knew you would understand.
295
00:20:31,040 --> 00:20:34,476
- Good day, Miss Dashwood.
- Good day.
296
00:20:38,840 --> 00:20:41,559
Now, ladies, who is for cards?
297
00:20:41,720 --> 00:20:43,597
We might play a rubber of casino.
298
00:20:43,760 --> 00:20:46,638
- Just the thing, I say.
- I would be delighted.
299
00:20:46,800 --> 00:20:52,033
Lady Middleton, I must finish dressing
the doll that I promised Anna Maria.
300
00:20:52,200 --> 00:20:54,316
Very well. Do not hurt your eyes.
301
00:20:55,840 --> 00:20:59,833
There is still much to be done.
Perhaps I may help to Miss Lucy.
302
00:21:00,000 --> 00:21:01,752
You are very kind.
303
00:21:01,920 --> 00:21:05,071
Sit by me, Miss Elinor,
and help me dress the doll.
304
00:21:05,240 --> 00:21:08,357
So good of you to organise
a ladies evening, dear,
305
00:21:08,520 --> 00:21:10,954
much as we enjoy the company of gentlemen.
306
00:21:11,120 --> 00:21:12,439
Mrs Jennings!
307
00:21:12,640 --> 00:21:15,393
- Thank you.
- (PIANO PLAYING)
308
00:21:17,120 --> 00:21:21,591
Since you honoured me with your confidence,
I have wanted to speak further.
309
00:21:21,800 --> 00:21:25,713
Oh, so have I.
Thank you for breaking the ice.
310
00:21:25,880 --> 00:21:28,633
I thought I had offended you.
311
00:21:28,800 --> 00:21:30,791
How could you suppose so?
312
00:21:30,960 --> 00:21:34,350
And yet I do assure you,
I felt sure he was angry with me.
313
00:21:35,200 --> 00:21:37,395
You are very unfortunate.
314
00:21:37,560 --> 00:21:41,519
You have to be sure of a great
mutual affection to support you.
315
00:21:41,680 --> 00:21:45,070
I believe Mr Ferrars
is entirely dependent upon his mother.
316
00:21:45,280 --> 00:21:48,750
She is a headstrong woman, they say.
317
00:21:48,920 --> 00:21:51,388
She would leave everything to Robert.
318
00:21:51,560 --> 00:21:53,835
That would be terrible for Edward.
319
00:21:54,040 --> 00:21:56,110
And for you.
320
00:21:56,760 --> 00:21:59,320
Or are you unselfish beyond reason?
321
00:21:59,520 --> 00:22:01,078
No.
322
00:22:02,240 --> 00:22:05,277
I have a plan. It does concern you.
323
00:22:05,480 --> 00:22:08,199
How could it concern me?
324
00:22:08,400 --> 00:22:11,676
Edward wishes to take holy orders.
325
00:22:11,840 --> 00:22:15,515
- As a churchman, he would have a living.
- Well?
326
00:22:15,680 --> 00:22:18,194
Out of your friendship for him,
327
00:22:18,360 --> 00:22:23,798
could you not persuade your brother
to give him the church living at Norland?
328
00:22:23,960 --> 00:22:27,316
And then we could marry without delay.
329
00:22:29,520 --> 00:22:34,310
My word would count for nothing,
but he would listen to his wife.
330
00:22:34,520 --> 00:22:39,435
Edward's sister? She is against him
going into the church, so Edward says.
331
00:22:40,600 --> 00:22:43,319
Then I can do nothing.
332
00:22:43,520 --> 00:22:46,876
What are you two young ladies
whispering about?
333
00:22:47,040 --> 00:22:49,918
Young men, I'll warrant.
334
00:22:50,080 --> 00:22:52,992
Mine, I think, ladies.
335
00:22:54,240 --> 00:22:56,959
Madam, you cannot leave the table now.
336
00:22:57,120 --> 00:22:59,588
Oh, well, we shall continue without her.
337
00:22:59,760 --> 00:23:02,672
- Come and sit here.
- Miss Candy, join us?
338
00:23:05,480 --> 00:23:08,995
Now then, I have been wanting
to talk to you about London.
339
00:23:09,160 --> 00:23:10,479
London?
340
00:23:10,680 --> 00:23:15,310
All the family are going up for the winter
and we shall have fine times.
341
00:23:15,480 --> 00:23:18,313
- London is a wonderful place, you know?
- I know.
342
00:23:18,480 --> 00:23:22,553
I want you two girls
to come and stay at my house after Christmas.
343
00:23:22,760 --> 00:23:25,399
Oh, that is very kind of you, but...
344
00:23:25,560 --> 00:23:28,074
No "buts". You will keep me company.
345
00:23:28,240 --> 00:23:34,315
And if I don't get one of you married by
the time I've finished, it won't be my fault.
346
00:23:36,160 --> 00:23:38,435
Oh, I'm overjoyed.
347
00:23:39,520 --> 00:23:43,911
To think that my girls
will have a season in London.
348
00:23:44,080 --> 00:23:47,709
Mother, we cannot leave you
in the depths of winter.
349
00:23:47,880 --> 00:23:52,158
Well, I have Tom and Susan.
And I have a plan to alter your bedrooms,
350
00:23:52,320 --> 00:23:55,073
which I can carry out without inconvenience.
351
00:23:55,240 --> 00:23:57,196
Oh, you are a good mama.
352
00:23:57,360 --> 00:24:00,750
Thank you. Thank you.
353
00:24:01,240 --> 00:24:04,277
There is one objection
which cannot be removed.
354
00:24:04,440 --> 00:24:07,432
Oh, the expense, is it? Dear prudent Elinor?
355
00:24:07,600 --> 00:24:11,275
No. Mrs Jennings.
She is a kind-hearted woman,
356
00:24:11,440 --> 00:24:15,433
but not one whose protection
will give us any standing.
357
00:24:15,600 --> 00:24:20,879
She's a motherly good woman, and you'll
always appear in public with Lady Middleton.
358
00:24:21,040 --> 00:24:25,079
If Elinor is frightened off by Mrs Jennings,
I have no such scruples.
359
00:24:25,240 --> 00:24:29,870
I would put up with any unpleasantness
to go to London... and I shall.
360
00:24:30,040 --> 00:24:33,237
Well, of course, you shall, my dear.
361
00:24:33,400 --> 00:24:38,155
Elinor, I would have you both go.
Now no more nonsensical objections.
362
00:24:38,320 --> 00:24:40,595
Oh, Mother, you've made me so happy.
363
00:24:47,640 --> 00:24:51,110
You know very well
why she is in a rage to go to London.
364
00:24:51,280 --> 00:24:54,078
I imagine Mr Willoughby is there.
365
00:24:54,240 --> 00:24:58,358
Not one word or letter
has she had from him since he ran off.
366
00:24:58,520 --> 00:25:01,830
Not one. You would not have her pursue him?
367
00:25:02,000 --> 00:25:04,355
I want her happiness, Elinor.
368
00:25:04,520 --> 00:25:06,750
I would not stand in her way.
369
00:25:08,600 --> 00:25:09,999
Excuse me.
370
00:25:13,160 --> 00:25:14,593
Mother.
30985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.