All language subtitles for Playing.Gracie.Darling.S01E05.Nine.of.Swords.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,965 --> 00:01:19,654 Won't they be back soon? 2 00:01:19,655 --> 00:01:21,000 Nah. 3 00:01:21,965 --> 00:01:23,550 Don't waste it! 4 00:01:23,551 --> 00:01:25,136 Desperado much? 5 00:01:30,068 --> 00:01:31,274 Cheers. 6 00:01:31,275 --> 00:01:34,033 Ooh. Cheers! 7 00:01:35,793 --> 00:01:38,205 This mix is so angsty. 8 00:01:38,206 --> 00:01:39,895 Jay made it for me. 9 00:01:39,896 --> 00:01:43,412 That explains it. Sexual frustration. 10 00:01:43,413 --> 00:01:45,067 They're just songs. 11 00:01:45,068 --> 00:01:46,654 Joni, if you don't fuck him soon, 12 00:01:46,655 --> 00:01:48,205 I'm gonna be forced to out of pity. 13 00:01:48,206 --> 00:01:50,103 Fuck off. 14 00:01:53,931 --> 00:01:55,654 We should see if he wants to come over. 15 00:01:55,655 --> 00:01:56,965 No. 16 00:01:58,344 --> 00:01:59,930 He can choose which one of us 17 00:01:59,931 --> 00:02:01,412 he wants to pop his cherry. 18 00:02:01,413 --> 00:02:03,516 - Gracie, no! - Oh, hi, Jay. 19 00:02:03,517 --> 00:02:04,930 - Oh, hi. - Gracie! 20 00:02:04,931 --> 00:02:07,309 Do you wanna come over or are you too busy jerking off? 21 00:02:07,310 --> 00:02:10,343 Well, that's such a shame... 22 00:02:10,344 --> 00:02:13,205 That's it! Your CDs are getting destroyed! 23 00:02:13,206 --> 00:02:18,000 โ™ช Oh, that was so real 24 00:02:19,034 --> 00:02:23,447 โ™ช Oh, that was so real 25 00:02:23,448 --> 00:02:25,412 Stupid bitch! 26 00:02:25,413 --> 00:02:30,516 โ™ช Oh, that was so real 27 00:02:35,551 --> 00:02:38,206 I mean, what the fuck were you thinking?! 28 00:02:39,137 --> 00:02:41,861 - You don't live here anymore. - I know that, Anita. 29 00:02:41,862 --> 00:02:44,826 You don't get to just walk in here whenever you feel like it. 30 00:02:44,827 --> 00:02:46,240 I think you're missing the point. 31 00:02:46,241 --> 00:02:47,861 This was exceptional circumstances! 32 00:02:47,862 --> 00:02:49,481 Invading our daughter's privacy? 33 00:02:49,482 --> 00:02:50,757 He hacked my computer! 34 00:02:50,758 --> 00:02:52,619 Raffy, did you not think this could be evidence? 35 00:02:52,620 --> 00:02:55,826 Evidence? It... was... a... joke! 36 00:02:55,827 --> 00:02:58,550 Okay, put it away. I'll tell you when dinner's ready. 37 00:02:58,551 --> 00:02:59,931 Thank you. 38 00:03:01,413 --> 00:03:02,654 It's bloody pornography. 39 00:03:02,655 --> 00:03:04,481 I mean, where would Frankie get ideas like that? 40 00:03:04,482 --> 00:03:05,930 Oh, come on, Jay. 41 00:03:05,931 --> 00:03:08,205 I think 'sexy priest' is a pretty perennial fantasy. 42 00:03:08,206 --> 00:03:09,688 Sex? She's just a kid! 43 00:03:09,689 --> 00:03:11,688 Don't you remember what we were like at her age? 44 00:03:11,689 --> 00:03:13,793 Yeah, and, boy, did we make some huge fucking mistakes! 45 00:03:17,793 --> 00:03:21,136 25 years and a kid together? 46 00:03:21,137 --> 00:03:22,689 That's not what I meant. 47 00:03:23,862 --> 00:03:26,482 Like lying to the police for you that night? 48 00:03:28,724 --> 00:03:30,654 You could have been anywhere, 49 00:03:30,655 --> 00:03:32,723 doing anything. 50 00:03:34,655 --> 00:03:36,172 They found her body, Jay. 51 00:03:37,517 --> 00:03:39,654 How do I know the police aren't gonna turn up 52 00:03:39,655 --> 00:03:41,827 and start asking me more questions? 53 00:03:44,172 --> 00:03:45,827 What am I gonna say? 54 00:04:02,517 --> 00:04:03,757 Jay? 55 00:04:03,758 --> 00:04:05,481 Shit! Get in. 56 00:04:10,724 --> 00:04:12,172 I lost you. 57 00:04:14,034 --> 00:04:15,792 Where have you been? 58 00:04:15,793 --> 00:04:17,310 Where are the others? 59 00:04:19,172 --> 00:04:21,067 You have blood on you. 60 00:04:21,068 --> 00:04:23,241 Shit. Fuck. 61 00:04:25,448 --> 00:04:27,068 Hey, just... 62 00:04:31,827 --> 00:04:33,172 I'll wash it for you. 63 00:04:38,482 --> 00:04:40,965 Where... where's Joni? 64 00:04:42,758 --> 00:04:44,448 Should we go look for them? 65 00:05:04,241 --> 00:05:05,448 Um... 66 00:05:06,793 --> 00:05:08,758 can I stay here tonight? 67 00:05:09,724 --> 00:05:12,896 Yeah. Sit down. 68 00:05:17,137 --> 00:05:18,448 You're shaking. 69 00:05:27,896 --> 00:05:30,724 Don't worry. It's gonna be okay. 70 00:06:06,896 --> 00:06:08,654 Should I make you something to eat? 71 00:06:08,655 --> 00:06:10,103 Not hungry. 72 00:06:17,896 --> 00:06:19,205 Jesus, Mum! 73 00:06:19,206 --> 00:06:21,861 What are you doing, creeping around out here? 74 00:06:21,862 --> 00:06:24,034 Lulu crashed early, so... 75 00:06:25,034 --> 00:06:26,585 She wanted to wait up for you, but-- 76 00:06:26,586 --> 00:06:27,724 Yeah, I know. I... 77 00:06:31,103 --> 00:06:32,344 Mum? 78 00:06:33,517 --> 00:06:35,517 Did you ever hear the name Levi Darling? 79 00:06:36,793 --> 00:06:38,895 Oh, God! Darling this, Darling that... 80 00:06:38,896 --> 00:06:40,688 You are obsessed with that family! 81 00:06:40,689 --> 00:06:42,550 You never liked them. 82 00:06:42,551 --> 00:06:43,757 For good reason! 83 00:06:43,758 --> 00:06:45,412 But you, with your rose-tinted glasses-- 84 00:06:45,413 --> 00:06:48,930 Oh, okay. No, no, no. I mean, can you even blame me? 85 00:06:48,931 --> 00:06:51,378 You did so little actual parenting, 86 00:06:51,379 --> 00:06:53,136 I might as well never even have existed! 87 00:06:53,137 --> 00:06:54,723 Oh, my God, you have no idea 88 00:06:54,724 --> 00:06:56,378 what I gave up and what I sacrificed. 89 00:06:56,379 --> 00:06:57,826 - What yousacrificed?! - Yes. 90 00:06:57,827 --> 00:07:00,205 And when are you gonna grow up and stop being so selfish? 91 00:07:00,206 --> 00:07:03,688 I never wanted to go to the city. I was miserable there. 92 00:07:03,689 --> 00:07:05,171 You were miserable here! 93 00:07:05,172 --> 00:07:07,447 I gave up everything so you could have your treatment. 94 00:07:07,448 --> 00:07:09,619 I gave up my job, I gave up my marriage. 95 00:07:09,620 --> 00:07:12,309 No. No, no, no, no, no! You don't get to do that! 96 00:07:12,310 --> 00:07:14,206 - What, tell it like it is? - Oh...! 97 00:07:15,413 --> 00:07:16,793 I can't. 98 00:08:01,379 --> 00:08:02,516 Uh... 99 00:08:18,275 --> 00:08:20,343 Levi... 100 00:09:13,034 --> 00:09:14,654 - Jay. - Yeah. What is it? 101 00:09:14,655 --> 00:09:16,240 Did you see my messages? 102 00:09:16,241 --> 00:09:18,378 Uh... not... not properly, no. 103 00:09:18,379 --> 00:09:21,171 Right. Okay, so I've been doing some research. 104 00:09:21,172 --> 00:09:22,895 And, um, you know what? 105 00:09:22,896 --> 00:09:25,378 Levi is Levi Darling. 106 00:09:25,379 --> 00:09:28,067 - What? - Yeah. Levi Darling. 107 00:09:28,068 --> 00:09:30,205 You need to search the station records. 108 00:09:30,206 --> 00:09:34,757 No, I did that. We don't have anyone named Levi on record. 109 00:09:34,758 --> 00:09:37,171 No. No, no, no. You need to go further back. 110 00:09:37,172 --> 00:09:39,274 You need to search dead people. 111 00:09:39,275 --> 00:09:41,861 - Keep me updated? - Okay, I'll check it out. 112 00:09:41,862 --> 00:09:43,517 Okay, thanks, Jay. Bye. 113 00:10:07,448 --> 00:10:09,344 How can I help you, Joni? 114 00:10:11,413 --> 00:10:13,654 I saw your car parked outside. 115 00:10:19,827 --> 00:10:21,343 I came to apologise. 116 00:10:21,344 --> 00:10:22,655 No need. 117 00:10:25,448 --> 00:10:28,136 I've been... 118 00:10:28,137 --> 00:10:30,274 ...thinking... 119 00:10:30,275 --> 00:10:32,206 did I encourage them? 120 00:10:33,586 --> 00:10:35,585 How'd I fail to see what was going on? 121 00:10:35,586 --> 00:10:38,171 I ask myself that every day. 122 00:10:41,482 --> 00:10:43,033 I've been thinking a lot about 123 00:10:43,034 --> 00:10:45,379 what you said the other night about... 124 00:10:46,758 --> 00:10:48,309 the spiritual world. 125 00:10:48,310 --> 00:10:49,586 Hm. 126 00:10:53,862 --> 00:10:55,689 My faith says that... 127 00:10:57,000 --> 00:11:00,585 there is a transcendent spiritual world, 128 00:11:00,586 --> 00:11:03,067 you know, beyond this... this physical one, 129 00:11:03,068 --> 00:11:06,517 which I know is hard for sceptics. 130 00:11:08,310 --> 00:11:10,378 But when I look back across history, 131 00:11:10,379 --> 00:11:12,654 the things we've done to each other, 132 00:11:12,655 --> 00:11:14,379 you know, the horrors... 133 00:11:15,758 --> 00:11:18,757 Doesn't it seem likely that there issomething else, 134 00:11:18,758 --> 00:11:23,309 something evil, acting through us? 135 00:11:23,310 --> 00:11:25,171 Demons? 136 00:11:25,172 --> 00:11:26,551 Well... 137 00:11:28,827 --> 00:11:30,481 ...yes and no. 138 00:11:30,482 --> 00:11:35,516 You know, some people think that demons are fallen angels. 139 00:11:35,517 --> 00:11:37,861 You know, that's the majority. 140 00:11:37,862 --> 00:11:40,447 But the other possibility is... 141 00:11:40,448 --> 00:11:42,619 ghosts, 142 00:11:42,620 --> 00:11:44,964 dead people with unfinished business 143 00:11:44,965 --> 00:11:48,103 wandering the Earth, looking for a host. 144 00:11:50,206 --> 00:11:52,137 I think that's what the Bible implies. 145 00:11:57,137 --> 00:11:58,310 Thanks. 146 00:12:03,034 --> 00:12:05,309 The plaque just there... 147 00:12:05,310 --> 00:12:07,654 Do you know anything about Levi Darling? 148 00:12:07,655 --> 00:12:10,447 No. No, sorry. 149 00:12:26,034 --> 00:12:27,620 I apologised. 150 00:12:30,241 --> 00:12:34,068 And... Iapologise. 151 00:12:38,241 --> 00:12:39,412 Thank you. 152 00:12:39,413 --> 00:12:41,171 How about we drop by the Darlings' 153 00:12:41,172 --> 00:12:43,896 and then go for a swim today, just you and me? 154 00:12:45,310 --> 00:12:46,620 That would be nice. 155 00:13:01,758 --> 00:13:03,172 Thanks for coming. 156 00:13:04,172 --> 00:13:05,999 Ruth's not coping so well. 157 00:13:06,000 --> 00:13:08,137 Oh, it's totally understandable. 158 00:13:09,310 --> 00:13:12,826 She's out there in the bush, every day. 159 00:13:14,310 --> 00:13:16,344 How are you? How are you getting on? 160 00:13:17,310 --> 00:13:18,724 I get by. 161 00:13:20,586 --> 00:13:22,275 Moira? 162 00:13:23,103 --> 00:13:26,482 Did you have a relative by the name of Levi Darling? 163 00:13:28,517 --> 00:13:30,586 Doesn't ring a bell. 164 00:13:33,379 --> 00:13:34,723 Why? 165 00:13:34,724 --> 00:13:36,412 Just thought it might be relevant. 166 00:13:36,413 --> 00:13:38,447 It was something that Raffy said. 167 00:13:38,448 --> 00:13:41,240 There's an old plaque at the church. 168 00:13:41,241 --> 00:13:44,205 Oh, huh, those old things. 169 00:13:44,206 --> 00:13:46,000 Way before my time. 170 00:13:46,931 --> 00:13:49,205 Shall we go in to Dad? 171 00:13:49,206 --> 00:13:50,826 Yeah. 172 00:14:05,931 --> 00:14:08,724 The fence needs fixing in the back paddock. 173 00:14:10,793 --> 00:14:12,862 Well, you can do that later. 174 00:14:13,827 --> 00:14:16,068 Oh. You don't need that on. 175 00:14:17,103 --> 00:14:19,619 You remember Mina, Joni's girl? 176 00:14:19,620 --> 00:14:22,481 She's here to read to you again. 177 00:14:22,482 --> 00:14:24,516 Go from where you left off. 178 00:14:24,517 --> 00:14:26,412 - Okay. - I think he liked that. 179 00:14:26,413 --> 00:14:27,689 Sure. 180 00:14:28,827 --> 00:14:30,068 Um... 181 00:14:32,862 --> 00:14:36,136 Uh, you remember they were having a picnic in the bush 182 00:14:36,137 --> 00:14:39,964 and Judy was chasing after her little brother? 183 00:14:39,965 --> 00:14:41,619 Uh... 184 00:14:41,620 --> 00:14:43,930 "Just as she started after him, he looked back..." 185 00:14:43,931 --> 00:14:45,550 I'll just go check on Ruth. 186 00:14:45,551 --> 00:14:47,792 "..his eyes dancing, his face dimpled and mischievous, 187 00:14:47,793 --> 00:14:49,412 "and - oh! - so dirty. 188 00:14:49,413 --> 00:14:51,826 "There was a tree falling, 189 00:14:51,827 --> 00:14:53,861 "one of the great, gaunt, naked things 190 00:14:53,862 --> 00:14:55,931 "that had been ringbarked long ago. 191 00:14:56,896 --> 00:14:59,033 "All day it had swayed to and fro, 192 00:14:59,034 --> 00:15:00,619 "rotten through and through. 193 00:15:00,620 --> 00:15:03,550 "And now there came up across the plain a puff of wind, 194 00:15:03,551 --> 00:15:05,723 "and down it went before it. 195 00:15:05,724 --> 00:15:07,757 - "The crash shook--" - Mr Darling. 196 00:15:07,758 --> 00:15:10,102 - Mum. Mum. - What was that? 197 00:15:10,103 --> 00:15:11,689 Not now. 198 00:15:12,655 --> 00:15:14,412 Can I ask you a question? 199 00:15:14,413 --> 00:15:15,654 Huh? 200 00:15:15,655 --> 00:15:17,067 Um... 201 00:15:17,068 --> 00:15:19,620 did you know someone by the name of Levi? 202 00:15:20,620 --> 00:15:22,274 Do you recognise that name? 203 00:15:24,206 --> 00:15:25,412 Moira! 204 00:15:25,413 --> 00:15:27,999 - Mum... - Who was Levi? 205 00:15:28,000 --> 00:15:30,067 - Help me! - I want to help you. 206 00:15:30,068 --> 00:15:31,688 How can I do that? 207 00:15:34,275 --> 00:15:36,412 Let him out. 208 00:15:36,413 --> 00:15:39,000 Let who out? Levi? 209 00:15:40,758 --> 00:15:43,481 Mr Darling, was Levi your brother? 210 00:15:45,310 --> 00:15:47,343 - Oh, I'm s... - Joni! 211 00:15:47,344 --> 00:15:49,550 I'm sorry. I didn't mean to upset him. 212 00:15:49,551 --> 00:15:51,792 - What's going on? - My tea's all ruined. 213 00:15:51,793 --> 00:15:53,757 It's all right. We'll get you another one. 214 00:15:53,758 --> 00:15:55,757 Ruth, I'll do that. I'll do it. 215 00:15:57,517 --> 00:15:59,586 - Oh... - I'm so sorry. 216 00:16:01,275 --> 00:16:03,413 It's fine, Mum. I've got it. 217 00:16:04,413 --> 00:16:05,931 Is it the same Levi? 218 00:16:07,275 --> 00:16:08,688 Oh, Mina, I can only think 219 00:16:08,689 --> 00:16:12,448 that Frankie heard the name somewhere and... 220 00:16:13,275 --> 00:16:15,585 even though they're pretending like he never even existed, 221 00:16:15,586 --> 00:16:17,585 I don't know... I don't know... 222 00:16:17,586 --> 00:16:19,379 I don't know what to think. 223 00:16:25,103 --> 00:16:27,136 You still want to go for a swim? 224 00:16:27,137 --> 00:16:29,000 Can you drop me at Raffy's? 225 00:16:36,551 --> 00:16:37,895 Sure. 226 00:16:46,586 --> 00:16:47,793 Hey. 227 00:16:48,758 --> 00:16:50,103 Hey. 228 00:16:54,275 --> 00:16:57,274 My dad's totally freaking out about the thing with Zac. 229 00:16:57,275 --> 00:16:59,206 I'm, like, double grounded. 230 00:17:00,379 --> 00:17:01,724 Sorry. 231 00:17:04,103 --> 00:17:06,103 I just came to tell you that Levi was real. 232 00:17:08,137 --> 00:17:11,447 There's this, like, memorial thing at the church. 233 00:17:11,448 --> 00:17:13,205 Maybe Frankie told you. 234 00:17:13,206 --> 00:17:14,793 They're all connected. 235 00:17:15,620 --> 00:17:19,136 Levi Darling, Gracie Darling, Frankie Darling. 236 00:17:19,137 --> 00:17:21,000 We need to find out what happened to him. 237 00:18:46,206 --> 00:18:47,965 Oh... 238 00:19:50,931 --> 00:19:52,619 Hey. 239 00:19:52,620 --> 00:19:54,895 - Hey. - Uh, you're all wet. 240 00:19:54,896 --> 00:19:56,826 Did you go swimming without me? 241 00:19:56,827 --> 00:19:58,619 Okay. Mum! 242 00:19:58,620 --> 00:20:01,171 What is up with you? 243 00:20:01,172 --> 00:20:02,447 Nothing. I just love you. 244 00:20:02,448 --> 00:20:03,930 I love you. 245 00:20:03,931 --> 00:20:05,792 I love you, I love you, I love you. 246 00:20:05,793 --> 00:20:07,930 - Can I put the ring back? - Num, num, num! 247 00:20:07,931 --> 00:20:11,378 Which ring? Ah! That's your favourite. 248 00:20:29,758 --> 00:20:31,034 Hey, Mum. 249 00:20:32,241 --> 00:20:33,516 Hi. 250 00:20:33,517 --> 00:20:34,999 Kids won't smell it from here. 251 00:20:35,000 --> 00:20:36,482 Oh, you're fine. 252 00:20:49,793 --> 00:20:51,827 I've been thinking... 253 00:20:52,793 --> 00:20:54,826 about what you said last night, and you're right. 254 00:20:54,827 --> 00:20:56,792 I... 255 00:20:56,793 --> 00:21:00,137 I never did think about how all of that affected you and Dad. 256 00:21:00,965 --> 00:21:03,965 Well, selfishness is a child's prerogative. 257 00:21:06,896 --> 00:21:09,068 I know I wasn't a great mother. 258 00:21:10,068 --> 00:21:12,999 The Darlings thought we were irresponsible parents. 259 00:21:13,000 --> 00:21:14,309 Perhaps they were right. 260 00:21:14,310 --> 00:21:16,758 You were fine. You were fine. 261 00:21:17,724 --> 00:21:19,344 It's a tough gig. 262 00:21:20,413 --> 00:21:22,034 Yeah, well... 263 00:21:23,379 --> 00:21:25,792 I don't know, sometimes when you were young, 264 00:21:25,793 --> 00:21:28,757 really young, I just felt... 265 00:21:28,758 --> 00:21:30,550 the pressure, the responsibility. 266 00:21:30,551 --> 00:21:32,724 You know, I... I just felt trapped. 267 00:21:34,862 --> 00:21:37,102 I just wanted to walk out of here, 268 00:21:37,103 --> 00:21:39,551 keep walking and never look back. 269 00:21:43,103 --> 00:21:45,102 In the end, I did walk. 270 00:21:45,103 --> 00:21:47,137 But I took you with me. 271 00:21:48,517 --> 00:21:49,827 Yeah. 272 00:21:50,827 --> 00:21:52,171 Yeah. 273 00:22:21,689 --> 00:22:22,862 Billy Parkes? 274 00:22:24,517 --> 00:22:25,930 Hello, mate. 275 00:22:25,931 --> 00:22:28,274 We just want you to come down to the station with us. 276 00:22:28,275 --> 00:22:30,205 - Fuck off. - We got a few questions for you. 277 00:22:30,206 --> 00:22:31,861 Stay calm. Whoa, whoa! No need for that. 278 00:22:31,862 --> 00:22:33,964 - Get away! - We just wanna talk to ya, mate. 279 00:22:33,965 --> 00:22:35,413 - Just-- - Oh! 280 00:22:37,551 --> 00:22:38,723 Oi! 281 00:22:41,379 --> 00:22:42,654 Fuck! 282 00:22:42,655 --> 00:22:45,447 Stop it, you fuckin' pigs! 283 00:22:45,448 --> 00:22:49,171 Oi! Hey! Call these fuckin' dogs off me, Jay! 284 00:22:49,172 --> 00:22:50,930 Show me a fuckin' warrant! 285 00:22:50,931 --> 00:22:52,999 Get the fuck off me! 286 00:22:53,000 --> 00:22:54,309 Jay, Jay! 287 00:22:54,310 --> 00:22:56,792 Please tell them I didn't do anything-- Ah, fuck! 288 00:22:56,793 --> 00:22:59,309 Please tell them I didn't do anything to Gracie! 289 00:22:59,310 --> 00:23:01,516 Please! 290 00:23:01,517 --> 00:23:04,241 Get the fuck off me! 291 00:23:05,413 --> 00:23:06,930 Come on, ma-- 292 00:23:06,931 --> 00:23:09,964 You fuckin'... you have no idea what you're fuckin' doing... 293 00:23:11,241 --> 00:23:12,965 Animal lover. 294 00:23:14,862 --> 00:23:16,861 He rescues them. 295 00:23:16,862 --> 00:23:18,723 The turbines. 296 00:23:18,724 --> 00:23:20,585 Rescues? 297 00:23:20,586 --> 00:23:22,067 What are you charging him with? 298 00:23:22,068 --> 00:23:23,757 Perverting the course of justice. 299 00:23:23,758 --> 00:23:24,930 What do you mean? 300 00:23:24,931 --> 00:23:26,516 We got CCTV of him 301 00:23:26,517 --> 00:23:28,655 dumping Frankie Darling's stuff in a skip. 302 00:23:49,827 --> 00:23:51,413 It's nice lying here. 303 00:23:52,586 --> 00:23:54,481 Ten more minutes and then off, okay? 304 00:23:54,482 --> 00:23:56,171 Don't let her see it. 305 00:23:56,172 --> 00:23:57,448 Okay. 306 00:23:58,689 --> 00:24:00,724 How was Raffy today? 307 00:24:09,793 --> 00:24:11,240 Are you okay, Mum? 308 00:24:11,241 --> 00:24:12,516 Yeah. Yeah, yeah. 309 00:24:12,517 --> 00:24:14,517 I just need some sleep. 310 00:24:16,344 --> 00:24:17,862 I think, um... 311 00:24:18,965 --> 00:24:20,448 we'll go after the funeral. 312 00:24:21,482 --> 00:24:23,378 But what about Frankie? 313 00:24:23,379 --> 00:24:27,688 I just... I don't think us being here is helping anyone anymore, 314 00:24:27,689 --> 00:24:31,068 so I think we should just go home and get on with things. 315 00:24:34,206 --> 00:24:35,585 Boop! 316 00:24:35,586 --> 00:24:36,861 - Pshoo! - Okay. 317 00:24:36,862 --> 00:24:39,655 Oh! That was magic. 318 00:24:40,482 --> 00:24:43,067 - Close your eyes. - Goodnight, Mina. 319 00:24:43,068 --> 00:24:44,344 'Night. 320 00:24:54,586 --> 00:24:56,275 Let me out! 321 00:24:57,275 --> 00:24:58,689 Billy's lawyer here yet? 322 00:24:59,931 --> 00:25:02,067 He hasn't requested one, so... 323 00:25:06,517 --> 00:25:08,033 What's going on in there? 324 00:25:08,034 --> 00:25:10,067 Jay! 325 00:25:13,862 --> 00:25:16,067 Fuckin' Jesus fuckin' Christ! 326 00:25:19,586 --> 00:25:22,550 Fuck! Goddammit! 327 00:25:22,551 --> 00:25:24,067 Fuck! 328 00:25:24,068 --> 00:25:25,551 Billy? 329 00:25:27,551 --> 00:25:28,723 Fuck! 330 00:25:28,724 --> 00:25:30,241 Arggh! Oh! 331 00:25:31,275 --> 00:25:33,102 First aid! 332 00:25:33,103 --> 00:25:35,136 Hey, hey, all right. 333 00:25:35,137 --> 00:25:36,413 Billy... 334 00:25:37,413 --> 00:25:38,550 - All right. - Fuck... 335 00:25:38,551 --> 00:25:40,688 You're all good. Thanks. 336 00:25:42,931 --> 00:25:45,378 Listen, I need someone out here tonight. 337 00:25:45,379 --> 00:25:46,964 No, no... No. No. 338 00:25:46,965 --> 00:25:48,585 Don't transfer me. The-- 339 00:26:09,724 --> 00:26:10,826 Hello. You're speaking with Luke. 340 00:26:10,827 --> 00:26:12,516 How can I help you? 341 00:26:12,517 --> 00:26:14,000 Hello? 342 00:26:14,965 --> 00:26:17,068 - Hello? - Yeah. 343 00:26:19,206 --> 00:26:21,137 Um... hi. 344 00:26:59,206 --> 00:27:01,275 Levi, what's the word? 345 00:27:02,413 --> 00:27:03,930 J... 346 00:27:06,310 --> 00:27:07,862 O... 347 00:27:08,827 --> 00:27:09,861 ...N... 348 00:27:09,862 --> 00:27:10,999 N? Whoa. 349 00:27:11,000 --> 00:27:13,137 'Joni'? Seriously? 350 00:27:14,689 --> 00:27:17,136 What the fuck? 351 00:27:19,551 --> 00:27:21,205 Fuck this. 352 00:27:21,206 --> 00:27:22,999 - No, no, no... - No, fuck this! 353 00:27:23,000 --> 00:27:24,688 Let's go, let's go! Run, run! 354 00:27:49,413 --> 00:27:50,654 - Fuck this. - No, no, no... 355 00:27:50,655 --> 00:27:51,861 No, fuck this! 356 00:27:51,862 --> 00:27:53,723 Let's go, let's go! Run, run! 357 00:27:59,172 --> 00:28:03,103 Let me out. 358 00:28:06,413 --> 00:28:09,861 This is from the first seance that we ever did. 359 00:28:13,413 --> 00:28:15,723 That's us running out. And then... 360 00:28:19,586 --> 00:28:24,102 Let me out. 361 00:28:25,655 --> 00:28:27,654 What the fuck was that? 362 00:28:27,655 --> 00:28:29,378 Someone else was there. 363 00:28:31,034 --> 00:28:32,516 Where did you get this? 364 00:28:32,517 --> 00:28:35,379 I found the tape in Gracie's room. 365 00:28:48,551 --> 00:28:52,551 Let me out. 366 00:28:59,172 --> 00:29:01,792 So I think if we can find the tape 367 00:29:01,793 --> 00:29:04,309 from the night that Gracie died, then maybe-- 368 00:29:04,310 --> 00:29:06,412 No, no, no. Her Walkman was with her body. 369 00:29:06,413 --> 00:29:08,482 It's a lump of melted plastic now. 370 00:29:11,275 --> 00:29:13,862 Someone must have been there every time, watching us. 371 00:29:14,793 --> 00:29:16,516 - Billy? - I don't know. 372 00:29:16,517 --> 00:29:18,654 I don't know. That night is just full black holes. 373 00:29:18,655 --> 00:29:19,931 Yeah. 374 00:29:25,448 --> 00:29:27,412 When I... 375 00:29:27,413 --> 00:29:29,723 first went to the hospital, 376 00:29:29,724 --> 00:29:31,723 the psych told me how seances work. 377 00:29:31,724 --> 00:29:34,309 Right, there's this thing called the ideomotor effect. 378 00:29:34,310 --> 00:29:37,964 Subconsciously, we're all pushing the glass. 379 00:29:37,965 --> 00:29:39,481 Uh-huh. 380 00:29:39,482 --> 00:29:41,481 Some memories are buried so deep 381 00:29:41,482 --> 00:29:43,999 that the brain actually needs to be 382 00:29:44,000 --> 00:29:46,724 in the state it was in to remember. 383 00:29:48,655 --> 00:29:50,723 I think... I think we need to go back. 384 00:29:50,724 --> 00:29:52,378 - No. No. - I think we should try again. 385 00:29:52,379 --> 00:29:54,205 I think it could unlock something. 386 00:29:54,206 --> 00:29:55,964 - It won't. - Just humour me, please. 387 00:29:55,965 --> 00:29:57,655 - Joni-- - Humour me. 388 00:29:59,793 --> 00:30:01,896 I need to know that we tried everything. 389 00:30:12,172 --> 00:30:13,517 You right? 390 00:30:35,482 --> 00:30:37,275 God, don't shine it in my eyes! 391 00:30:42,793 --> 00:30:44,654 Where the hell have you been? 392 00:30:44,655 --> 00:30:46,378 I've been waiting here for ages! 393 00:30:46,379 --> 00:30:48,205 I got held up. 394 00:30:48,206 --> 00:30:50,033 With Jay? 395 00:30:50,034 --> 00:30:51,723 What? 396 00:30:51,724 --> 00:30:53,930 I know you've been having sex with him behind my back. 397 00:30:55,689 --> 00:30:57,688 Fuck, Joni... 398 00:30:57,689 --> 00:30:59,516 how can you be so fucking naive? 399 00:31:02,482 --> 00:31:03,758 Oh, my God. 400 00:31:05,931 --> 00:31:08,793 Oh, my God, Gracie. I didn't mean it. 401 00:31:10,000 --> 00:31:11,999 You have no fucking idea. 402 00:31:12,000 --> 00:31:14,136 - Whoooooohh! - Stop! 403 00:31:14,137 --> 00:31:15,619 - Whoooh! - Stop. 404 00:31:15,620 --> 00:31:17,758 God, it's freaky enough! 405 00:31:27,517 --> 00:31:29,999 Is that crayon? 406 00:31:30,000 --> 00:31:32,827 You know, the spirits may not take that board seriously. 407 00:31:34,551 --> 00:31:36,965 Our subconscious can work with it. 408 00:31:53,620 --> 00:31:55,000 Okay. 409 00:31:56,103 --> 00:31:57,655 - Ready? - Yep. 410 00:32:03,344 --> 00:32:06,412 Our connection to the spirit world tonight 411 00:32:06,413 --> 00:32:08,965 is deep and powerful. 412 00:32:11,827 --> 00:32:15,274 We open ourselves to the shadow realm 413 00:32:15,275 --> 00:32:20,379 and we command evil to stay outside the circle. 414 00:32:24,241 --> 00:32:27,413 If the good spirit of Levi is near... 415 00:32:29,103 --> 00:32:31,034 please enter the glass. 416 00:32:32,068 --> 00:32:33,964 Open your eyes. 417 00:32:33,965 --> 00:32:35,931 Put your fingers on the glass. 418 00:32:43,068 --> 00:32:45,241 Is there anyone here? 419 00:32:56,655 --> 00:32:58,000 Stop it. 420 00:33:00,896 --> 00:33:02,655 Levi, is that you? 421 00:33:09,413 --> 00:33:10,619 You're moving it. 422 00:33:10,620 --> 00:33:12,137 I didn't move it. 423 00:33:13,758 --> 00:33:15,000 Levi... 424 00:33:17,172 --> 00:33:19,551 show us what we have forgotten. 425 00:33:20,965 --> 00:33:22,482 Show us... 426 00:33:23,655 --> 00:33:25,586 who hurt Gracie. 427 00:33:35,034 --> 00:33:36,655 Please, Levi? 428 00:34:18,034 --> 00:34:19,826 - Holy shit. - Fuck me. 429 00:34:19,827 --> 00:34:21,240 What's happening? 430 00:34:21,241 --> 00:34:23,136 It's an evil spirit. We have to end it. 431 00:34:23,137 --> 00:34:24,516 - What? - End it! 432 00:34:24,517 --> 00:34:26,550 - We have to end it! - End it! 433 00:34:26,551 --> 00:34:29,964 Levi, go to goodbye! Levi, go to goodbye! 434 00:34:29,965 --> 00:34:31,550 Joni! 435 00:34:31,551 --> 00:34:34,378 Oh, shit! Fuck! 436 00:34:34,379 --> 00:34:36,965 Joni! 437 00:34:45,758 --> 00:34:49,688 Let... me... out. 438 00:34:51,241 --> 00:34:53,688 - Okay, uh... Oh, shit. - Um... 439 00:34:53,689 --> 00:34:54,757 Yep, yep. 440 00:34:54,758 --> 00:34:56,619 - Light it, light it. - Okay. 441 00:34:59,344 --> 00:35:00,965 - What the fuck?! - No. 442 00:35:02,275 --> 00:35:03,792 - Get out. - Wait. 443 00:35:03,793 --> 00:35:05,033 Jay! 444 00:35:06,206 --> 00:35:07,379 Wait! 445 00:35:11,655 --> 00:35:13,792 - You were pushing the glass. - I was not pushing the glass. 446 00:35:13,793 --> 00:35:15,447 You pushed it. Why would you push it? 447 00:35:15,448 --> 00:35:17,447 - I was not pushing... - I felt you pushing the glass. 448 00:35:17,448 --> 00:35:19,241 I was not pushing the glass. 449 00:35:20,655 --> 00:35:22,067 You were so scared. 450 00:35:22,068 --> 00:35:23,550 Youwere so scared. 451 00:35:23,551 --> 00:35:25,413 You were so scared! 452 00:35:31,551 --> 00:35:33,447 Yes! 453 00:35:33,448 --> 00:35:36,309 Oh, my goodness! 454 00:35:36,310 --> 00:35:38,102 - Yes! - Remember our song? 455 00:35:38,103 --> 00:35:40,447 - Yes! - Yeah. 456 00:35:40,448 --> 00:35:42,619 And we thought we were so original. 457 00:35:42,620 --> 00:35:44,034 I know. 458 00:35:47,551 --> 00:35:49,757 Okay, so... 459 00:35:49,758 --> 00:35:54,171 are we subconsciously... are we blaming each other? 460 00:35:54,172 --> 00:35:55,482 Or... 461 00:35:56,482 --> 00:35:58,205 are we kicking ourselves? 462 00:35:58,206 --> 00:36:00,000 Do you feel responsible? 463 00:36:03,275 --> 00:36:04,758 Yeah. 464 00:36:05,724 --> 00:36:06,931 You? 465 00:36:10,482 --> 00:36:13,137 I wish I'd been more of a man, you know? 466 00:36:14,034 --> 00:36:16,240 Instead of running away like a scared little boy. 467 00:36:16,241 --> 00:36:19,171 You were a little boy, and it was really scary. 468 00:36:19,172 --> 00:36:20,895 You know, it's fucked me up for years, 469 00:36:20,896 --> 00:36:24,723 thinking that whilst I was with Anita, 470 00:36:24,724 --> 00:36:25,999 Gracie-- 471 00:36:26,000 --> 00:36:28,205 Oh, you and Anita, that... 472 00:36:28,206 --> 00:36:30,378 that's when you first got together? 473 00:36:30,379 --> 00:36:31,688 Yep. 474 00:36:31,689 --> 00:36:33,619 I came to your house first, you know? 475 00:36:33,620 --> 00:36:35,517 Where were you? 476 00:36:38,310 --> 00:36:39,896 I don't know. 477 00:36:43,344 --> 00:36:44,793 Well... 478 00:36:47,344 --> 00:36:50,516 ...we just scared the bejesus out of each other for no reason. 479 00:36:53,827 --> 00:36:55,103 Thank you. 480 00:37:01,482 --> 00:37:03,655 I... I did remember something. 481 00:37:07,172 --> 00:37:10,136 I wanted to punish Gracie so bad, 482 00:37:10,137 --> 00:37:15,274 and that there was a moment when the spirit came 483 00:37:15,275 --> 00:37:18,137 that... I hesitated. 484 00:37:19,172 --> 00:37:21,412 Like I wanted it to get her. 485 00:37:21,413 --> 00:37:23,482 Why did you want to punish her? 486 00:37:25,586 --> 00:37:27,757 For stealing you. 487 00:37:27,758 --> 00:37:29,172 What-- 488 00:37:32,103 --> 00:37:33,172 Me? 489 00:37:35,724 --> 00:37:38,205 Well, I thought you two were secretly fucking. 490 00:37:38,206 --> 00:37:39,481 - No. - Mm? 491 00:37:39,482 --> 00:37:41,619 No. That never happened. 492 00:37:41,620 --> 00:37:43,310 Well, you wanted to. 493 00:37:53,655 --> 00:37:56,344 Do you really have no idea? 494 00:37:57,655 --> 00:37:59,000 What? 495 00:38:11,517 --> 00:38:13,067 I didn't know that. 496 00:38:13,068 --> 00:38:17,240 Hey... do you know now? 497 00:38:17,241 --> 00:38:20,136 I'm starting to get the idea. 498 00:38:39,620 --> 00:38:41,654 Are you laughing at me? 499 00:38:41,655 --> 00:38:43,550 You are laughing! 500 00:38:43,551 --> 00:38:45,447 Is this a tantric thing? 501 00:38:45,448 --> 00:38:47,826 No, I'd say it's... 502 00:38:47,827 --> 00:38:50,067 more like a teenage dream. 503 00:41:08,551 --> 00:41:10,000 Shit! 33185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.