All language subtitles for Reagan Foxx - Come Home 01 - MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,080 --> 00:00:52,720
You look so beautiful in those heels
tonight.
2
00:00:54,800 --> 00:00:56,480
Do you remember the last time you wore
those?
3
00:00:56,960 --> 00:00:58,540
I had to carry you on my back.
4
00:01:00,340 --> 00:01:05,319
Oh man, I promise you I will never wear
heels on cobblestone ever again.
5
00:01:06,500 --> 00:01:08,600
But you looked très magnifique.
6
00:01:11,920 --> 00:01:16,540
We were so happy back then, weren't we?
7
00:01:27,120 --> 00:01:31,500
You know, I'm sorry if I haven't always
been there for you.
8
00:01:34,540 --> 00:01:39,800
I want to take this night to tell you
how grateful I am for you and for us.
9
00:01:42,960 --> 00:01:46,860
I'm so happy every day that we can mix
you and bless to be the man that you
10
00:01:46,860 --> 00:01:47,860
chose.
11
00:01:51,060 --> 00:01:53,300
Baby, I would choose you all over again.
12
00:02:01,800 --> 00:02:03,260
What was your favorite part of our
honeymoon?
13
00:02:03,940 --> 00:02:06,420
Was it all the art galleries?
14
00:02:07,140 --> 00:02:08,240
The food?
15
00:02:08,759 --> 00:02:10,880
Or those long alpine hikes?
16
00:02:11,360 --> 00:02:12,420
Oh, yeah.
17
00:02:14,080 --> 00:02:19,140
But don't forget that perfect little
white cottage in Mount Warren.
18
00:02:19,980 --> 00:02:22,600
Tucked between the old castle and the
theme.
19
00:02:23,900 --> 00:02:26,100
I have to go back someday soon.
20
00:02:26,660 --> 00:02:30,260
I mean, I used to remember the roses
trailing up the trellis, but...
21
00:02:31,240 --> 00:02:34,060
Was it red or magenta?
22
00:02:36,720 --> 00:02:38,920
I think it's time to give you your
birthday present.
23
00:02:39,980 --> 00:02:44,000
Baby, the dinner was more than enough.
You didn't have to get me anything.
24
00:02:44,260 --> 00:02:46,560
Close your eyes and hold out your hand.
25
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Okay.
26
00:02:56,820 --> 00:02:58,760
We're going back?
27
00:02:59,320 --> 00:03:00,900
You rented the car.
28
00:03:02,060 --> 00:03:03,060
Well,
29
00:03:03,340 --> 00:03:05,840
no. I bought it.
30
00:03:06,540 --> 00:03:07,540
For you.
31
00:03:10,580 --> 00:03:14,340
It's ours, my love. We can go back
whenever you want to.
32
00:03:15,760 --> 00:03:18,660
We can't afford to buy... Yeah, we can.
33
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
And we did.
34
00:03:20,740 --> 00:03:21,740
I did.
35
00:03:22,380 --> 00:03:25,820
And don't worry, it wasn't as expensive
as you think it was.
36
00:03:26,380 --> 00:03:30,680
And we can rent it out for half of the
year, and we'll actually make some money
37
00:03:30,680 --> 00:03:31,680
off of it.
38
00:03:31,800 --> 00:03:36,740
Baby, what's wrong with you? You didn't
think to discuss such a big purchase
39
00:03:36,740 --> 00:03:37,740
with me?
40
00:03:38,220 --> 00:03:43,060
I mean, can we please not make this
about money, okay?
41
00:03:43,500 --> 00:03:46,860
I mean, I didn't take anything out of
our account.
42
00:03:47,140 --> 00:03:51,720
I just got a loan from someone that we
both love and trust.
43
00:03:59,320 --> 00:04:02,060
It's not about the money.
44
00:04:02,500 --> 00:04:04,160
This is about our future.
45
00:04:04,780 --> 00:04:08,660
Remember how much you told me you loved
that place and would love to retire
46
00:04:08,660 --> 00:04:09,660
there?
47
00:04:10,280 --> 00:04:15,760
Please tell me you didn't take out a
loan with my mother.
48
00:04:16,980 --> 00:04:19,120
Michael, you know her. She's crazy.
49
00:04:19,459 --> 00:04:21,100
You'll be forever in her debt.
50
00:04:21,440 --> 00:04:26,980
She will make you... No, she's going to
make us pay back more than that cottage
51
00:04:26,980 --> 00:04:27,980
is even worth.
52
00:04:31,220 --> 00:04:33,520
Look, you haven't been happy.
53
00:04:34,020 --> 00:04:35,240
And I noticed.
54
00:04:35,500 --> 00:04:36,720
And your mother has noticed.
55
00:04:37,220 --> 00:04:38,220
Okay?
56
00:04:38,520 --> 00:04:41,560
This was about making your dreams come
true.
57
00:04:42,120 --> 00:04:45,020
It's about giving you your own little
piece of paradise.
58
00:04:45,280 --> 00:04:49,120
So when things are tough, you have
something to look forward to.
59
00:04:50,740 --> 00:04:54,460
I mean, remember how happy we were when
we were there?
60
00:05:00,490 --> 00:05:02,590
Having the bedroom painted robin's -egg
blue.
61
00:05:05,770 --> 00:05:06,990
There's my beautiful wife.
62
00:05:08,810 --> 00:05:11,250
Your favorite color is going to adorn
all the walls.
63
00:05:11,750 --> 00:05:13,970
We can paint it ourselves when we go
next month.
64
00:05:16,190 --> 00:05:17,310
I don't know what to say.
65
00:05:18,190 --> 00:05:20,010
You'll take French lessons with me.
66
00:05:21,330 --> 00:05:22,330
Oui.
67
00:05:23,350 --> 00:05:25,270
Bien sûr, j 'ai apprécié déjà.
68
00:05:26,230 --> 00:05:27,370
I've already been studying.
69
00:06:25,550 --> 00:06:26,790
Hello, babe. Is my daughter here?
70
00:06:27,310 --> 00:06:30,490
No, she's not here right now, ma 'am.
71
00:06:30,950 --> 00:06:33,030
Ma 'am, please call me Sophia.
72
00:06:33,910 --> 00:06:34,910
Sophia.
73
00:06:35,370 --> 00:06:39,690
So, I'm really sorry to drop over like
this, but I am at my wit's end. You see,
74
00:06:39,790 --> 00:06:43,470
I've been chasing my daughter around for
months, and every time I think I've got
75
00:06:43,470 --> 00:06:44,470
her, she's gone.
76
00:06:44,790 --> 00:06:48,890
I did just stop by her home and her
office. Are you sure she's not here?
77
00:06:50,170 --> 00:06:52,490
Yeah, I'm positive she's not here.
78
00:06:52,730 --> 00:06:55,090
If you try calling her cell phone, she
usually picks up.
79
00:06:56,090 --> 00:06:58,310
You're not listening. She's not picking
up.
80
00:06:58,550 --> 00:07:04,210
You see, my daughter, she lets the
littlest, itty -bittiest thing upset
81
00:07:04,210 --> 00:07:05,330
she throws a temper tantrum.
82
00:07:06,930 --> 00:07:07,930
You know what?
83
00:07:08,910 --> 00:07:10,390
I'm just going to have to use your
phone.
84
00:07:10,710 --> 00:07:11,710
I'm sure she'll pick up.
85
00:07:14,170 --> 00:07:15,170
Honey,
86
00:07:15,350 --> 00:07:16,770
can you offer me some wine?
87
00:07:17,850 --> 00:07:18,850
Wine? Uh -huh.
88
00:07:19,000 --> 00:07:22,200
I mean, I know it's early, but as they
say, it's happy hour somewhere.
89
00:07:23,160 --> 00:07:27,320
I don't know how my wife would feel
about that.
90
00:07:27,800 --> 00:07:31,540
I don't want to force her boundaries,
and you understand, right?
91
00:07:31,920 --> 00:07:34,320
Is she here? I would love to meet her.
92
00:07:57,280 --> 00:07:58,980
What the hell? Are you all Protestant?
93
00:07:59,940 --> 00:08:04,400
Look, it's not in my job description to
take care of my boss's mom, let her into
94
00:08:04,400 --> 00:08:08,840
my house, getting her my wine, and
giving her my cell phone.
95
00:08:09,580 --> 00:08:12,440
Oh, honey, don't be rude. Didn't your
mother teach you any manners?
96
00:08:13,780 --> 00:08:17,440
I could be a proper mother to you, son.
97
00:08:17,880 --> 00:08:19,180
Show you how to treat a lady.
98
00:08:19,420 --> 00:08:20,420
And you know what?
99
00:08:21,550 --> 00:08:26,190
Don't pretend that you're just my
daughter's personal assistant, when in
100
00:08:26,190 --> 00:08:27,670
know that you're also her best friend.
101
00:08:28,190 --> 00:08:32,590
I wouldn't say best friends. We've
gotten closer the last few months, but
102
00:08:32,590 --> 00:08:35,730
be deceitful for me to just give you my
phone to call her.
103
00:08:35,970 --> 00:08:37,710
But I'm worried about her.
104
00:08:38,049 --> 00:08:41,750
You know, I know her, and she doesn't
avoid me unless she's hiding something
105
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
from me.
106
00:08:42,890 --> 00:08:45,070
It's been four months. What if she's in
trouble?
107
00:08:45,590 --> 00:08:47,070
I'm sure she's fine.
108
00:08:48,810 --> 00:08:50,210
She is fine, isn't she?
109
00:08:51,400 --> 00:08:52,460
She takes after her mother.
110
00:08:54,700 --> 00:08:56,880
Look, I'll tell her you stopped by,
okay?
111
00:08:57,240 --> 00:09:00,420
You're not listening. She isn't picking
up. She's avoiding me.
112
00:09:01,340 --> 00:09:03,940
You caught me at a bad time. I have to
pick up my wife from the airport.
113
00:09:04,300 --> 00:09:07,720
I've got a lot of errands I have to run.
It's just not a good time. I have a lot
114
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
to do.
115
00:09:09,220 --> 00:09:13,200
You know, Marie told me that your wife
is a real ball buster.
116
00:09:13,920 --> 00:09:15,640
Perhaps that's why you're wound up so
tight.
117
00:09:16,760 --> 00:09:19,940
She picks out your clothes. She counts
your calories.
118
00:09:20,700 --> 00:09:23,040
She even forbids you from masturbating.
119
00:09:23,320 --> 00:09:24,420
She told you that?
120
00:09:26,260 --> 00:09:29,080
Well, don't be upset with her. She still
keeps a diary.
121
00:09:29,480 --> 00:09:30,480
Isn't that the cutest?
122
00:09:30,820 --> 00:09:31,980
You still read her diary?
123
00:09:32,680 --> 00:09:33,680
Well, not lately.
124
00:09:33,840 --> 00:09:37,640
Seems like she hasn't had much to write
about, at least for the last four months
125
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
anyway.
126
00:09:38,700 --> 00:09:41,000
You know, I can see why she's been
avoiding you, ma 'am.
127
00:09:41,940 --> 00:09:42,940
Mommy.
128
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
Call me Mommy.
129
00:09:45,700 --> 00:09:47,120
You poor boy.
130
00:09:48,040 --> 00:09:49,120
A young woman.
131
00:09:49,710 --> 00:09:50,710
Like your wife.
132
00:09:50,730 --> 00:09:52,690
She can't be a proper mother to you.
133
00:09:53,930 --> 00:09:55,730
You should let me take care of you.
134
00:09:56,770 --> 00:10:03,470
Oh, honey, see? You're all backed up.
135
00:10:06,030 --> 00:10:08,250
Let Mommy take care of you.
136
00:10:09,570 --> 00:10:12,790
I... I... Let Mommy relax you.
137
00:10:13,790 --> 00:10:15,090
It'll be our secret.
138
00:10:16,670 --> 00:10:18,370
I... I don't think this is...
139
00:10:42,730 --> 00:10:43,730
Thank you.
140
00:11:30,060 --> 00:11:31,060
Love yours to good use.
141
00:12:10,640 --> 00:12:11,640
Good boy.
142
00:12:16,420 --> 00:12:17,420
That's really really good.
143
00:13:05,130 --> 00:13:06,250
Uh, yeah.
144
00:13:06,610 --> 00:13:08,030
I'm sure it is right there.
145
00:13:52,430 --> 00:13:53,430
You're very good at that.
146
00:13:54,290 --> 00:13:55,750
Yes, you're so good.
147
00:13:56,150 --> 00:13:57,150
Right here.
148
00:13:58,790 --> 00:13:59,790
Okay,
149
00:14:04,690 --> 00:14:05,690
yeah, right.
150
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
Yeah.
151
00:14:32,620 --> 00:14:33,820
Mm -hmm.
152
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
I mean...
153
00:15:52,170 --> 00:15:53,170
Such a good boy.
154
00:15:54,770 --> 00:15:55,930
You're so good.
155
00:15:56,810 --> 00:15:58,370
That making mommy come.
156
00:16:00,330 --> 00:16:01,970
So good. So sensitive.
157
00:16:05,010 --> 00:16:11,890
You know, darling, why don't you
158
00:16:11,890 --> 00:16:13,470
tell me what my daughter's been up to?
159
00:16:15,790 --> 00:16:18,350
She's been seeing this guy John at the
gym lately.
160
00:16:18,850 --> 00:16:19,910
John at the gym.
161
00:16:59,980 --> 00:17:00,980
Thank you.
162
00:17:16,020 --> 00:17:16,660
Keep
163
00:17:16,660 --> 00:17:24,560
taking
164
00:17:24,560 --> 00:17:25,560
them off.
165
00:17:25,920 --> 00:17:28,180
Oh, wow.
166
00:17:40,940 --> 00:17:47,000
Let me have it.
167
00:17:51,600 --> 00:17:53,980
This is beautiful.
168
00:17:54,660 --> 00:17:56,140
This is beautiful.
169
00:18:25,040 --> 00:18:26,800
So much better than my wife.
170
00:18:28,780 --> 00:18:30,360
You're a beautiful cock.
171
00:19:15,280 --> 00:19:16,280
Just like that.
172
00:20:42,450 --> 00:20:43,450
That's it.
173
00:21:16,750 --> 00:21:17,750
Ugh.
174
00:22:08,889 --> 00:22:10,770
Give all of that to me right there.
175
00:24:27,310 --> 00:24:28,310
Oh, God.
176
00:27:25,649 --> 00:27:27,050
Okay.
177
00:28:18,320 --> 00:28:20,280
Maybe it tastes good on your cock.
178
00:28:20,720 --> 00:28:22,660
You like the way your wet pussy tastes?
179
00:28:41,740 --> 00:28:42,740
This is really good.
180
00:32:14,460 --> 00:32:15,980
Just wrap it.
181
00:37:28,460 --> 00:37:29,600
who finally decided to call.
182
00:37:31,660 --> 00:37:32,660
Hi.
183
00:37:35,980 --> 00:37:36,980
Where are you?
184
00:37:40,860 --> 00:37:43,280
Look, I'm sorry, but I have to confess.
185
00:37:44,240 --> 00:37:47,660
I wasn't coming over to your place to
just have a glass of wine.
186
00:37:48,260 --> 00:37:49,600
Well, I sure hope not, gorgeous.
187
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Where are you?
188
00:37:53,840 --> 00:37:54,920
I'm so sorry.
189
00:37:55,740 --> 00:37:57,320
I know I led you on.
190
00:37:57,900 --> 00:37:58,900
Oh, my God.
191
00:37:59,520 --> 00:38:04,480
I don't know why I did it. I know it was
wrong, but I just can't... I would
192
00:38:04,480 --> 00:38:06,960
never... Hey, hey, it's all right.
193
00:38:07,320 --> 00:38:08,320
You know what?
194
00:38:08,600 --> 00:38:11,360
It's fine. We still have some fun, you
know? I can keep a secret.
195
00:38:12,880 --> 00:38:16,440
You can just come and meet me, huh? I'm
off working a little bit.
196
00:38:17,700 --> 00:38:18,900
No, you don't understand.
197
00:38:19,160 --> 00:38:20,380
I'm not that kind of person.
198
00:38:20,780 --> 00:38:22,320
I don't want to meet you.
199
00:38:27,880 --> 00:38:29,720
I don't want to cheat on my husband.
200
00:38:33,580 --> 00:38:35,080
Please just delete my number.
201
00:38:36,760 --> 00:38:41,500
I really hope you accept my apology, but
I just think we pretend that nothing
202
00:38:41,500 --> 00:38:42,500
happened between us.
203
00:38:43,660 --> 00:38:45,180
That's the problem, sweetheart. Nothing
happened.
204
00:38:50,840 --> 00:38:53,840
No, just don't call, don't text.
205
00:38:54,220 --> 00:38:56,520
If you see me at the gym, just pretend
I'm a stranger.
206
00:39:01,160 --> 00:39:04,160
And I'm absolutely certain that I don't
want to talk to you ever again.
14272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.