All language subtitles for Mona Wales - Troublemaker - MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,790 --> 00:00:12,370
You know, darling, you know how I love
to play with the boy who drops off our
2
00:00:12,370 --> 00:00:14,970
cleaning. You love frat guys, don't you?
3
00:00:15,290 --> 00:00:21,830
I suppose I do. He's my second this
year. But he's
4
00:00:21,830 --> 00:00:23,230
particularly handsome.
5
00:00:23,930 --> 00:00:26,410
Young, blonde, curvy hair.
6
00:00:28,970 --> 00:00:35,890
So tell me, what happened
7
00:00:35,890 --> 00:00:36,890
last week?
8
00:00:54,600 --> 00:00:56,000
Can't you just write them an email?
9
00:00:56,700 --> 00:00:59,680
Chadwick. Do not call me that. My mother
called me that.
10
00:00:59,960 --> 00:01:03,560
Your mother is an insightful woman. She
warned me you were a coward.
11
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
Real mature.
12
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Come on, let's go.
13
00:01:13,660 --> 00:01:18,700
Lucian came by with the cleaning, and I
asked him if he wouldn't mind hanging it
14
00:01:18,700 --> 00:01:25,470
up in our closet, and I left a... of my
panties all wet and warm from my orgasm
15
00:01:25,470 --> 00:01:26,470
for him to find.
16
00:01:26,870 --> 00:01:27,890
What did he do?
17
00:01:28,910 --> 00:01:32,110
I found my panties moved into the
bathroom.
18
00:01:32,510 --> 00:01:38,830
They were wet and dripping, and I opened
up the toilet seat to find the remnants
19
00:01:38,830 --> 00:01:41,670
of his orgasm dripping into the bowl.
20
00:01:42,410 --> 00:01:45,870
God, he stroked himself with your wet
panties.
21
00:01:46,530 --> 00:01:49,450
Mm -hmm. I haven't groomed him for weeks
now.
22
00:01:50,080 --> 00:01:55,020
Sometimes I leave him panties, sometimes
a bra, sometimes a base body suit.
23
00:01:56,020 --> 00:02:00,600
But this morning, I wanted to seal the
deal.
24
00:02:01,340 --> 00:02:03,460
I'm so blissfully tired.
25
00:02:04,060 --> 00:02:06,400
He just left ten minutes ago.
26
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
Are you okay?
27
00:02:10,240 --> 00:02:11,240
Come on.
28
00:02:24,220 --> 00:02:28,460
Oh, that must be Lucien, here for round
two.
29
00:02:28,840 --> 00:02:29,860
Have fun, babe.
30
00:02:32,400 --> 00:02:33,580
Call me when you're through.
31
00:02:33,900 --> 00:02:37,460
And remember, no touching until I call
back.
32
00:02:39,900 --> 00:02:40,900
I love you.
33
00:02:43,040 --> 00:02:44,040
Love you.
34
00:02:53,450 --> 00:02:54,890
Don't be mad. I love you.
35
00:02:57,430 --> 00:02:58,730
Stand by me, okay?
36
00:03:04,190 --> 00:03:06,670
Oh, hey guys. This is unexpected.
37
00:03:07,690 --> 00:03:08,690
Hello.
38
00:03:10,430 --> 00:03:14,530
To what do I owe the pleasure? You look
well. How have you been?
39
00:03:15,490 --> 00:03:17,830
We'd like to speak to you and your
husband, please.
40
00:03:18,290 --> 00:03:21,170
Oh, well, you can speak to me, but
Sterling's at work.
41
00:03:21,470 --> 00:03:22,470
It's a Sunday.
42
00:03:23,380 --> 00:03:25,200
He's in sales. He travels.
43
00:03:25,580 --> 00:03:27,980
Why didn't you tell me that before I
came all the way out here?
44
00:03:28,320 --> 00:03:30,000
How was I supposed to know? I don't keep
a schedule.
45
00:03:30,880 --> 00:03:33,680
Is there something I could help you
with?
46
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
No, not really.
47
00:03:35,400 --> 00:03:36,840
When is Sterling going to be back?
48
00:03:37,480 --> 00:03:42,800
My wife, the both of us, would like to
speak with him.
49
00:03:43,680 --> 00:03:48,820
Well, he won't be back for a while. Do
you guys want to come in and have a
50
00:03:48,820 --> 00:03:49,820
drink? No.
51
00:03:50,880 --> 00:03:52,540
No. Thank you.
52
00:03:55,380 --> 00:03:56,380
Right.
53
00:03:56,740 --> 00:04:02,940
We gotta get back to the sitter. The
sitter leaves at 12 noon o 'clock.
54
00:04:03,860 --> 00:04:06,920
Oh, you guys are so lucky.
55
00:04:08,000 --> 00:04:10,500
Sterling and I would love to have
children someday.
56
00:04:10,900 --> 00:04:15,020
Yeah, our kids keep us busy, don't they,
Brie? Mm -hmm.
57
00:04:15,380 --> 00:04:17,540
And they're so full of love.
58
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
Yes.
59
00:04:21,920 --> 00:04:23,580
So strong because of our children.
60
00:04:24,200 --> 00:04:26,600
I would say the bond is impenetrable.
61
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
Impenetrable.
62
00:04:32,100 --> 00:04:38,300
Anyways, so my wife and I are here
because we know that you and Sterling
63
00:04:38,300 --> 00:04:39,420
to Wisconsin.
64
00:04:40,160 --> 00:04:45,900
Oh, yes. We just love it here. Thank you
both so much for being so warm and
65
00:04:45,900 --> 00:04:46,900
welcoming.
66
00:04:48,400 --> 00:04:53,640
Yes, well... I'm sure there are plenty
of cultural differences between coming
67
00:04:53,640 --> 00:04:55,960
from New York City to our rural little
town.
68
00:04:57,040 --> 00:04:58,080
What do you mean?
69
00:04:58,440 --> 00:05:04,340
What my wife means is that, you know,
you're from New York City, and they're
70
00:05:04,340 --> 00:05:08,560
just so warm and caring, and they're
physical.
71
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
Wouldn't you say?
72
00:05:10,920 --> 00:05:15,080
Well, I've been there a few times, and
I'm amazed at how strangers will just
73
00:05:15,080 --> 00:05:17,400
up to you and hug you like they're your
husband.
74
00:05:18,200 --> 00:05:20,870
Oh, yeah. I mean... Sterling and I are
huggers.
75
00:05:21,890 --> 00:05:27,130
Well, people in New York are very
bohemian, very loose with their
76
00:05:27,290 --> 00:05:28,290
wouldn't you say, hon?
77
00:05:28,650 --> 00:05:31,250
And I've heard that Australians aren't
much better.
78
00:05:32,090 --> 00:05:33,350
Isn't that right, Mona?
79
00:05:34,170 --> 00:05:40,590
Do you mean to say that people in the
Midwest are more reserved than people
80
00:05:40,590 --> 00:05:42,890
New York City or Australia?
81
00:05:44,150 --> 00:05:45,150
Absolutely.
82
00:05:46,070 --> 00:05:47,070
That's why we're here.
83
00:05:47,290 --> 00:05:49,010
You know, the etiquette is just to...
84
00:05:49,390 --> 00:05:50,790
Just a little different.
85
00:05:51,910 --> 00:05:56,490
You know, and, you know, in other
places, you know, etiquette might, you
86
00:05:56,490 --> 00:06:02,410
seem like it's a little more, that kind
of closeness should be more for, like,
87
00:06:02,430 --> 00:06:04,690
reserved for the partners.
88
00:06:05,970 --> 00:06:10,030
And I think the harsh truth is we're not
comfortable with it either.
89
00:06:11,050 --> 00:06:12,050
Yikes, okay.
90
00:06:12,290 --> 00:06:14,050
I get it. No hugging.
91
00:06:14,370 --> 00:06:16,450
And nothing going past the hug is
appropriate.
92
00:06:17,020 --> 00:06:19,420
Especially if you're a woman with
another woman's husband.
93
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
What?
94
00:06:22,220 --> 00:06:25,040
Kissing, I mean. The kissing and hugging
is problematic.
95
00:06:26,180 --> 00:06:32,940
Oh, oh, you were... You're talking
about... See, the thing is, I was just
96
00:06:32,940 --> 00:06:38,300
to peck him on the cheek, and he turned
his face at the wrong time, and I just
97
00:06:38,300 --> 00:06:42,200
accidentally got him, but it was
nothing. It was just closed -lip peck.
98
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
timing, really.
99
00:06:43,500 --> 00:06:45,180
It was just a, you know...
100
00:06:45,550 --> 00:06:48,690
Very unromantic -like, you know,
scaredy.
101
00:06:49,170 --> 00:06:54,090
It was completely unromantic. It was the
kind of kiss that you'd give your dog
102
00:06:54,090 --> 00:06:57,910
or your child or your father. Let's stop
beating around the bush, Mona.
103
00:06:58,150 --> 00:07:02,370
I heard from Allie, who heard from
Marie, who heard from Janice, that an
104
00:07:02,370 --> 00:07:05,930
anonymous co -worker of yours knew that
you were sleeping with your boss.
105
00:07:06,190 --> 00:07:07,190
Oh, no.
106
00:07:07,650 --> 00:07:11,690
Excuse me? Excuse me! I want you to
admit that you were trying to sleep with
107
00:07:11,690 --> 00:07:14,030
husband at your holiday party. Just you.
108
00:07:14,280 --> 00:07:15,620
Come to my home to insult you?
109
00:07:15,840 --> 00:07:16,699
No, no, no.
110
00:07:16,700 --> 00:07:22,420
What she's saying is that people say the
damnedest things and to not worry about
111
00:07:22,420 --> 00:07:26,060
it. Well, maybe if Mona wasn't trying to
sleep with every guy in town, there
112
00:07:26,060 --> 00:07:27,260
wouldn't be so much gossip.
113
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
Fran, please.
114
00:07:29,500 --> 00:07:33,820
And please, thank you so much for
stopping by.
115
00:07:34,300 --> 00:07:37,300
I think it's time for you to leave now.
116
00:07:38,220 --> 00:07:39,620
Oh, that's rich.
117
00:07:40,350 --> 00:07:43,270
So one day we're your new best friends,
and the next it's all, get the hell out
118
00:07:43,270 --> 00:07:44,270
of my house?
119
00:07:45,250 --> 00:07:51,270
You have insulted me in every
conceivable way, and I have nothing left
120
00:07:52,210 --> 00:07:53,330
Okay, goodbye, Mona.
121
00:07:54,310 --> 00:07:56,290
Have a nice life, slut.
122
00:08:29,300 --> 00:08:30,300
Mona?
123
00:08:30,680 --> 00:08:31,680
Chad?
124
00:08:31,940 --> 00:08:36,580
Hi. Chad, I wouldn't want to offend your
Midwestern culture.
125
00:08:38,240 --> 00:08:39,900
Here, it's rose chocolates.
126
00:08:40,559 --> 00:08:45,060
I know that you liked them the last time
you came over. It's from me and
127
00:08:45,060 --> 00:08:46,060
Brianne.
128
00:08:51,800 --> 00:08:56,140
I would probably try and put those in
the fridge. They'll probably melt.
129
00:09:05,320 --> 00:09:11,800
I just, I wanted to apologize. I came
here to apologize because I
130
00:09:11,800 --> 00:09:16,120
just wish the conversation yesterday
just never happened.
131
00:09:16,480 --> 00:09:18,540
And, oh shit, I'm just so bad at words.
132
00:09:19,520 --> 00:09:25,240
I came to say that I am deeply sorry for
what happened and
133
00:09:25,240 --> 00:09:27,280
really embarrassed.
134
00:09:28,300 --> 00:09:31,400
And I just hope that you can forgive us.
135
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
Chad?
136
00:09:59,700 --> 00:10:00,700
Yeah?
137
00:10:01,580 --> 00:10:04,520
Do you want to come inside for a minute?
138
00:10:05,900 --> 00:10:10,880
Uh... You know what? Sure.
139
00:10:37,230 --> 00:10:41,070
I was thinking about calling your wife
and telling her that she's right about
140
00:10:41,070 --> 00:10:42,450
me. What do you mean?
141
00:10:43,850 --> 00:10:46,250
Sterling and I have been having
problems.
142
00:10:46,870 --> 00:10:48,430
He's not on a work trip.
143
00:10:49,630 --> 00:10:51,590
He's staying with his brother.
144
00:10:52,470 --> 00:10:53,710
You guys are splitting up?
145
00:10:55,550 --> 00:11:01,690
No. In New York, there was this other
woman, and we thought by moving here to
146
00:11:01,690 --> 00:11:04,770
new place that we could run away from
our problems, but...
147
00:11:05,200 --> 00:11:07,680
I resent him as much here as I did
there.
148
00:11:08,100 --> 00:11:09,100
Yeah.
149
00:11:09,560 --> 00:11:13,720
I mean, you guys have been married for
years. I could never imagine getting a
150
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
divorce.
151
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
Can't you?
152
00:11:17,140 --> 00:11:21,360
Well, I mean, Brianne and I had our
problems, you know, as you can tell.
153
00:11:22,820 --> 00:11:25,700
But it's different for us, you know.
154
00:11:26,220 --> 00:11:27,220
We got kids.
155
00:11:27,760 --> 00:11:31,260
I thought about calling her and telling
her that she was right about almost
156
00:11:31,260 --> 00:11:33,300
everything. Oh, about you and your boss?
157
00:11:33,620 --> 00:11:38,360
Oh, no, no. I do flirt with my boss, and
the other women in the office are
158
00:11:38,360 --> 00:11:42,320
furious with me because I've only been
there nine months and have my own
159
00:11:42,360 --> 00:11:48,220
But if wearing a low -cut blouse and a
miniskirt to work means that you get
160
00:11:48,220 --> 00:11:50,880
pay and better perks, what's wrong with
that?
161
00:11:51,240 --> 00:11:52,540
Yeah, I mean, I get it.
162
00:11:53,120 --> 00:11:57,840
My wife would never be okay with me
flirting with a female boss.
163
00:11:58,240 --> 00:12:00,240
I mean, she gets irritated when, you
know.
164
00:12:00,560 --> 00:12:02,220
I get like a little innocent kiss
goodbye.
165
00:12:04,740 --> 00:12:10,500
She was right about that too. I... I
meant to kiss you.
166
00:12:11,120 --> 00:12:15,840
I tried to tell myself that it was
because I had a couple of glasses of
167
00:12:15,840 --> 00:12:17,700
wanted to make my husband jealous.
168
00:12:18,420 --> 00:12:22,100
But the truth is that I wanted to.
169
00:12:25,380 --> 00:12:28,280
Please don't ever tell her that.
170
00:12:29,380 --> 00:12:30,380
I mean...
171
00:12:30,540 --> 00:12:31,459
Are you sure?
172
00:12:31,460 --> 00:12:33,860
I'd want to know if I were in her shoes.
173
00:12:34,380 --> 00:12:40,100
Listen, if you care about me and, like,
my peace, you've got to promise that you
174
00:12:40,100 --> 00:12:42,040
will never, ever tell her that.
175
00:12:42,420 --> 00:12:43,420
Okay. Ever.
176
00:12:43,780 --> 00:12:45,060
Okay, done. Okay.
177
00:12:45,980 --> 00:12:46,980
Okay, cool.
178
00:12:47,080 --> 00:12:52,020
Well, thanks for the chocolates, and I'm
sorry to be such a troublemaker.
179
00:12:52,620 --> 00:12:59,220
Listen, I appreciate your honesty,
and... I mean, a girl...
180
00:12:59,530 --> 00:13:03,850
As beautiful as you, I'd only be
interested in a guy like me and my
181
00:13:07,910 --> 00:13:08,910
Wait.
182
00:13:20,790 --> 00:13:24,950
I'm sorry.
183
00:13:26,870 --> 00:13:30,020
I... I've wanted to do that since I met
you.
184
00:13:31,080 --> 00:13:34,700
I mean, I've wanted to do a lot more
than that since I met you.
185
00:13:37,540 --> 00:13:38,540
Show me.
186
00:14:21,260 --> 00:14:22,260
Mmm.
187
00:14:57,130 --> 00:14:59,770
Do things to me that you can't do to
your wife.
188
00:16:24,650 --> 00:16:31,030
The sweetness and tenderness
189
00:16:31,030 --> 00:16:37,870
and attention
190
00:16:37,870 --> 00:16:38,870
you deserve.
191
00:17:24,240 --> 00:17:26,220
I was married to this big, perfect cock.
192
00:17:29,060 --> 00:17:32,080
I would suck it and fuck it every day.
193
00:17:33,240 --> 00:17:35,600
It would keep your cock so happy.
194
00:17:40,620 --> 00:17:44,480
My husband's cock was like this.
195
00:17:46,920 --> 00:17:48,780
I would never cheat on him.
196
00:17:49,520 --> 00:17:51,580
I wouldn't even look at another man.
197
00:18:48,840 --> 00:18:50,040
You can fuck me at the end.
198
00:20:07,100 --> 00:20:14,000
I can just take
199
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
it.
200
00:29:18,320 --> 00:29:19,700
I was like up against my cliff.
201
00:30:26,580 --> 00:30:30,140
Anyway you want, anyway you want, just
get back into me.
202
00:30:30,820 --> 00:30:37,520
Yes, yes, yes, yes, yes, get back into
me. Take me, use me, fuck me.
203
00:30:38,080 --> 00:30:40,360
I can like your dirty little secret.
204
00:30:40,800 --> 00:30:43,360
Your little flirty neighborhood story.
205
00:30:43,560 --> 00:30:44,560
I'm never done.
206
00:30:44,800 --> 00:30:46,800
I'm never done. I'll always be ready.
207
00:30:47,220 --> 00:30:49,000
I'll always be ready to take you.
208
00:30:49,280 --> 00:30:51,160
I'll always be ready to take you.
209
00:30:59,050 --> 00:31:00,550
Ready to be fucked, baby.
210
00:31:00,910 --> 00:31:03,050
Ready to be fucked. I'm fucked.
211
00:31:03,270 --> 00:31:05,310
I'm fucked. I'm fucked, baby.
212
00:31:05,990 --> 00:31:09,350
I know you couldn't come again with me.
You gave me all these fucking loads.
213
00:31:09,610 --> 00:31:14,090
You know I wanted one of them. Wanted to
take your loads from the first time I
214
00:31:14,090 --> 00:31:15,090
saw you.
215
00:31:15,150 --> 00:31:19,930
I wanted to go and fuck my husband with
your cum all on me and in me.
216
00:31:20,380 --> 00:31:23,260
Make him chill. Just dump your powerful
love to me.
217
00:31:23,700 --> 00:31:27,620
Fuck me. Fuck me better than he could
ever fuck me.
218
00:31:28,040 --> 00:31:30,780
Take me. Fuck better than your wife ever
could.
219
00:31:31,120 --> 00:31:34,020
Take your... Fuck me.
220
00:31:34,340 --> 00:31:37,700
Fuck me.
221
00:32:07,690 --> 00:32:08,790
Chad. Chad. Fuck.
222
00:32:08,990 --> 00:32:11,150
Chad. Fuck away. Fuck away.
223
00:32:11,590 --> 00:32:15,510
Fuck me. Fuck me like my husband. Fuck
away.
224
00:32:15,830 --> 00:32:16,830
I just forgot.
225
00:32:17,090 --> 00:32:19,270
I mean, make sure I'm pregnant.
226
00:32:22,570 --> 00:32:27,370
I'll be your secret little whore wife
right next door. Your secret little
227
00:32:27,370 --> 00:32:28,970
wife. No, I won't ever know.
228
00:32:29,210 --> 00:32:30,690
I'm going to be so sweet to you.
229
00:32:31,450 --> 00:32:35,110
I'm going to be so sweet to you. I'm
going to be so sweet.
230
00:33:02,560 --> 00:33:04,400
Dirty little fuck secret. Dirty little
fuck secret. Nasty little cheating.
231
00:33:05,140 --> 00:33:10,320
Come on me. Come on me. Come on me. Use
me. Use me as your little comrade. Use
232
00:33:10,320 --> 00:33:12,240
me as your little cum sticky comrade.
233
00:33:12,460 --> 00:33:17,060
Use me as your little cum sticky
comrade.
17443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.