All language subtitles for Pantheon. S01E01. Pantheon. 1080p. AMZN. WEB-DL. DD+5. 1. H. 264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,330 --> 00:00:28,898 The Greek god Zeus leads a heavenly war 2 00:00:28,941 --> 00:00:32,771 against his father, Kronos, for supremacy of the universe. 3 00:00:35,252 --> 00:00:39,082 The Babylonian goddess Tiamat makes war against her children, 4 00:00:39,126 --> 00:00:41,345 who killed her husband, who tried to kill them. 5 00:00:43,652 --> 00:00:46,524 The Norse god Odin and his brothers forge a new world 6 00:00:46,568 --> 00:00:49,440 from the murdered corpse of their grandpa. 7 00:00:49,484 --> 00:00:51,355 Most of the girls in my class 8 00:00:51,399 --> 00:00:54,576 completely missed the moment when the world began to end. 9 00:00:54,619 --> 00:00:56,447 Too wrapped up in their own drama, 10 00:00:56,491 --> 00:00:58,971 obsessed with their own lives... 11 00:00:59,015 --> 00:01:00,669 or trying to ruin mine. 12 00:01:13,116 --> 00:01:14,857 And the list goes on and on and on. 13 00:01:14,900 --> 00:01:19,122 But the story -- Well, the story is kinda the same. 14 00:01:19,166 --> 00:01:22,082 Family feud escalates into violent power struggle 15 00:01:22,125 --> 00:01:25,998 between a pantheon of supreme beings and their offspring. 16 00:01:26,042 --> 00:01:29,001 A new world is created in the aftermath. 17 00:01:29,045 --> 00:01:32,440 And this same basic plot is the backbone 18 00:01:32,483 --> 00:01:34,703 for creation myths of different cultures 19 00:01:34,746 --> 00:01:36,661 from different parts of the world 20 00:01:36,705 --> 00:01:39,316 that knew nothing about each other. 21 00:01:39,360 --> 00:01:42,841 Comparative mythologists call this a...? 22 00:01:42,885 --> 00:01:44,495 Uh, where are you going? 23 00:01:44,539 --> 00:01:46,280 Bathroom. 24 00:01:46,323 --> 00:01:48,978 Forget something? 25 00:01:49,021 --> 00:01:51,023 My phone's in my bag.Cool. 26 00:01:51,067 --> 00:01:53,243 When it's on my desk, you can go to the restroom. 27 00:02:02,426 --> 00:02:04,211 Hey. 28 00:02:04,254 --> 00:02:06,517 Madison! Hey! 29 00:02:21,663 --> 00:02:24,318 It's been two years. 30 00:02:24,361 --> 00:02:26,755 Two years ago this week, actually. 31 00:02:26,798 --> 00:02:30,585 And she really hasn't been the same since he passed, 32 00:02:30,628 --> 00:02:31,890 as you can imagine. 33 00:02:31,934 --> 00:02:33,936 I can, yeah. 34 00:02:33,979 --> 00:02:35,894 I wish we would've known. 35 00:02:35,938 --> 00:02:37,374 She didn't say anything. 36 00:02:37,418 --> 00:02:39,159 No. And I didn't either. 37 00:02:39,202 --> 00:02:41,204 I should have, on the application. 38 00:02:41,248 --> 00:02:45,643 You know, it's just with that and the move, 39 00:02:45,687 --> 00:02:47,602 new school, new home... 40 00:02:47,645 --> 00:02:48,777 I get it. 41 00:02:48,820 --> 00:02:50,605 Change is a huge cause of stress, 42 00:02:50,648 --> 00:02:53,042 and then you add in being a teenager on top. 43 00:02:56,219 --> 00:02:59,222 Oh, my God! Dad! 44 00:02:59,266 --> 00:03:01,485 I-It'll need upgrades. 45 00:03:01,529 --> 00:03:02,834 I love it! 46 00:03:02,878 --> 00:03:07,012 I figure every engineer needs their toolkit. 47 00:03:07,056 --> 00:03:08,971 It might be a little slow, but... 48 00:03:09,014 --> 00:03:11,843 I'll swap in an SSD, boost the RAM. 49 00:03:14,194 --> 00:03:15,978 Did you get it on eBay or Newegg? 50 00:03:16,021 --> 00:03:17,762 Actually, it's Mom's old laptop. 51 00:03:17,806 --> 00:03:20,374 Mom's? Mm-hmm. 52 00:03:20,417 --> 00:03:23,594 She should know the password. 53 00:03:23,638 --> 00:03:26,118 She's never gonna give me that. 54 00:03:26,162 --> 00:03:28,033 Well, not if you don't ask her. 55 00:03:28,077 --> 00:03:31,950 She wants me to "unplug." She hates all technology. 56 00:03:31,994 --> 00:03:33,517 No, she doesn't. 57 00:03:37,652 --> 00:03:39,567 Why do you want me to talk to Mom? 58 00:03:39,610 --> 00:03:42,265 Is this a trick question? 59 00:03:42,309 --> 00:03:43,571 Why did you give me this? 60 00:03:43,614 --> 00:03:45,442 My birthday's not till next month. 61 00:03:45,486 --> 00:03:47,662 Maddie. 62 00:03:47,705 --> 00:03:50,969 I thought you were getting better. 63 00:03:51,013 --> 00:03:53,885 What's the point of all of this if you're not getting better?! 64 00:03:53,929 --> 00:03:56,105 I don't want this stupid computer! 65 00:04:01,632 --> 00:04:03,634 Maddie, if I really thought I was dying, 66 00:04:03,678 --> 00:04:05,810 I would give you mylaptop. 67 00:04:05,854 --> 00:04:09,466 I gave you that one because it's a piece of junk. 68 00:04:09,510 --> 00:04:13,427 And I want you to talk to Mom because she's your mom. 69 00:04:13,470 --> 00:04:15,298 She's smart and she's caring, 70 00:04:15,342 --> 00:04:18,475 and if you're going through a rough patch, 71 00:04:18,519 --> 00:04:21,652 she is the absolute best person to talk to. 72 00:04:27,354 --> 00:04:29,399 Wanna talk about it? 73 00:04:29,443 --> 00:04:31,009 No. 74 00:07:09,124 --> 00:07:10,908 Don't show weakness. 75 00:07:16,871 --> 00:07:18,786 You're confused? 76 00:07:18,829 --> 00:07:20,962 Or -- Or you can't talk? 77 00:07:21,005 --> 00:07:23,225 Whatever. 78 00:07:23,268 --> 00:07:24,922 I saw the damn e-mail. 79 00:07:34,845 --> 00:07:37,500 Yeah. It made me feel like shit. 80 00:07:44,246 --> 00:07:46,117 Easier said than done. 81 00:07:53,298 --> 00:07:56,693 Umbrella in the rain? 82 00:07:58,695 --> 00:08:01,132 Protection from the rain? 83 00:08:43,435 --> 00:08:47,570 I always try to get in right at the bell or a little after. 84 00:08:47,614 --> 00:08:49,485 Cuts down on their time to mess with you. 85 00:08:54,403 --> 00:08:56,057 Sometimes it doesn't work. 86 00:09:05,022 --> 00:09:07,590 Eight means eight. Come on. Take your seats. 87 00:09:07,634 --> 00:09:10,767 Mr. Jones! I amin mine! 88 00:09:10,811 --> 00:09:13,030 Kelly's the best, Mr. Jones. 89 00:09:13,074 --> 00:09:14,684 We are tardy. 90 00:09:16,381 --> 00:09:18,209 Okay, guys, if you check SiteGeist, 91 00:09:18,253 --> 00:09:20,124 you'll see I put your syllabus in there. 92 00:09:20,168 --> 00:09:21,561 Hey. What's wrong? 93 00:09:23,954 --> 00:09:27,305 Today, though, something was different. 94 00:10:19,009 --> 00:10:21,011 I'm not sure what was going on, 95 00:10:21,055 --> 00:10:24,885 but by lunch, Samara's squad was turning on one another. 96 00:10:24,928 --> 00:10:27,714 ...sociopathic. Oh, my God. 97 00:10:27,757 --> 00:10:29,846 Like, I don't even get it or whatever... 98 00:10:41,379 --> 00:10:42,946 Huh? 99 00:11:01,617 --> 00:11:03,401 Erin, it's okay. 100 00:11:03,445 --> 00:11:05,229 It's not okay. 101 00:11:06,622 --> 00:11:08,189 What is your problem, bitch?! 102 00:11:08,232 --> 00:11:09,451 Myproblem? 103 00:11:09,494 --> 00:11:10,713 How did you hack my phone?! 104 00:11:10,757 --> 00:11:12,280 - Guys! - ...and said -- 105 00:11:12,323 --> 00:11:14,412 I said, how did you hack my phone?! 106 00:11:15,849 --> 00:11:16,806 Guys! 107 00:11:16,850 --> 00:11:18,590 Guys, stop it! 108 00:11:37,000 --> 00:11:39,786 Oh, my God! That even lookslike her! 109 00:11:39,829 --> 00:11:42,179 How did you hack allof them? 110 00:12:12,949 --> 00:12:14,646 You know my mother? 111 00:12:14,690 --> 00:12:16,213 Who knows me? 112 00:12:16,257 --> 00:12:17,432 You're home early. 113 00:12:17,475 --> 00:12:19,086 Uh, computers went down at work. 114 00:12:19,129 --> 00:12:20,435 Who are you talking to? 115 00:12:20,478 --> 00:12:22,872 I'm not. It's just a... chat. 116 00:12:22,916 --> 00:12:24,482 With who? 117 00:12:24,526 --> 00:12:27,007 Uh... Emo. 118 00:12:27,050 --> 00:12:28,748 And -- And who's Emo? 119 00:12:28,791 --> 00:12:30,662 Just someone online... 120 00:12:30,706 --> 00:12:32,142 who's been helping me. 121 00:12:32,186 --> 00:12:33,317 Let me see. 122 00:12:33,361 --> 00:12:34,884 No! Mom! 123 00:12:40,368 --> 00:12:41,586 That's not gonna work. 124 00:12:41,630 --> 00:12:42,805 How long has this been going on? 125 00:12:42,849 --> 00:12:44,546 Nothing is "going on," Mom. 126 00:12:44,589 --> 00:12:46,504 What is this? What are these? 127 00:12:46,548 --> 00:12:48,028 That's all he uses. 128 00:12:48,071 --> 00:12:49,507 I thought you didn't know who he was. 129 00:12:49,551 --> 00:12:51,248 How do you know Emo is a he? 130 00:12:51,292 --> 00:12:54,817 I don't! I just call him Emo because he only talks in emoji! 131 00:12:54,861 --> 00:12:56,906 Do you have any idea how dangerous -- 132 00:13:02,477 --> 00:13:04,044 He won't respond to --I-I got it. 133 00:13:16,143 --> 00:13:17,318 How do I get out of this? 134 00:13:17,361 --> 00:13:18,928 I don't know. It's -- It's not an app. 135 00:13:18,972 --> 00:13:20,625 It's like a root chat. 136 00:13:22,889 --> 00:13:25,369 What... the hell? 137 00:13:29,896 --> 00:13:31,854 Mom? 138 00:13:31,898 --> 00:13:35,379 What are lips? A man's lips? 139 00:13:35,423 --> 00:13:40,080 "What lips my lips have kissed, and where and why." 140 00:13:40,123 --> 00:13:41,385 It's from a poem. 141 00:13:41,429 --> 00:13:42,778 What poem? 142 00:13:50,873 --> 00:13:54,921 No. No way. 143 00:13:54,964 --> 00:13:56,661 No goddamn way. 144 00:14:08,935 --> 00:14:11,024 Dr. Waxman, please. 145 00:14:11,067 --> 00:14:12,764 No, I don't have an extension. 146 00:14:12,808 --> 00:14:14,723 Peter Waxman. Head of Research. 147 00:14:14,766 --> 00:14:17,247 Tell him it's Ellen Kim. He'll pick up. 148 00:14:19,423 --> 00:14:21,948 Ellen? What have you done with David? 149 00:14:21,991 --> 00:14:23,558 Don't bullshit me, Pete. 150 00:14:23,601 --> 00:14:27,083 He just sent me a message. On the computer. 151 00:14:27,127 --> 00:14:29,303 No. No. You hang up this phone, and it is war. 152 00:14:29,346 --> 00:14:30,782 Just tell me the truth. 153 00:14:30,826 --> 00:14:32,872 What have you done with my husband?! 154 00:14:47,277 --> 00:14:49,845 Downlink from Palo Alto! 155 00:14:49,889 --> 00:14:52,456 It's Waxman. 156 00:14:52,500 --> 00:14:54,589 We have a breach. 157 00:14:54,632 --> 00:14:58,245 Someone reached out to David Kim's family. 158 00:14:58,288 --> 00:15:00,203 Who? Who do you think? 159 00:15:00,247 --> 00:15:01,596 What do they know? 160 00:15:01,639 --> 00:15:03,946 Nothing they can prove. 161 00:15:03,990 --> 00:15:06,122 Didn't you say if we partitioned language processing, 162 00:15:06,166 --> 00:15:07,776 this wouldn't be an issue? 163 00:15:07,819 --> 00:15:11,171 I told you, the brain is holonomic. 164 00:15:11,214 --> 00:15:13,956 You need to cut his network access now. 165 00:15:14,000 --> 00:15:16,176 Yeah. Okay. You're right. 166 00:15:16,219 --> 00:15:17,786 But don't sound so nervous, Pete. 167 00:15:17,829 --> 00:15:20,441 This is a big step forward. 168 00:15:48,034 --> 00:15:51,254 Pope. What's wrong? 169 00:15:51,298 --> 00:15:53,517 Nothing. Just... 170 00:15:53,561 --> 00:15:56,520 want to hear how it's going with our boy. 171 00:15:56,564 --> 00:15:58,000 Fine. 172 00:15:58,044 --> 00:15:59,871 But, um, I'd rather update you at check-in. 173 00:15:59,915 --> 00:16:02,004 I don't want to send you an incomplete report. 174 00:16:02,048 --> 00:16:03,788 Yeah, I understand. 175 00:16:03,832 --> 00:16:07,836 You know, I'm sitting here in my car, without my notes. 176 00:16:07,879 --> 00:16:10,230 Fair enough. We'll talk soon. 177 00:16:32,904 --> 00:16:36,125 Gauss sits at the absolute maximum point on the curve. 178 00:16:36,169 --> 00:16:39,215 4y equals negative 2x to the third, 179 00:16:39,259 --> 00:16:42,523 plus 3x to the second, plus 7, 180 00:16:42,566 --> 00:16:44,916 over the interval, negative 1-2. 181 00:16:44,960 --> 00:16:46,570 Now, Pascal's seat is collinear 182 00:16:46,614 --> 00:16:49,399 with those of Gauss and Kronecker. 183 00:16:49,443 --> 00:16:52,272 So where does Pascal sit? 184 00:16:52,315 --> 00:16:53,664 Caspian? 185 00:16:56,015 --> 00:16:57,146 Caspian? 186 00:16:57,190 --> 00:16:58,887 Two-zero. 187 00:16:58,930 --> 00:17:01,455 C-Can you tell us how you arrived at that? 188 00:17:01,498 --> 00:17:03,457 Since Gauss sits at negative 1-3 189 00:17:03,500 --> 00:17:07,374 and Kronecker at 1-1, slope is negative 1. 190 00:17:15,860 --> 00:17:17,601 Student store's around the corner, 191 00:17:17,645 --> 00:17:21,475 and there's the auditorium where the theater dweebs hang. 192 00:17:21,518 --> 00:17:23,085 No, no, no. 193 00:17:23,129 --> 00:17:26,001 That's Casper the unfriendly goth. 194 00:17:26,045 --> 00:17:27,176 Caspian. 195 00:17:27,220 --> 00:17:29,787 Oh. Like, um, "Narnia." 196 00:17:29,831 --> 00:17:30,962 Sorry. 197 00:17:31,006 --> 00:17:33,356 No. You're right. "Narnia." 198 00:17:33,400 --> 00:17:36,316 Come on, before he shoots up the school. 199 00:17:36,359 --> 00:17:39,232 Don't you hear the strange talking beasts? 200 00:17:39,275 --> 00:17:40,407 Hannah. 201 00:17:40,450 --> 00:17:42,409 Like Montana! 202 00:18:25,191 --> 00:18:27,323 Hi. 203 00:18:27,367 --> 00:18:28,629 We're out of milk. 204 00:18:28,672 --> 00:18:30,326 Oh, shit. 205 00:18:30,370 --> 00:18:32,459 I, um -- I got caught up at the post office 206 00:18:32,502 --> 00:18:34,983 and then I forgot about the groceries. 207 00:18:51,217 --> 00:18:53,523 Pentagon denies existence of the project to create 208 00:18:53,567 --> 00:18:55,177 - Super-Strategists... - Market anomaly deemed result 209 00:18:55,221 --> 00:18:56,874 of high-speed trading algorithms. 210 00:18:56,918 --> 00:18:58,398 Researchers fear mysterious computer virus 211 00:18:58,441 --> 00:18:59,921 able to jump from speakers to microphones. 212 00:18:59,964 --> 00:19:01,444 Singularity Institute announces 213 00:19:01,488 --> 00:19:03,359 timeline for immortality. 214 00:19:03,403 --> 00:19:05,709 I think Logorhythms faked my Dad's death 215 00:19:05,753 --> 00:19:07,537 and is holding him hostage. 216 00:19:19,245 --> 00:19:20,724 - Bump. - Troll. 217 00:19:20,768 --> 00:19:22,204 No, this shit's real. 218 00:19:22,248 --> 00:19:23,858 Everyone knows Logorhythms is dirty. 219 00:19:23,901 --> 00:19:26,208 They built military-grade AIs for the U.N. 220 00:19:26,252 --> 00:19:27,992 Centillion has the U.N. contract. 221 00:19:28,036 --> 00:19:29,603 Logorhythms built the exploit 222 00:19:29,646 --> 00:19:31,953 for the NSA to scan your hard drive. 223 00:19:38,220 --> 00:19:41,180 So, what do you think now, Mads? 224 00:19:46,794 --> 00:19:49,579 That it's not true and that I'm stupid. 225 00:19:49,623 --> 00:19:52,930 Hey, you're not stupid, and I didn't say it's not true, 226 00:19:52,974 --> 00:19:54,932 just that there's not enough evidence to prove 227 00:19:54,976 --> 00:19:56,673 that aliens built the pyramids... 228 00:19:56,717 --> 00:19:59,459 and that there's more evidence to suggest 229 00:19:59,502 --> 00:20:01,243 that they were man-made. 230 00:20:01,287 --> 00:20:06,205 I mean, I feel dumb for believing Bianca and Ali. 231 00:20:06,248 --> 00:20:09,295 Like, they're always swearing the Illuminati is real 232 00:20:09,338 --> 00:20:12,254 and aliens planted humans and... 233 00:20:12,298 --> 00:20:13,473 Yeah. 234 00:20:13,516 --> 00:20:15,126 It's just a fifth-grade thing. 235 00:20:15,170 --> 00:20:17,128 Eh, it's an every-grade thing. 236 00:20:17,172 --> 00:20:20,001 People of all ages believe in conspiracies. 237 00:20:20,044 --> 00:20:21,481 Why? 238 00:20:21,524 --> 00:20:24,875 I think because they're scared of death. Or danger. 239 00:20:24,919 --> 00:20:26,616 Chaos. Exactly. 240 00:20:26,660 --> 00:20:29,445 Vocab word. Correct use. 241 00:20:29,489 --> 00:20:33,623 Chaos is scary for a lot of people. 242 00:20:33,667 --> 00:20:37,018 And as weird as it sounds, they feel much better believing 243 00:20:37,061 --> 00:20:41,805 that there's somebody behind the scenes controlling everything. 244 00:20:41,849 --> 00:20:44,982 Even if that somebody is a secret society 245 00:20:45,026 --> 00:20:47,507 or evil government or -- 246 00:20:47,550 --> 00:20:50,553 even alien force controlling the world. 247 00:20:50,597 --> 00:20:52,163 Now, it's still scary, 248 00:20:52,207 --> 00:20:55,602 but not as bad as feeling like there's no one in charge. 249 00:20:55,645 --> 00:20:58,822 So then none of these conspiracies are true. 250 00:20:58,866 --> 00:21:00,041 Uh... 251 00:21:00,084 --> 00:21:02,609 Not necessarily. 252 00:21:04,872 --> 00:21:07,527 You should always seek out proof... 253 00:21:07,570 --> 00:21:10,312 and you should never stop asking questions. 254 00:21:46,130 --> 00:21:48,263 Is he back? No. 255 00:21:48,307 --> 00:21:50,526 This is the recovered chat-log from my swapfile 256 00:21:50,570 --> 00:21:52,311 and all the IP connections as far as I could trace. 257 00:21:52,354 --> 00:21:53,877 What are you doing with all that? 258 00:21:53,921 --> 00:21:56,880 Asking for help. Someone has to. 259 00:21:56,924 --> 00:21:59,405 We just had this conversation. 260 00:21:59,448 --> 00:22:01,102 There was no conversation. 261 00:22:01,145 --> 00:22:02,538 I told you to call the police. 262 00:22:02,582 --> 00:22:04,105 And tell them what? 263 00:22:04,148 --> 00:22:06,586 I heard you say he's alive. 264 00:22:06,629 --> 00:22:11,112 I heard you say, "What have you done with my husband?" 265 00:22:11,155 --> 00:22:12,418 I didn't say... 266 00:22:12,461 --> 00:22:14,942 I was upset. 267 00:22:14,985 --> 00:22:16,378 Because of the poem. 268 00:22:16,422 --> 00:22:17,901 I know. I looked it up. 269 00:22:17,945 --> 00:22:19,381 Edna St. Vincent Millay. 270 00:22:19,425 --> 00:22:21,252 Dad had these books of hers. 271 00:22:21,296 --> 00:22:22,515 Those are mine. 272 00:22:22,558 --> 00:22:25,039 And I never said he was alive. 273 00:22:25,082 --> 00:22:29,391 I was upset because someone was playing a prank. 274 00:22:29,435 --> 00:22:32,307 Who? Logorhythms? Why? 275 00:22:32,351 --> 00:22:34,178 That's what I'm gonna find out. 276 00:22:34,222 --> 00:22:36,050 No. You're not telling me something! 277 00:22:36,093 --> 00:22:38,531 You're lying! Maddie, look at me. 278 00:22:38,574 --> 00:22:42,796 Your father is not alive. 279 00:23:15,481 --> 00:23:17,178 We got a new TorChat. 280 00:23:21,400 --> 00:23:23,967 Thom? Y-You'll wanna see this! 281 00:23:24,011 --> 00:23:27,580 Is this you? 282 00:23:27,623 --> 00:23:29,146 Who's he talking to? 283 00:23:29,190 --> 00:23:30,539 And what's with the emoji? 284 00:23:30,583 --> 00:23:34,325 Ten previous chats going back... five months. 285 00:23:35,936 --> 00:23:38,939 Send me those. And start a track. 286 00:24:39,913 --> 00:24:41,392 She hates me, doesn't she? 287 00:24:41,436 --> 00:24:42,655 No. 288 00:24:42,698 --> 00:24:44,526 It's okay. I get it. 289 00:24:44,570 --> 00:24:46,789 This has nothing to do with Maddie. 290 00:24:46,833 --> 00:24:49,444 Then I don't get it. Is it something I did? 291 00:24:49,488 --> 00:24:51,054 No. 292 00:24:51,098 --> 00:24:53,970 But it's something you can't tell me about. 293 00:24:55,581 --> 00:24:58,584 You -- There's nothing to tell. 294 00:24:58,627 --> 00:25:02,762 Nothing you would believe. Or nothing you would understand. 295 00:25:02,805 --> 00:25:03,980 What? 296 00:25:04,024 --> 00:25:06,548 I'm not sure Iunderstand. 297 00:25:06,592 --> 00:25:08,855 Alright. 298 00:25:08,898 --> 00:25:12,075 I know we haven't known each other for that long. Six months? 299 00:25:12,119 --> 00:25:13,903 And thishas only been for the last three, 300 00:25:13,947 --> 00:25:16,079 so there's no obligation or anything. 301 00:25:16,123 --> 00:25:19,779 If you wanna call it off or take a break or whatever, 302 00:25:19,822 --> 00:25:20,780 just -- just... 303 00:25:20,823 --> 00:25:22,869 You can just do that. 304 00:25:22,912 --> 00:25:24,958 Could've been over the phone. 305 00:25:25,001 --> 00:25:27,003 Most people don't even do thatmuch. 306 00:25:27,047 --> 00:25:29,266 Gabe, I know. I didn't want to do that, 307 00:25:29,310 --> 00:25:31,312 because, really, you've done nothing wrong. 308 00:25:31,355 --> 00:25:33,488 In fact... 309 00:25:33,532 --> 00:25:37,448 Ugh. I really like you. 310 00:25:37,492 --> 00:25:39,363 I really like you. 311 00:25:39,407 --> 00:25:41,931 So you see how it's hard to get a call out of nowhere 312 00:25:41,975 --> 00:25:43,846 to meet you at a random Starbucks 313 00:25:43,890 --> 00:25:46,370 to hear you can't see me anymore... 314 00:25:46,414 --> 00:25:48,024 but you can't tell me why 'cause it's something 315 00:25:48,068 --> 00:25:50,984 I wouldn't understand or believe. 316 00:25:51,027 --> 00:25:54,291 That makes me worried, Ellen. Should I be worried? 317 00:25:54,335 --> 00:25:56,467 'Cause if you're in some kind of trouble... 318 00:25:56,511 --> 00:25:58,469 It's my husband. 319 00:25:58,513 --> 00:26:00,080 It's David. 320 00:26:02,169 --> 00:26:04,780 I get it, okay? 321 00:26:04,824 --> 00:26:08,741 Despite what she did, I still think about Julie. 322 00:26:08,784 --> 00:26:10,786 And unlike Julie, 323 00:26:10,830 --> 00:26:13,615 David sounds like he was an amazing person. 324 00:26:13,659 --> 00:26:15,791 But he's gone, Ellen. 325 00:26:15,835 --> 00:26:18,751 He didn't leave you, but he's not coming back. 326 00:26:18,794 --> 00:26:22,363 Whether you're with me or not, that's not gonna change. 327 00:26:22,406 --> 00:26:23,973 I love him. 328 00:26:26,323 --> 00:26:28,108 But... 329 00:26:28,151 --> 00:26:30,110 I love you, too. 330 00:26:46,430 --> 00:26:48,781 Good morning. One for breakfast? 331 00:26:48,824 --> 00:26:51,740 I think I'm meant to meet someone. 332 00:26:51,784 --> 00:26:54,395 Mr. Chanda. Your party's expecting you. 333 00:27:02,142 --> 00:27:04,448 Singularity is near, 334 00:27:04,492 --> 00:27:07,451 and whoever makes the big bets and the right bets 335 00:27:07,495 --> 00:27:09,323 will control not just the market, 336 00:27:09,366 --> 00:27:11,630 but the future. 337 00:27:14,850 --> 00:27:16,417 The Singularity. 338 00:27:16,460 --> 00:27:19,463 Isn't that robots taking over, wiping us out? 339 00:27:19,507 --> 00:27:22,684 That's AI. I'm talking about UI. 340 00:27:22,728 --> 00:27:25,078 Uploaded Intelligence. 341 00:27:25,121 --> 00:27:26,427 Uploaded. 342 00:27:26,470 --> 00:27:29,343 Uploading human minds to the cloud. 343 00:27:29,386 --> 00:27:31,388 What? Like memories or...? 344 00:27:31,432 --> 00:27:32,781 No, the whole person. 345 00:27:32,825 --> 00:27:34,391 The whole brain. Every neuron. 346 00:27:34,435 --> 00:27:37,003 A digital emulation of a human mind... 347 00:27:37,046 --> 00:27:42,095 which, eh, you run with massive parallel computers. 348 00:27:42,138 --> 00:27:44,837 Is that the tech that Prasad's developing? 349 00:27:48,841 --> 00:27:51,408 Hey. You're 6,000 miles from Mumbai, 350 00:27:51,452 --> 00:27:54,281 and you're just grabbing some breakfast before your flight. 351 00:27:54,324 --> 00:27:56,065 Sounds like science fiction to me. 352 00:27:56,109 --> 00:27:58,851 Sure, but so does half the stuff we do every day. 353 00:27:58,894 --> 00:28:00,983 Driverless cars, computers on our wrists, 354 00:28:01,027 --> 00:28:02,637 genetic editing... 355 00:28:02,681 --> 00:28:05,248 Ray, I promise you, we doubt this man at our own peril. 356 00:28:05,292 --> 00:28:07,686 You are looking at the second coming of Nostradamus. 357 00:28:07,729 --> 00:28:09,731 Hey. I'm just an engineer. 358 00:28:09,775 --> 00:28:13,039 No, no, no. You are a prophet, Chanda. 359 00:28:13,082 --> 00:28:14,736 If I didn't work for Ajit Prasad, 360 00:28:14,780 --> 00:28:16,651 you'd be calling me a patent troll. 361 00:28:16,695 --> 00:28:19,088 Eh, Prasad may get the spotlight, 362 00:28:19,132 --> 00:28:21,525 but we know you're the guy-behind-the-guy. 363 00:28:23,789 --> 00:28:25,747 Alliance isn't patenting the technology. 364 00:28:25,791 --> 00:28:28,402 They're not even developing it, as far as I know. 365 00:28:28,445 --> 00:28:30,099 But someone is, someone will, 366 00:28:30,143 --> 00:28:33,102 and when they do, it'll change the world. 367 00:28:33,146 --> 00:28:34,408 Or end it. 368 00:28:34,451 --> 00:28:36,627 Oh, we are done. That's for certain. 369 00:28:36,671 --> 00:28:38,978 But it's not death. It's retirement. 370 00:28:39,021 --> 00:28:40,675 Unless you consider them the same thing. 371 00:28:40,719 --> 00:28:44,026 I don't. 372 00:28:44,070 --> 00:28:47,290 This will be bigger than the Industrial Revolution. 373 00:28:47,334 --> 00:28:50,467 The UIs will transform business, medicine, construction. 374 00:28:50,511 --> 00:28:53,296 Once they are running things, humans can kick back -- 375 00:28:53,340 --> 00:28:55,168 all at once, and for good. 376 00:28:55,211 --> 00:28:57,344 This'll birth a massive retirement industry 377 00:28:57,387 --> 00:29:00,347 for the young, which will have its own opportunities. 378 00:29:00,390 --> 00:29:04,351 The market for new products and services is endless. 379 00:29:04,394 --> 00:29:07,571 Can you give us an example? 380 00:29:07,615 --> 00:29:11,837 You mean like a free sample? 381 00:29:11,880 --> 00:29:13,316 No. 382 00:29:13,360 --> 00:29:15,318 Double your current salary year one, 383 00:29:15,362 --> 00:29:18,278 stock bonuses commensurate with patent performance, 384 00:29:18,321 --> 00:29:20,976 and you come into the spotlight, my friend. 385 00:29:22,891 --> 00:29:25,981 Uh, that's... very generous. 386 00:29:26,025 --> 00:29:27,853 Very tempting. Uh, but... 387 00:29:27,896 --> 00:29:30,812 This has nothing to do with generosity. 388 00:29:30,856 --> 00:29:32,553 You're worth this. 389 00:29:45,087 --> 00:29:47,046 Mr. Chanda? 390 00:30:17,163 --> 00:30:20,427 Researchers claim the nuclear plant 391 00:30:20,470 --> 00:30:22,646 maintenance program will make human supervision redundant. 392 00:30:22,690 --> 00:30:24,692 North Korean Leader said to be seeking digital immortality. 393 00:30:24,735 --> 00:30:26,259 Prized Alliance engineer 394 00:30:26,302 --> 00:30:28,739 Vinod Chanda missing, feared kidnapped. 395 00:30:31,351 --> 00:30:32,569 Dinner's ready. 396 00:30:32,613 --> 00:30:33,657 Okay. 397 00:30:33,701 --> 00:30:35,790 And Dad's home. 398 00:30:47,149 --> 00:30:48,194 Hey, Dad. 399 00:30:48,237 --> 00:30:49,412 Hi. 400 00:30:52,111 --> 00:30:53,373 Stir-fry. 401 00:30:53,416 --> 00:30:55,244 With tofu and bok choy. 402 00:30:57,159 --> 00:30:59,727 With tofu and bok choy. 403 00:30:59,770 --> 00:31:01,337 Is that alright? 404 00:31:01,381 --> 00:31:04,036 I thought you said something about a home-cooked meal. 405 00:31:04,079 --> 00:31:05,646 This ishome-cooked. 406 00:31:05,689 --> 00:31:07,604 Monday through Thursday, 407 00:31:07,648 --> 00:31:11,521 all I eat is Chinese take-out or room service. 408 00:31:11,565 --> 00:31:13,741 I don't understand. I see that. 409 00:31:13,784 --> 00:31:17,005 This ishome-cooked. I... cooked it. 410 00:31:17,049 --> 00:31:19,529 You've stated that twice now. I haven't disputed it once. 411 00:31:19,573 --> 00:31:21,967 - How's San Jose? - How's school? 412 00:31:24,230 --> 00:31:27,581 I got a call from Caspian's calculus teacher today. 413 00:31:27,624 --> 00:31:31,280 She said he's ready to take the AP exam now 414 00:31:31,324 --> 00:31:35,110 and start a college course next semester. 415 00:31:35,154 --> 00:31:38,374 Well, it's good he's past that. Differential calc's worthless. 416 00:31:38,418 --> 00:31:39,810 Worthless? 417 00:31:39,854 --> 00:31:41,247 It's not practical in the real world. 418 00:31:41,290 --> 00:31:42,944 'Less you wanna be a teacher. 419 00:31:42,988 --> 00:31:44,511 You want to be a programmer? Lambda. 420 00:31:44,554 --> 00:31:46,295 Well, I thought it was impressive. 421 00:31:46,339 --> 00:31:48,471 And if you were hiring for Centillion or Logorhythms, 422 00:31:48,515 --> 00:31:51,039 your opinion might have value. Caspian: I know Lambda. 423 00:31:52,606 --> 00:31:54,303 Really? 424 00:31:54,347 --> 00:31:56,653 So, if I were to give you a problem, 425 00:31:56,697 --> 00:31:59,613 like the kind they throw for an entry-level coder job, 426 00:31:59,656 --> 00:32:01,354 you could solve it? Renee: Cary. 427 00:32:01,397 --> 00:32:03,747 You brought up math, Renee. I'm just talking to my son. 428 00:32:06,054 --> 00:32:07,490 I'm pretty tired. 429 00:32:07,534 --> 00:32:09,014 Alright. I'll give you an easy one, then. 430 00:32:09,057 --> 00:32:11,886 Five geniuses sit around a table, each with a bowl 431 00:32:11,930 --> 00:32:14,367 of tofu stir fry with bok choy in front of them. 432 00:32:14,410 --> 00:32:17,065 There's one chopstick between each guy, 433 00:32:17,109 --> 00:32:19,328 therefore one to the right and left. 434 00:32:19,372 --> 00:32:21,635 In order to eat, any given genius 435 00:32:21,678 --> 00:32:24,507 needs to use both chopsticks. 436 00:32:24,551 --> 00:32:26,466 They have to alternate eating and thinking 437 00:32:26,509 --> 00:32:28,642 because they can't do both at the same time. 438 00:32:28,685 --> 00:32:30,513 How do you make sure all the geniuses 439 00:32:30,557 --> 00:32:34,256 get their thinking done without starving to death? 440 00:32:34,300 --> 00:32:35,910 Well, I think I know this one. 441 00:32:35,954 --> 00:32:38,957 Each man takes a chopstick to feed the man next to him. 442 00:32:39,000 --> 00:32:41,785 That's a religious allegory between heaven and hell. 443 00:32:41,829 --> 00:32:45,006 This is a --A concurrent algorithm problem. 444 00:32:45,050 --> 00:32:47,704 So he knows what the problem is. That isa start. 445 00:32:47,748 --> 00:32:49,576 Assume infinite amount of stir fry? 446 00:32:49,619 --> 00:32:51,926 And infinite amount of stomach space. 447 00:32:51,970 --> 00:32:53,667 Maybe it ishell. 448 00:32:53,710 --> 00:32:55,669 It's hard to avoid deadlock, isn't it? 449 00:32:55,712 --> 00:32:57,627 This is a shared resource problem 450 00:32:57,671 --> 00:33:00,021 that appears in programming all the time. 451 00:33:00,065 --> 00:33:02,284 Unh-unh. The guy on your right's using that one. 452 00:33:02,328 --> 00:33:03,633 He just wants to eat his dinner. 453 00:33:03,677 --> 00:33:06,419 Quiet. 454 00:33:06,462 --> 00:33:09,770 I give up. I don't get it. 455 00:33:09,813 --> 00:33:11,467 It's a hierarchy solution. 456 00:33:11,511 --> 00:33:14,209 You assign a partial order to the resources. 457 00:33:14,253 --> 00:33:17,082 Okay. You number the chopsticks one through five. 458 00:33:17,125 --> 00:33:18,909 Each man picks up the lowest number first 459 00:33:18,953 --> 00:33:20,781 from the two in front of them, and the order -- 460 00:33:20,824 --> 00:33:22,913 And the order they put them down in doesn't matter. 461 00:33:22,957 --> 00:33:24,176 If four of the five geniuses 462 00:33:24,219 --> 00:33:25,742 pick up the lowest numbered stick, 463 00:33:25,786 --> 00:33:27,657 only the highest numbered remains on the table, 464 00:33:27,701 --> 00:33:30,704 leaving an odd man out until the next round. 465 00:33:32,836 --> 00:33:34,534 I thought you said you didn't get it. 466 00:33:34,577 --> 00:33:37,015 It's not practical in the real world. 467 00:33:37,058 --> 00:33:40,540 Unless your program only has access to onedatabase. 468 00:33:40,583 --> 00:33:42,368 Across multiple, you'd have to release 469 00:33:42,411 --> 00:33:44,500 higher numbered records before accessing new ones 470 00:33:44,544 --> 00:33:48,461 and your program would stall, then crash, then you'd be fired. 471 00:33:50,289 --> 00:33:52,378 Oh, but you do avoid deadlocks. 472 00:33:54,684 --> 00:33:56,599 It's easy to poke holes when you don't have a -- 473 00:33:56,643 --> 00:33:59,602 Introduce a third party. Someone from the outside. A waiter. 474 00:33:59,646 --> 00:34:01,996 An arbitrator that each genius has to ask permission for 475 00:34:02,040 --> 00:34:03,302 to lift their stick. 476 00:34:03,345 --> 00:34:04,694 They can always put down, 477 00:34:04,738 --> 00:34:06,653 but they must have permission to lift. 478 00:34:06,696 --> 00:34:10,222 Third party works as a mutex. Reduces parallelism. 479 00:34:11,440 --> 00:34:13,051 Wow, honey. 480 00:34:13,094 --> 00:34:16,141 "Wow, honey." Do you even understand one word he said? 481 00:34:16,184 --> 00:34:19,274 I understand a lot of things. I know he wasn't wrong. 482 00:34:19,318 --> 00:34:20,928 I know that.Here. Take mine, too. 483 00:34:20,971 --> 00:34:23,539 Just like I know what "home-cooked" means, 484 00:34:23,583 --> 00:34:25,106 even if you don't. 485 00:34:25,150 --> 00:34:26,716 It's "meal." "Home-cooked meal." 486 00:34:26,760 --> 00:34:28,936 It's not tofu, not kale. 487 00:34:28,979 --> 00:34:30,633 Meat loaf! Mashed potatoes! 488 00:34:30,677 --> 00:34:32,070 You know? Food! 489 00:35:02,361 --> 00:35:05,668 Meat loaf and mashed potatoes? 490 00:35:05,712 --> 00:35:07,235 I improvised. 491 00:35:15,765 --> 00:35:19,029 That's right! Go back to your whores! 492 00:36:11,952 --> 00:36:13,649 Okay, guys, come on. Take your seats. 493 00:36:13,693 --> 00:36:15,477 Let's get started. 494 00:37:12,360 --> 00:37:14,928 Everybody, take out your journals, please. 495 00:37:20,063 --> 00:37:22,631 Uh, journal, please. 496 00:37:44,871 --> 00:37:46,481 Come on. Come on! 497 00:37:46,525 --> 00:37:48,788 I knew it! Samara. 498 00:37:48,831 --> 00:37:51,181 Is this where you hacked us from? Out here? 499 00:37:51,225 --> 00:37:52,487 I-I didn't. 500 00:37:52,531 --> 00:37:54,097 Let me see your laptop. 501 00:37:54,141 --> 00:37:56,274 The bell rang. I'm late. Aah! 502 00:37:56,317 --> 00:37:58,319 You are gonna admit what you did, 503 00:37:58,363 --> 00:38:00,365 or I will kick your ass right here, right now! 504 00:38:00,408 --> 00:38:02,628 Hey! Did you just threaten my daughter? 505 00:38:02,671 --> 00:38:04,151 Who the hell areyou?! Mom! 506 00:38:04,194 --> 00:38:05,674 - Lemme go! - Shut up! 507 00:38:05,718 --> 00:38:08,198 If you touch her again, I will kick your ass, 508 00:38:08,242 --> 00:38:11,027 and I will gladlysuffer the consequence. 509 00:38:11,071 --> 00:38:12,290 Get me? 510 00:38:12,333 --> 00:38:15,423 Uh-huh. Mom, stop! 511 00:38:15,467 --> 00:38:17,860 - Are you okay? - What are you doing here? 512 00:38:17,904 --> 00:38:20,036 Look, I -- I came to say sorry. 513 00:38:20,080 --> 00:38:21,995 I didn't expect... 514 00:38:22,038 --> 00:38:24,737 I'm sorry. 515 00:38:27,957 --> 00:38:30,438 You're right. 516 00:38:30,482 --> 00:38:32,875 There's something I'm not telling you. 517 00:38:32,919 --> 00:38:36,401 Something I never thought I'd have to. 518 00:38:38,228 --> 00:38:40,013 And now I have to. 519 00:38:51,503 --> 00:38:53,113 It's a massive DDoS attack. 520 00:38:53,156 --> 00:38:54,549 We're trying to blackhole it, 521 00:38:54,593 --> 00:38:57,378 but there's multiple simultaneous attacks. 522 00:38:57,422 --> 00:38:59,815 Okay. Where are they from? There's no signature. 523 00:38:59,859 --> 00:39:01,774 It's just a message, written in ideogram -- 524 00:39:01,817 --> 00:39:04,559 "Let Man Go." Or "Let Him Go." 525 00:39:04,603 --> 00:39:07,083 I-I don't know. 526 00:39:07,127 --> 00:39:10,304 Call Shyer and Stern and have them check on Lowell. 527 00:39:10,348 --> 00:39:13,742 I think she just realized she's not the only one out there. 528 00:39:13,786 --> 00:39:15,788 What? 35550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.