Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,790 --> 00:00:12,370
You know, darling, you know how I love
to play with the boy who drops off our
2
00:00:12,370 --> 00:00:14,970
cleaning. You love frat guys, don't you?
3
00:00:15,290 --> 00:00:21,830
I suppose I do. He's my second this
year. But he's
4
00:00:21,830 --> 00:00:23,230
particularly handsome.
5
00:00:23,930 --> 00:00:26,410
Young, blonde, curvy hair.
6
00:00:28,970 --> 00:00:35,890
So tell me, what happened
7
00:00:35,890 --> 00:00:36,890
last week?
8
00:00:54,600 --> 00:00:56,000
Can't you just write them an email?
9
00:00:56,700 --> 00:00:59,680
Chadwick. Do not call me that. My mother
called me that.
10
00:00:59,960 --> 00:01:03,560
Your mother is an insightful woman. She
warned me you were a coward.
11
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
Real mature.
12
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Come on, let's go.
13
00:01:13,660 --> 00:01:18,700
Lucian came by with the cleaning, and I
asked him if he wouldn't mind hanging it
14
00:01:18,700 --> 00:01:25,470
up in our closet, and I left a... of my
panties all wet and warm from my orgasm
15
00:01:25,470 --> 00:01:26,470
for him to find.
16
00:01:26,870 --> 00:01:27,890
What did he do?
17
00:01:28,910 --> 00:01:32,110
I found my panties moved into the
bathroom.
18
00:01:32,510 --> 00:01:38,830
They were wet and dripping, and I opened
up the toilet seat to find the remnants
19
00:01:38,830 --> 00:01:41,670
of his orgasm dripping into the bowl.
20
00:01:42,410 --> 00:01:45,870
God, he stroked himself with your wet
panties.
21
00:01:46,530 --> 00:01:49,450
Mm -hmm. I haven't groomed him for weeks
now.
22
00:01:50,080 --> 00:01:55,020
Sometimes I leave him panties, sometimes
a bra, sometimes a base body suit.
23
00:01:56,020 --> 00:02:00,600
But this morning, I wanted to seal the
deal.
24
00:02:01,340 --> 00:02:03,460
I'm so blissfully tired.
25
00:02:04,060 --> 00:02:06,400
He just left ten minutes ago.
26
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
Are you okay?
27
00:02:10,240 --> 00:02:11,240
Come on.
28
00:02:24,220 --> 00:02:28,460
Oh, that must be Lucien, here for round
two.
29
00:02:28,840 --> 00:02:29,860
Have fun, babe.
30
00:02:32,400 --> 00:02:33,580
Call me when you're through.
31
00:02:33,900 --> 00:02:37,460
And remember, no touching until I call
back.
32
00:02:39,900 --> 00:02:40,900
I love you.
33
00:02:43,040 --> 00:02:44,040
Love you.
34
00:02:53,450 --> 00:02:54,890
Don't be mad. I love you.
35
00:02:57,430 --> 00:02:58,730
Stand by me, okay?
36
00:03:04,190 --> 00:03:06,670
Oh, hey guys. This is unexpected.
37
00:03:07,690 --> 00:03:08,690
Hello.
38
00:03:10,430 --> 00:03:14,530
To what do I owe the pleasure? You look
well. How have you been?
39
00:03:15,490 --> 00:03:17,830
We'd like to speak to you and your
husband, please.
40
00:03:18,290 --> 00:03:21,170
Oh, well, you can speak to me, but
Sterling's at work.
41
00:03:21,470 --> 00:03:22,470
It's a Sunday.
42
00:03:23,380 --> 00:03:25,200
He's in sales. He travels.
43
00:03:25,580 --> 00:03:27,980
Why didn't you tell me that before I
came all the way out here?
44
00:03:28,320 --> 00:03:30,000
How was I supposed to know? I don't keep
a schedule.
45
00:03:30,880 --> 00:03:33,680
Is there something I could help you
with?
46
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
No, not really.
47
00:03:35,400 --> 00:03:36,840
When is Sterling going to be back?
48
00:03:37,480 --> 00:03:42,800
My wife, the both of us, would like to
speak with him.
49
00:03:43,680 --> 00:03:48,820
Well, he won't be back for a while. Do
you guys want to come in and have a
50
00:03:48,820 --> 00:03:49,820
drink? No.
51
00:03:50,880 --> 00:03:52,540
No. Thank you.
52
00:03:55,380 --> 00:03:56,380
Right.
53
00:03:56,740 --> 00:04:02,940
We gotta get back to the sitter. The
sitter leaves at 12 noon o 'clock.
54
00:04:03,860 --> 00:04:06,920
Oh, you guys are so lucky.
55
00:04:08,000 --> 00:04:10,500
Sterling and I would love to have
children someday.
56
00:04:10,900 --> 00:04:15,020
Yeah, our kids keep us busy, don't they,
Brie? Mm -hmm.
57
00:04:15,380 --> 00:04:17,540
And they're so full of love.
58
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
Yes.
59
00:04:21,920 --> 00:04:23,580
So strong because of our children.
60
00:04:24,200 --> 00:04:26,600
I would say the bond is impenetrable.
61
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
Impenetrable.
62
00:04:32,100 --> 00:04:38,300
Anyways, so my wife and I are here
because we know that you and Sterling
63
00:04:38,300 --> 00:04:39,420
to Wisconsin.
64
00:04:40,160 --> 00:04:45,900
Oh, yes. We just love it here. Thank you
both so much for being so warm and
65
00:04:45,900 --> 00:04:46,900
welcoming.
66
00:04:48,400 --> 00:04:53,640
Yes, well... I'm sure there are plenty
of cultural differences between coming
67
00:04:53,640 --> 00:04:55,960
from New York City to our rural little
town.
68
00:04:57,040 --> 00:04:58,080
What do you mean?
69
00:04:58,440 --> 00:05:04,340
What my wife means is that, you know,
you're from New York City, and they're
70
00:05:04,340 --> 00:05:08,560
just so warm and caring, and they're
physical.
71
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
Wouldn't you say?
72
00:05:10,920 --> 00:05:15,080
Well, I've been there a few times, and
I'm amazed at how strangers will just
73
00:05:15,080 --> 00:05:17,400
up to you and hug you like they're your
husband.
74
00:05:18,200 --> 00:05:20,870
Oh, yeah. I mean... Sterling and I are
huggers.
75
00:05:21,890 --> 00:05:27,130
Well, people in New York are very
bohemian, very loose with their
76
00:05:27,290 --> 00:05:28,290
wouldn't you say, hon?
77
00:05:28,650 --> 00:05:31,250
And I've heard that Australians aren't
much better.
78
00:05:32,090 --> 00:05:33,350
Isn't that right, Mona?
79
00:05:34,170 --> 00:05:40,590
Do you mean to say that people in the
Midwest are more reserved than people
80
00:05:40,590 --> 00:05:42,890
New York City or Australia?
81
00:05:44,150 --> 00:05:45,150
Absolutely.
82
00:05:46,070 --> 00:05:47,070
That's why we're here.
83
00:05:47,290 --> 00:05:49,010
You know, the etiquette is just to...
84
00:05:49,390 --> 00:05:50,790
Just a little different.
85
00:05:51,910 --> 00:05:56,490
You know, and, you know, in other
places, you know, etiquette might, you
86
00:05:56,490 --> 00:06:02,410
seem like it's a little more, that kind
of closeness should be more for, like,
87
00:06:02,430 --> 00:06:04,690
reserved for the partners.
88
00:06:05,970 --> 00:06:10,030
And I think the harsh truth is we're not
comfortable with it either.
89
00:06:11,050 --> 00:06:12,050
Yikes, okay.
90
00:06:12,290 --> 00:06:14,050
I get it. No hugging.
91
00:06:14,370 --> 00:06:16,450
And nothing going past the hug is
appropriate.
92
00:06:17,020 --> 00:06:19,420
Especially if you're a woman with
another woman's husband.
93
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
What?
94
00:06:22,220 --> 00:06:25,040
Kissing, I mean. The kissing and hugging
is problematic.
95
00:06:26,180 --> 00:06:32,940
Oh, oh, you were... You're talking
about... See, the thing is, I was just
96
00:06:32,940 --> 00:06:38,300
to peck him on the cheek, and he turned
his face at the wrong time, and I just
97
00:06:38,300 --> 00:06:42,200
accidentally got him, but it was
nothing. It was just closed -lip peck.
98
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
timing, really.
99
00:06:43,500 --> 00:06:45,180
It was just a, you know...
100
00:06:45,550 --> 00:06:48,690
Very unromantic -like, you know,
scaredy.
101
00:06:49,170 --> 00:06:54,090
It was completely unromantic. It was the
kind of kiss that you'd give your dog
102
00:06:54,090 --> 00:06:57,910
or your child or your father. Let's stop
beating around the bush, Mona.
103
00:06:58,150 --> 00:07:02,370
I heard from Allie, who heard from
Marie, who heard from Janice, that an
104
00:07:02,370 --> 00:07:05,930
anonymous co -worker of yours knew that
you were sleeping with your boss.
105
00:07:06,190 --> 00:07:07,190
Oh, no.
106
00:07:07,650 --> 00:07:11,690
Excuse me? Excuse me! I want you to
admit that you were trying to sleep with
107
00:07:11,690 --> 00:07:14,030
husband at your holiday party. Just you.
108
00:07:14,280 --> 00:07:15,620
Come to my home to insult you?
109
00:07:15,840 --> 00:07:16,699
No, no, no.
110
00:07:16,700 --> 00:07:22,420
What she's saying is that people say the
damnedest things and to not worry about
111
00:07:22,420 --> 00:07:26,060
it. Well, maybe if Mona wasn't trying to
sleep with every guy in town, there
112
00:07:26,060 --> 00:07:27,260
wouldn't be so much gossip.
113
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
Fran, please.
114
00:07:29,500 --> 00:07:33,820
And please, thank you so much for
stopping by.
115
00:07:34,300 --> 00:07:37,300
I think it's time for you to leave now.
116
00:07:38,220 --> 00:07:39,620
Oh, that's rich.
117
00:07:40,350 --> 00:07:43,270
So one day we're your new best friends,
and the next it's all, get the hell out
118
00:07:43,270 --> 00:07:44,270
of my house?
119
00:07:45,250 --> 00:07:51,270
You have insulted me in every
conceivable way, and I have nothing left
120
00:07:52,210 --> 00:07:53,330
Okay, goodbye, Mona.
121
00:07:54,310 --> 00:07:56,290
Have a nice life, slut.
122
00:08:29,300 --> 00:08:30,300
Mona?
123
00:08:30,680 --> 00:08:31,680
Chad?
124
00:08:31,940 --> 00:08:36,580
Hi. Chad, I wouldn't want to offend your
Midwestern culture.
125
00:08:38,240 --> 00:08:39,900
Here, it's rose chocolates.
126
00:08:40,559 --> 00:08:45,060
I know that you liked them the last time
you came over. It's from me and
127
00:08:45,060 --> 00:08:46,060
Brianne.
128
00:08:51,800 --> 00:08:56,140
I would probably try and put those in
the fridge. They'll probably melt.
129
00:09:05,320 --> 00:09:11,800
I just, I wanted to apologize. I came
here to apologize because I
130
00:09:11,800 --> 00:09:16,120
just wish the conversation yesterday
just never happened.
131
00:09:16,480 --> 00:09:18,540
And, oh shit, I'm just so bad at words.
132
00:09:19,520 --> 00:09:25,240
I came to say that I am deeply sorry for
what happened and
133
00:09:25,240 --> 00:09:27,280
really embarrassed.
134
00:09:28,300 --> 00:09:31,400
And I just hope that you can forgive us.
135
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
Chad?
136
00:09:59,700 --> 00:10:00,700
Yeah?
137
00:10:01,580 --> 00:10:04,520
Do you want to come inside for a minute?
138
00:10:05,900 --> 00:10:10,880
Uh... You know what? Sure.
139
00:10:37,230 --> 00:10:41,070
I was thinking about calling your wife
and telling her that she's right about
140
00:10:41,070 --> 00:10:42,450
me. What do you mean?
141
00:10:43,850 --> 00:10:46,250
Sterling and I have been having
problems.
142
00:10:46,870 --> 00:10:48,430
He's not on a work trip.
143
00:10:49,630 --> 00:10:51,590
He's staying with his brother.
144
00:10:52,470 --> 00:10:53,710
You guys are splitting up?
145
00:10:55,550 --> 00:11:01,690
No. In New York, there was this other
woman, and we thought by moving here to
146
00:11:01,690 --> 00:11:04,770
new place that we could run away from
our problems, but...
147
00:11:05,200 --> 00:11:07,680
I resent him as much here as I did
there.
148
00:11:08,100 --> 00:11:09,100
Yeah.
149
00:11:09,560 --> 00:11:13,720
I mean, you guys have been married for
years. I could never imagine getting a
150
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
divorce.
151
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
Can't you?
152
00:11:17,140 --> 00:11:21,360
Well, I mean, Brianne and I had our
problems, you know, as you can tell.
153
00:11:22,820 --> 00:11:25,700
But it's different for us, you know.
154
00:11:26,220 --> 00:11:27,220
We got kids.
155
00:11:27,760 --> 00:11:31,260
I thought about calling her and telling
her that she was right about almost
156
00:11:31,260 --> 00:11:33,300
everything. Oh, about you and your boss?
157
00:11:33,620 --> 00:11:38,360
Oh, no, no. I do flirt with my boss, and
the other women in the office are
158
00:11:38,360 --> 00:11:42,320
furious with me because I've only been
there nine months and have my own
159
00:11:42,360 --> 00:11:48,220
But if wearing a low -cut blouse and a
miniskirt to work means that you get
160
00:11:48,220 --> 00:11:50,880
pay and better perks, what's wrong with
that?
161
00:11:51,240 --> 00:11:52,540
Yeah, I mean, I get it.
162
00:11:53,120 --> 00:11:57,840
My wife would never be okay with me
flirting with a female boss.
163
00:11:58,240 --> 00:12:00,240
I mean, she gets irritated when, you
know.
164
00:12:00,560 --> 00:12:02,220
I get like a little innocent kiss
goodbye.
165
00:12:04,740 --> 00:12:10,500
She was right about that too. I... I
meant to kiss you.
166
00:12:11,120 --> 00:12:15,840
I tried to tell myself that it was
because I had a couple of glasses of
167
00:12:15,840 --> 00:12:17,700
wanted to make my husband jealous.
168
00:12:18,420 --> 00:12:22,100
But the truth is that I wanted to.
169
00:12:25,380 --> 00:12:28,280
Please don't ever tell her that.
170
00:12:29,380 --> 00:12:30,380
I mean...
171
00:12:30,540 --> 00:12:31,459
Are you sure?
172
00:12:31,460 --> 00:12:33,860
I'd want to know if I were in her shoes.
173
00:12:34,380 --> 00:12:40,100
Listen, if you care about me and, like,
my peace, you've got to promise that you
174
00:12:40,100 --> 00:12:42,040
will never, ever tell her that.
175
00:12:42,420 --> 00:12:43,420
Okay. Ever.
176
00:12:43,780 --> 00:12:45,060
Okay, done. Okay.
177
00:12:45,980 --> 00:12:46,980
Okay, cool.
178
00:12:47,080 --> 00:12:52,020
Well, thanks for the chocolates, and I'm
sorry to be such a troublemaker.
179
00:12:52,620 --> 00:12:59,220
Listen, I appreciate your honesty,
and... I mean, a girl...
180
00:12:59,530 --> 00:13:03,850
As beautiful as you, I'd only be
interested in a guy like me and my
181
00:13:07,910 --> 00:13:08,910
Wait.
182
00:13:20,790 --> 00:13:24,950
I'm sorry.
183
00:13:26,870 --> 00:13:30,020
I... I've wanted to do that since I met
you.
184
00:13:31,080 --> 00:13:34,700
I mean, I've wanted to do a lot more
than that since I met you.
185
00:13:37,540 --> 00:13:38,540
Show me.
186
00:14:21,260 --> 00:14:22,260
Mmm.
187
00:14:57,130 --> 00:14:59,770
Do things to me that you can't do to
your wife.
188
00:16:24,650 --> 00:16:31,030
The sweetness and tenderness
189
00:16:31,030 --> 00:16:37,870
and attention
190
00:16:37,870 --> 00:16:38,870
you deserve.
191
00:17:24,240 --> 00:17:26,220
I was married to this big, perfect cock.
192
00:17:29,060 --> 00:17:32,080
I would suck it and fuck it every day.
193
00:17:33,240 --> 00:17:35,600
It would keep your cock so happy.
194
00:17:40,620 --> 00:17:44,480
My husband's cock was like this.
195
00:17:46,920 --> 00:17:48,780
I would never cheat on him.
196
00:17:49,520 --> 00:17:51,580
I wouldn't even look at another man.
197
00:18:48,840 --> 00:18:50,040
You can fuck me at the end.
198
00:20:07,100 --> 00:20:14,000
I can just take
199
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
it.
200
00:29:18,320 --> 00:29:19,700
I was like up against my cliff.
201
00:30:26,580 --> 00:30:30,140
Anyway you want, anyway you want, just
get back into me.
202
00:30:30,820 --> 00:30:37,520
Yes, yes, yes, yes, yes, get back into
me. Take me, use me, fuck me.
203
00:30:38,080 --> 00:30:40,360
I can like your dirty little secret.
204
00:30:40,800 --> 00:30:43,360
Your little flirty neighborhood story.
205
00:30:43,560 --> 00:30:44,560
I'm never done.
206
00:30:44,800 --> 00:30:46,800
I'm never done. I'll always be ready.
207
00:30:47,220 --> 00:30:49,000
I'll always be ready to take you.
208
00:30:49,280 --> 00:30:51,160
I'll always be ready to take you.
209
00:30:59,050 --> 00:31:00,550
Ready to be fucked, baby.
210
00:31:00,910 --> 00:31:03,050
Ready to be fucked. I'm fucked.
211
00:31:03,270 --> 00:31:05,310
I'm fucked. I'm fucked, baby.
212
00:31:05,990 --> 00:31:09,350
I know you couldn't come again with me.
You gave me all these fucking loads.
213
00:31:09,610 --> 00:31:14,090
You know I wanted one of them. Wanted to
take your loads from the first time I
214
00:31:14,090 --> 00:31:15,090
saw you.
215
00:31:15,150 --> 00:31:19,930
I wanted to go and fuck my husband with
your cum all on me and in me.
216
00:31:20,380 --> 00:31:23,260
Make him chill. Just dump your powerful
love to me.
217
00:31:23,700 --> 00:31:27,620
Fuck me. Fuck me better than he could
ever fuck me.
218
00:31:28,040 --> 00:31:30,780
Take me. Fuck better than your wife ever
could.
219
00:31:31,120 --> 00:31:34,020
Take your... Fuck me.
220
00:31:34,340 --> 00:31:37,700
Fuck me.
221
00:32:07,690 --> 00:32:08,790
Chad. Chad. Fuck.
222
00:32:08,990 --> 00:32:11,150
Chad. Fuck away. Fuck away.
223
00:32:11,590 --> 00:32:15,510
Fuck me. Fuck me like my husband. Fuck
away.
224
00:32:15,830 --> 00:32:16,830
I just forgot.
225
00:32:17,090 --> 00:32:19,270
I mean, make sure I'm pregnant.
226
00:32:22,570 --> 00:32:27,370
I'll be your secret little whore wife
right next door. Your secret little
227
00:32:27,370 --> 00:32:28,970
wife. No, I won't ever know.
228
00:32:29,210 --> 00:32:30,690
I'm going to be so sweet to you.
229
00:32:31,450 --> 00:32:35,110
I'm going to be so sweet to you. I'm
going to be so sweet.
230
00:33:02,560 --> 00:33:04,400
Dirty little fuck secret. Dirty little
fuck secret. Nasty little cheating.
231
00:33:05,140 --> 00:33:10,320
Come on me. Come on me. Come on me. Use
me. Use me as your little comrade. Use
232
00:33:10,320 --> 00:33:12,240
me as your little cum sticky comrade.
233
00:33:12,460 --> 00:33:17,060
Use me as your little cum sticky
comrade.
17443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.