All language subtitles for Maggie Green and Penny Pax - An Unconventional Love 03 - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:09,200 She's hot, right? 2 00:00:11,020 --> 00:00:12,020 Yeah. 3 00:00:12,680 --> 00:00:18,660 Yeah, I guess. I mean, you know, she's, I don't know. You know, she's kind of 4 00:00:18,660 --> 00:00:22,060 more like a friend, like a second mother. So I wouldn't really say that 5 00:00:22,060 --> 00:00:23,920 hot. Oh, come on, Chad. 6 00:00:24,240 --> 00:00:26,020 You're a man now. You can think she's hot. 7 00:00:27,100 --> 00:00:30,320 I mean, I've never even seen her in a bikini, not even at the lake house. 8 00:00:30,940 --> 00:00:32,420 Well, I know she's been working out. 9 00:00:32,880 --> 00:00:35,760 So she probably feels, you know, really good about her new figure. 10 00:00:36,100 --> 00:00:37,140 I mean, look at her. 11 00:00:37,770 --> 00:00:40,130 Yeah, definitely was good to me. 12 00:00:40,830 --> 00:00:43,130 You know, she likes you too. 13 00:00:44,650 --> 00:00:45,650 What do you mean? 14 00:00:46,730 --> 00:00:50,510 Well, she did say that you were a handsome young man. 15 00:00:52,570 --> 00:00:53,570 She said that? 16 00:00:53,750 --> 00:00:55,070 Mm -hmm, she did. 17 00:00:56,050 --> 00:00:58,710 And she said some other stuff too. 18 00:00:59,470 --> 00:01:03,570 But there's certain things I can't tell you because I have to keep it between us 19 00:01:03,570 --> 00:01:04,569 girls. 20 00:01:06,250 --> 00:01:07,250 What? 21 00:01:07,760 --> 00:01:08,940 Well, what did she say? 22 00:01:10,440 --> 00:01:14,280 I don't know. 23 00:01:16,200 --> 00:01:18,160 Hey, what did she say? 24 00:01:18,620 --> 00:01:20,040 Come on, just tell me. 25 00:01:21,720 --> 00:01:23,160 So, what did she say? 26 00:01:24,200 --> 00:01:27,020 Oh, she just needs some help around the house. 27 00:01:28,280 --> 00:01:29,820 You know, can't Chad help her? 28 00:01:30,580 --> 00:01:36,040 Oh, um, Chad is... He's actually out of the country. 29 00:01:37,420 --> 00:01:39,560 Um, but you don't mind helping out, do you, sweetheart? 30 00:01:39,820 --> 00:01:40,920 No, of course not. 31 00:01:41,540 --> 00:01:43,900 You're such a good boy. 32 00:02:17,480 --> 00:02:18,480 Wow, girl, hey. 33 00:02:18,840 --> 00:02:19,840 Okay. 34 00:02:22,020 --> 00:02:24,320 John's home. Let's go to my room. Oh, daddy's here. 35 00:02:31,600 --> 00:02:32,600 Whoa. 36 00:02:36,860 --> 00:02:38,540 This is a great mattress. 37 00:02:39,840 --> 00:02:42,420 I don't see it, but it's great to fuck on. 38 00:02:43,760 --> 00:02:45,300 Speaking of fucking. 39 00:02:45,540 --> 00:02:46,980 Oh. Is Jake here? 40 00:02:47,520 --> 00:02:52,060 No. Oh, would you be into watching me fuck your son? 41 00:02:53,360 --> 00:02:54,360 Dana. 42 00:02:55,200 --> 00:02:59,960 Sorry, I thought maybe you were into that. You know, John likes it so much. 43 00:03:00,720 --> 00:03:03,940 Oh my gosh, you're such a spirit. 44 00:03:04,700 --> 00:03:06,160 You must have gotten laid. 45 00:03:06,620 --> 00:03:09,080 Oh no, you're wrong about that, Smarty Pants. 46 00:03:09,360 --> 00:03:11,560 Your hot boy is a cold fish. 47 00:03:12,240 --> 00:03:13,540 Tell me everything. 48 00:03:14,460 --> 00:03:15,460 Okay, well. 49 00:03:24,200 --> 00:03:25,198 Mrs. Green? 50 00:03:25,200 --> 00:03:26,200 I'm in here. 51 00:03:28,980 --> 00:03:29,980 Hi, Jake. 52 00:03:30,220 --> 00:03:31,220 Where's Chuck? 53 00:03:31,580 --> 00:03:34,500 Oh, he's not home. It's just the two of us. 54 00:03:35,440 --> 00:03:36,800 What will we do? 55 00:03:39,380 --> 00:03:44,440 Yeah, so my mom said your sink was broken. I brought some tools. 56 00:03:44,840 --> 00:03:45,698 Mm -hmm. 57 00:03:45,700 --> 00:03:47,320 Hey, would you like a beer? 58 00:03:47,540 --> 00:03:49,300 You seem, like, really tense. 59 00:03:50,400 --> 00:03:52,860 I could go for something different. 60 00:03:53,870 --> 00:03:56,070 No, not 10 a .m., though. 61 00:03:56,610 --> 00:04:02,410 I think... Yeah, it's down there. It's a real mess. 62 00:04:02,630 --> 00:04:07,350 It's so wet and drippy and flowing everywhere. 63 00:04:07,570 --> 00:04:13,110 But who can hardly blame it, you know? Sometimes you just gotta let loose and 64 00:04:13,110 --> 00:04:15,710 clear the pipes. 65 00:04:18,089 --> 00:04:23,050 Yeah, it looks like your sink is clogged. It happens all the time. 66 00:04:23,420 --> 00:04:26,040 Okay. I'll just, uh, get this started. 67 00:04:27,020 --> 00:04:31,280 Sometimes all a girl needs is a quick fix. 68 00:04:38,160 --> 00:04:39,700 Oh, hey, Chad. 69 00:04:40,780 --> 00:04:43,180 Hey, man. Are you at my house this week? 70 00:04:43,540 --> 00:04:47,340 You're going to the driveway? Uh, yeah, yeah. Your, uh, your mom needed help 71 00:04:47,340 --> 00:04:49,200 with the sink, so I brought some tools. 72 00:04:56,590 --> 00:04:57,590 Yeah, yeah, okay. 73 00:05:00,890 --> 00:05:04,650 Chad ruined everything. 74 00:05:05,570 --> 00:05:08,010 It didn't sound like it was going so well anyways. 75 00:05:08,630 --> 00:05:09,630 Well, I know. 76 00:05:09,710 --> 00:05:14,490 It got off to a rough start, but I was certain that when I had him under the 77 00:05:14,490 --> 00:05:19,790 sink that I could get my hands on him then and he wouldn't be able to resist 78 00:05:19,890 --> 00:05:21,970 I mean, no man ever does. 79 00:05:22,470 --> 00:05:24,550 You are a beautiful woman, Dana. 80 00:05:25,260 --> 00:05:28,380 Some guys need a little more gentler touch. 81 00:05:29,000 --> 00:05:31,220 My Jake is so much like me. 82 00:05:31,860 --> 00:05:35,720 He needs a little bit of romance and seduction, you know. 83 00:05:37,000 --> 00:05:42,520 Romance and seduction? Dana, keep it down. Gosh, I mean, John's right 84 00:05:42,520 --> 00:05:43,359 in the office. 85 00:05:43,360 --> 00:05:44,360 Yeah, okay, that's right. 86 00:05:45,500 --> 00:05:48,320 So what about Chad? I'm sure you had an easier time. 87 00:05:50,840 --> 00:05:51,840 Bob? 88 00:05:52,320 --> 00:05:53,720 I'll settle this. Okay. 89 00:05:54,250 --> 00:05:55,250 Get in the closet. 90 00:05:55,410 --> 00:05:58,230 What? Yeah, just go in the closet. Okay. 91 00:06:00,870 --> 00:06:01,870 Mom? 92 00:06:02,750 --> 00:06:03,910 In here, darling. 93 00:06:08,310 --> 00:06:10,190 I got us tickets to He Has Risen. 94 00:06:10,570 --> 00:06:11,570 Oh. 95 00:06:12,430 --> 00:06:13,430 Yee. 96 00:06:13,990 --> 00:06:16,490 What's wrong? I thought it was your favorite Christian rock band. 97 00:06:22,320 --> 00:06:25,760 Maybe your father and I have been a little too hard on you lately. 98 00:06:26,680 --> 00:06:32,700 Yeah, I mean, that is difficult, but you're my angel, and I don't know what 99 00:06:32,700 --> 00:06:33,700 do without you. 100 00:06:34,900 --> 00:06:40,440 Well, okay, you see, you're about halfway through college now, and, you 101 00:06:40,440 --> 00:06:42,580 you've never brought a girl home to meet us. 102 00:06:43,800 --> 00:06:48,820 Yeah, I'm just picky, and, you know, I wouldn't bring a girl home unless I 103 00:06:48,820 --> 00:06:50,120 thought she was half the woman you are. 104 00:06:52,409 --> 00:06:56,070 Listen, Mom, you're not worried, are you? 105 00:06:56,290 --> 00:06:58,050 Oh, no, I know you're not. 106 00:06:58,590 --> 00:07:00,690 Besides, I seem to be looking at my girlfriend. 107 00:07:01,270 --> 00:07:02,270 Is it that obvious? 108 00:07:03,010 --> 00:07:04,950 Yeah, but that's okay. 109 00:07:07,230 --> 00:07:09,970 Sweetheart, can I ask you a personal question? 110 00:07:11,090 --> 00:07:13,650 Have you made love to a woman before? 111 00:07:14,710 --> 00:07:17,070 What's this about? Are you testing me? 112 00:07:18,250 --> 00:07:21,050 Oh, gosh, have you been looking at my laptop again? No. 113 00:07:21,420 --> 00:07:25,700 No, sweetheart. I respect your privacy. And heck, you're a man now. 114 00:07:26,260 --> 00:07:33,000 I just often worry that I've been teaching you to live a false life 115 00:07:33,000 --> 00:07:34,820 and living unauthentically. 116 00:07:35,260 --> 00:07:36,980 A false life? 117 00:07:37,940 --> 00:07:44,460 What I mean is that the church represses our desires so much, and I don't think 118 00:07:44,460 --> 00:07:48,340 that all of the church laws are necessarily what God intended. 119 00:07:49,160 --> 00:07:50,360 Mom, are you... 120 00:07:50,800 --> 00:07:52,120 Tell me you don't believe in God. 121 00:07:52,380 --> 00:07:53,780 Oh, no. No, no, no, no. 122 00:07:54,100 --> 00:07:59,580 What I'm saying is that the book has been written by men and rewritten to 123 00:07:59,580 --> 00:08:03,400 whoever's political agenda really fulfills. 124 00:08:04,160 --> 00:08:09,620 I think it's more of a guideline that we should use. I think that's what God 125 00:08:09,620 --> 00:08:16,420 intended. For us to use it as a path to teach us to love him and 126 00:08:16,420 --> 00:08:17,500 ourselves and others. 127 00:08:19,440 --> 00:08:23,720 Yeah, that makes sense, but what does that have to do with me having a 128 00:08:23,720 --> 00:08:28,600 girlfriend? Do you feel like the church has repressed some of your urges? 129 00:08:29,300 --> 00:08:31,620 The moral meaning of God doesn't act on impulse. 130 00:08:32,720 --> 00:08:35,640 And what if you did act on those impulses? 131 00:08:36,320 --> 00:08:41,000 So what, I'm supposed to club every pretty woman I meet over the head and 132 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 her into my cave? 133 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 No, darling. 134 00:08:43,580 --> 00:08:47,960 But what if there was a woman that was... 135 00:08:48,280 --> 00:08:51,740 Interested in you. And you were interested in her. 136 00:08:52,400 --> 00:08:56,720 I mean, why not test the waters out? You know, give it a go before marriage. 137 00:08:57,540 --> 00:08:58,540 Prenatal sex? 138 00:08:59,240 --> 00:09:00,600 You are testing me. 139 00:09:00,940 --> 00:09:03,180 I know a woman who wants you. 140 00:09:03,520 --> 00:09:08,540 And I'm almost certain that you want her too. But I see the look in your eyes. 141 00:09:09,540 --> 00:09:15,740 And it may be partially my fault that the way I've brought you up has... 142 00:09:16,000 --> 00:09:20,280 taught you to repress yourself and live unauthentically and - Stop! 143 00:09:20,800 --> 00:09:21,800 Sweetheart, please. 144 00:09:21,820 --> 00:09:24,900 Your father is right up there and I don't want him to hear us. 145 00:09:27,020 --> 00:09:33,640 So, you want me to have sex with a woman and she wants me to? 146 00:09:34,840 --> 00:09:35,840 Bye. 147 00:09:40,400 --> 00:09:43,640 My darling boy. I'm giving you her. 148 00:09:44,080 --> 00:09:46,660 As a gift. You want me to turn away from God? 149 00:09:48,080 --> 00:09:53,080 No. What your mom is saying is you can find divinity inside of me. 150 00:09:54,380 --> 00:09:57,620 Girls aren't saving themselves for marriage anymore anyways. 151 00:09:58,000 --> 00:10:00,200 And heck, I'm not sure if they ever did. 152 00:10:00,760 --> 00:10:06,200 Now, I know the Bible does teach a lot of good things, but that doesn't mean 153 00:10:06,200 --> 00:10:08,500 they're necessarily right. Not all of them. 154 00:10:08,700 --> 00:10:11,240 For instance, pleasure is a good thing. 155 00:10:11,840 --> 00:10:12,880 Pleasure without love? 156 00:10:13,690 --> 00:10:15,730 And you act on your urges? 157 00:10:16,770 --> 00:10:18,170 That's for another discussion. 158 00:10:20,250 --> 00:10:22,570 Okay, this is weird for you, Ken. I'm sorry. 159 00:10:23,070 --> 00:10:24,730 It's only a bad idea. 160 00:10:25,530 --> 00:10:26,830 No, no, no, wait. 161 00:10:27,050 --> 00:10:33,310 I, uh... I'm going to leave you two alone and play talk. 162 00:10:47,690 --> 00:10:49,210 Can I, can I kiss you? 163 00:11:16,970 --> 00:11:17,970 Are you sure this is okay? 164 00:18:06,280 --> 00:18:07,280 That's it for the podcast. 165 00:20:02,800 --> 00:20:04,200 This is so good. 166 00:20:54,830 --> 00:20:55,830 This is deep. 167 00:23:54,380 --> 00:23:55,980 Oh, my God. 168 00:25:46,920 --> 00:25:47,920 Yes. 169 00:26:54,340 --> 00:26:57,140 No, stop. 170 00:26:58,320 --> 00:26:59,840 Let's see. 171 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 Amen. 172 00:32:54,360 --> 00:32:56,260 You like that? Yes. 173 00:35:31,240 --> 00:35:32,240 I love you. 174 00:36:57,700 --> 00:36:58,740 All right. 175 00:36:59,380 --> 00:37:03,700 Yeah. Oh, just like that. That's a good boy. 176 00:37:40,200 --> 00:37:41,280 Don't see me like that. 12523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.