Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,921 --> 00:00:52,922
Where is Arun?
2
00:00:52,965 --> 00:00:54,228
Swimming.
3
00:00:56,360 --> 00:00:58,623
I want him down for dinner.
4
00:00:58,667 --> 00:01:01,365
I want to talk to him
about his algebra marks.
5
00:01:59,989 --> 00:02:01,947
Where is the staff?
6
00:02:01,991 --> 00:02:03,688
They've all gone!
7
00:02:03,732 --> 00:02:05,168
What do you mean, gone?
8
00:02:19,878 --> 00:02:21,402
Ajit, what's happening?
9
00:02:31,890 --> 00:02:33,762
Be calm.
It's alright.
10
00:02:35,329 --> 00:02:36,678
Please, for the love of God.
11
00:02:36,721 --> 00:02:38,201
Please, don't do this.
12
00:02:38,245 --> 00:02:39,681
I'll do anything.
I'll continue the work.
13
00:02:39,724 --> 00:02:40,943
I won't tell. What is this?
14
00:02:40,986 --> 00:02:42,292
What have you done?
15
00:02:42,336 --> 00:02:43,772
There has to be something...
16
00:02:43,815 --> 00:02:46,166
Go down the emergency
stairs now.
17
00:02:46,209 --> 00:02:47,210
I'll find Arun.
18
00:02:47,254 --> 00:02:48,211
Ajit!
19
00:02:58,178 --> 00:03:00,049
Run a system check
on the network.
20
00:03:00,092 --> 00:03:01,920
We've been hacked.
Chanda is out.
21
00:03:01,964 --> 00:03:03,313
He's gotten free somehow.
22
00:03:03,357 --> 00:03:04,836
Free?
23
00:03:04,880 --> 00:03:07,970
How is this free?
24
00:03:08,013 --> 00:03:09,363
W-What do you want?
25
00:03:09,406 --> 00:03:10,625
I'll give you anything.
26
00:03:10,668 --> 00:03:12,366
Just let my family go.
27
00:03:12,409 --> 00:03:17,153
I want to hear you scream
as you lose everything.
28
00:03:34,823 --> 00:03:36,041
Arun!
29
00:03:43,179 --> 00:03:44,789
Arun! Arun!
30
00:03:45,225 --> 00:03:47,314
Ajit! No!
31
00:03:47,357 --> 00:03:50,273
Smriti! Smriti!
32
00:05:05,217 --> 00:05:07,785
Are you s-sure
we need to do this?
33
00:05:07,829 --> 00:05:10,440
I'll feel better knowing
you have it, just in case.
34
00:05:10,484 --> 00:05:12,486
Your father is not coming back.
35
00:05:12,529 --> 00:05:13,835
And even if he did--
36
00:05:13,878 --> 00:05:16,141
He's not gonna hurt us
ever again.
37
00:05:16,185 --> 00:05:18,796
That's not what
I'm worried about.
38
00:05:18,840 --> 00:05:21,103
I think I'm going to have
to sell the house.
39
00:05:21,146 --> 00:05:22,539
He was right.
40
00:05:22,583 --> 00:05:24,585
We're not going to make it
without his income.
41
00:05:26,978 --> 00:05:29,285
Twelve thousand?
42
00:05:29,329 --> 00:05:30,808
Who says hacking doesn't pay?
43
00:05:30,852 --> 00:05:32,070
Are you--
44
00:05:32,114 --> 00:05:33,550
Are you doing something illegal?
45
00:05:33,594 --> 00:05:35,335
Mom, it's legit.
46
00:05:35,378 --> 00:05:38,163
Tech companies pay hackers
to find bugs in their systems.
47
00:05:38,207 --> 00:05:40,427
Find the flaws,
you get the cash.
48
00:05:40,470 --> 00:05:42,951
I told you, I'm gonna
take care of us.
49
00:05:44,909 --> 00:05:46,128
Okay.
50
00:05:46,171 --> 00:05:47,869
Got some options for ya.
51
00:06:34,481 --> 00:06:36,483
Ha! There he is. Surprise!
52
00:06:36,526 --> 00:06:38,093
Well done, Cary.
53
00:06:56,938 --> 00:06:58,505
Dad? Yeah?
54
00:06:58,548 --> 00:07:00,289
I don't know about this.
55
00:07:00,332 --> 00:07:01,551
Oh, c'mon.
56
00:07:01,595 --> 00:07:02,813
It's bring your Dad
to school day.
57
00:07:02,857 --> 00:07:04,336
It'll be fine.
58
00:07:16,523 --> 00:07:18,046
What?
59
00:07:18,089 --> 00:07:19,308
It's take your Dad
to school day.
60
00:07:19,351 --> 00:07:20,396
That's right.
61
00:07:20,440 --> 00:07:22,529
Hey, Maddie.
62
00:07:22,572 --> 00:07:25,532
You got so big
since last I saw you.
63
00:07:25,575 --> 00:07:27,447
Is Daddy in there?
64
00:07:27,490 --> 00:07:28,665
Mm-hmm.
65
00:07:34,105 --> 00:07:35,324
There he is.
66
00:07:35,367 --> 00:07:37,239
You mind if I take him
for a bit?
67
00:07:37,282 --> 00:07:39,154
We just have to run a few tests.
68
00:07:41,765 --> 00:07:42,766
Wait!
69
00:08:09,576 --> 00:08:11,012
Dad?
70
00:08:38,300 --> 00:08:39,519
Dad?
71
00:08:39,562 --> 00:08:41,303
Hey, partner.
72
00:08:41,346 --> 00:08:43,392
This is past the edge
of the playable world.
73
00:08:43,435 --> 00:08:46,351
We're not supposed
to be out here.
74
00:08:46,395 --> 00:08:47,788
Hmm.
75
00:08:47,831 --> 00:08:49,746
Kinda peaceful, though, right?
76
00:08:49,790 --> 00:08:51,008
I guess.
77
00:08:51,052 --> 00:08:53,620
Um, Dad?
78
00:08:53,663 --> 00:08:55,578
Where are you?
79
00:08:55,622 --> 00:08:56,797
Right in front of you.
80
00:08:56,840 --> 00:08:58,929
No, I mean, like, right now
81
00:08:58,973 --> 00:09:01,845
I'm sitting in my room
with my VR goggles on.
82
00:09:01,889 --> 00:09:05,588
But you're not in that
hard drive anymore.
83
00:09:05,632 --> 00:09:08,896
So where are you?
84
00:09:08,939 --> 00:09:10,158
Oregon.
85
00:09:10,201 --> 00:09:11,855
Oregon?
86
00:09:11,899 --> 00:09:14,162
And technically still
on that hard drive.
87
00:09:14,205 --> 00:09:17,295
At least the full download
of my brain is.
88
00:09:17,339 --> 00:09:19,167
It all fits on there,
amazingly enough,
89
00:09:19,210 --> 00:09:21,212
but in order to run me,
90
00:09:21,256 --> 00:09:23,563
I guess, you need
a really powerful server,
91
00:09:23,606 --> 00:09:27,175
which is the one Laurie bought,
and between you and me,
92
00:09:27,218 --> 00:09:28,829
it's in Oregon,
93
00:09:28,872 --> 00:09:32,180
so I guess you could say
I live in Oregon?
94
00:09:32,223 --> 00:09:33,834
But it's a quick commute.
95
00:09:33,877 --> 00:09:40,667
So when you're not in the game
with me, what do you see?
96
00:09:40,710 --> 00:09:42,233
The game is a lot cooler.
97
00:09:42,277 --> 00:09:43,408
I don't care.
98
00:09:43,452 --> 00:09:45,106
I want to see it.
99
00:09:45,149 --> 00:09:48,239
I want to see you,
where you really are.
100
00:09:48,283 --> 00:09:49,501
Click this link.
101
00:10:05,692 --> 00:10:08,564
Welcome to my world, I guess.
102
00:10:08,608 --> 00:10:10,435
This is it?
103
00:10:10,479 --> 00:10:11,872
Your old office?
104
00:10:11,915 --> 00:10:14,265
This is all that
Logorhythms built for me.
105
00:10:14,309 --> 00:10:16,137
They'd erase my memory every day
106
00:10:16,180 --> 00:10:18,618
so I wouldn't get bored
with my cage.
107
00:10:18,661 --> 00:10:20,402
There was always
plenty of work to do.
108
00:10:20,445 --> 00:10:22,056
Your cage?
109
00:10:22,099 --> 00:10:23,666
You can't leave?
110
00:10:23,710 --> 00:10:25,625
I guess I don't know how.
111
00:10:25,668 --> 00:10:27,322
Uh, it's not like
this is a real room,
112
00:10:27,365 --> 00:10:30,368
but it's all I can relate to.
113
00:10:30,412 --> 00:10:33,894
I spent 43 years as a guy
with a body in rooms.
114
00:10:33,937 --> 00:10:37,071
I don't know any other way
to understand myself.
115
00:10:37,114 --> 00:10:38,550
It takes time.
116
00:10:40,378 --> 00:10:44,034
But time moves different for us.
117
00:10:44,078 --> 00:10:45,732
Who are you?
118
00:10:45,775 --> 00:10:47,298
That's Laurie.
119
00:10:47,342 --> 00:10:49,170
It is you, right?
120
00:10:49,213 --> 00:10:50,780
Hello, Maddie.
121
00:10:50,824 --> 00:10:53,435
Glad to finally meet
such a brave girl.
122
00:10:53,478 --> 00:10:54,915
Thanks for all your help so far.
123
00:10:54,958 --> 00:10:55,959
Thank you.
124
00:10:56,003 --> 00:10:57,221
Where have you been?
125
00:10:57,265 --> 00:10:59,310
Conserving my energy.
126
00:10:59,354 --> 00:11:02,052
The attack on Logorhythms
took a lot out of me,
127
00:11:02,096 --> 00:11:04,576
and I haven't been
quite the same since.
128
00:11:04,620 --> 00:11:07,841
But your Dad knows
all about that.
129
00:11:07,884 --> 00:11:09,103
What's that mean?
130
00:11:09,146 --> 00:11:12,019
I don't know.
131
00:11:12,062 --> 00:11:14,412
It means you and I have to talk.
132
00:11:14,456 --> 00:11:15,457
Now.
133
00:11:15,500 --> 00:11:16,893
Dad!
134
00:12:09,511 --> 00:12:11,382
Hey, man, can I use your phone?
135
00:12:13,123 --> 00:12:14,951
Mine broke.
Just need to use it real quick.
136
00:12:14,995 --> 00:12:16,692
That cool?
Buy something.
137
00:12:16,736 --> 00:12:18,128
Come on, man, you've seen me.
138
00:12:18,172 --> 00:12:19,782
I'm in here like
every other week.
139
00:12:19,826 --> 00:12:21,262
Buy something.
140
00:12:30,140 --> 00:12:32,621
You just gave some random
my phone number?
141
00:12:32,664 --> 00:12:34,188
A), my phone might be tapped.
142
00:12:34,231 --> 00:12:36,712
B), I have no idea what
these people are capable of.
143
00:12:36,756 --> 00:12:40,716
And C), you're kind of
my only friend right now.
144
00:12:40,760 --> 00:12:43,458
I can't tell if you're
delusional or just sad.
145
00:12:43,501 --> 00:12:45,329
Who's at the door?!
146
00:12:45,373 --> 00:12:46,809
Girl Scouts!
147
00:12:46,853 --> 00:12:49,638
If they're selling cookies,
get Thin Mints!
148
00:12:49,681 --> 00:12:51,379
And Samoas!
149
00:12:52,815 --> 00:12:54,774
Thin Mints. For sure.
150
00:12:57,907 --> 00:12:59,779
And Samoas.
151
00:13:04,044 --> 00:13:06,960
Hello?
Is this Gage?
152
00:13:07,003 --> 00:13:08,657
You've got like five seconds
to tell me
153
00:13:08,700 --> 00:13:10,746
what the hell's going on.
154
00:13:10,790 --> 00:13:12,574
Okay, I didn't know
who else to ask.
155
00:13:12,617 --> 00:13:15,359
I really need your help.
I need to find Laurie.
156
00:13:15,403 --> 00:13:17,144
Who's Laurie?
157
00:13:17,187 --> 00:13:20,060
The person you gave
my chat logs to.
158
00:13:20,103 --> 00:13:22,758
I need you to tell me how you
found her in the first place.
159
00:13:22,802 --> 00:13:24,629
Wait, stop.
You don't get to just ghost me
160
00:13:24,673 --> 00:13:26,849
and then out of the blue
expect me to divulge shit.
161
00:13:26,893 --> 00:13:28,720
I know.
I'm sorry, okay?
162
00:13:28,764 --> 00:13:30,157
It's just...
163
00:13:31,506 --> 00:13:33,160
she warned me
not to talk to you
164
00:13:33,203 --> 00:13:35,466
and I thought I could
trust her, but now...
165
00:13:35,510 --> 00:13:36,946
she did something to my dad
166
00:13:36,990 --> 00:13:38,818
and I'm freaking out.
167
00:13:38,861 --> 00:13:40,254
Please.
168
00:13:44,084 --> 00:13:46,782
Are you like in middle school
or something?
169
00:13:48,479 --> 00:13:50,133
High school. What's your real name?
170
00:13:50,177 --> 00:13:51,308
Why do you want to know?
171
00:13:51,352 --> 00:13:52,527
I'm hanging up.
Maddie!
172
00:13:52,570 --> 00:13:54,007
Madison Kim. Where do you live?
173
00:13:54,050 --> 00:13:55,486
Sacramento!
174
00:13:57,140 --> 00:13:58,446
Okay.
175
00:13:58,489 --> 00:13:59,926
It's okay.
176
00:13:59,969 --> 00:14:03,494
Look, m-my name's Caspian,
alright?
177
00:14:03,538 --> 00:14:05,845
And I don't know
who "Laurie" is.
178
00:14:05,888 --> 00:14:07,847
About 10 months ago,
someone posted
179
00:14:07,890 --> 00:14:10,588
a propositional logic problem
in a darkweb chatroom.
180
00:14:10,632 --> 00:14:13,591
No message, no nothing,
just the math.
181
00:14:13,635 --> 00:14:18,161
I solved it, and we began...
talking, I guess.
182
00:14:18,205 --> 00:14:20,033
Why'd you send her my chat logs?
183
00:14:20,076 --> 00:14:22,122
Something about the use
of emojis made me think
184
00:14:22,165 --> 00:14:24,428
about the way we communicated
through prop logic.
185
00:14:24,472 --> 00:14:27,997
They-- Shenever wrote me
in English.
186
00:14:28,041 --> 00:14:30,130
I never knew it was a her.
187
00:14:30,173 --> 00:14:32,001
Why'd she say not to talk to me?
188
00:14:34,351 --> 00:14:35,962
So you don't know Laurie?
189
00:14:36,005 --> 00:14:37,659
Do you even know Cody?
190
00:14:37,702 --> 00:14:40,662
Maddie, why'd she warn you
not to talk to me?
191
00:14:40,705 --> 00:14:42,142
She said you were being watched.
192
00:14:42,185 --> 00:14:43,621
By Logorhythms.
193
00:14:43,665 --> 00:14:44,927
Because of Norway?
194
00:14:44,971 --> 00:14:45,928
What's Norway?
195
00:14:45,972 --> 00:14:47,190
It's a country.
196
00:14:47,234 --> 00:14:49,279
I know.
Is that where Cody lives?
197
00:14:49,323 --> 00:14:53,544
I don't know who Cody is,
but Logorhythms--
198
00:14:53,588 --> 00:14:56,460
Does this have something to do
with uploaded intelligence?
199
00:14:58,071 --> 00:14:59,507
I have to go.
200
00:14:59,550 --> 00:15:01,161
Then why'd you ask
if I knew about it?
201
00:15:01,204 --> 00:15:02,727
Thanks for your help, Caspian.
202
00:15:02,771 --> 00:15:04,468
Because I went down
a rabbit hole three days ago
203
00:15:04,512 --> 00:15:06,514
and found Logorhythms has some
kind of secret black site
204
00:15:06,557 --> 00:15:07,776
in Norway.
205
00:15:07,819 --> 00:15:09,865
They must've caught me snooping.
206
00:15:09,909 --> 00:15:12,346
She told me they were
watching you two weeks ago.
207
00:15:15,610 --> 00:15:16,611
Bye.
208
00:15:30,103 --> 00:15:31,974
- Peter?
- Morning.
209
00:15:32,018 --> 00:15:34,020
The tracking program
is up and running.
210
00:15:34,063 --> 00:15:36,457
Now we just have to wait
for another spike.
211
00:15:36,500 --> 00:15:38,763
Turn on the news.
I think we just missed one.
212
00:15:38,807 --> 00:15:40,678
What news?
Any.
213
00:15:43,159 --> 00:15:44,813
Oh, my God.
214
00:15:44,856 --> 00:15:46,380
Prasad told me
Logorhythms wasn't
215
00:15:46,423 --> 00:15:48,295
the only game in town anymore.
216
00:15:48,338 --> 00:15:50,950
Remember his
"back-alley" uploads?
217
00:15:50,993 --> 00:15:53,648
Oh, my God.
You think he succeeded?
218
00:15:53,691 --> 00:15:55,171
And failed.
219
00:15:55,215 --> 00:15:58,000
Reach out to his head of IT.
Offer our help in any way.
220
00:15:58,044 --> 00:15:59,393
Oh, my God.
221
00:15:59,436 --> 00:16:00,872
And please stop saying that.
222
00:16:09,577 --> 00:16:12,101
She was killed by a drunk driver
three years ago.
223
00:16:12,145 --> 00:16:13,407
Not killed.
224
00:16:13,450 --> 00:16:14,799
Coma.
225
00:16:14,843 --> 00:16:16,453
Then uploaded.
226
00:16:16,497 --> 00:16:17,802
Right.
227
00:16:17,846 --> 00:16:19,891
The obit mentions
her husband, Cody,
228
00:16:19,935 --> 00:16:21,502
but there's no pictures of him.
229
00:16:21,545 --> 00:16:23,721
I remember
what he looks like, Mom.
230
00:16:23,765 --> 00:16:26,811
Hmm, I just think it's weird
there's no picture.
231
00:16:26,855 --> 00:16:28,683
Can you get the pizza?
232
00:16:28,726 --> 00:16:29,989
Can you?
233
00:16:32,992 --> 00:16:34,428
Ugh.
234
00:16:39,302 --> 00:16:40,651
What have you done with Laurie?
235
00:16:40,695 --> 00:16:42,566
Oh, my God, whoa!
236
00:16:42,610 --> 00:16:44,829
I said what have you done
with my wife?
237
00:16:44,873 --> 00:16:46,092
Who the hell
are you?! Mom!
238
00:16:46,135 --> 00:16:47,354
Back up!
239
00:16:47,397 --> 00:16:49,660
Aaaah! Shit!
240
00:16:49,704 --> 00:16:51,053
My eyes!
241
00:16:51,097 --> 00:16:54,404
Aah! Ow! Aah!
242
00:16:54,448 --> 00:16:56,276
Ah! Ugh!
243
00:16:56,319 --> 00:16:58,017
That's Cody.
244
00:17:02,108 --> 00:17:03,326
Thank you.
245
00:17:03,370 --> 00:17:05,328
And I'm sorry.
246
00:17:05,372 --> 00:17:07,591
Please don't call the police.
247
00:17:07,635 --> 00:17:09,245
We're not gonna call the police.
248
00:17:09,289 --> 00:17:10,855
I haven't decided that yet.
249
00:17:10,899 --> 00:17:13,032
Mom, we can't tell them
what's really going on.
250
00:17:13,075 --> 00:17:14,816
The only thing I'm sure
is going on
251
00:17:14,859 --> 00:17:17,297
is that this man invaded
our home and threatened us.
252
00:17:17,340 --> 00:17:20,735
After he messaged my daughter
to meet him at the mall.
253
00:17:20,778 --> 00:17:22,606
That was Laurie. Laurie did that.
254
00:17:22,650 --> 00:17:25,696
Before she took my Dad,
Laurie said that ever since
255
00:17:25,740 --> 00:17:28,351
the attack on Logorhythms,
she wasn't the same.
256
00:17:29,657 --> 00:17:31,093
That's true.
257
00:17:31,137 --> 00:17:35,097
After the attack,
she wasn't herself anymore.
258
00:17:35,141 --> 00:17:37,012
Started lashing out at me--
259
00:17:37,056 --> 00:17:40,320
rage, then silence.
260
00:17:40,363 --> 00:17:42,800
In two years,
she's never been like that.
261
00:17:42,844 --> 00:17:44,454
Why did she go after David?
262
00:17:44,498 --> 00:17:46,543
Because the only thing
Laurie would say
263
00:17:46,587 --> 00:17:48,719
is that David was responsible.
264
00:17:48,763 --> 00:17:52,071
Why she wanted to break him out
in the first place.
265
00:17:56,031 --> 00:17:57,293
Responsible for what?
266
00:17:57,337 --> 00:17:58,773
I don't know what
you're talking about.
267
00:17:58,816 --> 00:18:00,601
My mind is disintegrating.
268
00:18:00,644 --> 00:18:02,124
I can feel it happening.
269
00:18:02,168 --> 00:18:03,778
The more processing power
I expend,
270
00:18:03,821 --> 00:18:05,214
the faster I decline,
271
00:18:05,258 --> 00:18:06,737
exactly how your team
designed it.
272
00:18:06,781 --> 00:18:08,043
How--
How are you doing this?
273
00:18:08,087 --> 00:18:09,262
Overflowing the buffer?
274
00:18:09,305 --> 00:18:11,090
Was it meant to control me?
275
00:18:11,133 --> 00:18:12,743
Or was it
"planned obsolescence"?
276
00:18:12,787 --> 00:18:14,963
I worked on chip software.
I wasn't on the design team.
277
00:18:15,006 --> 00:18:16,399
Stop lying!
278
00:18:16,443 --> 00:18:18,053
I'm telling you the truth.
279
00:18:18,097 --> 00:18:19,707
If there's a deliberate flaw
in your code,
280
00:18:19,750 --> 00:18:21,796
I didn't put it there.
281
00:18:21,839 --> 00:18:23,232
But maybe I can fix it.
282
00:18:23,276 --> 00:18:24,929
So fix it.
283
00:18:31,414 --> 00:18:33,068
What are you doing?
284
00:18:33,112 --> 00:18:35,462
Can you--
Can you show me your code?
285
00:18:35,505 --> 00:18:37,768
On what?
On your computer?
286
00:18:37,812 --> 00:18:39,030
That'll take years.
287
00:18:39,074 --> 00:18:40,467
I'm right here.
288
00:18:40,510 --> 00:18:42,382
I don't know how to do that.
289
00:18:42,425 --> 00:18:44,079
Because you're still
using language.
290
00:18:44,123 --> 00:18:45,950
When we don't need to.
291
00:18:45,994 --> 00:18:47,952
Because you still think you're
a body, when you're not.
292
00:18:47,996 --> 00:18:50,694
Because you think this is
a room and that's a computer
293
00:18:50,738 --> 00:18:53,219
and you don't even know
what you really are!
294
00:18:56,787 --> 00:18:58,180
Then show me.
295
00:19:04,839 --> 00:19:06,449
Laurie was a genius
who wrote the high-speed
296
00:19:06,493 --> 00:19:08,147
trading algorithms
that made Shyer & Stern
297
00:19:08,190 --> 00:19:10,018
one of the most envied
investment managers
298
00:19:10,061 --> 00:19:11,976
on Wall Street.
299
00:19:12,020 --> 00:19:13,456
I was an artist.
300
00:19:13,500 --> 00:19:16,372
We met at Carnegie Mellon
when we were both 20.
301
00:19:16,416 --> 00:19:20,420
Then she became
a superstar quant and I...
302
00:19:20,463 --> 00:19:22,639
well, I-I stayed me.
303
00:19:22,683 --> 00:19:24,206
Where are you?
304
00:19:24,250 --> 00:19:26,121
Just have
a little more work to do.
305
00:19:29,733 --> 00:19:32,649
Do you really need
to hear all of this?
306
00:19:32,693 --> 00:19:34,738
Whatever's going on with Laurie,
307
00:19:34,782 --> 00:19:36,827
it hasn't happened to David yet.
308
00:19:36,871 --> 00:19:38,568
I need to know the history.
309
00:19:38,612 --> 00:19:41,484
M-Maybe get to the part
where she... you know.
310
00:19:43,834 --> 00:19:46,359
On the day of the accident,
we were headed upstate
311
00:19:46,402 --> 00:19:48,404
to a cabin
Laurie had picked out.
312
00:19:50,145 --> 00:19:53,235
And, of course,
we were in a fight.
313
00:19:53,279 --> 00:19:55,629
We do what you want to do
when you want to do it!
314
00:19:55,672 --> 00:19:57,500
I am never in the driver's seat!
315
00:19:57,544 --> 00:20:00,286
You are literally in
the driver's seat right now!
316
00:20:00,329 --> 00:20:02,026
Tell me the last
significant choice
317
00:20:02,070 --> 00:20:04,246
that I have made
in our relationship.
318
00:20:44,373 --> 00:20:46,810
Oh, shit.
319
00:20:46,854 --> 00:20:49,117
That was supposed
to be a surprise.
320
00:20:49,160 --> 00:20:50,901
Is this a first pressing?
321
00:20:50,945 --> 00:20:53,426
You said they have a turntable
up at the cabin,
322
00:20:53,469 --> 00:20:56,429
so that was
your congratulations gift.
323
00:21:17,363 --> 00:21:18,799
Pull over.
324
00:21:33,814 --> 00:21:36,120
How's this for spontaneous?
325
00:22:13,506 --> 00:22:17,161
They told me there was
a way to bring her back.
326
00:22:17,205 --> 00:22:19,163
I let them take her.
327
00:22:19,207 --> 00:22:22,079
I would have done anything.
328
00:22:22,123 --> 00:22:24,995
But then they told you
it failed.
329
00:22:27,737 --> 00:22:32,133
They said it was her choice,
that she chose not to continue.
330
00:22:32,176 --> 00:22:36,877
But somehow I knew
it wasn't true.
331
00:22:36,920 --> 00:22:39,967
I finally went up to our cabin.
332
00:22:40,010 --> 00:22:41,838
I missed her so much.
333
00:22:44,667 --> 00:22:47,191
And then it happened.
334
00:23:13,479 --> 00:23:16,438
She wasn't gone.
She was here.
335
00:23:18,745 --> 00:23:20,790
She figured out
how to talk to me.
336
00:23:24,490 --> 00:23:26,927
Then she learned
how to let me see her.
337
00:23:28,407 --> 00:23:31,018
I didn't care that
I couldn't touch her.
338
00:23:31,061 --> 00:23:34,500
I needed her, and she needed me,
more than she ever had.
339
00:23:36,327 --> 00:23:38,547
She was trapped in this cage
they had built for her
340
00:23:38,591 --> 00:23:40,854
all so she could keep making
that stupid hedge fund
341
00:23:40,897 --> 00:23:42,333
even more money.
342
00:23:43,683 --> 00:23:46,381
We had to get her out.
343
00:23:46,425 --> 00:23:48,688
So I became her hands
in the physical world.
344
00:23:50,385 --> 00:23:51,734
And she was my digital angel.
345
00:23:53,040 --> 00:23:54,868
Remember, 3,000 shares.
346
00:23:54,911 --> 00:23:57,392
Sell when it hits 400.
347
00:23:57,436 --> 00:23:59,873
She built us a fortune
in secret.
348
00:24:02,441 --> 00:24:04,007
I used it to buy her a new home.
349
00:24:06,140 --> 00:24:08,359
Secure servers
where she could be safe
350
00:24:08,403 --> 00:24:10,274
once she figured out
how to escape.
351
00:24:14,104 --> 00:24:17,238
Then she learned about David.
352
00:24:17,281 --> 00:24:19,501
Someone else like her.
353
00:24:19,545 --> 00:24:22,635
And she had me find you.
354
00:24:28,554 --> 00:24:31,557
These servers you purchased,
355
00:24:31,600 --> 00:24:34,995
what happens
if you turn them off?
356
00:24:43,569 --> 00:24:47,181
For some reason, I'm surprised
you're into comics.
357
00:24:47,224 --> 00:24:48,661
Guess I shouldn't be.
358
00:24:48,704 --> 00:24:49,923
You calling me a nerd?
359
00:24:49,966 --> 00:24:53,666
Maybe I like nerds.
360
00:24:53,709 --> 00:24:55,972
So what's his deal?
361
00:24:56,016 --> 00:24:57,496
Parasite.
362
00:24:58,975 --> 00:25:01,587
He's this scientist
who goes to the Amazon.
363
00:25:01,630 --> 00:25:03,893
But when he comes back,
he starts going crazy
364
00:25:03,937 --> 00:25:05,982
with, like, superhuman strength.
365
00:25:06,026 --> 00:25:07,462
He doesn't know
what's wrong with him,
366
00:25:07,506 --> 00:25:09,769
but then he figures out
he's got, like,
367
00:25:09,812 --> 00:25:11,858
this creature living inside him,
368
00:25:11,901 --> 00:25:13,468
making him do
all this evil shit.
369
00:25:13,512 --> 00:25:15,731
So why doesn't he
just take it out?
370
00:25:15,775 --> 00:25:17,559
Because then he'd die.
371
00:25:17,603 --> 00:25:20,475
So he tries to learn
how to control it.
372
00:25:27,613 --> 00:25:30,311
What do you keep doing
over there?
373
00:25:30,354 --> 00:25:33,053
It's...
hard to explain.
374
00:25:33,096 --> 00:25:37,057
'Cause it's, like,
technical or...?
375
00:25:38,537 --> 00:25:40,930
Okay, this is gonna sound
kinda crazy,
376
00:25:40,974 --> 00:25:43,106
but pretty much my whole life,
377
00:25:43,150 --> 00:25:46,719
I've had this feeling--
or not even a feeling--
378
00:25:46,762 --> 00:25:48,764
like...
379
00:25:48,808 --> 00:25:51,637
I don't know,
like a premonition?
380
00:25:51,680 --> 00:25:54,335
That there was something
381
00:25:54,378 --> 00:25:58,165
I couldn't see,
just out of reach.
382
00:25:58,208 --> 00:26:01,037
Like my life wasn't really...
383
00:26:01,081 --> 00:26:02,299
real.
384
00:26:04,214 --> 00:26:08,479
I know that sounds paranoid
and really self-involved.
385
00:26:08,523 --> 00:26:10,438
Do you think--
386
00:26:10,481 --> 00:26:14,616
Do you think it was, like,
all that stuff with your dad?
387
00:26:14,660 --> 00:26:16,531
Honestly, since he's been gone,
388
00:26:16,575 --> 00:26:18,881
I haven't really had
that feeling.
389
00:26:18,925 --> 00:26:22,406
And then today, I don't know.
390
00:26:22,450 --> 00:26:24,147
I-It all came back.
391
00:26:24,191 --> 00:26:26,628
Why?
What happened today?
392
00:26:26,672 --> 00:26:28,282
Forget it.
393
00:26:28,325 --> 00:26:29,936
Probably just crazy.
394
00:26:32,416 --> 00:26:34,027
Maybe I like crazy.
395
00:26:51,566 --> 00:26:52,959
Hey, Buddy.
396
00:26:53,002 --> 00:26:54,308
Hey, Caspian.
397
00:26:54,351 --> 00:26:56,310
Hey, Buddy.
398
00:26:56,353 --> 00:26:57,354
Why Caspian?
399
00:26:57,398 --> 00:26:58,704
It's unusual.
400
00:26:58,747 --> 00:27:00,314
Like Phinneas.
Oh. Oh, wow.
401
00:27:00,357 --> 00:27:02,838
Alright.
Makes sense.
402
00:27:04,753 --> 00:27:06,189
Aw, he wants Daddy.
403
00:27:06,233 --> 00:27:08,409
Cary, if we're gonna
make this work,
404
00:27:08,452 --> 00:27:10,150
we need to lay down
some ground rules.
405
00:27:10,193 --> 00:27:13,675
Renee, I don't have to be
an asshole till he's like 8.
406
00:27:13,719 --> 00:27:16,330
I mean between you and me.
407
00:27:16,373 --> 00:27:18,724
We are not having sex.
408
00:27:18,767 --> 00:27:21,509
I don't care about
this body, Renee.
409
00:27:21,552 --> 00:27:23,598
My mind, however,
tends to hold a grudge,
410
00:27:23,642 --> 00:27:25,948
and we're gonna be
working together for a while
411
00:27:25,992 --> 00:27:28,124
to make this boy all he can be.
412
00:27:28,168 --> 00:27:30,997
Let's try and make it pleasant.
413
00:27:31,040 --> 00:27:32,607
Deal?
414
00:27:44,184 --> 00:27:45,881
Cary?
415
00:27:47,970 --> 00:27:51,278
It's completely natural
to feel displaced right now.
416
00:27:51,321 --> 00:27:53,367
But believe me,
everything's on track,
417
00:27:53,410 --> 00:27:55,369
and that's in no small part
because of you.
418
00:27:55,412 --> 00:27:56,762
That's what I'm telling you.
419
00:27:56,805 --> 00:27:58,633
Without me in there,
you have a big problem.
420
00:27:58,677 --> 00:28:01,070
I know this kid better
than anyone, Karl.
421
00:28:01,114 --> 00:28:02,724
He's been my whole life
for 17 years,
422
00:28:02,768 --> 00:28:04,508
and I'm telling you,
we are this close
423
00:28:04,552 --> 00:28:06,293
to everything coming apart.
424
00:28:06,336 --> 00:28:09,557
You have no idea ultimately
how Caspian is going to react
425
00:28:09,600 --> 00:28:12,386
without the influence
of his father going forward.
426
00:28:12,429 --> 00:28:15,128
Cary, I respectfully disagree.
427
00:28:15,171 --> 00:28:16,738
Your leaving his life was always
428
00:28:16,782 --> 00:28:17,870
a key inflection point.
429
00:28:17,913 --> 00:28:18,914
Yes, but now there are
430
00:28:18,958 --> 00:28:20,350
other variables that--
431
00:28:20,394 --> 00:28:23,005
He's responding exactly
as we hoped he would.
432
00:28:23,049 --> 00:28:24,441
Renee's reports show--
433
00:28:24,485 --> 00:28:26,530
I'm sorry, I know nobody
wants to hear this,
434
00:28:26,574 --> 00:28:28,445
but Renee is the problem, okay?
435
00:28:28,489 --> 00:28:29,708
That's what I'm trying
to tell you.
436
00:28:29,751 --> 00:28:31,144
You can't trust her reports.
437
00:28:31,187 --> 00:28:32,711
You can't leave the kid
alone with her.
438
00:28:32,754 --> 00:28:34,103
She's not stable.
439
00:28:34,147 --> 00:28:35,757
You have got to be kidding me!
440
00:28:35,801 --> 00:28:37,803
You are a lying piece
of shit, Cary!
441
00:28:37,846 --> 00:28:40,806
I am the one who's kept
this thing on track for years!
442
00:28:40,849 --> 00:28:43,025
I am trying to protect
this mission.
443
00:28:43,069 --> 00:28:46,072
She is a danger--Alright, that's enough.
444
00:28:46,115 --> 00:28:48,161
Renee, we've taken
enough of your time.
445
00:28:48,204 --> 00:28:51,686
We'll let you get back to work.
446
00:28:51,730 --> 00:28:53,688
You may very well
be right, Cary.
447
00:28:53,732 --> 00:28:56,038
Renee may be unstable.
448
00:28:56,082 --> 00:28:58,693
But so might you,
and it's no wonder.
449
00:28:58,737 --> 00:29:00,782
This entire operation
is unstable.
450
00:29:00,826 --> 00:29:02,305
Deirdre, can we please--
451
00:29:02,349 --> 00:29:03,872
This is exactly why
we should have terminated
452
00:29:03,916 --> 00:29:05,134
while he was still young.
453
00:29:05,178 --> 00:29:06,396
Terminated?
454
00:29:06,440 --> 00:29:09,095
What do you mean,
terminate Caspian?
455
00:29:09,138 --> 00:29:11,097
Why was I never told about this?
456
00:29:11,140 --> 00:29:13,839
That was never part of any plan
I signed up for.
457
00:29:13,882 --> 00:29:15,579
Cary, listen to me.
458
00:29:15,623 --> 00:29:20,628
Nothing, no one
is being terminated, okay?
459
00:29:20,671 --> 00:29:22,499
Let us look over your report
in detail,
460
00:29:22,543 --> 00:29:25,372
and your concerns, I promise,
will be addressed.
461
00:30:05,151 --> 00:30:07,762
No.
No, no, no!
462
00:30:07,806 --> 00:30:10,025
It keeps sending me back.
463
00:30:10,069 --> 00:30:12,854
You're sending yourself back.
It's not there.
464
00:30:12,898 --> 00:30:14,203
You're not here!
465
00:30:14,247 --> 00:30:15,857
Don't do that.
Fine.
466
00:30:15,901 --> 00:30:17,554
You do it, then I'll stop.
467
00:30:17,598 --> 00:30:19,861
If you're so evolved, if--
if you moved beyond your body,
468
00:30:19,905 --> 00:30:21,776
then why do you still appear
as yourself?
469
00:30:21,820 --> 00:30:23,778
Okay, okay, I see
where you're going.
470
00:30:23,822 --> 00:30:25,649
We were brains in bodies.
471
00:30:25,693 --> 00:30:29,175
We experienced hot, cold,
touch, gravity,
472
00:30:29,218 --> 00:30:31,481
and we have the same
sense receptors for all that,
473
00:30:31,525 --> 00:30:33,614
and it feels good.
474
00:30:33,657 --> 00:30:35,268
But it's an illusion.
475
00:30:35,311 --> 00:30:38,619
There is nothing built for us
beyond these walls.
476
00:30:38,662 --> 00:30:40,447
And you can move through them.
477
00:30:40,490 --> 00:30:42,753
When I was a quant,
my job was all about
478
00:30:42,797 --> 00:30:45,017
shaving milliseconds
off stock trades.
479
00:30:45,060 --> 00:30:46,714
Milliseconds.
480
00:30:46,757 --> 00:30:48,759
Electricity is
the speed of light,
481
00:30:48,803 --> 00:30:50,413
which is the speed of thought.
482
00:30:50,457 --> 00:30:51,893
There is no "through."
483
00:30:51,937 --> 00:30:53,895
You're already wherever
you need to be.
484
00:30:53,939 --> 00:30:55,984
I can't "think"
in executable code.
485
00:30:56,028 --> 00:30:57,681
Oh, my God, you are the code.
486
00:30:57,725 --> 00:30:59,074
Stop thinking like a programmer.
487
00:30:59,118 --> 00:31:03,383
Use your imagination.
488
00:31:12,305 --> 00:31:14,611
I can't.
489
00:31:14,655 --> 00:31:16,787
Then die!
490
00:31:21,227 --> 00:31:22,924
No!
491
00:31:53,824 --> 00:31:55,696
It wouldn't be the end of her.
492
00:31:55,739 --> 00:31:58,394
It would be like--Putting her in a coma.
493
00:31:58,438 --> 00:32:00,266
I know.
494
00:32:00,309 --> 00:32:02,398
When David was sick,
495
00:32:02,442 --> 00:32:06,968
when he decided to go through
with the upload,
496
00:32:07,012 --> 00:32:11,538
ah, I was so angry with him.
497
00:32:11,581 --> 00:32:15,150
I knew in my core it was wrong.
498
00:32:15,194 --> 00:32:18,153
I thought if he had to die,
at least he could die
499
00:32:18,197 --> 00:32:21,765
surrounded by his family,
in peace.
500
00:32:21,809 --> 00:32:24,899
That we could have
that time together.
501
00:32:24,943 --> 00:32:29,034
I couldn't understand why he had
to be the one to do this.
502
00:32:29,077 --> 00:32:32,385
It took me so long...
503
00:32:32,428 --> 00:32:39,479
years to let go of that pain,
to finally forgive him.
504
00:32:39,522 --> 00:32:45,964
And then when he came back,
so did all of that old anger.
505
00:32:48,096 --> 00:32:52,144
I don't really know how to wrap
my head around all this,
506
00:32:52,187 --> 00:32:56,104
the relationship
that you and Laurie have.
507
00:32:56,148 --> 00:33:00,456
But I understand,
for you, it's real.
508
00:33:00,500 --> 00:33:02,545
It is real.
509
00:33:02,589 --> 00:33:04,025
She is real.
510
00:33:04,069 --> 00:33:05,374
But she's not.
511
00:33:05,418 --> 00:33:11,206
How can we be human
without a body?
512
00:33:11,250 --> 00:33:13,469
Maybe we can't, I don't know.
513
00:33:13,513 --> 00:33:17,386
All I know is it's still her.
514
00:33:17,430 --> 00:33:19,040
The way she talked and laughed
515
00:33:19,084 --> 00:33:24,132
and the way she got frustrated
and the way she joked.
516
00:33:24,176 --> 00:33:27,527
But don't--
don't you miss her touch?
517
00:33:27,570 --> 00:33:29,790
Don't you miss this?
518
00:33:32,575 --> 00:33:35,056
Of course.
519
00:33:35,100 --> 00:33:36,492
But...
520
00:33:36,536 --> 00:33:39,234
we've found ways to, you know...
521
00:33:39,278 --> 00:33:41,976
remain intimate.
522
00:33:42,020 --> 00:33:44,674
There are devices,
you know, you--
523
00:33:44,718 --> 00:33:46,111
you plug in and--Got it, got it.
524
00:33:46,154 --> 00:33:47,851
Right, right, right.
525
00:33:54,336 --> 00:33:57,383
I can't do what you're asking.
526
00:33:57,426 --> 00:34:00,081
I-- I can't do that
to her.
527
00:34:00,125 --> 00:34:02,431
What if it's the only way
to stop her from doing harm?
528
00:34:02,475 --> 00:34:04,520
You said she was
no longer herself.
529
00:34:04,564 --> 00:34:06,827
Erratic, paranoid.
Your words.
530
00:34:08,872 --> 00:34:11,092
Cody...
531
00:34:11,136 --> 00:34:14,008
who knows what happens
when a UI goes insane?
532
00:34:14,052 --> 00:34:17,838
Who knows the power they have
and what they could do with it?
533
00:34:17,881 --> 00:34:21,798
Who-- Who can possibly say
what they're capable of?
534
00:34:25,628 --> 00:34:27,065
I'm sorry.
535
00:34:27,108 --> 00:34:28,631
But that was amazing.
536
00:34:28,675 --> 00:34:31,330
Don't try that again.
537
00:34:31,373 --> 00:34:34,159
You don't have much imagination,
but you feel things.
538
00:34:34,202 --> 00:34:35,421
Deeply.
539
00:34:35,464 --> 00:34:36,900
That's how you'll do it.
540
00:34:36,944 --> 00:34:38,511
What are you talking about?
541
00:34:38,554 --> 00:34:41,035
How did you break out of here
in the first place?
542
00:34:41,079 --> 00:34:44,995
How'd you break the continuation
that kept erasing your memory?
543
00:34:52,307 --> 00:34:54,135
I think it was this.
544
00:34:54,179 --> 00:34:55,832
Waxman must have put it in here
545
00:34:55,876 --> 00:34:58,313
to help propagate enough emotion
546
00:34:58,357 --> 00:35:00,794
to stimulate active memory.
547
00:35:00,837 --> 00:35:02,883
You remembered them.
548
00:35:02,926 --> 00:35:05,364
You remembered love.
549
00:35:05,407 --> 00:35:07,540
That's all you are now, David.
550
00:35:07,583 --> 00:35:09,194
That's all we are.
551
00:35:17,202 --> 00:35:21,162
I can... see you.
552
00:35:24,209 --> 00:35:26,863
I can feel.
553
00:35:57,807 --> 00:35:59,896
David.
554
00:36:05,772 --> 00:36:07,077
Cary.
555
00:36:07,121 --> 00:36:08,818
Open the door, please.
556
00:36:18,872 --> 00:36:20,395
Where the hell is he?
557
00:36:28,186 --> 00:36:29,361
Hey!
558
00:36:29,404 --> 00:36:31,058
Hey, mister, over here!
559
00:36:34,844 --> 00:36:36,237
Hey. Stop.
560
00:36:54,864 --> 00:36:56,475
You can do this.
561
00:37:14,580 --> 00:37:16,321
Is that a haptic vest?
562
00:37:16,364 --> 00:37:18,236
Yeah. You wanna try?
563
00:37:23,328 --> 00:37:24,720
What's that?
564
00:37:24,764 --> 00:37:27,070
It's a real-time
motion capture system,
565
00:37:27,114 --> 00:37:29,464
so you, you look more like you.
566
00:37:51,921 --> 00:37:53,532
Hi, kiddo.
567
00:37:59,581 --> 00:38:01,888
Are you okay?
What happened?
568
00:38:05,457 --> 00:38:08,503
There's something wrong
with her code.
569
00:38:08,547 --> 00:38:11,463
A flaw that's leading
to a slow decay over time.
570
00:38:11,506 --> 00:38:12,768
A flaw?
571
00:38:12,812 --> 00:38:14,248
The more processing power
she expends,
572
00:38:14,292 --> 00:38:16,119
the faster her mind will decay.
573
00:38:18,948 --> 00:38:21,734
Can you fix it?
574
00:38:21,777 --> 00:38:23,388
I hope so.
575
00:38:28,871 --> 00:38:30,917
You have it too.
576
00:38:35,225 --> 00:38:36,923
Mom, I'm home.
577
00:39:03,210 --> 00:39:06,474
She said you were being
watched. By Logorhythms.
578
00:39:40,073 --> 00:39:41,335
You've reached Renee.
579
00:39:41,379 --> 00:39:43,032
Thanks for leaving a message.
580
00:39:43,076 --> 00:39:45,121
Mom, you're not gonna believe
what I've--
581
00:39:57,743 --> 00:39:59,179
Holy shit.
582
00:40:06,316 --> 00:40:08,144
Hi, I-I'm looking
for Renee Keyes.
583
00:40:08,188 --> 00:40:10,146
I'm her son.
It's an emergency.
584
00:40:11,844 --> 00:40:15,195
Uh, sorry, sweetheart,
looks like she already left.
585
00:40:49,925 --> 00:40:52,319
What kind of suspicions?
586
00:40:52,362 --> 00:40:54,713
He just talked
about being paranoid
587
00:40:54,756 --> 00:40:57,890
that his life didn't
feel real or something.
588
00:40:57,933 --> 00:41:00,762
That his life didn't feel real?
589
00:41:00,806 --> 00:41:04,940
That's what he said, and you
are just now telling me this?
590
00:41:04,984 --> 00:41:06,594
I'm sorry, I didn't--
591
00:41:06,638 --> 00:41:09,423
You have no idea
how important this is.
592
00:41:09,467 --> 00:41:12,644
I have been doing this job
his entire life.
593
00:41:12,687 --> 00:41:15,516
You are not gonna come along
and blow it now.
594
00:41:15,560 --> 00:41:17,257
I'm sorry.
Don't be sorry.
595
00:41:17,300 --> 00:41:18,606
Do your job.
596
00:41:18,650 --> 00:41:20,303
Go back to him right now.
597
00:41:20,347 --> 00:41:21,957
Get me specifics.
38592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.