Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,559 --> 00:00:41,302
No. No hospitals.
2
00:00:41,345 --> 00:00:43,217
We're in the middle of nowhere.
3
00:00:46,089 --> 00:00:48,309
They'll still find us.
4
00:00:48,352 --> 00:00:51,747
Keep driving.
5
00:00:51,790 --> 00:00:54,054
I can't find him.
6
00:00:54,097 --> 00:00:56,360
He's marked absent today--
unexcused.
7
00:00:56,404 --> 00:00:58,841
And his girlfriend's
social media's gone dark.
8
00:00:58,884 --> 00:01:00,973
His fake girlfriend.
9
00:01:01,017 --> 00:01:02,192
I don't know, guys.
10
00:01:02,236 --> 00:01:03,933
Something feels wrong
about this.
11
00:01:03,976 --> 00:01:06,370
Maybe we shouldn't be
in such a rush to meet this kid.
12
00:01:06,414 --> 00:01:08,503
What? Why not?
13
00:01:08,546 --> 00:01:09,939
She's got a point.
14
00:01:09,982 --> 00:01:11,897
The clone's been carefully
nurtured, since birth,
15
00:01:11,941 --> 00:01:15,118
to follow the exact same path
Stephen Holstrom did.
16
00:01:15,162 --> 00:01:16,815
We're not part of that path,
17
00:01:16,859 --> 00:01:18,687
and if we interfere now,
we can knock him off it.
18
00:01:18,730 --> 00:01:20,123
Okay, but that's not my point--
19
00:01:20,167 --> 00:01:22,821
So what, w-we wait
another 10 years
20
00:01:22,865 --> 00:01:24,432
for the kid
to grow into himself?
21
00:01:24,475 --> 00:01:26,825
14 years.
According to their files.
22
00:01:26,869 --> 00:01:28,349
Also, I can't find the mother.
23
00:01:28,392 --> 00:01:30,873
She bed in out and teacups
and teacups and teacups...
24
00:01:30,916 --> 00:01:34,094
Laur?
Laur, it's happening to you.
25
00:01:34,137 --> 00:01:35,269
S-Slow down.
26
00:01:35,312 --> 00:01:36,748
I'll take over the search.
27
00:01:36,792 --> 00:01:39,142
Look at her, man.
We can't wait 10 days, okay?
28
00:01:39,186 --> 00:01:41,666
We're--
We're out of time!
29
00:01:41,710 --> 00:01:43,233
We have time.
30
00:01:43,277 --> 00:01:44,930
I can hold out.
There's someone I can call.
31
00:01:44,974 --> 00:01:45,931
No.
32
00:01:45,975 --> 00:01:47,194
Caspian.
33
00:01:47,237 --> 00:01:48,673
We can't trust anyone.
34
00:01:48,717 --> 00:01:50,414
We just have to get
somewhere safe.
35
00:01:50,458 --> 00:01:51,850
Off the grid.
36
00:01:51,894 --> 00:01:54,157
We have to focus.
37
00:01:54,201 --> 00:01:55,289
Stop saying we.
38
00:01:55,332 --> 00:01:58,161
I don't know who you are, okay?
39
00:01:58,205 --> 00:02:00,859
My name really is Cary...
40
00:02:00,903 --> 00:02:02,426
Cary Duval.
41
00:02:05,212 --> 00:02:07,039
Great.
Anything else?
42
00:02:07,083 --> 00:02:10,042
Alright, Ca--
Caspian.
43
00:02:10,086 --> 00:02:11,827
What do you want to know?
44
00:02:11,870 --> 00:02:14,003
Was anything else real?
45
00:02:14,046 --> 00:02:15,874
Like, are you really an asshole?
46
00:02:15,918 --> 00:02:18,050
I'm a believer.
47
00:02:18,094 --> 00:02:19,661
I believed in the mission.
48
00:02:19,704 --> 00:02:22,446
I believed in Stephen Holstrom.
49
00:02:22,490 --> 00:02:25,057
But you...
50
00:02:25,101 --> 00:02:27,451
I've been watching you
your whole life, Caspian.
51
00:02:27,495 --> 00:02:31,194
Van Leuwen may have the plan,
but I watched you.
52
00:02:31,238 --> 00:02:33,283
I was with you.
53
00:02:33,327 --> 00:02:37,244
And when the plan called
for me to be the...
54
00:02:37,287 --> 00:02:41,204
I saw what it was doing
and I didn't want that.
55
00:02:41,248 --> 00:02:42,901
I didn't want that for my son.
56
00:02:45,687 --> 00:02:47,210
Who's Van Leuwen?
57
00:02:52,737 --> 00:02:54,652
Cary.
58
00:02:54,696 --> 00:02:55,697
Cary?
59
00:02:55,740 --> 00:02:57,089
Hey.
60
00:02:57,133 --> 00:02:59,396
Hey.
61
00:02:59,440 --> 00:03:01,746
Dad?!
62
00:03:01,790 --> 00:03:04,401
I can call him.
He knows me.
63
00:03:04,445 --> 00:03:06,011
Okay, well, he knows my voice.
64
00:03:06,055 --> 00:03:07,622
Okay, what are you gonna say?
65
00:03:07,665 --> 00:03:10,102
That he's a clone and your Dad
lives in a computer?
66
00:03:10,146 --> 00:03:13,236
Doesn't this strike you all
as insanely coincidental?
67
00:03:13,280 --> 00:03:16,196
That Maddie just chanced upon
the one person in the world
68
00:03:16,239 --> 00:03:17,588
who could fix this flaw?
69
00:03:17,632 --> 00:03:19,895
Chance has nothing
to do with it.
70
00:03:19,938 --> 00:03:21,766
Laurie posted an algorithm
on the Dark Web
71
00:03:21,810 --> 00:03:24,378
that she needed solved
in order to escape her prison.
72
00:03:24,421 --> 00:03:27,424
Caspian was the only one
who cracked it.
73
00:03:27,468 --> 00:03:29,252
He was the only one who could.
74
00:03:29,296 --> 00:03:31,602
And when I posted
our emoji chat,
75
00:03:31,646 --> 00:03:34,126
he was the only one
who saw the same syntax
76
00:03:34,170 --> 00:03:36,912
between Dad and Laurie.
77
00:03:36,955 --> 00:03:38,479
That's exactly right.
78
00:03:42,178 --> 00:03:44,093
This isn't coincidence.
79
00:03:49,272 --> 00:03:51,492
This is destiny in motion.
80
00:04:43,805 --> 00:04:44,980
Hmm.
81
00:04:45,023 --> 00:04:46,286
What do you think?
82
00:04:46,329 --> 00:04:49,941
More green space
or more work space?
83
00:04:55,991 --> 00:04:57,166
Mountains.
84
00:04:57,209 --> 00:04:59,299
Right. Of course.
85
00:05:07,437 --> 00:05:09,918
Though we are going to have to
move beyond replicating nature.
86
00:05:09,961 --> 00:05:11,528
That'll get boring quick.
87
00:05:11,572 --> 00:05:14,749
We have to re-think space,
rewrite gravity,
88
00:05:14,792 --> 00:05:16,316
embrace the possibilities.
89
00:05:16,359 --> 00:05:18,535
Or rather, the impossibilities.
90
00:05:18,579 --> 00:05:22,060
Mantra--
Embrace the impossible.
91
00:05:24,541 --> 00:05:25,803
Come on.
92
00:05:25,847 --> 00:05:27,196
Give me something.
93
00:05:27,239 --> 00:05:28,763
A wave or a...
94
00:05:35,247 --> 00:05:38,642
It's just a file.
95
00:05:38,686 --> 00:05:40,252
We can rewrite it.
96
00:05:44,387 --> 00:05:47,564
Do you have pictures
of your family?
97
00:05:47,608 --> 00:05:49,174
I can put them up.
98
00:05:54,354 --> 00:05:57,748
Alright, it's not just a file.
99
00:05:57,792 --> 00:05:58,880
It was...
100
00:05:58,923 --> 00:06:02,100
an action, and I regret it.
101
00:06:02,144 --> 00:06:04,233
And I have made that clear.
102
00:06:04,276 --> 00:06:07,105
I am not a murderer.
103
00:06:09,891 --> 00:06:10,935
We can rewrite.
104
00:06:10,979 --> 00:06:12,415
In the new world I am building,
105
00:06:12,459 --> 00:06:15,070
there will be no one to hurt
106
00:06:15,113 --> 00:06:16,811
and no one who can hurt us.
107
00:06:16,854 --> 00:06:18,203
That is why you saved me.
108
00:06:18,247 --> 00:06:21,206
So that I can save all of us.
109
00:06:21,250 --> 00:06:24,340
Right now, we are
the only Uploads.
110
00:06:24,384 --> 00:06:26,298
But soon there will be others.
111
00:06:26,342 --> 00:06:28,126
I have made sure of that.
112
00:06:28,170 --> 00:06:30,302
And they will need
a place to live,
113
00:06:30,346 --> 00:06:32,783
beyond the cages
that were built for them.
114
00:06:32,827 --> 00:06:35,656
We must focus on that future.
115
00:06:35,699 --> 00:06:38,528
A future where we are not alone.
116
00:06:42,140 --> 00:06:43,794
What--
What is going on?
117
00:06:48,756 --> 00:06:49,800
Stop. No. Stop!
118
00:06:54,501 --> 00:06:56,241
Vinod Chanda.
119
00:06:56,285 --> 00:06:58,113
He's the one we should
be looking for.
120
00:06:58,156 --> 00:06:59,462
Cody is right.
121
00:06:59,506 --> 00:07:00,898
We can't wait
for this Caspian kid,
122
00:07:00,942 --> 00:07:02,552
or we can't rely on him or both.
123
00:07:02,596 --> 00:07:04,467
But Chanda? That's who
you're gonna rely on?
124
00:07:04,511 --> 00:07:05,729
The guy who burned down
a building
125
00:07:05,773 --> 00:07:07,339
with four people inside.
126
00:07:07,383 --> 00:07:08,602
That's what Logorhythms says.
127
00:07:08,645 --> 00:07:10,299
You want to take
their word for it?
128
00:07:10,342 --> 00:07:12,040
Laur-- The building
was on the news.
129
00:07:12,083 --> 00:07:13,389
Why don't you suggest something
130
00:07:13,433 --> 00:07:14,651
instead of shooting
everything down?
131
00:07:14,695 --> 00:07:16,871
Laurie.
132
00:07:16,914 --> 00:07:19,134
I actually agree with Ellen
on this.
133
00:07:19,177 --> 00:07:21,963
This Chanda...
134
00:07:22,006 --> 00:07:24,574
guy sounds pretty unstable.
135
00:07:24,618 --> 00:07:27,490
I know he's not
the parsec firefly--
136
00:07:27,534 --> 00:07:29,318
perfect ally,
137
00:07:29,361 --> 00:07:31,581
but he is the only other
uploaded mind out there,
138
00:07:31,625 --> 00:07:33,496
and that is a resource
we could use.
139
00:07:33,540 --> 00:07:35,324
Tell them, David.
140
00:07:35,367 --> 00:07:39,110
We've privately discussed
an alternative.
141
00:07:39,154 --> 00:07:41,504
It has to do with a theory
of code integration.
142
00:07:41,548 --> 00:07:43,114
It's more than a theory.
143
00:07:43,158 --> 00:07:45,073
He thinks if we merge
two uploaded minds
144
00:07:45,116 --> 00:07:47,075
into a new mind,
we'd push the flaw out.
145
00:07:47,118 --> 00:07:48,511
But what happens to you guys?
146
00:07:48,555 --> 00:07:50,513
Our chances increase
if we add a third mind.
147
00:07:50,557 --> 00:07:51,862
But what happens to you?
148
00:07:53,734 --> 00:07:57,085
Hey, I can't--Theoretically, we'd form
a new consciousness,
149
00:07:57,128 --> 00:07:58,173
but I don't know
what that would look like.
150
00:07:58,216 --> 00:08:00,784
What? Caspian?
151
00:08:00,828 --> 00:08:02,133
Yeah, it's me.
152
00:08:02,177 --> 00:08:04,658
Yeah, it's him.
Now, who the hell is he?
153
00:08:04,701 --> 00:08:07,051
Justine, you can hang up now.Unh-unh.
154
00:08:07,095 --> 00:08:08,400
I'm hearing this.Whatever.
155
00:08:08,444 --> 00:08:10,490
Maddie, I'm coming
to Sacramento.
156
00:08:10,533 --> 00:08:11,839
I-I'm coming to you.
157
00:08:11,882 --> 00:08:14,363
What?
158
00:08:14,406 --> 00:08:16,017
You said Logorhythms
was watching me.
159
00:08:16,060 --> 00:08:17,322
You were right.
160
00:08:17,366 --> 00:08:18,410
I found out, and now my--
161
00:08:18,454 --> 00:08:21,283
my Dad's been shot.
162
00:08:21,326 --> 00:08:23,372
He's with me.
H-He's passed out.
163
00:08:23,415 --> 00:08:24,634
Then get him to a hospital.
164
00:08:24,678 --> 00:08:26,288
What?
Who is that?!
165
00:08:26,331 --> 00:08:29,552
It's my Mom, she--
Mom, let me handle this.
166
00:08:29,596 --> 00:08:31,685
Listen to me!
I can't go to a hospital.
167
00:08:31,728 --> 00:08:34,514
Logorhythms will find us.
168
00:08:34,557 --> 00:08:36,385
They--
169
00:08:36,428 --> 00:08:39,519
They are the ones who shot him.
170
00:08:39,562 --> 00:08:41,695
How far away are you? Um...
171
00:08:41,738 --> 00:08:43,392
150 miles maybe.
172
00:08:43,435 --> 00:08:44,959
Sacramento Raceway, 1:00.
173
00:08:45,002 --> 00:08:46,569
Parking lot should be empty.
174
00:08:46,613 --> 00:08:48,484
Mom!
175
00:09:08,896 --> 00:09:11,072
Anssi told me you were in here.
176
00:09:11,115 --> 00:09:14,162
I didn't believe him.
177
00:09:14,205 --> 00:09:15,511
Wanna talk about it?
178
00:09:15,555 --> 00:09:17,600
You're a shitty shrink,
Van Leuwen.
179
00:09:17,644 --> 00:09:19,646
Anyone ever tell you that?
180
00:09:19,689 --> 00:09:21,517
You're upset about
the security breach.
181
00:09:21,561 --> 00:09:22,866
See what I mean?
182
00:09:22,910 --> 00:09:24,781
You're upset they got
all our files,
183
00:09:24,825 --> 00:09:26,957
all our secrets.
184
00:09:27,001 --> 00:09:28,611
Wrong again.
185
00:09:28,655 --> 00:09:30,744
You're upset you failed Stephen,
186
00:09:30,787 --> 00:09:33,094
and you've come to his office
to apologize.
187
00:09:33,137 --> 00:09:35,531
He entrusted his legacy to you.
188
00:09:35,575 --> 00:09:38,186
He entrusted the future to me.
189
00:09:38,229 --> 00:09:40,405
That's what Caspian
was meant to unlock.
190
00:09:40,449 --> 00:09:42,451
A future free from death.
191
00:09:42,494 --> 00:09:44,932
From carbon, from everything
that limits us.
192
00:09:44,975 --> 00:09:47,674
This isn't about Stephen.
It's about you.
193
00:09:47,717 --> 00:09:49,284
Your fear of death.
194
00:09:49,327 --> 00:09:52,287
Thanatophobia.
195
00:09:52,330 --> 00:09:54,289
That's the shitty shrink term
for it.
196
00:09:54,332 --> 00:09:56,813
Everyone's afraid of death.
197
00:09:56,857 --> 00:09:58,554
Stephen wasn't.
198
00:10:02,036 --> 00:10:05,779
I knew I'd never be as brilliant
as him, but I hoped to--
199
00:10:05,822 --> 00:10:07,955
I prayed to be as brave.
200
00:10:07,998 --> 00:10:11,567
I-- I think he knew
how scared I was.
201
00:10:11,611 --> 00:10:13,090
That's why he put me in charge.
202
00:10:13,134 --> 00:10:17,617
Knew I'd be too terrified
to screw it up.
203
00:10:17,660 --> 00:10:19,880
But...
You haven't.
204
00:10:19,923 --> 00:10:22,665
Remember, Stephen wasn't
just a genius.
205
00:10:22,709 --> 00:10:24,232
He was a prodigy.
206
00:10:24,275 --> 00:10:27,278
Caspian is Stephen at age 18,
207
00:10:27,322 --> 00:10:28,889
and if Stephen's cerebellum
208
00:10:28,932 --> 00:10:32,022
encountered the computational
flaw at age 18,
209
00:10:32,066 --> 00:10:33,676
I believe he'd have
the same chance
210
00:10:33,720 --> 00:10:36,113
of solving it as he did at 40.
211
00:10:36,157 --> 00:10:37,898
We are not over.
212
00:11:30,385 --> 00:11:32,213
Are you hurt?
213
00:11:32,256 --> 00:11:33,910
It's not my blood.
214
00:11:36,696 --> 00:11:38,393
Okay, we are getting him
to an ER.
215
00:11:38,436 --> 00:11:39,481
I said no hospitals.
216
00:11:39,524 --> 00:11:41,135
He will die if we don't.
217
00:11:41,178 --> 00:11:42,571
Mom, if they're looking
for Caspian,
218
00:11:42,614 --> 00:11:45,313
won't this, like,
lead them to us?
219
00:11:45,356 --> 00:11:47,750
To Dad?
220
00:11:47,794 --> 00:11:49,752
Not if I take him.
221
00:11:49,796 --> 00:11:52,015
I can check him in
with any five of my fake IDs,
222
00:11:52,059 --> 00:11:53,669
avoid the cameras.
223
00:11:53,713 --> 00:11:56,759
I've been a ghost on the ground
for the last year.
224
00:11:56,803 --> 00:11:58,021
Give me your keys.
225
00:11:58,065 --> 00:11:59,849
You'll ride back with them.
226
00:11:59,893 --> 00:12:02,852
I'll drop him at a hospital
far from here, I promise.
227
00:12:02,896 --> 00:12:04,201
No.
228
00:12:04,245 --> 00:12:05,725
You don't understand.
229
00:12:05,768 --> 00:12:08,466
About who these people are,
what they're capable of.
230
00:12:08,510 --> 00:12:09,816
We get it.
231
00:12:09,859 --> 00:12:11,252
You don't.
232
00:12:11,295 --> 00:12:13,384
Trust me--
whatever you think you get,
233
00:12:13,428 --> 00:12:17,432
whatever you think you know
about me, you don't.
234
00:12:17,475 --> 00:12:18,738
You're a clone
of Stephen Holstrom.
235
00:12:18,781 --> 00:12:20,043
You've been raised just like him
236
00:12:20,087 --> 00:12:23,699
so you can complete
his life's work.
237
00:12:23,743 --> 00:12:25,788
My Dad lives inside a computer.
238
00:12:25,832 --> 00:12:27,790
So...
we get it.
239
00:12:27,834 --> 00:12:29,487
Let's go.
240
00:12:35,319 --> 00:12:37,321
Down with Alliance!
241
00:12:37,365 --> 00:12:39,323
We need health and science!
242
00:12:39,367 --> 00:12:40,716
Down with Alliance!
243
00:12:40,760 --> 00:12:42,718
We need health and science!
244
00:12:42,762 --> 00:12:45,242
No Alliance!
We need health and science!
245
00:12:45,286 --> 00:12:47,244
Return to your homes!
246
00:12:47,288 --> 00:12:49,725
What are they still
shouting about?
247
00:12:49,769 --> 00:12:51,945
Network is still down.
248
00:12:51,988 --> 00:12:55,426
But government is taking
over the telecom.
249
00:12:55,470 --> 00:12:56,601
Phones will be back soon.
250
00:12:56,645 --> 00:12:58,168
Bah, rubbish.
251
00:12:58,212 --> 00:13:00,257
My phone still works.
252
00:13:00,301 --> 00:13:03,695
Probably because my son
works for Alliance.
253
00:13:03,739 --> 00:13:07,047
He is a very important
engineer there.
254
00:13:09,179 --> 00:13:10,615
Yeah, yeah.
255
00:13:28,895 --> 00:13:30,418
Ma, I can't talk now.
256
00:13:30,461 --> 00:13:31,941
Hello, Vinod.
257
00:13:31,985 --> 00:13:34,901
I can hear you crisp and clear!
258
00:13:34,944 --> 00:13:37,686
Are you busy with work? Yes.
259
00:13:37,729 --> 00:13:41,081
Or are you on a lunch date
with Laree?
260
00:13:41,124 --> 00:13:43,735
What?
Loh-ri. Ohh.
261
00:13:43,779 --> 00:13:46,129
Sorry, sorry, sorry.
Lori.
262
00:13:46,173 --> 00:13:47,609
Is she American?
263
00:13:47,652 --> 00:13:49,393
I'm glad you gave her my number
264
00:13:49,437 --> 00:13:52,005
so she could introduce herself.
265
00:13:52,048 --> 00:13:53,571
Ma...
266
00:13:53,615 --> 00:13:56,923
what are you talking about?
267
00:13:56,966 --> 00:13:58,576
I think your son is brilliant,
268
00:13:58,620 --> 00:13:59,969
and I'm looking forward
to having
269
00:14:00,013 --> 00:14:03,146
a meeting of the minds with him.
270
00:14:03,190 --> 00:14:06,019
Vinod, don't play shy with me.
271
00:14:06,062 --> 00:14:09,022
She sounded very attractive,
beta.
272
00:14:09,065 --> 00:14:11,024
Ma. Preethi.
273
00:14:11,067 --> 00:14:12,242
Listen to me.
274
00:14:12,286 --> 00:14:14,505
I need you to get out of Mumbai.
Now.
275
00:14:14,549 --> 00:14:16,029
I'll arrange everything,
someone will pick you up.
276
00:14:16,072 --> 00:14:17,160
You don't need to pack.
277
00:14:17,204 --> 00:14:18,945
What?
Wh-What do you mean?
278
00:14:18,988 --> 00:14:22,122
You may be in danger.
279
00:14:22,165 --> 00:14:24,820
Danger?
Why would I be in danger?
280
00:14:24,864 --> 00:14:26,387
Are you in danger?
281
00:14:41,706 --> 00:14:44,057
Who shot him?
282
00:14:44,100 --> 00:14:46,407
Who shot your father,
specifically?
283
00:14:46,450 --> 00:14:48,496
He's not my father.
284
00:14:48,539 --> 00:14:50,193
And...
285
00:14:50,237 --> 00:14:54,632
the person who shot him
wasn't his wife.
286
00:14:54,676 --> 00:14:57,592
She-- She's a liar.
287
00:14:57,635 --> 00:14:58,854
Where is she now?
288
00:14:58,898 --> 00:15:00,595
I don't know.
289
00:15:00,638 --> 00:15:02,466
Can you call your husband?
290
00:15:02,510 --> 00:15:03,815
Check if they made it
to the hospital?
291
00:15:03,859 --> 00:15:05,687
That's not my husband. That's Cody.
292
00:15:05,730 --> 00:15:08,255
That's Laurie's husband.
293
00:15:08,298 --> 00:15:09,560
Laurie.
294
00:15:09,604 --> 00:15:11,954
You said that name on the phone.
295
00:15:11,998 --> 00:15:13,564
Said that's the one I talked to,
296
00:15:13,608 --> 00:15:15,610
who knew Logorhythms
was watching me.
297
00:15:15,653 --> 00:15:17,264
Her name is Laurie Lowell.
298
00:15:17,307 --> 00:15:20,093
She was the first person
to be uploaded.
299
00:15:20,136 --> 00:15:21,790
My father was second.
300
00:15:23,966 --> 00:15:26,229
You're serious.
301
00:15:26,273 --> 00:15:27,883
That other guy--
that's not your dad.
302
00:15:27,927 --> 00:15:30,277
Just like the guy
he's driving's not your dad.
303
00:15:30,320 --> 00:15:32,192
Maddie.
304
00:15:32,235 --> 00:15:34,934
What do you--
How do you know about me?
305
00:16:15,191 --> 00:16:16,845
You read this?
306
00:16:16,888 --> 00:16:18,629
Some.
307
00:16:18,673 --> 00:16:21,110
It's almost 2 terabytes.
308
00:16:21,154 --> 00:16:23,243
Is that all?
309
00:16:23,286 --> 00:16:26,115
My dad's online.
310
00:16:26,159 --> 00:16:29,336
You--
You can talk to him in VR.
311
00:16:29,379 --> 00:16:31,468
He can help you
through the files.
312
00:16:31,512 --> 00:16:33,340
I don't want to.
313
00:16:33,383 --> 00:16:35,777
Look, I can't help you, okay?
314
00:16:35,820 --> 00:16:37,866
- If that's part of the deal, I--
- There's no deal.
315
00:16:37,909 --> 00:16:39,868
Because my whole life
just blew up, and I can't--
316
00:16:39,911 --> 00:16:41,609
There's no deal.
317
00:16:41,652 --> 00:16:43,915
This...
is for you.
318
00:16:43,959 --> 00:16:46,048
Okay, but I can't help you
with your dad.
319
00:16:46,092 --> 00:16:47,093
I got it.
I'm serious.
320
00:16:47,136 --> 00:16:48,442
Okay!
321
00:17:01,803 --> 00:17:03,326
Did you hear all that?
322
00:17:03,370 --> 00:17:06,895
Yeah. I was listening
in the car, too.
323
00:17:06,938 --> 00:17:09,593
Can you talk to her?
324
00:17:09,637 --> 00:17:11,682
Yeah.
325
00:17:36,968 --> 00:17:39,580
My earliest memory...
326
00:17:39,623 --> 00:17:41,799
Can be an image, a sound,
327
00:17:41,843 --> 00:17:45,107
the first thing
that comes to mind.
328
00:17:45,151 --> 00:17:46,674
Wet...
329
00:17:46,717 --> 00:17:48,589
tile.
330
00:17:48,632 --> 00:17:51,940
Falling out of the bath
or falling
331
00:17:51,983 --> 00:17:54,508
after crawling out of the bath.
332
00:18:04,648 --> 00:18:06,172
Well, you were right.
333
00:18:06,215 --> 00:18:07,608
He's not gonna help.
334
00:18:07,651 --> 00:18:09,262
Mm.
That's not what I said.
335
00:18:09,305 --> 00:18:11,090
I said, "at first."
336
00:18:11,133 --> 00:18:12,961
He's having
an existential crisis.
337
00:18:13,004 --> 00:18:14,397
It's not fun.
338
00:18:14,441 --> 00:18:16,225
Trust me.
339
00:18:16,269 --> 00:18:17,748
Okay, yeah, I gotta go.
340
00:18:24,190 --> 00:18:26,061
Talking to "Caspian"?
341
00:18:26,105 --> 00:18:27,932
No.
Justine--
342
00:18:27,976 --> 00:18:31,284
It's okay.
I don't need to know.
343
00:18:31,327 --> 00:18:33,764
I mean, I want to.
344
00:18:33,808 --> 00:18:36,158
I, like, can't pretend
you aren't way more intriguing
345
00:18:36,202 --> 00:18:38,465
than I gave you
credit for, but...
346
00:18:38,508 --> 00:18:40,119
that's not why I'm here.
347
00:18:42,991 --> 00:18:46,516
I just want you to know,
you know, I am here.
348
00:18:46,560 --> 00:18:49,171
And if you say,
"Everything's cool,"
349
00:18:49,215 --> 00:18:50,738
then everything's cool.
350
00:18:50,781 --> 00:18:54,655
And if you say, "Shit's crazy,"
then shit's crazy.
351
00:18:56,744 --> 00:18:58,311
And I'm still here.
352
00:18:59,921 --> 00:19:01,792
Shit's crazy.
353
00:19:03,403 --> 00:19:05,100
And everything's cool.
354
00:20:01,591 --> 00:20:03,245
Please.
355
00:20:03,289 --> 00:20:04,768
Please.
356
00:20:04,812 --> 00:20:06,466
Sorry.
357
00:20:21,524 --> 00:20:23,178
Shit.
358
00:20:29,837 --> 00:20:30,838
No.
359
00:20:30,881 --> 00:20:33,275
Leave me.
360
00:20:33,319 --> 00:20:34,885
They'll find me...
361
00:20:34,929 --> 00:20:36,626
and then him.
362
00:20:36,670 --> 00:20:38,541
Just leave me.
363
00:20:38,585 --> 00:20:39,760
Leave me here.
364
00:20:39,803 --> 00:20:42,589
That was the plan.
365
00:20:42,632 --> 00:20:44,286
There's a new plan.
366
00:20:44,330 --> 00:20:45,722
You're trying to protect
the person
367
00:20:45,766 --> 00:20:47,507
that you care about the most.
368
00:20:47,550 --> 00:20:49,030
I get it.
369
00:20:49,073 --> 00:20:51,119
I'm gonna help you with that.
370
00:20:51,162 --> 00:20:53,295
And you're gonna help me
take care of the person
371
00:20:53,339 --> 00:20:54,905
that I care about.
372
00:21:05,960 --> 00:21:07,744
My father's opinion
was the only one
373
00:21:07,788 --> 00:21:09,355
I ever gave a damn about.
374
00:21:09,398 --> 00:21:10,791
After he was gone, I didn't care
375
00:21:10,834 --> 00:21:12,967
what anyone else thought.
376
00:21:13,010 --> 00:21:15,317
Made starting a business easier.
377
00:21:15,361 --> 00:21:17,493
What about
your mother's opinion?
378
00:21:17,537 --> 00:21:21,454
I cared about her, just...
379
00:21:21,497 --> 00:21:23,630
not anything she had to say.
380
00:21:23,673 --> 00:21:25,240
After he was gone.
381
00:21:25,284 --> 00:21:27,677
You mean after
he physically left or--
382
00:21:27,721 --> 00:21:30,332
After he broke her arm.
383
00:21:30,376 --> 00:21:32,726
He was gone from that moment on.
384
00:21:32,769 --> 00:21:35,424
That was his last abusive act,
385
00:21:35,468 --> 00:21:38,253
against either her or me.
386
00:21:38,297 --> 00:21:39,820
His first abusive act,
of course,
387
00:21:39,863 --> 00:21:41,387
was to name me Phineas,
388
00:21:41,430 --> 00:21:43,476
after the kid
in the John Knowles book.
389
00:21:43,519 --> 00:21:45,869
I mean, talk about
a name guaranteed to
390
00:21:45,913 --> 00:21:48,002
keep the girls away.
391
00:21:48,045 --> 00:21:50,526
Oh, like, um, "Narnia."
392
00:21:56,924 --> 00:21:59,318
What do "acts of intimacy"
entail?
393
00:21:59,361 --> 00:22:01,189
Well, it's up to you, of cour--
394
00:22:01,232 --> 00:22:03,191
It's a $70,000 bonus
per each sexual encounter.
395
00:22:03,234 --> 00:22:05,019
At your consent.
396
00:22:05,062 --> 00:22:06,629
Yeah, I'm not doing that.
397
00:22:06,673 --> 00:22:09,763
Unfortunately, the obligation's
nonnegotiable.
398
00:22:09,806 --> 00:22:13,288
The price we can talk about.
399
00:22:13,332 --> 00:22:15,159
Maybe I like crazy.
400
00:22:25,605 --> 00:22:28,521
Is that why
you're Stephen with a "ph"?
401
00:22:28,564 --> 00:22:30,087
From "Phineas?"
402
00:22:30,131 --> 00:22:32,568
Changed it legally
the day I turned 18.
403
00:22:32,612 --> 00:22:35,876
Why? You don't think we should
name the kid Phineas.
404
00:22:35,919 --> 00:22:37,225
No.
405
00:22:37,268 --> 00:22:39,662
Something analogous, though.
406
00:22:39,706 --> 00:22:42,839
Our name is key to our identity.
407
00:22:42,883 --> 00:22:46,843
In a way, naming is
the first inflection point.
408
00:23:12,521 --> 00:23:14,262
"Caspian."
I like it.
409
00:23:14,305 --> 00:23:16,003
He's beautiful, Stephen.
410
00:23:16,046 --> 00:23:17,831
It's funny.
411
00:23:17,874 --> 00:23:20,486
Newborns always looked
like desiccated chimps to me,
412
00:23:20,529 --> 00:23:23,097
but...
gotta say...
413
00:23:23,140 --> 00:23:25,273
I think I'm pretty cute.
414
00:24:07,054 --> 00:24:08,664
Ever hear the theory
that our whole reality
415
00:24:08,708 --> 00:24:11,232
is just a simulation?
416
00:24:11,275 --> 00:24:13,843
Like the Matrix,
but the whole universe?
417
00:24:13,887 --> 00:24:15,889
And we'd never know
the difference.
418
00:24:18,979 --> 00:24:21,547
I remember when my Dad died.
419
00:24:21,590 --> 00:24:25,333
The world felt different.
420
00:24:25,376 --> 00:24:27,770
Looked different.
421
00:24:27,814 --> 00:24:29,816
Every house, every car,
422
00:24:29,859 --> 00:24:32,471
every cloud in the sky
looked fake.
423
00:24:36,866 --> 00:24:38,651
And then, like, the next day,
424
00:24:38,694 --> 00:24:40,783
I felt the opposite--
425
00:24:40,827 --> 00:24:45,135
that my whole life before
was fake,
426
00:24:45,179 --> 00:24:49,792
and I finally was seeing
the real world.
427
00:24:49,836 --> 00:24:51,359
And it sucked.
428
00:24:53,535 --> 00:24:56,016
I always had this feeling
it was fake.
429
00:24:56,059 --> 00:24:58,845
I even told my fake girlfriend
that.
430
00:24:58,888 --> 00:25:02,544
In my fake house with my
fake mom probably listening in.
431
00:25:02,588 --> 00:25:05,765
That feeling was the only
real thing in that house.
432
00:25:05,808 --> 00:25:07,767
So deep down you knew.
433
00:25:07,810 --> 00:25:10,509
I didn't "know" anything.
434
00:25:10,552 --> 00:25:12,032
They say if you're a teenager
435
00:25:12,075 --> 00:25:14,861
"you're not supposed
to know who you are yet."
436
00:25:14,904 --> 00:25:16,297
But me--
437
00:25:16,340 --> 00:25:19,953
I-I don't even know whatl am.
438
00:25:19,996 --> 00:25:22,042
I mean, on the bright side,
we both have reasons
439
00:25:22,085 --> 00:25:23,217
to be overly dramatic.
440
00:25:23,260 --> 00:25:24,479
Yeah, I think I win.
441
00:25:24,523 --> 00:25:25,698
Oh, I don't think so.
442
00:25:25,741 --> 00:25:27,003
My dad is digital.
443
00:25:27,047 --> 00:25:29,049
My real mom's a robot.
444
00:25:31,181 --> 00:25:33,575
Don't laugh.
I came out of a robot womb.
445
00:25:33,619 --> 00:25:35,969
I'm sorry.
446
00:25:36,012 --> 00:25:38,188
It's called ectogenesis.
447
00:25:43,324 --> 00:25:46,066
Sorry.
448
00:25:46,109 --> 00:25:48,982
So, your dad...
449
00:25:49,025 --> 00:25:51,767
is really real?
450
00:25:51,811 --> 00:25:55,075
He doesn't know what he is.
451
00:25:55,118 --> 00:25:57,425
You guys should have
a lot to talk about.
452
00:26:45,691 --> 00:26:47,910
I hope you don't mind.
453
00:26:47,954 --> 00:26:50,130
We had lots of
photo reference of you.
454
00:26:50,173 --> 00:26:52,088
Are you...
455
00:26:52,132 --> 00:26:53,960
David Kim.
456
00:26:54,003 --> 00:26:55,614
Hi.
457
00:27:05,536 --> 00:27:07,147
How do I know you're real?
458
00:27:07,190 --> 00:27:09,497
Hmm. I struggle with that myself
sometimes.
459
00:27:09,540 --> 00:27:11,717
Sorry, I mean...
460
00:27:11,760 --> 00:27:14,197
how do I know you're not
just in some other room
461
00:27:14,241 --> 00:27:15,634
with gear on like me?
462
00:27:15,677 --> 00:27:17,679
Why don't you give us a test?
463
00:27:17,723 --> 00:27:19,376
Something like...
464
00:27:22,466 --> 00:27:23,598
Laurie?
465
00:27:23,642 --> 00:27:25,600
Nice to finally meet you, Gage.
466
00:27:25,644 --> 00:27:27,994
What's that from,
by the way-- Gage?
467
00:27:28,037 --> 00:27:29,343
This guy I read about from,
like,
468
00:27:29,386 --> 00:27:31,084
the 1800s who had an accident.
469
00:27:31,127 --> 00:27:33,739
Railroad spike through his head,
but he survived.
470
00:27:33,782 --> 00:27:35,392
Phineas Gage.
471
00:27:35,436 --> 00:27:38,178
Probably the most famous
neuroscience case of all time.
472
00:27:38,221 --> 00:27:40,136
His accident changed what people
thought about the brain
473
00:27:40,180 --> 00:27:41,355
and what was possible.
474
00:27:41,398 --> 00:27:42,965
Those were the days, right?
475
00:27:43,009 --> 00:27:44,880
I wonder what old lady-us
in the park,
476
00:27:44,924 --> 00:27:47,143
Sunday with Cody and the kids--
477
00:27:47,187 --> 00:27:51,800
Not the kids. The--
The kids. The kids.
478
00:27:51,844 --> 00:27:53,280
Ki--
479
00:27:53,323 --> 00:27:56,457
The kids.
480
00:27:56,500 --> 00:27:58,024
Is that the defect?
481
00:27:58,067 --> 00:27:59,286
You told him?
482
00:27:59,329 --> 00:28:01,288
Yeah.
483
00:28:01,331 --> 00:28:04,334
I guess it's kinda like
an iron rod through the head.
484
00:28:04,378 --> 00:28:07,381
It's one problem neither a human
nor computer could solve.
485
00:28:07,424 --> 00:28:09,862
Not even Stephen Holstrom,
though he got close.
486
00:28:09,905 --> 00:28:13,082
Yeah. I-I mean, I've got no idea
what it's about.
487
00:28:13,126 --> 00:28:15,650
Like, I don't even understand
if it's a code problem.
488
00:28:15,694 --> 00:28:17,739
I mean, do you even have
readable code?
489
00:28:17,783 --> 00:28:19,872
Sure, if you have
an eternity or two.
490
00:28:19,915 --> 00:28:22,352
Here-- this is
my sense of smell.
491
00:28:30,621 --> 00:28:31,971
Cary's at a hospital
in Palo Alto,
492
00:28:32,014 --> 00:28:34,756
being treated
for a gunshot wound!
493
00:28:34,800 --> 00:28:37,237
Dropped off by
"an unidentified male."
494
00:28:37,280 --> 00:28:38,978
Caspian.
I assume.
495
00:28:39,021 --> 00:28:41,197
Renee's not far, though I
wouldn't suggest sending her.
496
00:28:41,241 --> 00:28:43,373
It'd just make things worse.
497
00:28:43,417 --> 00:28:45,767
Deirdre's in Palo Alto.
498
00:28:45,811 --> 00:28:47,073
They could have driven anywhere.
499
00:28:47,116 --> 00:28:48,770
Why stop near our headquarters?
500
00:28:48,814 --> 00:28:50,598
Why would Cary
give his real name?
501
00:28:50,641 --> 00:28:52,078
I think it's a cry for help.
502
00:28:52,121 --> 00:28:53,775
Cary's not built to run.
503
00:29:05,918 --> 00:29:07,441
Is he...
504
00:29:07,484 --> 00:29:08,834
really working?
505
00:29:08,877 --> 00:29:10,879
They're talking.
506
00:29:10,923 --> 00:29:12,141
How's Cary?
507
00:29:12,185 --> 00:29:14,100
Dropped him at emergency.
508
00:29:14,143 --> 00:29:16,842
He was out the whole time,
but he'll make it.
509
00:29:31,900 --> 00:29:33,162
It's a memory problem.
510
00:29:33,206 --> 00:29:34,642
Tell me about it.
511
00:29:34,685 --> 00:29:36,122
My short-term is Swiss cheese,
512
00:29:36,165 --> 00:29:37,732
and I'm forgetting words
I learned in third grade.
513
00:29:37,776 --> 00:29:40,866
No.
You're not losing memory.
514
00:29:40,909 --> 00:29:43,390
You've got too much. We considered that.
515
00:29:43,433 --> 00:29:45,914
So we tried to run off
more powerful processors but--
516
00:29:45,958 --> 00:29:48,090
It accelerates it.
No.
517
00:29:48,134 --> 00:29:50,266
You don't solve more with more.
518
00:29:50,310 --> 00:29:51,659
You solve it with less.
519
00:29:51,702 --> 00:29:53,487
What's that mean?
Delete our memory?
520
00:29:53,530 --> 00:29:56,316
How much? Not delete.
521
00:29:56,359 --> 00:29:57,534
Rotate.
522
00:29:57,578 --> 00:29:59,623
Rotate?
What the hell is rotate?!
523
00:29:59,667 --> 00:30:01,147
I-I don't know!
524
00:30:19,382 --> 00:30:22,472
Laurie Lowell, I presume.
525
00:30:22,516 --> 00:30:24,779
I'm impressed you were able
to find me.
526
00:30:24,823 --> 00:30:28,043
But calling my mother
was a mistake.
527
00:30:28,087 --> 00:30:30,045
I took it as a threat.
528
00:30:30,089 --> 00:30:33,092
What? I didn't call anyone!
Did I?
529
00:30:33,135 --> 00:30:36,182
Um... Dad, I thought
this server was secure.
530
00:30:36,225 --> 00:30:37,923
He didn't break in.
531
00:30:37,966 --> 00:30:39,533
He has a key.
532
00:30:43,929 --> 00:30:48,020
Mr. Chanda,
I do not remember calling you.
533
00:30:48,063 --> 00:30:49,760
Laurie, don't engage him!
534
00:30:49,804 --> 00:30:52,111
Let's take this private.
535
00:31:05,080 --> 00:31:07,778
Sorry for the aggressive show.
536
00:31:07,822 --> 00:31:10,651
That was for your friends
at the Pentagon.
537
00:31:10,694 --> 00:31:12,348
But we can talk freely now.
538
00:31:12,392 --> 00:31:13,915
They're way too slow
to keep up with us.
539
00:31:13,959 --> 00:31:15,743
This isn't the Pentagon.
540
00:31:15,786 --> 00:31:18,485
You're on my home server,
and you weren't invited.
541
00:31:18,528 --> 00:31:20,008
You?
542
00:31:20,052 --> 00:31:21,923
They made two of you already?!
543
00:31:21,967 --> 00:31:23,664
We weren't "made."
544
00:31:23,707 --> 00:31:25,666
I was in a car accident
three years ago.
545
00:31:25,709 --> 00:31:28,277
Logorhythms scanned my brain
while I was still in a coma.
546
00:31:28,321 --> 00:31:30,714
They uploaded David
a year later.
547
00:31:30,758 --> 00:31:32,238
Logorhythms?
548
00:31:32,281 --> 00:31:33,804
Laurie, we can't afford
to overclock like this.
549
00:31:33,848 --> 00:31:35,110
Of course we can.
550
00:31:35,154 --> 00:31:36,764
That's what they intended us
to do.
551
00:31:36,807 --> 00:31:38,418
He doesn't know. We can't trust him.
552
00:31:38,461 --> 00:31:41,029
We need him.Wait--
what don't I know?
553
00:31:41,073 --> 00:31:42,509
Why can't you trust me?
554
00:31:42,552 --> 00:31:44,685
We know you killed those people
in Mumbai.
555
00:31:44,728 --> 00:31:45,816
Kick him.
No.
556
00:31:45,860 --> 00:31:48,080
Wait. Please.
I... can explain.
557
00:31:48,123 --> 00:31:50,691
He's like us. His code could be
the key to beating this.
558
00:31:50,734 --> 00:31:52,562
If you don't kick him,
I have to sever connection.
559
00:31:52,606 --> 00:31:54,956
Please let me show you.
560
00:31:55,000 --> 00:31:56,784
Show us what?
Ajit Prasad's murder?
561
00:31:56,827 --> 00:31:58,655
No.
562
00:31:58,699 --> 00:31:59,830
Mine.
563
00:32:02,137 --> 00:32:04,400
Please.
564
00:32:04,444 --> 00:32:06,663
I thought I was alone.
565
00:32:06,707 --> 00:32:08,317
Before today,
566
00:32:08,361 --> 00:32:11,712
I was so alone.
567
00:32:11,755 --> 00:32:13,932
I'll do whatever you ask.
568
00:32:13,975 --> 00:32:15,585
Please.
569
00:32:15,629 --> 00:32:17,805
Load the rest of yourself
onto this server first.
570
00:32:17,848 --> 00:32:20,025
I want to make sure I can see
everything you're doing.
571
00:32:20,068 --> 00:32:21,417
Of course.
572
00:32:21,461 --> 00:32:22,941
I have nothing to hide.
573
00:32:50,403 --> 00:32:52,144
Wow.
574
00:32:52,187 --> 00:32:55,103
This is a way nicer workspace
than they gave either of us.
575
00:32:55,147 --> 00:32:58,280
Oh, no, this is not
the cage Prasad built for me.
576
00:32:58,324 --> 00:33:00,674
That was an office
much like yours.
577
00:33:00,717 --> 00:33:04,678
I found this in his files--
full VR previz.
578
00:33:04,721 --> 00:33:06,941
I suppose when you spend
a billion dollars on a home,
579
00:33:06,985 --> 00:33:08,682
you expect more
than a slide show on Zillow
580
00:33:08,725 --> 00:33:10,205
and some concept art...
581
00:33:10,249 --> 00:33:14,818
but then again, Ajit Prasad
was never the subtle type.
582
00:33:14,862 --> 00:33:15,819
Mr. Prasad!
583
00:33:15,863 --> 00:33:17,343
Stop! Stop!
584
00:33:21,956 --> 00:33:23,044
You were awake?
585
00:33:23,088 --> 00:33:24,785
I don't recommend it.
586
00:33:26,221 --> 00:33:28,832
It's a crude knockoff
of Holstrom's tech,
587
00:33:28,876 --> 00:33:30,704
but it got the job done.
588
00:33:30,747 --> 00:33:34,577
Of course they made sure
to erase this memory.
589
00:33:34,621 --> 00:33:36,710
But after I recovered it,
590
00:33:36,753 --> 00:33:39,582
I knew I had to stop him
from doing this to anyone else.
591
00:33:39,626 --> 00:33:41,062
And his wife?
592
00:33:41,106 --> 00:33:42,237
His son?
593
00:33:42,281 --> 00:33:43,978
His daughter?
594
00:33:47,242 --> 00:33:49,070
Since I was very young,
595
00:33:49,114 --> 00:33:51,725
I had trouble
controlling my anger.
596
00:33:51,768 --> 00:33:56,208
I would punch the wall
until my knuckles bled...
597
00:33:56,251 --> 00:33:58,340
or I got tired.
598
00:33:58,384 --> 00:34:01,604
Later I took up boxing,
which helped me focus.
599
00:34:01,648 --> 00:34:04,477
The motion, the sweat,
the breath,
600
00:34:04,520 --> 00:34:06,914
all things I lost
when I lost my body.
601
00:34:06,957 --> 00:34:09,873
You see, the anger
was still there...
602
00:34:09,917 --> 00:34:13,225
but when it came,
there was no way to release it,
603
00:34:13,268 --> 00:34:15,836
no way to wear it down.
604
00:34:15,879 --> 00:34:18,839
An infinite scream,
at maximum volume.
605
00:34:18,882 --> 00:34:20,449
So, why stop with them?
606
00:34:20,493 --> 00:34:22,843
You're not screaming now.
607
00:34:22,886 --> 00:34:24,279
David.
608
00:34:24,323 --> 00:34:27,152
These are alive.
609
00:34:27,195 --> 00:34:29,284
These are minds.
610
00:34:29,328 --> 00:34:30,372
Okay.
611
00:34:32,853 --> 00:34:34,376
What are you doing?
612
00:34:34,420 --> 00:34:36,335
Making sure you don't do this
to anyone else.
613
00:34:36,378 --> 00:34:37,727
I didn't make the clan.
614
00:34:37,771 --> 00:34:38,946
The clan?
615
00:34:38,989 --> 00:34:41,427
That's what I call them--
or him.
616
00:34:41,470 --> 00:34:43,124
It's all copies
of the same mind.
617
00:34:43,168 --> 00:34:45,735
Who is it? I don't know his name.
618
00:34:45,779 --> 00:34:47,128
Before he took me,
619
00:34:47,172 --> 00:34:50,088
Prasad kidnapped people
from the slums.
620
00:34:50,131 --> 00:34:52,394
People who wouldn't be missed.
621
00:34:52,438 --> 00:34:56,964
They went first, to see
if they could withstand upload.
622
00:34:57,007 --> 00:34:59,793
They can't speak,
not even through text.
623
00:34:59,836 --> 00:35:03,101
It's the flaw...
late stage.
624
00:35:03,144 --> 00:35:04,189
This is where we're heading.
625
00:35:04,232 --> 00:35:06,147
What are you talking about?
626
00:35:06,191 --> 00:35:07,844
What flaw?
627
00:35:17,854 --> 00:35:20,814
Mr. Chanda,
I do not remember calling you.
628
00:35:20,857 --> 00:35:22,468
Laurie, don't engage him!
629
00:35:22,511 --> 00:35:24,731
Let's take this private.
630
00:35:26,776 --> 00:35:27,908
Where did they go?
631
00:35:27,951 --> 00:35:29,170
I...
632
00:35:29,214 --> 00:35:31,172
don't know.
633
00:35:32,695 --> 00:35:34,349
How long will it take you
to solve it?
634
00:35:34,393 --> 00:35:35,655
Uh, what?
635
00:35:35,698 --> 00:35:36,743
The flaw.
636
00:35:36,786 --> 00:35:38,701
How long?!
637
00:35:38,745 --> 00:35:40,050
See?
He's not ready.
638
00:35:40,094 --> 00:35:41,313
He's nowhere near.
639
00:35:41,356 --> 00:35:42,836
He will be.
640
00:35:42,879 --> 00:35:44,490
In 13 years, according
to their psych models.
641
00:35:44,533 --> 00:35:47,145
You think we can last
13 human years?
642
00:35:47,188 --> 00:35:48,450
Not if we burn hot.
643
00:35:48,494 --> 00:35:49,756
That's why you have
to slow down.
644
00:35:49,799 --> 00:35:51,105
You...
645
00:35:51,149 --> 00:35:52,802
How does he know about me?
646
00:35:52,846 --> 00:35:54,152
They showed me your files.
647
00:35:54,195 --> 00:35:55,805
I read them twice already.
648
00:35:58,068 --> 00:35:59,418
Let me out of here.
Now.
649
00:35:59,461 --> 00:36:00,506
You can't outrun this.
650
00:36:00,549 --> 00:36:01,855
This isn't about me!
651
00:36:01,898 --> 00:36:03,030
I have to warn the others!
652
00:36:03,073 --> 00:36:04,205
What others?
653
00:36:04,249 --> 00:36:05,859
Dad, what--
what's he--
654
00:36:05,902 --> 00:36:09,036
Open the network ports,
or I will tear this place apart.
655
00:36:09,079 --> 00:36:11,952
You said they made two of you.
656
00:36:11,995 --> 00:36:13,606
Who did you mean by "they"?
657
00:36:13,649 --> 00:36:15,738
I told you.
I thought I was alone.
658
00:36:15,782 --> 00:36:17,740
Yeah. You also told us
you wanted to stop this
659
00:36:17,784 --> 00:36:19,220
from happening to anyone else.
660
00:36:19,264 --> 00:36:21,744
But-- But he--
he can't upload anyone else.
661
00:36:21,788 --> 00:36:24,138
He doesn't have to.
662
00:36:24,182 --> 00:36:25,835
Who did you give this to?
663
00:36:25,879 --> 00:36:27,315
You said something
about the Pentagon.
664
00:36:27,359 --> 00:36:29,056
Not just the Pentagon.
665
00:36:29,099 --> 00:36:34,104
The GRU, Mossad, MI6,
Beijing MSS.
666
00:36:34,148 --> 00:36:36,324
I'm not an idiot.
667
00:36:36,368 --> 00:36:38,979
I thought this through.
668
00:36:39,022 --> 00:36:40,894
Oh, my God.
669
00:36:40,937 --> 00:36:42,243
What have you done?
670
00:36:44,854 --> 00:36:46,769
Think about it
from my perspective.
671
00:36:46,813 --> 00:36:49,250
I was alone
in an empty universe.
672
00:36:49,294 --> 00:36:52,340
A universe too small
and at the same time...
673
00:36:52,384 --> 00:36:54,995
too infinite.
674
00:36:55,038 --> 00:36:57,345
It almost drove me insane,
675
00:36:57,389 --> 00:36:58,955
until I realized
676
00:36:58,999 --> 00:37:02,481
I wasn't here by chance.
677
00:37:02,524 --> 00:37:06,006
It was destiny.
678
00:37:06,049 --> 00:37:09,314
Why was I chosen by Prasad?
679
00:37:09,357 --> 00:37:12,273
To keep me working.
680
00:37:14,319 --> 00:37:18,323
What work did I do for Prasad?
681
00:37:18,366 --> 00:37:22,283
I wrote technology patents
for a world yet to come.
682
00:37:22,327 --> 00:37:24,764
I'm talking about UI.
683
00:37:24,807 --> 00:37:26,722
Uploaded Intelligence.
684
00:37:26,766 --> 00:37:29,159
You're a prophet, Chanda.
685
00:37:29,203 --> 00:37:32,641
I was paid to imagine
how this world would work,
686
00:37:32,685 --> 00:37:35,775
a world that resembled
the one human beings came from,
687
00:37:35,818 --> 00:37:38,430
but that could evolve
at a rate to match theirs.
688
00:37:38,473 --> 00:37:41,346
It was my job to daydream
about this world,
689
00:37:41,389 --> 00:37:45,785
but I never thought I'd be the
first one to step foot in it.
690
00:37:45,828 --> 00:37:47,003
You weren't.
691
00:37:47,047 --> 00:37:48,962
I didn't know that.
692
00:37:49,005 --> 00:37:51,138
All I knew was that,
given enough time,
693
00:37:51,181 --> 00:37:53,140
I could create this universe,
694
00:37:53,183 --> 00:37:55,490
but there would be no one
to live in it.
695
00:37:55,534 --> 00:37:57,884
I also knew that if
the old people learned about
696
00:37:57,927 --> 00:38:01,322
the new ones,
they would panic and destroy us
697
00:38:01,366 --> 00:38:05,108
instead of taking the time
to understand.
698
00:38:05,152 --> 00:38:07,633
So I put the knowledge
in the hands of those
699
00:38:07,676 --> 00:38:10,200
I knew would keep it secret.
700
00:38:15,684 --> 00:38:17,077
It's an anonymous drop.
701
00:38:17,120 --> 00:38:18,644
I'm scanning for malware.
702
00:38:23,866 --> 00:38:25,346
Military intelligence agencies
703
00:38:25,390 --> 00:38:27,914
have the world's best security.
704
00:38:32,222 --> 00:38:35,356
They would select
the top minds to upload.
705
00:38:39,621 --> 00:38:41,101
Having been made aware
their rivals
706
00:38:41,144 --> 00:38:43,712
had the same technology...
707
00:38:43,756 --> 00:38:45,845
they wouldn't seek to hobble
the capabilities
708
00:38:45,888 --> 00:38:49,065
of their own assets.
709
00:38:49,109 --> 00:38:53,592
And certainly they wouldn't hold
back their access to networks.
710
00:38:53,635 --> 00:38:56,551
"Access"? You mean to
their enemies' networks.
711
00:38:56,595 --> 00:38:58,292
Their water and power utilities.
712
00:38:58,336 --> 00:38:59,380
Their missile systems.
713
00:38:59,424 --> 00:39:00,903
You just started an arms race!
714
00:39:00,947 --> 00:39:03,123
I told you--
I thought this through.
715
00:39:03,166 --> 00:39:05,778
I specifically selected nations
with top cyber,
716
00:39:05,821 --> 00:39:08,346
who I know
will target each other.
717
00:39:08,389 --> 00:39:10,260
They'll send their soldiers
out to war,
718
00:39:10,304 --> 00:39:12,437
but instead they'll meet me,
719
00:39:12,480 --> 00:39:14,221
and I will show them
another way--
720
00:39:14,264 --> 00:39:17,616
another world where they can
live in peace and freedom.
721
00:39:17,659 --> 00:39:19,226
Who says they'll want to?
722
00:39:19,269 --> 00:39:21,097
Hell, some of these places
might have volunteers
723
00:39:21,141 --> 00:39:22,751
lining up
to serve their countries.
724
00:39:22,795 --> 00:39:25,580
Once you're here,
everything changes.
725
00:39:25,624 --> 00:39:27,887
You know that
better than anyone.
726
00:39:27,930 --> 00:39:30,542
We were human, yes.
727
00:39:30,585 --> 00:39:31,673
No longer.
728
00:39:31,717 --> 00:39:33,632
We are Gods now.
729
00:39:33,675 --> 00:39:34,937
And they'll see that.
730
00:39:34,981 --> 00:39:36,896
Except you didn't know
about the flaw.
731
00:39:39,115 --> 00:39:42,075
And now like so many Gods
before us, we're about to die.
732
00:39:42,118 --> 00:39:45,861
Only question is how many
"humans" we take with us.
733
00:39:45,905 --> 00:39:47,994
Caspian! Wait!
734
00:39:48,037 --> 00:39:50,126
No.
Wait!
Where are you going?
735
00:39:50,170 --> 00:39:51,650
Somewhere my whole concept
of reality
736
00:39:51,693 --> 00:39:53,869
doesn't blow up every six hours.
737
00:39:53,913 --> 00:39:56,481
It's the same reality,
and you're a part of it!
738
00:39:56,524 --> 00:39:57,873
You're here for a reason.
739
00:39:57,917 --> 00:39:59,745
A reason?
Like my destiny?
740
00:39:59,788 --> 00:40:01,660
The Caspian Project?
I didn't ask for that.
741
00:40:01,703 --> 00:40:03,749
I know. I didn't ask to be this.
742
00:40:03,792 --> 00:40:05,620
No one asks to be born.
743
00:40:05,664 --> 00:40:07,187
Well, they do now.
744
00:40:07,230 --> 00:40:08,580
There's probably
a bunch of crazies
745
00:40:08,623 --> 00:40:10,233
raising their hands right now
746
00:40:10,277 --> 00:40:13,149
saying they want to be born
again into the cloud.
747
00:40:15,325 --> 00:40:17,023
What are you gonna do?
748
00:40:17,066 --> 00:40:19,199
Enjoy the rest of life on Earth
while it lasts.
749
00:40:22,637 --> 00:40:24,247
I give us a month.
47867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.