All language subtitles for Playing.Gracie.Darling.S01E01.Darling.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,275 --> 00:00:35,862 Can you feel it? 2 00:00:38,517 --> 00:00:40,310 Our connection to the spirit world tonight 3 00:00:40,413 --> 00:00:42,000 is deep and powerful. 4 00:00:45,103 --> 00:00:48,413 A realm of mystery and darkness just beyond our own. 5 00:00:53,137 --> 00:00:55,034 We open ourselves to the spirit world 6 00:00:55,137 --> 00:00:57,655 and command evil to stay outside the circle. 7 00:01:02,586 --> 00:01:05,000 If the good spirit of Levi is near, 8 00:01:05,103 --> 00:01:06,931 then please enter the glass. 9 00:01:09,241 --> 00:01:10,689 Open your eyes. 10 00:01:12,172 --> 00:01:13,689 Put your fingers on. 11 00:01:22,206 --> 00:01:23,793 Are you there, Levi? 12 00:01:44,310 --> 00:01:45,965 How have you been, Levi? 13 00:01:46,068 --> 00:01:48,241 What have you been doing since we last spoke? 14 00:01:57,206 --> 00:01:59,034 Watch... 15 00:01:59,793 --> 00:02:01,275 Watching? 16 00:02:04,034 --> 00:02:06,241 Ask him if he's been watching us in the shower. 17 00:02:08,482 --> 00:02:09,862 Oh, you are kidding. 18 00:02:11,275 --> 00:02:14,482 Okay... you know everything about us, right? 19 00:02:17,275 --> 00:02:20,896 Like... do you know all our secrets? 20 00:02:31,758 --> 00:02:33,827 You said you were stuck in limbo, right? 21 00:02:34,655 --> 00:02:36,586 Like you can't move on? 22 00:02:41,793 --> 00:02:43,655 What happened to you, Levi? 23 00:02:43,758 --> 00:02:45,137 Did you have a tragic death? 24 00:02:45,241 --> 00:02:46,310 Gracie! 25 00:02:46,551 --> 00:02:48,965 Can we just concentrate and not push the glass? 26 00:02:52,793 --> 00:02:54,068 What was that? 27 00:03:03,068 --> 00:03:04,344 Let... 28 00:03:05,379 --> 00:03:07,655 - me... - What the f...? 29 00:03:08,758 --> 00:03:10,068 ...out. 30 00:03:11,103 --> 00:03:12,241 "Let me out"? 31 00:03:12,689 --> 00:03:13,862 Huh? 32 00:03:13,965 --> 00:03:15,862 - "Let me out"? - "Let me out". 33 00:03:18,620 --> 00:03:22,000 Let... me... 34 00:03:22,103 --> 00:03:23,241 What the fuck? 35 00:03:23,344 --> 00:03:24,413 ..out. 36 00:03:24,517 --> 00:03:26,137 - Guys? - What the fuck? 37 00:03:26,241 --> 00:03:27,689 Holy shit. 38 00:03:27,793 --> 00:03:29,137 What's happening? 39 00:03:29,241 --> 00:03:31,068 It's an evil spirit. We have to end it. 40 00:03:31,172 --> 00:03:32,482 - What? - End it. 41 00:03:32,586 --> 00:03:34,137 - We have to end it. - End it! 42 00:03:35,310 --> 00:03:37,000 Shit. Oh! Fuck this! 43 00:03:37,103 --> 00:03:38,896 Levi, go to goodbye! 44 00:03:39,000 --> 00:03:41,689 Levi, go to goodbye! Joni! 45 00:03:42,379 --> 00:03:44,965 Oh, shit! Fuck! 46 00:03:45,068 --> 00:03:46,068 Joni! 47 00:03:59,068 --> 00:04:03,379 Let... me... out. 48 00:04:04,482 --> 00:04:06,413 - Gracie! - Don't fuck with us, Gracie! 49 00:04:08,137 --> 00:04:11,965 Let... me... out. 50 00:04:14,931 --> 00:04:16,310 Gracie! 51 00:04:18,586 --> 00:04:19,689 Fuck this! 52 00:04:19,793 --> 00:04:21,551 Move to goodbye, Levi! 53 00:04:21,655 --> 00:04:23,413 Move to goodbye! 54 00:04:41,655 --> 00:04:43,482 I thought she was out. 55 00:04:43,586 --> 00:04:45,482 - Parole breach. - Shit. 56 00:04:45,586 --> 00:04:47,206 Back in on Wednesday. 57 00:04:47,310 --> 00:04:50,172 It's Friday. What's happened? 58 00:04:50,275 --> 00:04:52,482 Bloody art program. Supposed to be therapeutic. 59 00:04:52,586 --> 00:04:54,103 - Drama? - Painting. 60 00:04:54,206 --> 00:04:56,172 Managed to sharpen a brush. 61 00:04:56,275 --> 00:04:57,758 Joni's here to see you, Ivy. 62 00:04:57,862 --> 00:04:59,827 Ivy, I thought I'd seen the last of you in here. 63 00:04:59,931 --> 00:05:01,620 - Fuck off! - All right, all right. Come on. 64 00:05:01,724 --> 00:05:03,517 Did you miss me so much you had to come back? 65 00:05:03,620 --> 00:05:05,620 - I'll do it. I'll really do it. - Okay. 66 00:05:05,724 --> 00:05:07,482 Hey, hey, hey. What has happened? 67 00:05:07,586 --> 00:05:10,103 Last time I saw you, you were doing so good. 68 00:05:10,206 --> 00:05:11,655 They won't shut up! 69 00:05:11,758 --> 00:05:13,206 Yeah? What are they saying? 70 00:05:13,310 --> 00:05:15,586 - Just talking about me. - Yeah? 71 00:05:15,689 --> 00:05:17,931 "Bitch!" And I need to be punished. 72 00:05:18,034 --> 00:05:20,896 So remember what we said? You can choose not to listen. 73 00:05:21,000 --> 00:05:22,551 They're not gonna stop until I do it. 74 00:05:22,655 --> 00:05:24,000 Ivy, I want you to look at me, 75 00:05:24,103 --> 00:05:25,448 I want you to listen to my voice. 76 00:05:25,551 --> 00:05:27,896 Oh! Jesus fucking Christ. 77 00:05:28,000 --> 00:05:29,275 Okay. 78 00:05:30,034 --> 00:05:33,137 Listen, I'm not going to let you hurt yourself. Okay? 79 00:05:33,620 --> 00:05:35,758 - It's all my fault. - It's not your fault, darling. 80 00:05:35,862 --> 00:05:37,896 It's not your fault, okay? It's not your fault. 81 00:05:38,000 --> 00:05:40,482 We're just gonna talk. We're just gonna talk. 82 00:05:40,586 --> 00:05:41,827 She's all right. 83 00:05:42,827 --> 00:05:44,758 Can you put the brush in my hand? 84 00:05:46,862 --> 00:05:47,896 Fucking do it! 85 00:05:48,000 --> 00:05:49,034 That's it. 86 00:05:49,137 --> 00:05:51,379 Do it! 87 00:05:51,827 --> 00:05:53,551 Good girl. It's all good. 88 00:05:53,655 --> 00:05:55,310 Do it! 89 00:05:56,931 --> 00:05:59,448 There's been a stabbing. 90 00:06:10,206 --> 00:06:12,655 Oh, this is good, darling. This is a lovely card. 91 00:06:12,758 --> 00:06:15,310 - This is all about success and-- - Hi. 92 00:06:15,413 --> 00:06:17,275 Hiya. 93 00:06:17,379 --> 00:06:19,517 Hey, what's for dinner? 94 00:06:19,620 --> 00:06:21,655 - Fish and chips. - We left you some. 95 00:06:21,758 --> 00:06:24,241 Didn't we have fish and chips on Tuesday? 96 00:06:24,344 --> 00:06:27,000 If you want to cook something, be my guest. 97 00:06:27,103 --> 00:06:28,551 Keep going, Nan. 98 00:06:28,655 --> 00:06:31,310 Right, so... Oh, now this balances everything. 99 00:06:31,413 --> 00:06:33,413 Because, you see, you had the nine of swords here, 100 00:06:33,517 --> 00:06:34,724 and that can show up 101 00:06:34,827 --> 00:06:36,586 when you're feeling anxious or fearful. 102 00:06:36,689 --> 00:06:38,551 Who's feeling anxious or fearful? 103 00:06:38,655 --> 00:06:40,448 Nan's doing a spread for me. 104 00:06:40,551 --> 00:06:43,310 But the Queen of Cups, she's a beautiful card. 105 00:06:43,413 --> 00:06:45,000 She's emotional. 106 00:06:45,103 --> 00:06:47,862 And this card, this one grounds you. 107 00:06:47,965 --> 00:06:51,344 This is all about trusting yourself and your intuition. 108 00:06:51,448 --> 00:06:53,000 What's going on? 109 00:06:53,103 --> 00:06:54,586 It's just a friend thing, don't worry. 110 00:06:54,689 --> 00:06:57,344 You know, your mother's the real expert in all this stuff. 111 00:06:59,206 --> 00:07:00,896 She was exactly the same at your age - 112 00:07:01,000 --> 00:07:03,344 always worrying about what people were thinking of her. 113 00:07:03,448 --> 00:07:05,241 - Was I? - Yes. Don't you remember? 114 00:07:05,344 --> 00:07:08,241 You used to come home every day crying 115 00:07:08,344 --> 00:07:10,827 because someone or other didn't like you. 116 00:07:10,931 --> 00:07:13,137 - When was this? - I wouldn't say everyday. 117 00:07:13,241 --> 00:07:16,000 Same age as you now, more or less. 118 00:07:16,103 --> 00:07:17,586 Terrible anxiety. 119 00:07:17,689 --> 00:07:19,758 Considering the circumstances... 120 00:07:19,862 --> 00:07:21,827 Anyway, who didn't like me? 121 00:07:21,931 --> 00:07:23,517 Plenty of people did like you, 122 00:07:23,620 --> 00:07:24,862 so what does it matter-- 123 00:07:24,965 --> 00:07:26,689 Yeah, but when you said that, who did you mean? 124 00:07:26,793 --> 00:07:28,586 Jeez, get over it, Mum. 125 00:07:30,862 --> 00:07:32,275 Jay. 126 00:07:32,379 --> 00:07:34,034 - Who's Jay? - Oh. 127 00:07:37,241 --> 00:07:38,655 Hi! Jay, this is-- 128 00:07:38,758 --> 00:07:41,068 - Unexpected, I know. - Yeah, it's been ages. 129 00:07:41,172 --> 00:07:42,275 Yeah, all right. 130 00:07:42,655 --> 00:07:44,896 How are you? You all good? 131 00:07:45,000 --> 00:07:48,206 Actually, no. I wanted to make sure you'd heard. 132 00:07:48,310 --> 00:07:49,896 Heard what? 133 00:07:50,000 --> 00:07:52,482 I don't know how to say this, but, um... 134 00:07:52,586 --> 00:07:54,689 another Darling girl's gone missing. 135 00:07:54,793 --> 00:07:56,310 Just like Gracie. 136 00:07:57,103 --> 00:07:58,482 Oh, my God. 137 00:07:58,586 --> 00:08:01,896 I know. And Raffy was the last to see her. 138 00:08:02,000 --> 00:08:03,034 Your Raffy? 139 00:08:03,137 --> 00:08:05,551 Yeah. It's like it's happening again. 140 00:08:05,655 --> 00:08:07,620 They were even at the old shack. 141 00:08:07,724 --> 00:08:09,448 All she'll say is, um... 142 00:08:09,551 --> 00:08:11,379 they were "Playing Gracie Darling". 143 00:08:19,103 --> 00:08:22,793 Okay... Are you in a comfy spot? 144 00:08:28,241 --> 00:08:30,379 - Ow. - Sorry. Sorry, sorry. 145 00:08:31,241 --> 00:08:32,551 Lights out. 146 00:08:35,862 --> 00:08:37,827 Can we leave the light on? 147 00:08:37,931 --> 00:08:40,827 All right. Close your eyes. Shh, shh, shh. 148 00:08:45,310 --> 00:08:47,758 Shh, shh. It's okay. 149 00:08:51,931 --> 00:08:54,172 - You right, Bear? - Mm-hm. 150 00:08:57,310 --> 00:08:59,275 I'm on leave now, so... 151 00:08:59,689 --> 00:09:01,310 we can have some fun this holidays, 152 00:09:01,413 --> 00:09:03,517 we can go to the movies, Sushi Train... 153 00:09:03,620 --> 00:09:05,862 If Sushi Train's your idea of fun, 154 00:09:05,965 --> 00:09:08,137 you need to take a good hard look at your life. 155 00:09:08,241 --> 00:09:10,517 Give me a break, you used to love Sushi Train. 156 00:09:10,620 --> 00:09:13,034 Yeah, 'used to' being the operative words. 157 00:09:17,068 --> 00:09:19,620 I'm going to bed. 'Night, Mum. 158 00:09:19,724 --> 00:09:22,275 Okay. 'Night. 159 00:10:03,206 --> 00:10:08,000 ♪ Pace man for you ♪ 160 00:10:08,103 --> 00:10:12,758 ♪ Hold my horses ♪ 161 00:10:12,862 --> 00:10:16,448 ♪ Patient ♪ 162 00:10:17,620 --> 00:10:19,965 ♪ Hey, man ♪ 163 00:10:20,068 --> 00:10:23,482 ♪ Tricks can wait ♪ 164 00:10:23,586 --> 00:10:30,655 ♪ To heal my emotions ♪ 165 00:10:32,000 --> 00:10:34,586 ♪ Every time the sun comes up ♪ 166 00:10:34,689 --> 00:10:37,896 ♪ I'm in trouble ♪ 167 00:10:41,172 --> 00:10:44,275 ♪ Every time the sun comes up ♪ 168 00:10:44,379 --> 00:10:48,310 ♪ I'm in trouble 169 00:10:48,413 --> 00:10:49,965 Yep. Thanks. 170 00:10:50,862 --> 00:10:53,689 ♪ Every time the sun comes up 171 00:10:53,793 --> 00:10:55,793 ♪ I'm in trouble ♪ 172 00:10:55,896 --> 00:11:00,655 ♪ Imagine when ♪ 173 00:11:00,758 --> 00:11:03,551 ♪ Every time the sun comes up ♪ 174 00:11:03,655 --> 00:11:07,103 ♪ I see double.♪ 175 00:11:24,965 --> 00:11:26,862 I know, I know, I know... Yep. 176 00:11:30,000 --> 00:11:32,206 I swear I'm doing everything I can, Ruth. 177 00:11:36,275 --> 00:11:38,000 Yes. Yes. 178 00:11:38,793 --> 00:11:41,413 Promise. And I will call you the minute I have something. 179 00:11:41,517 --> 00:11:42,551 All right? 180 00:11:43,206 --> 00:11:45,103 Yep. Bye. Bye. 181 00:11:45,896 --> 00:11:48,172 Ruth Darling. She thinks I'm not doing enough. 182 00:11:48,724 --> 00:11:50,827 Are you? 183 00:11:50,931 --> 00:11:52,517 They'd had a fight. 184 00:11:52,620 --> 00:11:54,586 But then Raffy told us about the game. 185 00:11:55,862 --> 00:11:59,103 There's no trace of her. Her phone's off. 186 00:11:59,206 --> 00:12:01,689 She hasn't turned up in any of the hospitals. Or worse. 187 00:12:02,206 --> 00:12:03,793 I thought you weren't coming. 188 00:12:05,448 --> 00:12:06,931 I changed my mind. 189 00:12:07,034 --> 00:12:08,137 Oh. 190 00:12:09,793 --> 00:12:11,000 Well, hi. 191 00:12:11,103 --> 00:12:12,413 - Hi. - Hi. 192 00:12:20,206 --> 00:12:22,931 The Darlings have never really forgiven me for Gracie. 193 00:12:23,034 --> 00:12:24,103 Forgiven you? 194 00:12:24,206 --> 00:12:25,655 - Well, any of us. - Oh, my... 195 00:12:25,758 --> 00:12:26,896 But, you know, 196 00:12:27,137 --> 00:12:29,000 they don't have to look at you every day, do they? 197 00:12:29,103 --> 00:12:30,896 And now with Anita and this bloody wind farm, 198 00:12:31,000 --> 00:12:32,793 the whole town's on edge. 199 00:12:36,931 --> 00:12:38,689 You said you'd be over first thing. 200 00:12:38,793 --> 00:12:40,517 I said I needed to go into work first. 201 00:12:40,620 --> 00:12:42,896 Well, you could have texted if you were changing plans. 202 00:12:43,000 --> 00:12:44,793 I would have texted if I was changing plans. 203 00:12:44,896 --> 00:12:46,758 There's no need for the combative tone. 204 00:12:47,551 --> 00:12:48,758 How are you, Joni? 205 00:12:48,862 --> 00:12:51,689 Good... Anita. It's nice to see you. 206 00:12:53,137 --> 00:12:55,344 - Frankie turned up yet? - No. No. 207 00:12:55,448 --> 00:12:57,758 - You reckon she ran away? - Probably. 208 00:12:57,862 --> 00:12:59,586 Either that or karmic retribution. 209 00:12:59,689 --> 00:13:01,586 Oh, jeez, Anita. 210 00:13:04,103 --> 00:13:05,448 How's Raffy going? 211 00:13:07,896 --> 00:13:09,724 See if you can get any sense out of her. 212 00:13:09,827 --> 00:13:12,310 That's only if, you know, you feel comfortable with that. 213 00:13:18,965 --> 00:13:20,517 It's the turbines. 214 00:13:20,620 --> 00:13:22,379 It messes with their flight paths. 215 00:13:22,482 --> 00:13:24,689 The Darlings pushed the development through. 216 00:13:27,137 --> 00:13:29,275 Anyway, uh, Raffy's in her room. 217 00:13:29,379 --> 00:13:31,310 I lost another two animals this week. 218 00:13:31,413 --> 00:13:33,034 The Darlings are profiting off my ruin. 219 00:13:33,137 --> 00:13:34,448 Not now, Anita. 220 00:13:34,551 --> 00:13:36,862 Rich get richer while everyone else gets screwed over. 221 00:13:38,068 --> 00:13:39,827 Take off your shoes, please. 222 00:13:42,689 --> 00:13:44,206 It's fine. You can leave them on. 223 00:13:50,103 --> 00:13:51,689 Hi, Raffy. 224 00:13:54,000 --> 00:13:55,206 It's Joni. 225 00:13:56,586 --> 00:13:58,137 It's been a while. 226 00:14:03,517 --> 00:14:07,137 Uh, your mum and dad wanted me to have a chat with you. 227 00:14:07,689 --> 00:14:09,137 Is that okay? 228 00:14:11,034 --> 00:14:13,103 Your dad said that you and Frankie 229 00:14:13,206 --> 00:14:14,862 were up at the old shack. 230 00:14:16,241 --> 00:14:18,655 Did he tell you that we used to hang out up there? 231 00:14:19,655 --> 00:14:21,379 We used to do seances. 232 00:14:21,482 --> 00:14:23,655 Scared the shit out of ourselves. 233 00:14:23,758 --> 00:14:25,344 - Really? - Yeah. 234 00:14:25,448 --> 00:14:27,551 Well, you know, I mean, there's... 235 00:14:28,206 --> 00:14:30,482 a lot of stuff that you don't know about him. 236 00:14:31,137 --> 00:14:33,827 Just like how there's stuff he doesn't know about you. 237 00:14:40,758 --> 00:14:42,896 Raffy, what's Playing Gracie Darling? 238 00:14:43,000 --> 00:14:44,689 Everyone at youth group plays. 239 00:14:44,793 --> 00:14:47,172 Okay. How do you play? 240 00:14:52,586 --> 00:14:56,000 I just ran away and left her there. 241 00:15:00,689 --> 00:15:03,310 Is there anything else that you want to tell me? 242 00:15:03,413 --> 00:15:05,517 Might help us find your friend? 243 00:15:09,379 --> 00:15:10,448 Hmm. 244 00:15:12,931 --> 00:15:14,655 I'll just... 245 00:15:23,931 --> 00:15:25,586 That's my number. 246 00:15:25,689 --> 00:15:28,827 If you ever wanted to call or text me, you can. 247 00:15:31,931 --> 00:15:33,724 Something evil got inside her. 248 00:15:37,724 --> 00:15:40,206 Something... called Levi. 249 00:15:44,206 --> 00:15:45,827 Levi. 250 00:15:45,931 --> 00:15:48,344 Levi. I mean, that was something we created, right? 251 00:15:48,448 --> 00:15:51,275 Some sort of collective delusion. 252 00:15:51,379 --> 00:15:54,620 It was so long ago, Joni, I barely remember. 253 00:15:55,172 --> 00:15:56,655 You and Anita ever mention it? 254 00:15:56,758 --> 00:15:58,379 You know, the things that you talk about 255 00:15:58,482 --> 00:16:00,172 when you think the kids aren't listening. 256 00:16:00,275 --> 00:16:02,655 No. No, we never talk about that night. 257 00:16:04,724 --> 00:16:06,137 Right. Okay. 258 00:16:06,241 --> 00:16:08,103 Well, I guess... 259 00:16:08,206 --> 00:16:10,517 it's just important that you don't shut Raffy down, 260 00:16:10,620 --> 00:16:12,482 that she feels listened to, 261 00:16:12,586 --> 00:16:15,172 even if what she's talking about seems silly or irrational. 262 00:16:16,724 --> 00:16:17,862 Yeah. 263 00:16:19,551 --> 00:16:21,000 Well, it was still good to see you. 264 00:16:21,103 --> 00:16:22,413 Yeah. 265 00:16:22,896 --> 00:16:24,137 Thanks for coming up, yeah? 266 00:16:24,241 --> 00:16:26,655 I'm... I'm sorry if I wasted your time. 267 00:16:26,758 --> 00:16:28,137 No. Not at all. 268 00:16:28,241 --> 00:16:31,275 - If there's anything else... - Yeah, I'll keep you posted. 269 00:16:31,379 --> 00:16:34,000 - Good luck. - Yeah, thanks. Okay. Bye. 270 00:17:30,137 --> 00:17:31,172 Hello? 271 00:17:35,827 --> 00:17:37,517 Yes. Yes. 272 00:17:37,620 --> 00:17:39,655 My granddaughter, Frankie. 273 00:17:39,758 --> 00:17:43,034 Apricot hoodie, red backpack, denim shorts. 274 00:17:44,586 --> 00:17:45,655 Yes. 275 00:17:46,379 --> 00:17:47,551 Thank you. 276 00:17:47,655 --> 00:17:49,000 Pray for us. 277 00:17:50,758 --> 00:17:52,103 Moira. 278 00:17:52,206 --> 00:17:54,379 Sorry. I knocked. It's Joni. 279 00:17:55,275 --> 00:17:56,724 Oh, Joni! 280 00:17:56,827 --> 00:17:59,103 - Hi. - How are you, darling heart? 281 00:18:00,275 --> 00:18:02,379 How are your gorgeous girls? 282 00:18:02,482 --> 00:18:04,034 Oh, they're fine. They're fine. 283 00:18:04,137 --> 00:18:05,620 I'm leaving this afternoon, 284 00:18:05,724 --> 00:18:09,344 but I just wanted to see you before I left. 285 00:18:09,965 --> 00:18:11,827 I can't believe this is happening to you again. 286 00:18:11,931 --> 00:18:13,103 I'm so sorry. 287 00:18:14,862 --> 00:18:16,137 Oh... 288 00:18:16,620 --> 00:18:18,758 Only God knows God's will. 289 00:18:19,413 --> 00:18:21,551 - Let me put the kettle on. - Oh-- 290 00:18:21,655 --> 00:18:23,620 Ruth will be pleased to see you. 291 00:18:23,724 --> 00:18:24,931 Ruth! 292 00:18:29,620 --> 00:18:32,793 Jay's doing everything he can, but it's almost-- 293 00:18:32,896 --> 00:18:34,344 Have you heard something? 294 00:18:35,517 --> 00:18:37,068 Um... 295 00:18:37,172 --> 00:18:39,551 Joni's come to offer her prayers. 296 00:18:40,413 --> 00:18:41,517 Hi, Ruth. 297 00:18:41,620 --> 00:18:44,827 Oh. Ah... thank you. Um... 298 00:18:45,482 --> 00:18:47,344 Mum's got half the district praying, 299 00:18:47,448 --> 00:18:48,931 but what I really need is people 300 00:18:49,034 --> 00:18:51,344 doing something constructive to help find my daughter. 301 00:18:51,448 --> 00:18:54,103 I'm sorry, is this a good time for guests? 302 00:18:55,896 --> 00:18:57,586 Why are you asking people around? 303 00:18:57,689 --> 00:18:59,724 I don't want to hear how sorry they are. I want-- 304 00:18:59,827 --> 00:19:01,931 Calm down. People are only trying to help. 305 00:19:02,034 --> 00:19:04,206 If they want to help, they can go do something. 306 00:19:04,310 --> 00:19:05,758 There is no need to be rude. 307 00:19:05,862 --> 00:19:07,413 I don't care if it's rude... 308 00:19:11,931 --> 00:19:14,827 ♪ Well, don't it get you down ♪- 309 00:19:27,689 --> 00:19:30,862 ♪ And now you're underground ♪ 310 00:19:30,965 --> 00:19:32,586 ♪ Wasting away ♪ 311 00:19:32,689 --> 00:19:35,758 ♪ Watching your back again ♪ 312 00:19:35,862 --> 00:19:37,758 ♪ All you gotta know ♪ 313 00:19:37,862 --> 00:19:39,724 Your mum is so fucking cool. 314 00:19:39,827 --> 00:19:41,931 She actually still wear this stuff? 315 00:19:42,034 --> 00:19:43,620 Yeah, I guess. 316 00:19:46,448 --> 00:19:48,206 Did it hurt when you flipped the bike? 317 00:19:48,310 --> 00:19:50,034 Fuckin' oath. 318 00:19:50,965 --> 00:19:53,448 You excited for all the tourists over the summer? 319 00:19:54,172 --> 00:19:56,620 You might have more of a chance with guys you don't know. 320 00:19:56,724 --> 00:19:58,344 Thanks a lot. 321 00:19:58,448 --> 00:20:00,689 Shut up. You know what I mean. 322 00:20:01,137 --> 00:20:03,344 Like guys that aren't from this town. 323 00:20:04,034 --> 00:20:06,965 Joni, you don't want to be sweet 16 and never been kissed. 324 00:20:07,068 --> 00:20:09,068 Maybe I want to be a virgin forever. 325 00:20:09,172 --> 00:20:11,413 Maybe I'll dedicate my life to Christ. 326 00:20:12,103 --> 00:20:13,586 What about Jay? 327 00:20:13,689 --> 00:20:15,206 What aboutJay? 328 00:20:19,310 --> 00:20:21,793 - It's Grandad. Hide it. - Shit. 329 00:20:33,275 --> 00:20:35,482 What are the two of you up to, then? 330 00:20:35,586 --> 00:20:37,620 - Project. - Good for you. 331 00:20:37,724 --> 00:20:39,793 Staying for dinner, Joni? 332 00:20:39,896 --> 00:20:42,448 Thanks, Mr Darling, but I'd best get home. 333 00:20:43,172 --> 00:20:45,724 Next time, then. You're always welcome. 334 00:20:45,827 --> 00:20:46,931 Thanks. 335 00:21:22,413 --> 00:21:24,862 Mr Darling! Sorry, I, um... 336 00:21:26,448 --> 00:21:28,896 Mr Darling, it's Joni. 337 00:21:29,000 --> 00:21:30,586 Where's Gracie? 338 00:21:31,896 --> 00:21:33,620 Gracie? Gracie, um... 339 00:21:33,724 --> 00:21:35,103 Dad? 340 00:21:35,206 --> 00:21:37,068 Oh, there you are! 341 00:21:37,620 --> 00:21:39,793 Joni. What are you doing in here? 342 00:21:39,896 --> 00:21:41,034 Oh... 343 00:21:42,482 --> 00:21:45,793 Well, your... your father and I were just catching up. 344 00:21:45,896 --> 00:21:47,379 Come on, Dad. 345 00:21:47,482 --> 00:21:49,137 We'll show Joni out. 346 00:22:37,310 --> 00:22:39,172 Dad? You home? 347 00:23:09,448 --> 00:23:12,241 You're such a perfect mother, aren't you?! 348 00:23:12,344 --> 00:23:14,517 At least I'm not a liar and a hypocrite! 349 00:23:14,620 --> 00:23:16,827 Such a great role model for our daughter! 350 00:23:16,931 --> 00:23:19,103 Don't you dare talk to me about role models! 351 00:23:19,206 --> 00:23:21,413 I'll talk about whatever I bloody well like! 352 00:23:21,517 --> 00:23:22,724 What about-- 353 00:23:22,827 --> 00:23:24,655 ..all the tracks that are racing 354 00:23:24,758 --> 00:23:26,413 up the charts right now. 355 00:23:26,517 --> 00:23:29,137 This is 102FM - the soundtrack to summer. 356 00:23:29,241 --> 00:23:31,379 Playing all the newest hits for you. 357 00:23:41,206 --> 00:23:46,000 ♪ I wanna hold the hand inside you ♪ 358 00:23:50,206 --> 00:23:54,620 ♪ I wanna take the breath that's true ♪ 359 00:23:59,310 --> 00:24:01,241 - See ya, suckers! - ♪ I look to you ♪ 360 00:24:01,344 --> 00:24:03,689 ♪ And I see nothing ♪ 361 00:24:03,793 --> 00:24:05,103 Gracie! 362 00:24:08,689 --> 00:24:13,172 ♪ I look to you to see the truth ♪ 363 00:24:16,206 --> 00:24:17,758 Wait up! 364 00:24:17,862 --> 00:24:22,275 ♪ Some kind of night into your darkness ♪ 365 00:24:26,931 --> 00:24:31,344 ♪ Colours your eyes with what's not there ♪ 366 00:24:35,965 --> 00:24:40,655 ♪ Fade into you ♪ 367 00:24:45,103 --> 00:24:49,413 ♪ Strange, you never knew... ♪ 368 00:25:45,827 --> 00:25:47,862 This place is definitely haunted. 369 00:25:47,965 --> 00:25:49,068 Really? 370 00:25:49,172 --> 00:25:51,551 Yeah. Bad shit has happened here, I reckon. 371 00:25:51,655 --> 00:25:54,482 Oh, my God, stop it, Gracie. You're freaking me out. 372 00:25:54,586 --> 00:25:57,896 Like someone's died. Or like a murder. 373 00:25:59,551 --> 00:26:01,448 - What was that? - What? 374 00:26:01,551 --> 00:26:02,724 What? 375 00:26:03,275 --> 00:26:04,344 Listen. 376 00:26:06,344 --> 00:26:07,758 Who's there? 377 00:26:12,862 --> 00:26:14,137 Oh, my--! 378 00:26:14,241 --> 00:26:16,517 Anita, your face! 379 00:26:16,620 --> 00:26:18,172 Shut up, Gracie. 380 00:26:30,655 --> 00:26:32,379 Oh, my fucking God! Jesus Christ, Billy! 381 00:26:32,482 --> 00:26:34,586 - Give us a heart attack! - What are you doing? 382 00:26:34,689 --> 00:26:36,103 Mind your own fuckin' business. 383 00:26:38,241 --> 00:26:39,448 Dickhead. 384 00:26:43,620 --> 00:26:45,379 Classy. 385 00:26:45,482 --> 00:26:47,206 - Hoo-hoo! - Hmm. 386 00:26:47,310 --> 00:26:49,034 Oh, that's disgusting. 387 00:26:49,137 --> 00:26:50,206 Billy! 388 00:26:50,310 --> 00:26:52,310 Here you go, Jay... go wild. 389 00:26:52,413 --> 00:26:53,517 Ooh! 390 00:26:58,655 --> 00:27:00,413 You know what we should do here? 391 00:27:02,344 --> 00:27:03,965 A seance. 392 00:28:11,000 --> 00:28:12,448 How was work? 393 00:28:12,551 --> 00:28:13,758 It was fine. 394 00:28:15,344 --> 00:28:17,000 Exactly. And it's gonna be like-- 395 00:28:17,103 --> 00:28:18,896 Hey, guys. Sorry. 396 00:28:19,000 --> 00:28:21,793 Um... is Raffy in tonight? 397 00:28:22,620 --> 00:28:23,758 Who's asking? 398 00:28:23,862 --> 00:28:26,103 Oh, I'm a friend. A friend of... 399 00:28:26,206 --> 00:28:27,793 A friend of her dad's. 400 00:28:27,896 --> 00:28:29,724 - Are you his new girlfriend? - No, no. 401 00:28:29,827 --> 00:28:32,344 Not that kind of friend. 402 00:28:33,310 --> 00:28:36,275 Gosh, you guys must be really worried about Frankie. 403 00:28:37,448 --> 00:28:39,586 She's probably just run off. 404 00:28:41,551 --> 00:28:45,448 I heard that they were "Playing Gracie Darling". 405 00:28:48,758 --> 00:28:50,241 They were playing? 406 00:28:51,068 --> 00:28:52,931 Do you know about that game? 407 00:28:55,827 --> 00:28:57,620 Gracie Darling? 408 00:28:57,724 --> 00:29:00,655 As in that girl that disappeared back in the '90s? 409 00:29:01,241 --> 00:29:02,344 Yeah. 410 00:29:06,620 --> 00:29:09,068 They let out something evil back then. 411 00:29:13,137 --> 00:29:14,827 You should never go into the forest at night 412 00:29:14,931 --> 00:29:16,137 or Gracie's killer-- 413 00:29:16,241 --> 00:29:17,758 Rah! 414 00:29:20,896 --> 00:29:23,068 - Oh, yeah? - Okay. 415 00:29:23,172 --> 00:29:26,896 So the rest of you lot joining us or...? 416 00:29:27,000 --> 00:29:29,758 - Yeah. - Yeah? Okay, come on, then. 417 00:29:29,862 --> 00:29:32,241 - Sorry, hi. You are...? - Sorry. 418 00:29:32,344 --> 00:29:34,448 Hi, I'm Joni Grey. I'm a psychologist. 419 00:29:34,551 --> 00:29:36,620 I've been working with Sergeant Rajeswaran. 420 00:29:36,724 --> 00:29:39,068 Yeah, if this is an official visit, 421 00:29:39,172 --> 00:29:40,655 uh, I wasn't informed. 422 00:29:40,758 --> 00:29:42,620 So anyone who is dealing with the kids 423 00:29:42,724 --> 00:29:44,103 needs official clearance. 424 00:29:44,206 --> 00:29:46,586 Totally understand. Sorry about that. 425 00:29:47,379 --> 00:29:49,413 Okay, let's go. 426 00:29:49,517 --> 00:29:53,310 Hey... Does the name Levi mean anything to you? 427 00:29:53,413 --> 00:29:54,655 Goodbye. 428 00:30:03,793 --> 00:30:05,413 - Hi! - Mummy! 429 00:30:05,517 --> 00:30:06,655 Hi, Lulu. 430 00:30:06,758 --> 00:30:08,413 What's happened to Grandpa? 431 00:30:08,517 --> 00:30:10,862 Nothing. Pa's fine. See? 432 00:30:10,965 --> 00:30:12,931 Hard living finally caught up with you, Bob? 433 00:30:13,034 --> 00:30:15,137 Ha! You should be so lucky. 434 00:30:15,241 --> 00:30:17,206 What are you doing up there? 435 00:30:17,310 --> 00:30:20,137 I'm sorry. There was a bit of an emergency. 436 00:30:20,241 --> 00:30:22,655 What emergency? In the middle of the night? 437 00:30:22,758 --> 00:30:24,965 Terrible thing, this girl missing. 438 00:30:25,068 --> 00:30:27,965 - What? Who's missing? - Young Frankie Darling. 439 00:30:28,413 --> 00:30:30,931 I was going to tell you about it when I got home. 440 00:30:57,000 --> 00:30:58,413 Someone help! 441 00:30:59,206 --> 00:31:00,965 Somebody! 442 00:31:05,206 --> 00:31:06,689 No! 443 00:31:10,137 --> 00:31:11,689 Put it out, put it out! 444 00:31:15,413 --> 00:31:16,689 Get back! 445 00:31:33,793 --> 00:31:35,482 Are you all right? Are you burnt? 446 00:31:35,586 --> 00:31:37,068 No. No, no, I'm fine. 447 00:31:37,172 --> 00:31:39,068 What the hell is that? 448 00:31:39,172 --> 00:31:41,206 Somebody's sending a message. 449 00:31:41,310 --> 00:31:42,482 To who? 450 00:31:42,586 --> 00:31:44,275 I've got a pretty fucking good idea. 451 00:31:44,379 --> 00:31:45,793 Oh, Jesus! 452 00:31:46,310 --> 00:31:49,379 Joni, what were you doing at the youth group this afternoon? 453 00:31:51,000 --> 00:31:52,931 I wanted to help, I just... I thought-- 454 00:31:53,034 --> 00:31:54,482 I asked you to talk to Raffy, 455 00:31:54,586 --> 00:31:57,000 not to start your own unauthorised investigation. 456 00:31:57,965 --> 00:31:59,241 I'm sorry. 457 00:31:59,344 --> 00:32:01,000 All right, clear off. 458 00:33:20,137 --> 00:33:22,517 ..she doesn't usually stay up very late. 459 00:33:35,758 --> 00:33:37,241 Yeah, a little bit, not too bad. 460 00:33:37,344 --> 00:33:38,482 Yeah. 461 00:33:38,862 --> 00:33:40,689 My mum and I were watching a show last night. 462 00:33:40,793 --> 00:33:43,724 She speaks over the contestants, just guessing the answers. 463 00:33:43,827 --> 00:33:45,448 She's asking questions that I obviously 464 00:33:45,551 --> 00:33:47,931 don't know the answer to 'cause we're watching the same show. 465 00:33:48,034 --> 00:33:49,310 Yeah, yeah, yeah. 466 00:34:13,827 --> 00:34:15,586 What the hell were you playing at? 467 00:34:16,103 --> 00:34:19,379 Look, I know it was you, or one of your stupid mates. 468 00:34:19,482 --> 00:34:21,241 Do you know how dangerous--? 469 00:34:21,344 --> 00:34:22,758 Not to mention totally insensitive 470 00:34:22,862 --> 00:34:24,034 with Frankie missing-- 471 00:34:24,758 --> 00:34:25,862 Anita? 472 00:34:26,310 --> 00:34:27,655 Fuck. 473 00:34:52,586 --> 00:34:54,413 - Hey. - Hey. 474 00:34:55,448 --> 00:34:57,103 I'm keen to help find Frankie. 475 00:34:57,206 --> 00:34:58,931 Should I report to you or...? 476 00:34:59,034 --> 00:35:01,551 No. No, uh... Detective's come up from the city. 477 00:35:01,655 --> 00:35:03,620 Um, I'm too close apparently. 478 00:35:03,724 --> 00:35:04,793 Oh. 479 00:35:12,655 --> 00:35:14,172 Frankie! 480 00:35:14,620 --> 00:35:16,000 Frankie! 481 00:35:18,586 --> 00:35:20,000 Frankie! 482 00:35:21,275 --> 00:35:22,724 Frankie! 483 00:35:24,137 --> 00:35:25,310 Frankie! 484 00:35:27,827 --> 00:35:28,896 Frankie! 485 00:35:32,517 --> 00:35:34,000 Frankie! 486 00:35:58,275 --> 00:35:59,482 Frankie? 487 00:36:07,724 --> 00:36:08,896 Gracie. 488 00:36:13,241 --> 00:36:14,310 Frankie! 489 00:36:14,862 --> 00:36:15,965 Hey! 490 00:36:17,275 --> 00:36:18,379 Hey, hey, hey! 491 00:36:22,758 --> 00:36:23,931 Frankie! 492 00:36:24,034 --> 00:36:25,586 Hey! 493 00:36:30,206 --> 00:36:32,034 Frankie! Hey! 494 00:36:32,137 --> 00:36:33,310 Hey, hey, wait! 495 00:37:15,310 --> 00:37:16,586 Oh... 496 00:37:31,206 --> 00:37:32,448 Hey! 497 00:37:35,241 --> 00:37:38,206 Hey, I found something! Somebody please help me! 498 00:37:40,206 --> 00:37:41,413 Someone?! 499 00:37:42,620 --> 00:37:44,241 Help! 500 00:37:50,758 --> 00:37:52,482 Yeah, Frankie's body. 501 00:37:53,068 --> 00:37:55,482 So, just charred remains? 502 00:37:55,586 --> 00:37:57,000 Mmm. 503 00:37:57,103 --> 00:37:59,896 Um, I'm gonna... I'm gonna get in the car now. 504 00:38:00,000 --> 00:38:01,793 So I'll see you in a few hours. 505 00:38:01,896 --> 00:38:04,448 Oh, take your time. I'll hold the fort here. 506 00:38:04,551 --> 00:38:06,482 Thanks, Mum. Yeah. 507 00:38:06,931 --> 00:38:08,689 I've been worried about you, darling. 508 00:38:08,793 --> 00:38:10,482 I did a spread and the cards-- 509 00:38:10,586 --> 00:38:12,758 Oh, for fuck's sake, Mum... 510 00:38:12,862 --> 00:38:14,758 I don't want to say "I told you so", 511 00:38:14,862 --> 00:38:17,448 but it was quite worrying, really it was. 512 00:38:17,551 --> 00:38:19,344 Okay. Thank you. 513 00:38:44,103 --> 00:38:45,172 Hello? 514 00:38:54,931 --> 00:38:57,241 In my distress I called upon the Lord, 515 00:38:57,344 --> 00:38:59,068 and cried unto my God. 516 00:38:59,172 --> 00:39:01,344 He heard my voice out of his temple 517 00:39:01,448 --> 00:39:03,344 and my cry came before him, 518 00:39:03,448 --> 00:39:05,379 even into his ears. 519 00:39:05,482 --> 00:39:08,862 I will love thee, O Lord, my strength. 520 00:39:08,965 --> 00:39:10,413 For the Lord is my rock, 521 00:39:10,517 --> 00:39:12,344 - my fortress... - Hello? 522 00:39:12,448 --> 00:39:15,758 ...my deliverer, my refuge-- 523 00:39:15,862 --> 00:39:18,931 Oh. I'm so sorry to interrupt. 524 00:39:19,034 --> 00:39:20,379 Oh, Joni. 525 00:39:20,482 --> 00:39:23,241 I just thought I'd drop by on my way out of town. 526 00:39:24,137 --> 00:39:25,551 Zac. 527 00:39:25,655 --> 00:39:28,068 This is our pastor, Zac Teporoa. 528 00:39:28,172 --> 00:39:30,862 Zac, this is Joni Grey, a dear friend of the family. 529 00:39:30,965 --> 00:39:32,965 Yeah. Pleased to meet you officially. 530 00:39:33,068 --> 00:39:35,620 - Likewise. - Um... Ruth is in bed. 531 00:39:35,724 --> 00:39:38,379 Um, the shock, she needed a liedown-- 532 00:39:38,482 --> 00:39:40,034 I'm not in bed. 533 00:39:41,827 --> 00:39:43,896 I'm so, so sorry, Ruth. 534 00:39:51,965 --> 00:39:53,758 I gotta... I'm gonna head. 535 00:39:53,862 --> 00:39:56,344 And if there's anything that you need... 536 00:39:56,448 --> 00:39:57,551 Thank you. 537 00:40:02,620 --> 00:40:03,724 Hi. 538 00:40:06,241 --> 00:40:09,206 - Mrs Darling. - Uh, Moira, please. 539 00:40:09,310 --> 00:40:11,827 Moira. Ruth. 540 00:40:14,551 --> 00:40:16,827 I'm not really meant to do this, but, um... 541 00:40:17,931 --> 00:40:19,793 ...I just wanted to give you a heads-up. 542 00:40:19,896 --> 00:40:22,068 The full forensics haven't come back yet, 543 00:40:22,172 --> 00:40:25,413 but what we do know for sure is that the body... 544 00:40:27,241 --> 00:40:28,689 It's a teenage girl. 545 00:40:30,862 --> 00:40:33,620 The girl has an identifying feature. 546 00:40:34,206 --> 00:40:37,655 A broken arm, fully healed at the time of death. 547 00:40:38,931 --> 00:40:41,896 A double fracture of the left forearm. 548 00:40:42,896 --> 00:40:44,758 Gracie. 549 00:40:46,241 --> 00:40:47,344 Oh, God, oh, God... 550 00:40:47,448 --> 00:40:48,620 - Mum... - You right? 551 00:40:48,724 --> 00:40:50,448 - Mum! - Okay, hold her head. 552 00:40:50,551 --> 00:40:52,482 Hold her head. Good. That's all right. 553 00:40:52,586 --> 00:40:55,137 It's okay. It's okay. 37631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.