All language subtitles for Morden.I.Sandhamn.S11E03.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,720 --> 00:00:30,640 JĂ€vla rĂ„tta! 2 00:00:35,880 --> 00:00:39,560 -FörlĂ„t! FörlĂ„t! -HĂ„ll kĂ€ft! 3 00:00:39,720 --> 00:00:42,159 FörlĂ„t... 4 00:00:57,080 --> 00:00:59,320 Sluta! Nej! 5 00:01:47,400 --> 00:01:49,400 NĂ€men Gud, vad Ă€ckligt. 6 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 Han var vĂ€ldigt gullig. Uppvaktade mig- 7 00:01:55,160 --> 00:01:58,560 -och gjorde allt rĂ€tt, men... 8 00:01:58,720 --> 00:02:01,960 Du behöver inte sĂ€ga mer. Ibland vill det sig inte. 9 00:02:02,120 --> 00:02:04,800 Jag har en grej med lukter. 10 00:02:04,960 --> 00:02:09,480 Det lĂ„g liksom en svag doft av svĂ„l över hela honom. 11 00:02:09,639 --> 00:02:12,800 Okej. Eller, varför Ă€r det ett problem? 12 00:02:12,960 --> 00:02:14,639 -NĂ€men... -Det lĂ„ter gott. 13 00:02:14,800 --> 00:02:19,720 Jo, absolut. AlltsĂ„, jag Ă€lskar bacon till frukost- 14 00:02:19,880 --> 00:02:22,280 -men jag vill inte kĂ€nna den lukten nĂ€r jag... 15 00:02:22,440 --> 00:02:26,320 -VĂ€nta, sa du inte "tvĂ„l"? -Nej, "svĂ„l"! 16 00:02:26,480 --> 00:02:30,960 -SvĂ„l?! NĂ€e... -I skalpen! 17 00:02:31,120 --> 00:02:35,760 -NĂ€men Gud... -Ja. Nej. Det var... NĂ€. 18 00:02:35,919 --> 00:02:37,919 -NĂ€. -NĂ€. 19 00:02:39,800 --> 00:02:43,160 Jag kĂ€nner inte att jag Ă€r sĂ„ intresserad lĂ€ngre. 20 00:02:44,840 --> 00:02:48,480 Ända sen Lias kom, och jag vet att det Ă€r jĂ€ttelĂ€nge sen- 21 00:02:48,639 --> 00:02:52,280 -men det Ă€r som att nĂ„n bara vred ner volymknappen- 22 00:02:52,440 --> 00:02:54,600 -pĂ„ allt som har med romantisk kĂ€rlek att göra. 23 00:02:55,639 --> 00:02:57,480 Klart det ligger dĂ€r i bakgrunden- 24 00:02:57,639 --> 00:03:03,240 -och skvalpar runt som hissmusik. Men... 25 00:03:03,400 --> 00:03:08,840 Det Ă€r som att det enda som verkligen kĂ€nns, det Ă€r kĂ€rleken till honom. 26 00:03:09,000 --> 00:03:11,400 Och allt det andra Ă€r distraktioner. 27 00:03:12,880 --> 00:03:15,480 Jag har kompassen helt felinstĂ€lld. 28 00:03:17,720 --> 00:03:20,080 Relationer Ă€r nog min sĂ€msta gren. 29 00:03:22,919 --> 00:03:25,400 Alexander? 30 00:03:27,080 --> 00:03:28,800 Jag vet inte om vi Ă€r sĂ„ bra för varann. 31 00:03:30,160 --> 00:03:32,720 Hur tĂ€nker du dĂ„? 32 00:03:32,880 --> 00:03:36,240 Nej, jag tĂ€nker att jag inte orkar bli sviken igen. 33 00:03:36,400 --> 00:03:39,440 Att det gjorde lite för ont sist. 34 00:03:40,600 --> 00:03:43,240 Men hur som helst sĂ„ mĂ„ste vi ses och prata. 35 00:03:43,400 --> 00:03:45,840 Det Ă€r alldeles för mycket osagt. 36 00:03:46,880 --> 00:03:50,080 -Nej du, jag vill ha mera vin. -Ja, tack. 37 00:04:07,600 --> 00:04:10,360 PĂ„fyllning? 38 00:04:10,520 --> 00:04:14,000 Du, jag tror att jag tyvĂ€rr mĂ„ste tacka för mig. 39 00:04:14,160 --> 00:04:15,480 Redan? 40 00:04:15,640 --> 00:04:18,440 Jag kom pĂ„ att jag har jĂ€ttemycket pappersarbete. 41 00:04:18,600 --> 00:04:21,279 Tack sĂ„ hemskt mycket, och förlĂ„t. Vi ses snart, okej? 42 00:04:21,440 --> 00:04:23,720 -Ja, det gör vi. -Hej dĂ„. 43 00:04:28,640 --> 00:04:33,360 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ bortkastad tid. AlltsĂ„, herregud. 44 00:04:34,560 --> 00:04:38,440 FĂ„nga smĂ„fisk bara för att det ska se bra ut i statistiken. 45 00:04:38,600 --> 00:04:43,680 Och det hĂ€r fĂ„r vi betalt för. Att stĂ„ hĂ€r och se dumma ut. 46 00:04:43,839 --> 00:04:47,279 -Tjena. Öl. -Kolla. 47 00:04:50,800 --> 00:04:54,560 Ja, ja. Det Ă€r den dĂ€r... Vad hette han nu igen? Conny? 48 00:04:54,720 --> 00:04:56,960 Ronny. 49 00:04:57,120 --> 00:05:01,120 Han Ă€r ju inte smĂ„fisk ens, han Ă€r ju krill. 50 00:05:01,279 --> 00:05:04,560 Ja. Och medan vi stĂ„r hĂ€r och rensar bland dem- 51 00:05:04,720 --> 00:05:08,720 -sĂ„ kĂ€kar gĂ€ddorna sig allt fetare, utom rĂ€ckhĂ„ll för lagen. 52 00:05:08,880 --> 00:05:13,680 Exakt. Det Ă€r helt Ă„t skogen. Och hĂ€r stĂ„r vi och tickar in övertid. 53 00:05:15,200 --> 00:05:17,839 Jag har bĂ€ttre saker för mig. 54 00:05:18,000 --> 00:05:22,200 Jaha? VadĂ„? Vad har du för bĂ€ttre saker för dig? 55 00:05:34,400 --> 00:05:36,800 Kolla pĂ„ Ronny. 56 00:05:50,080 --> 00:05:53,200 Ska vi? Okej, nu. 57 00:06:00,440 --> 00:06:03,880 Nej, vad fan? 58 00:06:04,040 --> 00:06:08,200 -Stilla! Stilla! -Nej! Ryggen! Ryggen! 59 00:06:09,520 --> 00:06:12,839 Vafan, ta det lugnt. Jag har artros. Jag har papper pĂ„ det. 60 00:06:13,000 --> 00:06:15,400 VĂ€nta, var Ă€r civilaren? Jag vill snacka med civilaren. 61 00:06:15,560 --> 00:06:18,560 -Det fĂ„r vĂ€nta till stationen. -Fan heller, jag har rĂ€ttigheter! 62 00:06:18,720 --> 00:06:22,279 Jag vill snacka med civilaren. Jag ska bestrida det hĂ€r! 63 00:06:22,440 --> 00:06:25,240 -Alexander! -Jag tar det. Bara... 64 00:06:25,400 --> 00:06:28,400 Du, Gestapo. Du kanske kan ta det lite lugnt med jackan. 65 00:06:28,560 --> 00:06:32,160 -Det Ă€r alcantara. -Visst. 66 00:06:32,320 --> 00:06:37,000 Jag gjorde faktiskt bara en vĂ€ntjĂ€nst. Jag Ă€r ingen langare. 67 00:06:37,160 --> 00:06:39,880 Okej, visst. Kom igen, sĂ€tt dig i bilen. 68 00:06:40,040 --> 00:06:45,640 VĂ€nta lite, vĂ€nta. Jag ger dig ett namn. Ett tungt namn. 69 00:06:46,720 --> 00:06:49,480 Och sĂ„ lĂ„ter du mig gĂ„. 70 00:06:53,520 --> 00:06:58,480 Nikku Arkonen. Han tog kontakt, ville att jag skulle hjĂ€lpa honom. 71 00:06:58,640 --> 00:07:00,960 -Med vadĂ„? -En leverans, sa han. 72 00:07:01,120 --> 00:07:05,920 Flashade med en jĂ€vla massa stĂ„lar. Jag sa ju nej, förstĂ„s. 73 00:07:06,080 --> 00:07:08,000 Han mĂ„ste ju ha börjat langa. 74 00:07:08,160 --> 00:07:10,480 -Precis som du? -Nej, nej, nej. 75 00:07:10,640 --> 00:07:15,480 Det hĂ€r var bara en liten... en liten vĂ€ntjĂ€nst. 76 00:07:15,640 --> 00:07:18,760 -Nikku Arkonen. -Bra. Kom igen, in med dig. 77 00:07:18,920 --> 00:07:22,440 -Fan! -Vi ses pĂ„ stationen. 78 00:07:23,880 --> 00:07:28,040 Nikku Arkonen. Vad sĂ€ger du? 79 00:07:28,200 --> 00:07:30,120 Ska vi inte kolla om vi kan fĂ„ det... 80 00:07:43,640 --> 00:07:46,760 FörlĂ„t... 81 00:07:53,880 --> 00:07:55,480 FörlĂ„t, mamma. 82 00:07:57,280 --> 00:08:01,080 -Han försökte döda mig. -Varför det? 83 00:08:10,240 --> 00:08:15,480 Okej, okej. Okej, det ordnar sig. Det ordnar sig. 84 00:08:18,760 --> 00:08:22,160 Jag klarar inte av det hĂ€r lĂ€ngre. Jag vill bara att allt ska ta slut. 85 00:08:22,320 --> 00:08:28,160 Nej, prata inte sĂ„. Du fĂ„r inte ens tĂ€nka sĂ„, förstĂ„r du det? 86 00:08:28,320 --> 00:08:34,320 Jag slĂ€pper inte dig. Det ordnar sig. 87 00:09:33,040 --> 00:09:35,800 Hur mĂ„nga skott sköt du? 88 00:09:37,280 --> 00:09:41,440 -Jag vet inte. -Hur mĂ„nga skott sköt du? 89 00:09:41,600 --> 00:09:44,200 Fyra kanske. 90 00:09:50,760 --> 00:09:53,240 Kan inte vi bara ringa polisen? 91 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 -Vad Ă€r det du inte fattar? -Vad? 92 00:09:55,559 --> 00:09:58,240 Vad ska du sĂ€ga? Att det var sjĂ€lvförsvar? 93 00:09:58,400 --> 00:10:02,080 Fyra skott i bröstet Ă€r inte sjĂ€lvförsvar, det Ă€r övervĂ„ld. 94 00:10:02,240 --> 00:10:05,720 Jag var sĂ„ jĂ€vla rĂ€dd. 95 00:10:05,880 --> 00:10:08,880 Vet du vad han gjorde, eller? Vet du hur rĂ€dd jag var? 96 00:10:09,040 --> 00:10:12,960 Okej. Bara berĂ€tta vad som hĂ€nde. 97 00:10:15,600 --> 00:10:18,920 Vi skulle ses hĂ€r, för han behövde en snabb bĂ„t till nĂ„t. 98 00:10:19,080 --> 00:10:22,960 -Till vadĂ„? -Smuggling, tror jag. 99 00:10:23,120 --> 00:10:26,840 -Han var kriminell? -Ja. 100 00:10:27,000 --> 00:10:29,480 -Hur kĂ€nner du honom? -Jag kĂ€nde inte honom direkt. 101 00:10:29,640 --> 00:10:31,400 Varför skulle du lĂ„na ut en bĂ„t till honom? 102 00:10:31,559 --> 00:10:35,120 Jag Ă„ngrade ju mig sen. Jag kunde inte göra sĂ„ mot Lasse. 103 00:10:35,280 --> 00:10:37,400 Han lĂ„ter mig bo och jobba hĂ€r... 104 00:10:37,559 --> 00:10:41,280 Svara pĂ„ frĂ„gan. Varför skulle du hjĂ€lpa honom om du inte kĂ€nde honom? 105 00:10:41,440 --> 00:10:44,280 Jag Ă„ngrade ju mig sen. Och dĂ„ tappade han det totalt. 106 00:10:44,440 --> 00:10:47,040 Lias! Det rĂ€cker. 107 00:10:47,200 --> 00:10:50,760 Varför skulle du överhuvudtaget hjĂ€lpa en kriminell person? 108 00:10:53,679 --> 00:10:58,640 -Jag var skyldig honom pengar. -Du Ă€r skyldig honom pengar. 109 00:10:58,800 --> 00:11:02,280 Jag lovar, den hĂ€r gĂ„ngen var annorlunda. Jag vann massor först. 110 00:11:04,240 --> 00:11:06,920 Kan nĂ„n ha sett dig? 111 00:11:11,120 --> 00:11:15,840 -Nej, jag lovar. -Okej, fortsĂ€tt. 112 00:11:41,160 --> 00:11:44,760 Hej. Vad...vad Ă€r det? 113 00:11:44,920 --> 00:11:47,679 Vi Ă€r frĂ„n Polisen. Vi söker Nikku Arkonen. 114 00:11:47,840 --> 00:11:50,880 -Han bor inte hĂ€r. -Han Ă€r skriven hĂ€r. 115 00:11:51,040 --> 00:11:54,920 Ja. TillfĂ€lligtvis, ja. 116 00:11:55,080 --> 00:11:57,960 -Är ni slĂ€kt? -AlltsĂ„, jag vet ingenting. 117 00:11:59,920 --> 00:12:02,520 Du vet inte ens om ni Ă€r slĂ€kt? 118 00:12:06,000 --> 00:12:11,160 Ja, han Ă€r min son. Men jag vet inte nĂ„t. Om nĂ„t. 119 00:12:12,280 --> 00:12:15,360 Jaha. Var bor han, dĂ„? 120 00:12:15,520 --> 00:12:19,040 Jag behöver inte svara pĂ„ nĂ„gra frĂ„gor. 121 00:12:19,200 --> 00:12:23,120 Nej, det stĂ€mmer. Men dĂ„ blir man ju lite nyfiken- 122 00:12:23,280 --> 00:12:26,320 -pĂ„ om du har nĂ„n anledning till att du inte vill göra det. 123 00:12:26,480 --> 00:12:29,960 Ja, för han förekommer i vĂ„rt register och det Ă€r olaga hot- 124 00:12:30,120 --> 00:12:31,760 -penningtvĂ€tt, misshandel... 125 00:12:31,920 --> 00:12:34,760 Ja, men det var lĂ€nge sen, sĂ„ att... 126 00:12:34,920 --> 00:12:39,320 Okej. Du vet inte var han Ă€r, du vet inte var han bor. Du vet ingenting. 127 00:12:41,400 --> 00:12:48,760 Han... Jag tror att det har hĂ€nt honom nĂ„nting. 128 00:12:50,200 --> 00:12:53,240 -Jaha, varför tror du det? -Han svarar inte nĂ€r jag ringer. 129 00:12:54,960 --> 00:12:58,200 Ja, men... Jag svarar inte alltid i telefon nĂ€r min mamma ringer. 130 00:12:58,360 --> 00:13:01,679 Nej, men min son svarar alltid nĂ€r jag ringer. 131 00:13:01,840 --> 00:13:08,920 Trots allt sĂ„...har vi en... en nĂ€ra, fin relation. 132 00:13:11,880 --> 00:13:17,120 Har du nĂ„n idĂ© om var han kan vara? Var jobbar han? 133 00:13:18,160 --> 00:13:20,679 Han gör affĂ€rer. 134 00:13:20,840 --> 00:13:22,160 VadĂ„ för affĂ€rer? 135 00:13:22,320 --> 00:13:26,280 Import och export. Och det Ă€r inte olagligt. 136 00:13:26,440 --> 00:13:30,120 Nej, nej. Import och export Ă€r lagligt att hĂ„lla pĂ„ med, sjĂ€lvklart. 137 00:13:30,280 --> 00:13:33,400 Vet du var han har sitt kontor? 138 00:13:33,559 --> 00:13:39,000 Han har ett lager. Nere i SlakthusomrĂ„det. 139 00:13:53,840 --> 00:13:55,600 HallĂ„, var fan Ă€r du nĂ„nstans? 140 00:13:55,760 --> 00:13:59,200 Jag pallar inte att sitta pĂ„ de hĂ€r grejerna sjĂ€lv. Ring! 141 00:13:59,360 --> 00:14:01,640 Fucking idiot... 142 00:14:29,160 --> 00:14:32,000 Polis! 143 00:14:35,280 --> 00:14:38,000 Polis! 144 00:14:47,200 --> 00:14:51,280 Polis! Är det nĂ„n hĂ€r? 145 00:15:40,920 --> 00:15:43,600 Ey! 146 00:16:03,760 --> 00:16:06,200 Stopp! HallĂ„, stopp! 147 00:16:13,480 --> 00:16:15,680 Jag tar gatan! 148 00:16:29,000 --> 00:16:30,720 StĂ„ stilla! 149 00:16:32,360 --> 00:16:35,120 StĂ„ stilla! 150 00:16:42,080 --> 00:16:45,360 HallĂ„! 151 00:16:51,160 --> 00:16:53,760 DĂ€rĂ„t, hon sprang dĂ€rĂ„t! 152 00:17:23,880 --> 00:17:26,080 -Vad Ă€r det för nĂ„t? -Åh, fy fan... 153 00:17:32,440 --> 00:17:35,040 Svarta havets svarta guld. HĂ€r. 154 00:17:35,200 --> 00:17:36,760 Nej, för fan. 155 00:17:36,920 --> 00:17:39,920 -Det Ă€r kaviar. -Ja, ja. Jag vill inte ha. 156 00:17:42,520 --> 00:17:45,480 Det var jĂ€vligt mycket kaviar. 157 00:17:56,320 --> 00:17:58,800 Halloj! 158 00:18:03,480 --> 00:18:06,560 Tja. Är Lasse hĂ€r? 159 00:18:07,640 --> 00:18:09,960 Nej. Han har gĂ„tt hem för dagen. 160 00:18:10,119 --> 00:18:12,760 Jag tog en rövare bara, jag var i nĂ€rheten, sĂ„... 161 00:18:12,920 --> 00:18:16,320 Min tjĂ€nstebĂ„t behöver komma in pĂ„ service. 162 00:18:21,119 --> 00:18:23,359 Du jobbar vĂ€l hĂ€r? Jag tycker att jag har sett dig hĂ€r förut. 163 00:18:23,520 --> 00:18:27,840 -Ja, jag jobbar hĂ€r. -Kan du hjĂ€lpa mig att boka en tid? 164 00:18:29,280 --> 00:18:33,080 Henrik Linde. Det ringer ingen klocka? 165 00:18:33,240 --> 00:18:35,600 Sorry, jag hjĂ€lper mest till med bĂ„tar. 166 00:18:35,760 --> 00:18:38,240 Jag har ingen koll pĂ„ kunder och vem som Ă€r vem... 167 00:18:38,400 --> 00:18:40,720 Det Ă€r lugnt, jag fattar. Inga problem. 168 00:18:40,880 --> 00:18:43,760 Du kanske kan sĂ€ga till Lasse att jag har varit hĂ€r? 169 00:18:43,920 --> 00:18:47,640 -JĂ€ttebra. Okej. Tack. -Hej dĂ„. 170 00:18:50,160 --> 00:18:56,200 FĂ„r jag bara frĂ„ga: Är det hĂ€r en 705:a? 171 00:18:56,359 --> 00:18:58,560 -Ja. -Det Ă€r det? 172 00:18:58,720 --> 00:19:01,800 Jag har varit sugen pĂ„ en sĂ„n hĂ€r sĂ„ jĂ€vla lĂ€nge. 173 00:19:01,960 --> 00:19:04,080 Är det okej om jag gĂ„r ombord och tar en snabb titt? Tack. 174 00:19:04,240 --> 00:19:10,720 JĂ€ttekul. Det Ă€r riktiga grejer alltsĂ„. Wow. 175 00:19:10,880 --> 00:19:13,600 -Det Ă€r 50 knop pĂ„ en sĂ„n hĂ€r, va? -Ja. 176 00:19:13,760 --> 00:19:17,520 -Wow. Det Ă€r inte klokt. - Tja. -Hej. 177 00:19:20,680 --> 00:19:25,960 Jag kĂ€nner igen dig. Jag har sett dig tillsammans med Nora. 178 00:19:26,119 --> 00:19:29,240 -Ah... -Ja, det Ă€r min fru. 179 00:19:29,400 --> 00:19:32,640 Eller ja, okej, det Ă€r min exfru. 180 00:19:32,800 --> 00:19:36,720 Ja, du ska ju inte tro allt hon sĂ€ger om mig. 181 00:19:36,880 --> 00:19:40,920 Varför ni nu skulle prata om mig, det vet jag inte. Men Ă€ndĂ„. 182 00:19:41,080 --> 00:19:45,760 Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? Ska ni dumpa ett lik, eller? 183 00:19:45,920 --> 00:19:52,640 Nej, det... Vi har en matta hĂ€r som vi ska slĂ€nga pĂ„ tippen. 184 00:19:52,800 --> 00:19:57,680 Va? Ska ni slĂ€nga en matta? NĂ€men, jag Ă€lskar mattor. 185 00:19:57,840 --> 00:20:00,200 -Är den Ă€kta? -Nej... 186 00:20:00,359 --> 00:20:03,280 Det Ă€r att det Ă€r vĂ€gglöss och en massa mal pĂ„ den. 187 00:20:03,440 --> 00:20:06,280 Fy fan, vĂ€gglöss, det Ă€r tamejfan det vĂ€rsta jag vet. 188 00:20:06,440 --> 00:20:09,600 DĂ„ skiter vi i det. 189 00:20:09,760 --> 00:20:15,119 -Ja, hĂ€lsa Lasse. Henrik Linde. -Jag kommer ihĂ„g det. 190 00:20:15,280 --> 00:20:19,080 -JĂ€ttebra. Ha en underbar kvĂ€ll. -Hej dĂ„. 191 00:20:56,200 --> 00:21:00,200 Jag tĂ€nkte precis ringa polisen. 192 00:21:01,720 --> 00:21:04,400 Men nu behöver jag ju inte det. Tjena, Lasse. 193 00:21:04,560 --> 00:21:06,480 -Är det mamma polis? -Precis. 194 00:21:06,640 --> 00:21:11,119 -Hej! VĂ€lkommen, vĂ€lkommen. -Tack. 195 00:21:11,280 --> 00:21:13,760 VarsĂ„god. 196 00:21:13,920 --> 00:21:16,880 Jag fattar att du vill ta din mamma pĂ„ en bĂ„ttur en sĂ„ hĂ€r vacker morgon. 197 00:21:17,040 --> 00:21:21,520 -Men kompis, sĂ€g till innan. -Absolut. 198 00:21:21,680 --> 00:21:25,600 Din son Ă€r en pĂ€rla. Han har lite skavanker hĂ€r och dĂ€r. 199 00:21:25,760 --> 00:21:30,119 -Men jag ska slipa till honom. -Han Ă€r fin. 200 00:21:36,760 --> 00:21:41,480 SĂ„ hĂ€r skulle man ha det jĂ€mt. Det Ă€r svĂ„rt att koncentrera sig. 201 00:21:42,840 --> 00:21:45,960 TĂ€nk att han gav upp allt det hĂ€r, Alexander. 202 00:21:46,119 --> 00:21:49,320 Det dĂ€r var nog den vĂ€rsta historieomskrivning- 203 00:21:49,480 --> 00:21:52,760 -jag nĂ„nsin hört. En förolĂ€mpning dessutom! 204 00:21:52,920 --> 00:21:55,040 Jag skojar. Mest. 205 00:21:55,200 --> 00:21:59,520 Men tĂ€nk vilket fantastiskt liv ni hade kunnat fĂ„ hĂ€r ute. 206 00:21:59,680 --> 00:22:02,840 -Ja. Eller inte. -ApropĂ„ det. 207 00:22:03,000 --> 00:22:07,760 Alexander och min kĂ€ra sambo Ă€r tydligen satta pĂ„ span. 208 00:22:07,920 --> 00:22:10,440 -Han kom hem klockan tre i natt. -Span pĂ„ vadĂ„? 209 00:22:10,600 --> 00:22:16,040 Langare. För att kokainhalten i avloppsvattnet i Nacka kommun- 210 00:22:16,200 --> 00:22:19,359 -Ă€r högre Ă€n i bĂ„de Djursholm och Danderyds kommun. 211 00:22:19,520 --> 00:22:23,840 Politikerna skĂ€ms, sĂ„ vĂ„ra kĂ€ra pojkar- 212 00:22:24,000 --> 00:22:25,440 -fĂ„r slita stjĂ€rt pĂ„ sunkiga krogar. 213 00:22:25,600 --> 00:22:27,720 "VĂ„ra pojkar"? Jag vet inte... 214 00:22:27,880 --> 00:22:30,320 Jag har förstĂ„tt att de inte Ă€r sĂ„ glada i nya chefen. 215 00:22:30,480 --> 00:22:33,320 Lika mycket vĂ€rme som en GB Sandwich. 216 00:22:33,480 --> 00:22:39,240 Hon Ă€r jĂ€tteduktig. Hon Ă€r bra pĂ„ sitt jobb, hon Ă€r smart. 217 00:22:39,400 --> 00:22:42,600 Pojkarna Ă€r nog bortskĂ€mda med att kunna göra som de vill. 218 00:22:42,760 --> 00:22:46,440 Du har sĂ€kert helt rĂ€tt. Kvinnor Ă€r bevisligen bĂ€ttre chefer Ă€n mĂ€n. 219 00:22:46,600 --> 00:22:48,800 PĂ€r, sluta smöra. 220 00:22:50,040 --> 00:22:52,600 -Åh, jĂ€klar. VĂ€nta. -Åh, Gud... 221 00:22:52,760 --> 00:22:55,400 HĂ„ll upp, hĂ„ll upp. 222 00:22:55,560 --> 00:22:58,359 SĂ„. Öppna handen, sĂ„ fĂ„r jag bara linda om hĂ€r. 223 00:23:02,359 --> 00:23:05,119 Åh, helvete... 224 00:23:10,320 --> 00:23:14,200 Ja, nu kommer lĂ€karen. Andas lugnt bara. 225 00:23:15,760 --> 00:23:18,040 Henrik? 226 00:23:19,440 --> 00:23:22,880 -Har du skurit dig? -Nej. PĂ€r. 227 00:23:23,040 --> 00:23:28,200 Jaha. Jag tĂ€nkte vĂ€l. Du Ă€r ju knappast en 35-Ă„rig man, va? 228 00:23:28,359 --> 00:23:31,080 Trodde kanske du hade skaffat dig en ny toy boy. 229 00:23:31,240 --> 00:23:33,320 "En ny"? 230 00:23:33,480 --> 00:23:38,119 Men det Ă€r det ju knappast frĂ„ga om hĂ€r. - Hej, PĂ€r. LĂ€get? 231 00:23:38,280 --> 00:23:40,760 -Inte sĂ„ bra. -Vi ska ta en titt, dĂ„. 232 00:23:42,280 --> 00:23:46,280 Om du hĂ„ller dĂ€r. FĂ„r jag bara se. Ta det jĂ€tteförsiktigt. 233 00:23:46,440 --> 00:23:51,160 -Titta inte. -SĂ„. Försiktigt, sĂ„. 234 00:23:52,040 --> 00:23:54,720 DĂ„ ska vi se. SĂ„. 235 00:23:56,720 --> 00:24:00,200 Okej. Kan du röra pĂ„ fingrarna, tror du? 236 00:24:01,680 --> 00:24:06,960 -Ja. -SĂ„. Bra. Inga leder av dĂ€r inte. 237 00:24:07,119 --> 00:24:11,400 Vet du vad? Det var inte sĂ„ djupt det hĂ€r, du PĂ€r. 238 00:24:11,560 --> 00:24:16,359 Behöver vi inte sy ens, det rĂ€cker med lite tejp. Bra. 239 00:24:16,520 --> 00:24:17,960 Okej... 240 00:24:21,119 --> 00:24:24,880 -Tack för att du kom. Och sĂ„ snabbt. -Ingen fara. 241 00:24:25,040 --> 00:24:28,560 Vad tycker du om nya polischefen, dĂ„? 242 00:24:28,720 --> 00:24:31,600 -Hur sĂ„? -Vi stötte ihop i gĂ„r kvĂ€ll. 243 00:24:31,760 --> 00:24:35,000 Va? Var dĂ„? 244 00:24:50,680 --> 00:24:53,320 Hej. 245 00:24:53,480 --> 00:24:55,359 Hur gick det i gĂ„r? 246 00:24:59,480 --> 00:25:02,880 Det Ă€r inte jag som har beslutat att vi ska prioritera gatulangningen- 247 00:25:03,040 --> 00:25:05,359 -men det Ă€r jag som mĂ„ste rapportera uppĂ„t. 248 00:25:05,520 --> 00:25:08,680 Johansson och Andersson grep tre tonĂ„ringar- 249 00:25:08,840 --> 00:25:11,359 -som sĂ„lde maja i Nacka Forum. 250 00:25:11,520 --> 00:25:15,560 Heydari och Pilgren gjorde tvĂ„ gripanden i en pizzeria. 251 00:25:15,720 --> 00:25:18,160 TvĂ„ kapslar benzo och ett halvt gram kokain. 252 00:25:19,280 --> 00:25:24,119 -Okej. Och ni? -Vi var satta pĂ„ finkrogen Rosetta's. 253 00:25:24,280 --> 00:25:28,359 -Och upptĂ€ckte efter... -Efter nĂ„gra vĂ€ldigt sega timmar. 254 00:25:28,520 --> 00:25:31,160 ...en transaktion som ledde till ett gripande. 255 00:25:31,320 --> 00:25:34,920 -Bra! Bra jobbat. -Nej, vĂ€nta. Nu kommer det nĂ€mligen. 256 00:25:35,080 --> 00:25:40,760 För det ledde oss vidare till...kaviar. 257 00:25:41,880 --> 00:25:45,080 Kaviar? Ni skulle... 258 00:25:45,240 --> 00:25:48,480 Vi fĂ„ngade en liten fisk, som tipsade oss om en större fisk. 259 00:25:48,640 --> 00:25:53,160 Och vi trodde det var narkotika, men nej dĂ„. Det var svart kaviar. 260 00:25:53,320 --> 00:25:56,640 -TjuvfĂ„ngad och illegal. -VadĂ„, utrotningshotad? 261 00:25:56,800 --> 00:26:00,080 Men vĂ€nta. Det hĂ€r var inte uppdraget. Ni skulle egentligen... 262 00:26:00,240 --> 00:26:02,960 Smugglarligor sĂ€ljer det hĂ€r till vĂ„ra finkrogar. 263 00:26:03,119 --> 00:26:05,960 SĂ„ den svarta kaviaren, den Ă€r svart. 264 00:26:06,119 --> 00:26:07,680 DĂ€r satt den. 265 00:26:07,840 --> 00:26:10,520 Dagspriset Ă€r 40 kronor per gram. 266 00:26:10,680 --> 00:26:13,680 Hundra kilo belugakaviar blir ju fyra miljoner. 267 00:26:13,840 --> 00:26:16,160 -Grep ni nĂ„n? -Ronny Pihl. Han Ă€r smĂ„langare. 268 00:26:16,320 --> 00:26:20,040 Vi kĂ€nner till honom sen innan. Men han tipsade oss om Nikku Arkonen. 269 00:26:20,200 --> 00:26:22,880 -Hittade ni honom? -Nej, hans mobil gick inte att nĂ„. 270 00:26:23,040 --> 00:26:24,680 Men vi pratade med hans mamma- 271 00:26:24,840 --> 00:26:27,960 -och hon sa att han har en lokal i SlakthusomrĂ„det. 272 00:26:28,119 --> 00:26:31,760 SĂ„ vi Ă„kte dit, och nĂ€r vi kom fram sĂ„ var det en person dĂ€r. 273 00:26:31,920 --> 00:26:34,680 -Ja, som stack. Vi hann inte... -Nikku? 274 00:26:34,840 --> 00:26:37,400 Nej, det var en kvinna. 275 00:26:37,560 --> 00:26:39,680 Vi tittade omkring i lokalen- 276 00:26:39,840 --> 00:26:42,560 -hittade en hel del av det hĂ€r svarta guldet. 277 00:26:42,720 --> 00:26:44,640 Och nu Ă€r vĂ„ra kollegor dĂ€r och... 278 00:26:44,800 --> 00:26:47,320 Varför fĂ„r jag veta det hĂ€r först nu? 279 00:26:48,119 --> 00:26:52,720 Du svarade inte pĂ„ telefon i gĂ„r kvĂ€ll och i morse. 280 00:26:57,080 --> 00:26:59,760 Det Ă€r Nikku Arkonen dĂ€r. 281 00:27:05,320 --> 00:27:08,440 Men jag gĂ„r och kollar pĂ„ övervakningsbilder, dĂ„. 282 00:27:08,600 --> 00:27:13,080 VĂ€nta. Ni bröt mot en direkt order. 283 00:27:13,240 --> 00:27:14,760 Ja, och hittade smuggelgods. 284 00:27:14,920 --> 00:27:19,000 Men uppdraget var, och Ă€r fortsatt, narkotika. Ingenting annat. 285 00:27:26,280 --> 00:27:28,000 AlltsĂ„, vad fan...? 286 00:27:29,600 --> 00:27:34,359 NĂ€r jag gör sĂ„ hĂ€r sĂ„ kĂ€nns det... Det kĂ€nns inte bra. 287 00:27:34,520 --> 00:27:37,240 -Har du ont? -Men Gud, vad gör du hĂ€r? 288 00:27:37,400 --> 00:27:40,840 Men du Ă€r ju skadad, sĂ„ jag tĂ€nkte att du behövde skjuts. Oj, kolla. 289 00:27:41,000 --> 00:27:45,280 -Skadad? SĂ„ illa Ă€r det inte. -Jo, det Ă€r det visst det. 290 00:27:45,440 --> 00:27:48,520 Det var... Det Ă€r lite illa. Henrik var en riktig hjĂ€lte. 291 00:27:48,680 --> 00:27:53,560 -Fast det Ă€r inte sĂ„ djupt. -Det Ă€r ganska djupt. Faktiskt. 292 00:27:53,720 --> 00:27:59,119 Och det kom vĂ€ldigt mycket blod. Massvis. Yes, nu Ă„ker vi. 293 00:28:00,480 --> 00:28:04,840 -Alex Ă€r kvar pĂ„ jobbet. -Jag frĂ„gade inte. 294 00:28:23,119 --> 00:28:25,520 -Hej! -Hej, det Ă€r jag. Eller, det Ă€r Nora. 295 00:28:25,680 --> 00:28:27,160 Hej! Ringer jag och stör? 296 00:28:27,320 --> 00:28:30,400 Va? Nej, nej. Jag var precis pĂ„ vĂ€g att gĂ„ hem. 297 00:28:30,560 --> 00:28:33,560 -Hem? -Ja. Du vet, Knivsöder. 298 00:28:33,720 --> 00:28:36,320 Ja, just det. Trivs du? 299 00:28:36,480 --> 00:28:42,280 Ja... Kvinnan jag hyr av har nog inte rört rummet pĂ„ tjugo Ă„r. 300 00:28:42,440 --> 00:28:45,280 Det var hennes son som bodde dĂ€r, tror jag. 301 00:28:45,440 --> 00:28:49,600 Hon har den största samling av porslinshundar jag sett. 302 00:28:49,760 --> 00:28:52,840 Och i köket har hon 14 riskokare. PĂ„ riktigt, 14. 303 00:28:53,000 --> 00:28:56,480 Och en halvlitersflaska laxermedel som stĂ„r pĂ„ diskbĂ€nken- 304 00:28:56,640 --> 00:29:00,200 -under en broderad skylt dĂ€r det stĂ„r: "Jag Ă€r nöjd med livet." 305 00:29:01,680 --> 00:29:07,280 Wow. Du, jag tĂ€nkte höra om du vill ses pĂ„ fredag. 306 00:29:09,200 --> 00:29:10,760 PĂ„ fredag? Eh... 307 00:29:10,920 --> 00:29:12,960 Eller du kanske Ă€r upptagen? 308 00:29:13,120 --> 00:29:16,400 Nej, nej. Jag kan ses pĂ„ fredag, absolut. 309 00:29:16,560 --> 00:29:19,000 Okej. Lunch? 310 00:29:19,160 --> 00:29:25,720 Ja, lunch blir jĂ€ttebra, absolut. Meddelar du vilket stĂ€lle? 311 00:29:25,880 --> 00:29:27,840 Ja. 312 00:29:28,000 --> 00:29:33,520 -Okej, vi ses dĂ„. -Bra. Hej. 313 00:29:54,160 --> 00:29:55,720 Ska inte du hem? 314 00:29:55,880 --> 00:29:58,120 Jo, jag försökte bara hitta nĂ„t pĂ„ den hĂ€r Nikku. 315 00:29:58,280 --> 00:30:02,760 Kollar igenom övervakningsfilmerna frĂ„n SlakthusomrĂ„det dĂ€r lagret lĂ„g. 316 00:30:02,920 --> 00:30:05,160 Har inte jag varit tillrĂ€ckligt tydlig? 317 00:30:05,320 --> 00:30:08,160 Det Ă€r riktade insatser inom krogmiljö vi Ă€r intresserade av. 318 00:30:08,320 --> 00:30:10,400 Jo, men jag hinner med det med. 319 00:30:11,640 --> 00:30:14,600 Vi har inte rĂ„d med övertid. Vi mĂ„ste hĂ„lla pĂ„ timmarna. 320 00:30:14,760 --> 00:30:16,480 Jag kan sitta kvar Ă€ndĂ„. 321 00:30:18,840 --> 00:30:25,640 Gud, vad det Ă€r typiskt oss tjejer. Vi ska alltid vara sĂ„ himla duktiga. 322 00:30:25,800 --> 00:30:29,200 GĂ„ hem med dig nu. GĂ„ hem, sĂ„ kommer du tillbaka i morgon. 323 00:30:30,320 --> 00:30:32,560 Okej. 324 00:30:41,400 --> 00:30:44,800 -Ses i morgon. -Ja. Ha det bra. 325 00:31:02,960 --> 00:31:05,120 Kom igen nu. 326 00:31:37,240 --> 00:31:39,640 Du glömde de hĂ€r. 327 00:31:40,640 --> 00:31:44,760 Hej. Har du lust att gĂ„ och ta en bit mat? 328 00:31:44,920 --> 00:31:48,720 Ja, absolut. Jag kommer strax. 329 00:31:57,640 --> 00:32:02,320 -Lias! Ses i morgon. -Ja. 330 00:32:13,640 --> 00:32:17,120 Jag trodde vi skulle fĂ„ massor gjort i dag, jag och PĂ€r. 331 00:32:17,280 --> 00:32:21,720 SĂ„ slutade det med blodvite och stelkrampsspruta pĂ„ vĂ„rdcentralen. 332 00:32:22,880 --> 00:32:25,120 Har det hĂ€nt nĂ„t? 333 00:32:25,280 --> 00:32:29,680 Nej, jag bara... Jag sov inte sĂ„ bra. Det Ă€r okej. 334 00:32:30,880 --> 00:32:32,600 Jag kanske har gjort nĂ„t dumt. 335 00:32:33,800 --> 00:32:35,600 -Ringt Alexander? -VĂ€rre Ă€n sĂ„. 336 00:32:35,760 --> 00:32:39,440 -Jag föreslog att vi skulle ses. -Oj dĂ„. 337 00:32:39,600 --> 00:32:42,880 -Var det dumt? -Framtiden fĂ„r utvisa det. 338 00:32:44,000 --> 00:32:46,880 Det dĂ€r Ă€r nĂ„nting som min gamle morfar skulle ha sagt. 339 00:32:47,040 --> 00:32:51,520 Gud, förlĂ„t. Jag Ă€r lite tankspridd. BerĂ€tta. 340 00:32:51,680 --> 00:32:55,480 -Är det nĂ„t? -Nej. Nej. 341 00:32:55,640 --> 00:32:59,240 Okej. Jag kĂ€nner mig som definitionen av galenskap. 342 00:32:59,400 --> 00:33:01,320 Att jag gör om samma sak om och om igen- 343 00:33:01,480 --> 00:33:06,000 -och förvĂ€ntar mig ett nytt resultat. Einstein. 344 00:33:06,160 --> 00:33:08,400 Han sa ocksĂ„ att det bara finns tvĂ„ saker som Ă€r oĂ€ndliga: 345 00:33:08,560 --> 00:33:13,480 MĂ€nniskors dumhet och universum. Sen backade han pĂ„ universum. 346 00:33:13,640 --> 00:33:20,360 Och pĂ„ tal om dumhet sĂ„ hörde jag att du trĂ€ffade Henrik, mitt ex. 347 00:33:20,520 --> 00:33:23,760 Mitt ex. LĂ„ng, blond, skarpt skuren haka, skitjobbig. 348 00:33:25,600 --> 00:33:31,000 Just det. Ja, vi trĂ€ffades lite kort. Jag och Lias skulle till tippen. 349 00:33:32,040 --> 00:33:35,520 -Med bĂ„t? -Eh, ja. 350 00:33:35,680 --> 00:33:38,760 Han jobbar ju med bĂ„tar, har jag inte sagt det? 351 00:33:38,920 --> 00:33:42,080 Det Ă€r hans stora passion i livet. 352 00:33:57,440 --> 00:33:59,640 Lias? 353 00:34:04,880 --> 00:34:07,120 Är du hĂ€r, Ă€lskling? 354 00:34:11,239 --> 00:34:13,520 Medium rare. 355 00:34:17,640 --> 00:34:19,880 Vem Ă€r det hĂ€r? 356 00:34:21,440 --> 00:34:24,880 En bekant. Du Ă€r hans mamma, antar jag? 357 00:34:25,040 --> 00:34:27,520 Vem Ă€r det hĂ€r, Lias? Vad gör hon hĂ€r? 358 00:34:27,680 --> 00:34:31,040 Jag letar efter min affĂ€rspartner, han Ă€r försvunnen. 359 00:34:32,200 --> 00:34:35,320 Ja, han Ă€r uppenbarligen inte hĂ€r, sĂ„... 360 00:34:35,480 --> 00:34:40,719 Nej. Sist jag pratade med Nikku sĂ„ var han pĂ„ vĂ€g hit- 361 00:34:40,880 --> 00:34:45,200 -för att lĂ„na en bĂ„t som en avbetalning pĂ„ Lias smĂ„ skulder. 362 00:34:46,800 --> 00:34:50,080 Det verkar ju som att din son har ganska intressanta uppgifter- 363 00:34:50,239 --> 00:34:51,920 -om vad det Ă€r som hĂ€nt honom. 364 00:34:52,080 --> 00:34:53,600 -Stick. -Ska du ringa polisen? 365 00:34:53,760 --> 00:34:58,000 Jag Ă€r polis. Jag Ă€r polischef. 366 00:34:58,160 --> 00:35:01,520 Jag behöver bara ringa ett samtal sĂ„ Ă€r mina kollegor hĂ€r. 367 00:35:04,880 --> 00:35:08,320 Fast dĂ„ mĂ„ste du ju förklara situationen, eller hur? 368 00:35:08,480 --> 00:35:12,400 Att Lias har skjutit Nikku. Fyra gĂ„nger. 369 00:35:12,560 --> 00:35:15,200 -Det var inte meningen. -Nej, du rĂ„kade bara. 370 00:35:20,880 --> 00:35:26,840 Polis, alltsĂ„? Ni var vid vĂ„rt lager, vem var det som tjallade? 371 00:35:27,000 --> 00:35:29,080 -Var det du? -Ronny Pihl. 372 00:35:29,239 --> 00:35:34,640 Ronny? SĂ„ nu lyssnar ni pĂ„ en jĂ€vla pundare? 373 00:35:37,239 --> 00:35:42,480 DĂ„ grejar du en bĂ„t, dĂ„. Jag hör av mig med detaljer. 374 00:35:44,840 --> 00:35:47,320 SĂ„ fĂ„r vi se vad som hĂ€nder sen. 375 00:35:59,400 --> 00:36:01,800 Ät din mat. 376 00:36:12,920 --> 00:36:14,640 SĂ„. 377 00:36:15,800 --> 00:36:18,280 Kan du stanna tills jag somnar? 378 00:36:32,320 --> 00:36:34,680 FörlĂ„t mig. 379 00:36:38,200 --> 00:36:41,880 Mitt ljus. Älskade unge. 380 00:36:44,000 --> 00:36:46,719 Jag kommer hjĂ€lpa dig. 381 00:36:48,480 --> 00:36:51,280 Jag kommer aldrig slĂ€ppa dig. 382 00:37:21,000 --> 00:37:23,360 Tjena. 383 00:37:34,080 --> 00:37:37,760 Hej, Ă€lskling. Vad hĂ€nder? 384 00:37:49,160 --> 00:37:51,560 Hur Ă€r det med dig? 385 00:37:53,400 --> 00:37:58,480 -Nikku Ă€r död. -Död? 386 00:37:58,640 --> 00:38:03,080 VadĂ„ död? Miriam, vad Ă€r det som har hĂ€nt? 387 00:38:03,239 --> 00:38:06,960 -Du vet Lias pĂ„ varvet? -VadĂ„? 388 00:38:07,120 --> 00:38:09,640 Han har rĂ„kat döda honom. 389 00:38:09,800 --> 00:38:12,280 RĂ„kade? Hur fan rĂ„kar man döda nĂ„n? 390 00:38:12,440 --> 00:38:15,680 Lias vĂ€grade lĂ„na ut en bĂ„t till Nikku. 391 00:38:15,840 --> 00:38:19,320 Och du vet ju hur han Ă€r. Eller var. 392 00:38:19,480 --> 00:38:24,040 Och sĂ„ blev det jĂ€vligt hotfullt och Lias sköt. 393 00:38:29,400 --> 00:38:31,600 MĂ„ste du röka inne? 394 00:38:47,800 --> 00:38:52,080 Ja, okej. Vad hĂ€nder nu, dĂ„? 395 00:38:53,920 --> 00:38:58,800 Lias lĂ„nar ut en bĂ„t i alla fall. MĂ„ste bara hitta nĂ„n som kör. 396 00:39:01,160 --> 00:39:05,960 Jag trĂ€ffade hans morsa ocksĂ„. Hon Ă€r polischef. 397 00:40:02,560 --> 00:40:07,360 VadĂ„ bolĂ„netaket? Hur kan jag vara nĂ€ra bolĂ„netaket? 398 00:40:07,520 --> 00:40:14,920 Nej, 400 000 rĂ€cker inte. Jag ska hjĂ€lpa min son med ett bostadslĂ„n. 399 00:40:16,080 --> 00:40:18,280 Nej, jag kan inte vĂ€nta. 400 00:40:26,960 --> 00:40:29,640 Lias? 401 00:40:30,480 --> 00:40:32,840 Lias? 402 00:40:41,960 --> 00:40:44,040 God morgon. 403 00:40:48,760 --> 00:40:51,320 Vad Ă€r det? 404 00:40:53,640 --> 00:40:57,600 -Jag ska försöka hjĂ€lpa dig. -Nej, du har gjort tillrĂ€ckligt. 405 00:40:57,760 --> 00:41:01,280 Jag kommer hjĂ€lpa dig. Det tar lite tid att fixa pengarna. 406 00:41:01,440 --> 00:41:04,960 -Men mamma, jag har ju ingen tid. -Lyssna pĂ„ mig. 407 00:41:05,120 --> 00:41:09,000 Det enda du behöver göra, det Ă€r att lĂ€mna nycklarna till henne. 408 00:41:09,160 --> 00:41:15,200 -Och sen Ă€r allt det hĂ€r över. -Det kommer ju inte att vara över. 409 00:41:15,360 --> 00:41:18,800 -Inte i mitt huvud. Bilderna... -De bleknar. 410 00:41:29,520 --> 00:41:33,239 Du... Är du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? 411 00:41:33,400 --> 00:41:37,040 Ja, jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att jag vill ha fyra millar utan att skatta för det. 412 00:41:37,200 --> 00:41:42,080 Fan, Miriam. Vad Ă€r det för fel pĂ„ ett vanligt jĂ€vla kneg? 413 00:41:42,239 --> 00:41:45,800 -FrĂ„ga Skatteverket. -Jag vet inte... 414 00:41:45,960 --> 00:41:49,640 Jag har en dĂ„lig magkĂ€nsla. Det kĂ€nns som att nĂ„t kommer att gĂ„ fel. 415 00:41:49,800 --> 00:41:55,360 Ingenting kommer att gĂ„ fel. Jag har stenkoll, jag lovar. 416 00:41:55,520 --> 00:41:58,320 -En sista leverans bara. -Okej. 417 00:42:12,680 --> 00:42:16,840 Är du klar? Kom dĂ„. 418 00:42:22,760 --> 00:42:29,560 Vad har du gjort? Det Ă€r nĂ„nting, du har gjort nĂ„t. 419 00:42:29,719 --> 00:42:32,640 -Nej. -Han har en ny skjorta. 420 00:42:32,800 --> 00:42:37,719 -Och luktar jĂ€ttegott. -Snygg. Ska du pĂ„ dejt, eller? 421 00:42:37,880 --> 00:42:40,560 Va? Nej. Jag ska pĂ„ en lunch. 422 00:42:40,719 --> 00:42:43,520 Ja, ja. En lunchdejt, alltsĂ„. 423 00:42:43,680 --> 00:42:46,000 Nej, det Ă€r en jobblunch, faktiskt. 424 00:42:46,160 --> 00:42:49,560 Jaha. Vart ska vi, dĂ„? 425 00:42:51,040 --> 00:42:53,040 Fy fan... 426 00:42:53,200 --> 00:42:55,800 Ni har besök. 427 00:42:55,960 --> 00:42:57,960 -Den tar du. -Ja. 428 00:43:01,960 --> 00:43:05,320 Hej. Har ni hittat min son? 429 00:43:05,480 --> 00:43:07,360 Nej, han var inte pĂ„ lagret. 430 00:43:07,520 --> 00:43:10,320 Han har fortfarande inte hört av sig. Det har aldrig hĂ€nt förut. 431 00:43:10,480 --> 00:43:12,960 Ni mĂ„ste efterlysa honom. 432 00:43:13,120 --> 00:43:15,880 Vi har inte fĂ„tt in nĂ„n ny information. 433 00:43:16,040 --> 00:43:18,320 Och finns det ingen misstanke om brott, sĂ„... 434 00:43:18,480 --> 00:43:23,880 Nikku Ă€r en helt fantastisk son. Han Ă€r mitt allt. SnĂ€lla. 435 00:43:25,920 --> 00:43:27,920 Kan ni inte bara söka efter honom? 33383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.