All language subtitles for Reagan Foxx - Come Home 01 - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,080 --> 00:00:52,720 You look so beautiful in those heels tonight. 2 00:00:54,800 --> 00:00:56,480 Do you remember the last time you wore those? 3 00:00:56,960 --> 00:00:58,540 I had to carry you on my back. 4 00:01:00,340 --> 00:01:05,319 Oh man, I promise you I will never wear heels on cobblestone ever again. 5 00:01:06,500 --> 00:01:08,600 But you looked très magnifique. 6 00:01:11,920 --> 00:01:16,540 We were so happy back then, weren't we? 7 00:01:27,120 --> 00:01:31,500 You know, I'm sorry if I haven't always been there for you. 8 00:01:34,540 --> 00:01:39,800 I want to take this night to tell you how grateful I am for you and for us. 9 00:01:42,960 --> 00:01:46,860 I'm so happy every day that we can mix you and bless to be the man that you 10 00:01:46,860 --> 00:01:47,860 chose. 11 00:01:51,060 --> 00:01:53,300 Baby, I would choose you all over again. 12 00:02:01,800 --> 00:02:03,260 What was your favorite part of our honeymoon? 13 00:02:03,940 --> 00:02:06,420 Was it all the art galleries? 14 00:02:07,140 --> 00:02:08,240 The food? 15 00:02:08,759 --> 00:02:10,880 Or those long alpine hikes? 16 00:02:11,360 --> 00:02:12,420 Oh, yeah. 17 00:02:14,080 --> 00:02:19,140 But don't forget that perfect little white cottage in Mount Warren. 18 00:02:19,980 --> 00:02:22,600 Tucked between the old castle and the theme. 19 00:02:23,900 --> 00:02:26,100 I have to go back someday soon. 20 00:02:26,660 --> 00:02:30,260 I mean, I used to remember the roses trailing up the trellis, but... 21 00:02:31,240 --> 00:02:34,060 Was it red or magenta? 22 00:02:36,720 --> 00:02:38,920 I think it's time to give you your birthday present. 23 00:02:39,980 --> 00:02:44,000 Baby, the dinner was more than enough. You didn't have to get me anything. 24 00:02:44,260 --> 00:02:46,560 Close your eyes and hold out your hand. 25 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Okay. 26 00:02:56,820 --> 00:02:58,760 We're going back? 27 00:02:59,320 --> 00:03:00,900 You rented the car. 28 00:03:02,060 --> 00:03:03,060 Well, 29 00:03:03,340 --> 00:03:05,840 no. I bought it. 30 00:03:06,540 --> 00:03:07,540 For you. 31 00:03:10,580 --> 00:03:14,340 It's ours, my love. We can go back whenever you want to. 32 00:03:15,760 --> 00:03:18,660 We can't afford to buy... Yeah, we can. 33 00:03:19,680 --> 00:03:20,680 And we did. 34 00:03:20,740 --> 00:03:21,740 I did. 35 00:03:22,380 --> 00:03:25,820 And don't worry, it wasn't as expensive as you think it was. 36 00:03:26,380 --> 00:03:30,680 And we can rent it out for half of the year, and we'll actually make some money 37 00:03:30,680 --> 00:03:31,680 off of it. 38 00:03:31,800 --> 00:03:36,740 Baby, what's wrong with you? You didn't think to discuss such a big purchase 39 00:03:36,740 --> 00:03:37,740 with me? 40 00:03:38,220 --> 00:03:43,060 I mean, can we please not make this about money, okay? 41 00:03:43,500 --> 00:03:46,860 I mean, I didn't take anything out of our account. 42 00:03:47,140 --> 00:03:51,720 I just got a loan from someone that we both love and trust. 43 00:03:59,320 --> 00:04:02,060 It's not about the money. 44 00:04:02,500 --> 00:04:04,160 This is about our future. 45 00:04:04,780 --> 00:04:08,660 Remember how much you told me you loved that place and would love to retire 46 00:04:08,660 --> 00:04:09,660 there? 47 00:04:10,280 --> 00:04:15,760 Please tell me you didn't take out a loan with my mother. 48 00:04:16,980 --> 00:04:19,120 Michael, you know her. She's crazy. 49 00:04:19,459 --> 00:04:21,100 You'll be forever in her debt. 50 00:04:21,440 --> 00:04:26,980 She will make you... No, she's going to make us pay back more than that cottage 51 00:04:26,980 --> 00:04:27,980 is even worth. 52 00:04:31,220 --> 00:04:33,520 Look, you haven't been happy. 53 00:04:34,020 --> 00:04:35,240 And I noticed. 54 00:04:35,500 --> 00:04:36,720 And your mother has noticed. 55 00:04:37,220 --> 00:04:38,220 Okay? 56 00:04:38,520 --> 00:04:41,560 This was about making your dreams come true. 57 00:04:42,120 --> 00:04:45,020 It's about giving you your own little piece of paradise. 58 00:04:45,280 --> 00:04:49,120 So when things are tough, you have something to look forward to. 59 00:04:50,740 --> 00:04:54,460 I mean, remember how happy we were when we were there? 60 00:05:00,490 --> 00:05:02,590 Having the bedroom painted robin's -egg blue. 61 00:05:05,770 --> 00:05:06,990 There's my beautiful wife. 62 00:05:08,810 --> 00:05:11,250 Your favorite color is going to adorn all the walls. 63 00:05:11,750 --> 00:05:13,970 We can paint it ourselves when we go next month. 64 00:05:16,190 --> 00:05:17,310 I don't know what to say. 65 00:05:18,190 --> 00:05:20,010 You'll take French lessons with me. 66 00:05:21,330 --> 00:05:22,330 Oui. 67 00:05:23,350 --> 00:05:25,270 Bien sûr, j 'ai apprécié déjà. 68 00:05:26,230 --> 00:05:27,370 I've already been studying. 69 00:06:25,550 --> 00:06:26,790 Hello, babe. Is my daughter here? 70 00:06:27,310 --> 00:06:30,490 No, she's not here right now, ma 'am. 71 00:06:30,950 --> 00:06:33,030 Ma 'am, please call me Sophia. 72 00:06:33,910 --> 00:06:34,910 Sophia. 73 00:06:35,370 --> 00:06:39,690 So, I'm really sorry to drop over like this, but I am at my wit's end. You see, 74 00:06:39,790 --> 00:06:43,470 I've been chasing my daughter around for months, and every time I think I've got 75 00:06:43,470 --> 00:06:44,470 her, she's gone. 76 00:06:44,790 --> 00:06:48,890 I did just stop by her home and her office. Are you sure she's not here? 77 00:06:50,170 --> 00:06:52,490 Yeah, I'm positive she's not here. 78 00:06:52,730 --> 00:06:55,090 If you try calling her cell phone, she usually picks up. 79 00:06:56,090 --> 00:06:58,310 You're not listening. She's not picking up. 80 00:06:58,550 --> 00:07:04,210 You see, my daughter, she lets the littlest, itty -bittiest thing upset 81 00:07:04,210 --> 00:07:05,330 she throws a temper tantrum. 82 00:07:06,930 --> 00:07:07,930 You know what? 83 00:07:08,910 --> 00:07:10,390 I'm just going to have to use your phone. 84 00:07:10,710 --> 00:07:11,710 I'm sure she'll pick up. 85 00:07:14,170 --> 00:07:15,170 Honey, 86 00:07:15,350 --> 00:07:16,770 can you offer me some wine? 87 00:07:17,850 --> 00:07:18,850 Wine? Uh -huh. 88 00:07:19,000 --> 00:07:22,200 I mean, I know it's early, but as they say, it's happy hour somewhere. 89 00:07:23,160 --> 00:07:27,320 I don't know how my wife would feel about that. 90 00:07:27,800 --> 00:07:31,540 I don't want to force her boundaries, and you understand, right? 91 00:07:31,920 --> 00:07:34,320 Is she here? I would love to meet her. 92 00:07:57,280 --> 00:07:58,980 What the hell? Are you all Protestant? 93 00:07:59,940 --> 00:08:04,400 Look, it's not in my job description to take care of my boss's mom, let her into 94 00:08:04,400 --> 00:08:08,840 my house, getting her my wine, and giving her my cell phone. 95 00:08:09,580 --> 00:08:12,440 Oh, honey, don't be rude. Didn't your mother teach you any manners? 96 00:08:13,780 --> 00:08:17,440 I could be a proper mother to you, son. 97 00:08:17,880 --> 00:08:19,180 Show you how to treat a lady. 98 00:08:19,420 --> 00:08:20,420 And you know what? 99 00:08:21,550 --> 00:08:26,190 Don't pretend that you're just my daughter's personal assistant, when in 100 00:08:26,190 --> 00:08:27,670 know that you're also her best friend. 101 00:08:28,190 --> 00:08:32,590 I wouldn't say best friends. We've gotten closer the last few months, but 102 00:08:32,590 --> 00:08:35,730 be deceitful for me to just give you my phone to call her. 103 00:08:35,970 --> 00:08:37,710 But I'm worried about her. 104 00:08:38,049 --> 00:08:41,750 You know, I know her, and she doesn't avoid me unless she's hiding something 105 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 from me. 106 00:08:42,890 --> 00:08:45,070 It's been four months. What if she's in trouble? 107 00:08:45,590 --> 00:08:47,070 I'm sure she's fine. 108 00:08:48,810 --> 00:08:50,210 She is fine, isn't she? 109 00:08:51,400 --> 00:08:52,460 She takes after her mother. 110 00:08:54,700 --> 00:08:56,880 Look, I'll tell her you stopped by, okay? 111 00:08:57,240 --> 00:09:00,420 You're not listening. She isn't picking up. She's avoiding me. 112 00:09:01,340 --> 00:09:03,940 You caught me at a bad time. I have to pick up my wife from the airport. 113 00:09:04,300 --> 00:09:07,720 I've got a lot of errands I have to run. It's just not a good time. I have a lot 114 00:09:07,720 --> 00:09:08,720 to do. 115 00:09:09,220 --> 00:09:13,200 You know, Marie told me that your wife is a real ball buster. 116 00:09:13,920 --> 00:09:15,640 Perhaps that's why you're wound up so tight. 117 00:09:16,760 --> 00:09:19,940 She picks out your clothes. She counts your calories. 118 00:09:20,700 --> 00:09:23,040 She even forbids you from masturbating. 119 00:09:23,320 --> 00:09:24,420 She told you that? 120 00:09:26,260 --> 00:09:29,080 Well, don't be upset with her. She still keeps a diary. 121 00:09:29,480 --> 00:09:30,480 Isn't that the cutest? 122 00:09:30,820 --> 00:09:31,980 You still read her diary? 123 00:09:32,680 --> 00:09:33,680 Well, not lately. 124 00:09:33,840 --> 00:09:37,640 Seems like she hasn't had much to write about, at least for the last four months 125 00:09:37,640 --> 00:09:38,640 anyway. 126 00:09:38,700 --> 00:09:41,000 You know, I can see why she's been avoiding you, ma 'am. 127 00:09:41,940 --> 00:09:42,940 Mommy. 128 00:09:43,240 --> 00:09:44,240 Call me Mommy. 129 00:09:45,700 --> 00:09:47,120 You poor boy. 130 00:09:48,040 --> 00:09:49,120 A young woman. 131 00:09:49,710 --> 00:09:50,710 Like your wife. 132 00:09:50,730 --> 00:09:52,690 She can't be a proper mother to you. 133 00:09:53,930 --> 00:09:55,730 You should let me take care of you. 134 00:09:56,770 --> 00:10:03,470 Oh, honey, see? You're all backed up. 135 00:10:06,030 --> 00:10:08,250 Let Mommy take care of you. 136 00:10:09,570 --> 00:10:12,790 I... I... Let Mommy relax you. 137 00:10:13,790 --> 00:10:15,090 It'll be our secret. 138 00:10:16,670 --> 00:10:18,370 I... I don't think this is... 139 00:10:42,730 --> 00:10:43,730 Thank you. 140 00:11:30,060 --> 00:11:31,060 Love yours to good use. 141 00:12:10,640 --> 00:12:11,640 Good boy. 142 00:12:16,420 --> 00:12:17,420 That's really really good. 143 00:13:05,130 --> 00:13:06,250 Uh, yeah. 144 00:13:06,610 --> 00:13:08,030 I'm sure it is right there. 145 00:13:52,430 --> 00:13:53,430 You're very good at that. 146 00:13:54,290 --> 00:13:55,750 Yes, you're so good. 147 00:13:56,150 --> 00:13:57,150 Right here. 148 00:13:58,790 --> 00:13:59,790 Okay, 149 00:14:04,690 --> 00:14:05,690 yeah, right. 150 00:14:09,250 --> 00:14:10,250 Yeah. 151 00:14:32,620 --> 00:14:33,820 Mm -hmm. 152 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 I mean... 153 00:15:52,170 --> 00:15:53,170 Such a good boy. 154 00:15:54,770 --> 00:15:55,930 You're so good. 155 00:15:56,810 --> 00:15:58,370 That making mommy come. 156 00:16:00,330 --> 00:16:01,970 So good. So sensitive. 157 00:16:05,010 --> 00:16:11,890 You know, darling, why don't you 158 00:16:11,890 --> 00:16:13,470 tell me what my daughter's been up to? 159 00:16:15,790 --> 00:16:18,350 She's been seeing this guy John at the gym lately. 160 00:16:18,850 --> 00:16:19,910 John at the gym. 161 00:16:59,980 --> 00:17:00,980 Thank you. 162 00:17:16,020 --> 00:17:16,660 Keep 163 00:17:16,660 --> 00:17:24,560 taking 164 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 them off. 165 00:17:25,920 --> 00:17:28,180 Oh, wow. 166 00:17:40,940 --> 00:17:47,000 Let me have it. 167 00:17:51,600 --> 00:17:53,980 This is beautiful. 168 00:17:54,660 --> 00:17:56,140 This is beautiful. 169 00:18:25,040 --> 00:18:26,800 So much better than my wife. 170 00:18:28,780 --> 00:18:30,360 You're a beautiful cock. 171 00:19:15,280 --> 00:19:16,280 Just like that. 172 00:20:42,450 --> 00:20:43,450 That's it. 173 00:21:16,750 --> 00:21:17,750 Ugh. 174 00:22:08,889 --> 00:22:10,770 Give all of that to me right there. 175 00:24:27,310 --> 00:24:28,310 Oh, God. 176 00:27:25,649 --> 00:27:27,050 Okay. 177 00:28:18,320 --> 00:28:20,280 Maybe it tastes good on your cock. 178 00:28:20,720 --> 00:28:22,660 You like the way your wet pussy tastes? 179 00:28:41,740 --> 00:28:42,740 This is really good. 180 00:32:14,460 --> 00:32:15,980 Just wrap it. 181 00:37:28,460 --> 00:37:29,600 who finally decided to call. 182 00:37:31,660 --> 00:37:32,660 Hi. 183 00:37:35,980 --> 00:37:36,980 Where are you? 184 00:37:40,860 --> 00:37:43,280 Look, I'm sorry, but I have to confess. 185 00:37:44,240 --> 00:37:47,660 I wasn't coming over to your place to just have a glass of wine. 186 00:37:48,260 --> 00:37:49,600 Well, I sure hope not, gorgeous. 187 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 Where are you? 188 00:37:53,840 --> 00:37:54,920 I'm so sorry. 189 00:37:55,740 --> 00:37:57,320 I know I led you on. 190 00:37:57,900 --> 00:37:58,900 Oh, my God. 191 00:37:59,520 --> 00:38:04,480 I don't know why I did it. I know it was wrong, but I just can't... I would 192 00:38:04,480 --> 00:38:06,960 never... Hey, hey, it's all right. 193 00:38:07,320 --> 00:38:08,320 You know what? 194 00:38:08,600 --> 00:38:11,360 It's fine. We still have some fun, you know? I can keep a secret. 195 00:38:12,880 --> 00:38:16,440 You can just come and meet me, huh? I'm off working a little bit. 196 00:38:17,700 --> 00:38:18,900 No, you don't understand. 197 00:38:19,160 --> 00:38:20,380 I'm not that kind of person. 198 00:38:20,780 --> 00:38:22,320 I don't want to meet you. 199 00:38:27,880 --> 00:38:29,720 I don't want to cheat on my husband. 200 00:38:33,580 --> 00:38:35,080 Please just delete my number. 201 00:38:36,760 --> 00:38:41,500 I really hope you accept my apology, but I just think we pretend that nothing 202 00:38:41,500 --> 00:38:42,500 happened between us. 203 00:38:43,660 --> 00:38:45,180 That's the problem, sweetheart. Nothing happened. 204 00:38:50,840 --> 00:38:53,840 No, just don't call, don't text. 205 00:38:54,220 --> 00:38:56,520 If you see me at the gym, just pretend I'm a stranger. 206 00:39:01,160 --> 00:39:04,160 And I'm absolutely certain that I don't want to talk to you ever again. 14272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.