All language subtitles for Maggie Green and Penny Pax - An Unconventional Love 02 - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,460 --> 00:00:09,780 I got into the bathtub. 2 00:00:10,700 --> 00:00:11,700 I cried. 3 00:00:26,000 --> 00:00:29,400 It was as if he was washing the man off of me. 4 00:00:29,980 --> 00:00:34,280 The same was back, and I welcomed him wiping me clean. 5 00:00:34,800 --> 00:00:36,320 I knew I was forgiven. 6 00:00:37,390 --> 00:00:38,990 We didn't speak of it for months. 7 00:00:39,710 --> 00:00:41,470 But my heart had changed. 8 00:00:42,430 --> 00:00:43,670 I needed excitement. 9 00:00:44,010 --> 00:00:47,870 It was a requirement, just as important as air and water. 10 00:00:48,950 --> 00:00:51,350 I also needed to love my husband. 11 00:00:51,770 --> 00:00:53,990 But I lusted for someone new. 12 00:00:54,770 --> 00:00:59,390 I don't get it. You felt ashamed, but you did it again? 13 00:01:00,030 --> 00:01:06,130 Well, I've started to kind of see the shame as a turn -on. You know, it's... 14 00:01:06,130 --> 00:01:07,270 because it's wrong. 15 00:01:10,110 --> 00:01:11,110 What? 16 00:01:13,170 --> 00:01:16,290 I understand. I totally understand. 17 00:01:16,890 --> 00:01:21,490 Mm -hmm. There are things that you, like... Live through to understand. 18 00:01:21,970 --> 00:01:22,970 Mm -hmm. 19 00:01:23,870 --> 00:01:24,870 Yeah. 20 00:01:25,130 --> 00:01:29,210 I mean, you're not judging me or thinking any less of me, are you? 21 00:01:29,650 --> 00:01:32,830 It's not my secret, and it's not my place to judge it. 22 00:01:34,760 --> 00:01:36,480 Besides, I have my own secrets. 23 00:01:38,240 --> 00:01:39,900 I had sex with Chad. 24 00:01:42,420 --> 00:01:47,780 And I've been trying for over a year to make it all right, and yet it's not all 25 00:01:47,780 --> 00:01:52,060 right. I know what I did was wrong, and I can't take it back. 26 00:01:53,060 --> 00:01:56,960 Like that night that you had with that man, it changed me. 27 00:01:58,680 --> 00:02:02,620 You had sex with your stepdad? I didn't judge you when you were playing your 28 00:02:02,620 --> 00:02:03,800 husband as a cuckold. 29 00:02:04,320 --> 00:02:06,280 No, no, no. I'm not judging you. 30 00:02:06,620 --> 00:02:10,479 I'm sorry if it came off that way. I'm just surprised. 31 00:02:10,979 --> 00:02:17,400 It's like you have this dirty thought and it's appalling but you get off to it 32 00:02:17,400 --> 00:02:24,060 and it makes it less appalling and then the thought comes again and again and 33 00:02:24,060 --> 00:02:30,800 pretty soon it's like this dirty fantasy that you have and then it... 34 00:02:31,080 --> 00:02:34,360 Just keeps going and going, and it turns into, like, an obsession. 35 00:02:34,760 --> 00:02:38,080 But still, you never think that it's going to go anywhere. Nothing's going to 36 00:02:38,080 --> 00:02:39,080 happen. 37 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Until it does. 38 00:02:43,780 --> 00:02:46,860 Well, your husband left you. 39 00:02:47,240 --> 00:02:49,780 And that gave you an opportunity. 40 00:02:50,340 --> 00:02:51,960 No, you got it wrong. 41 00:02:52,560 --> 00:02:56,300 I left him, and it was at Chad's insistence. 42 00:02:56,680 --> 00:02:58,220 And then Chad pursued me. 43 00:03:00,780 --> 00:03:01,860 Do you think he's in love with you? 44 00:03:02,340 --> 00:03:08,600 Well, he thought he was, but I don't think he could love me as he could love 45 00:03:08,600 --> 00:03:10,660 girl his own age. Oh, my God. That's crazy. 46 00:03:10,980 --> 00:03:13,320 People fall in love with whoever they fall in love with. 47 00:03:14,220 --> 00:03:16,180 Yeah, but think of this. I'm twice his age. 48 00:03:16,820 --> 00:03:19,540 So when he's my age, he'd have to be, like, my nurse. 49 00:03:21,480 --> 00:03:22,480 That's okay. 50 00:03:22,640 --> 00:03:25,600 So what happened with your husband? 51 00:03:27,060 --> 00:03:29,960 Joe and I were in love, or at least I thought we were. 52 00:03:30,800 --> 00:03:35,740 He was never very affectionate, but we were best friends. And hey, every girl 53 00:03:35,740 --> 00:03:37,400 wants to marry her best friend, right? 54 00:03:38,120 --> 00:03:39,240 We were content. 55 00:03:39,680 --> 00:03:43,420 Not so much head over heels in love like some fairy tale. 56 00:03:44,380 --> 00:03:47,820 Until his old friend from college moved into town, Alex. 57 00:03:48,800 --> 00:03:50,260 That's when Joe changed. 58 00:03:51,940 --> 00:03:53,920 There were signs and I ignored them. 59 00:03:54,900 --> 00:03:59,980 I just... Dad is... 60 00:04:00,520 --> 00:04:01,520 Seeing someone else. 61 00:04:01,900 --> 00:04:04,020 I hope you know that, right? 62 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 No. 63 00:04:07,800 --> 00:04:12,040 What? Every time I talk to him, he's hanging out with his friend Alex. 64 00:04:12,520 --> 00:04:13,520 Yeah, Alex. 65 00:04:14,620 --> 00:04:18,959 Alex is the reason my birth mother left my dad. 66 00:04:20,959 --> 00:04:21,959 What? 67 00:04:23,220 --> 00:04:26,420 Mom, dad is gay. 68 00:04:29,290 --> 00:04:34,070 He Alex's his old college girlfriend. 69 00:04:34,790 --> 00:04:40,150 I never imagined that he was gay, but I did suspect that he was seeing another 70 00:04:40,150 --> 00:04:41,150 woman. 71 00:04:41,410 --> 00:04:43,590 He never came home when he said he would. 72 00:04:43,910 --> 00:04:46,210 There were credit card bills for hotel rooms. 73 00:04:46,850 --> 00:04:50,650 He always had a perfect excuse, and he made me feel crazy. 74 00:04:51,730 --> 00:04:57,430 I kept questioning Joe, calling him, and his irritation towards me turned into 75 00:04:57,430 --> 00:04:58,430 anger. 76 00:04:58,920 --> 00:05:01,940 We didn't even talk anymore. We were just like roommates. 77 00:05:03,460 --> 00:05:07,640 The relationship was over, regardless if he was having an affair or not. 78 00:05:08,660 --> 00:05:10,300 I think he resented me. 79 00:05:11,840 --> 00:05:14,640 Chad had seen it before with his mom, and he showed me proof. 80 00:05:16,100 --> 00:05:22,080 Listen, I want you to understand that this has nothing to do with you. 81 00:05:22,680 --> 00:05:25,440 It's him, okay? 82 00:05:25,920 --> 00:05:27,540 And you're a beautiful woman. 83 00:05:28,710 --> 00:05:31,830 And I thought that you would be the one to change him. 84 00:05:32,750 --> 00:05:37,450 But he'll never admit it. And he'll never leave you. 85 00:05:37,770 --> 00:05:40,530 So you're going to have to leave him. 86 00:05:44,310 --> 00:05:47,030 I can't. I don't believe it. 87 00:05:47,590 --> 00:05:50,570 I don't even... I know. 88 00:05:51,610 --> 00:05:56,050 I know. Your father and I, we... Yeah, I know. 89 00:05:56,330 --> 00:05:57,330 I know. 90 00:06:10,890 --> 00:06:17,110 My marriage to Joe was falling apart, and all I was doing was worrying about 91 00:06:17,110 --> 00:06:21,510 what other people would think of me. Like, my mom, who thinks it's a sin to 92 00:06:21,510 --> 00:06:26,230 divorced, and there's my dad, who thinks I can't keep a man satisfied. 93 00:06:27,330 --> 00:06:28,490 And then my friends. 94 00:06:28,770 --> 00:06:34,090 I never judged you or thought anything negative at the time. I know, I know, 95 00:06:34,090 --> 00:06:39,930 divorce is a failure, and painfully sad, and I... 96 00:06:40,490 --> 00:06:45,510 I felt so responsible the entire time. Like there's something I could have done 97 00:06:45,510 --> 00:06:47,370 to keep my husband happier. 98 00:06:47,770 --> 00:06:48,770 And Chad. 99 00:06:48,790 --> 00:06:51,010 I'm sure he told you how absurd that is. 100 00:06:52,870 --> 00:06:53,870 I know. 101 00:06:54,150 --> 00:06:55,250 I'm here for you, okay? 102 00:06:55,470 --> 00:06:57,110 I'm here for you. 103 00:06:57,810 --> 00:07:01,610 I got you. I got you, okay? 104 00:07:02,070 --> 00:07:03,950 I got you, okay? 105 00:07:05,610 --> 00:07:07,290 There was a ringing in my ears. 106 00:07:07,910 --> 00:07:09,230 I couldn't hear him. 107 00:07:09,960 --> 00:07:12,420 I was overwhelmed. I don't know who kissed who. 108 00:07:12,940 --> 00:07:14,740 I think it was him that kissed me. 109 00:07:15,720 --> 00:07:17,100 It felt so right. 110 00:08:31,760 --> 00:08:33,140 Mommy loves you so much. 111 00:09:19,660 --> 00:09:20,660 I know. 112 00:09:58,580 --> 00:10:00,140 I shouldn't. I know. 113 00:10:02,600 --> 00:10:06,680 He's never going to know. 114 00:10:07,720 --> 00:10:09,040 Don't be horrible, sir. 115 00:10:09,800 --> 00:10:13,640 Just between us. 116 00:10:14,060 --> 00:10:15,240 No one else. 117 00:12:04,410 --> 00:12:08,210 Yeah. Oh shit. 118 00:12:47,290 --> 00:12:48,570 Oh, fuck. 119 00:12:48,830 --> 00:12:51,950 He has a fucking big heart attack. 120 00:12:52,350 --> 00:12:53,810 It's so awful. 121 00:13:43,670 --> 00:13:45,250 Oh, God. 122 00:13:47,170 --> 00:13:49,090 Oh, fuck you. 123 00:13:49,490 --> 00:13:50,710 Oh, God. 124 00:13:51,870 --> 00:13:54,010 Oh, God. 125 00:13:54,630 --> 00:13:55,750 Oh, God. 126 00:13:56,170 --> 00:13:57,470 Oh, God. 127 00:13:57,690 --> 00:14:00,590 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 128 00:14:00,970 --> 00:14:01,970 Oh, 129 00:14:03,810 --> 00:14:04,810 God. 130 00:14:35,750 --> 00:14:36,750 It's so wrong. 131 00:14:43,140 --> 00:14:44,140 What do you say, Mommy? 132 00:14:45,120 --> 00:14:46,540 I'm going to get a stepmom for this. 133 00:14:50,280 --> 00:14:51,340 That's how I'm going to show you. 134 00:15:58,090 --> 00:15:59,090 Mmm. 135 00:17:04,560 --> 00:17:07,240 It's so wrong calling you mom. I know. 136 00:17:11,720 --> 00:17:17,680 Dad would be so fucking pissed. 137 00:17:19,750 --> 00:17:21,349 He doesn't give a fuck anyways. 138 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 Yeah. 139 00:18:28,010 --> 00:18:29,410 Oh. 140 00:19:38,879 --> 00:19:43,680 Oh my god. 141 00:21:51,550 --> 00:21:52,550 Yes. 142 00:24:13,200 --> 00:24:14,300 Yeah, right there. 143 00:24:14,760 --> 00:24:16,920 You like that baby? 144 00:24:17,260 --> 00:24:18,260 Yeah? 145 00:25:21,500 --> 00:25:24,380 I love it. I love you. 146 00:25:24,700 --> 00:25:25,960 I love you, baby. 147 00:26:53,200 --> 00:26:54,200 Yes. 148 00:28:22,600 --> 00:28:23,600 He's such a good kid. 149 00:31:23,959 --> 00:31:26,260 Oh yes. 150 00:32:12,910 --> 00:32:14,630 Oh, my God. 151 00:32:15,050 --> 00:32:16,390 Oh, yes, right there. 152 00:32:17,950 --> 00:32:19,290 Oh, yeah. 153 00:32:19,910 --> 00:32:20,910 Oh, yeah. 154 00:32:21,470 --> 00:32:25,630 Oh, you're such a good boy. You give Mommy much to eat. 155 00:33:15,090 --> 00:33:16,090 Yeah. 156 00:33:17,470 --> 00:33:18,830 Oh, good girl. 157 00:33:19,330 --> 00:33:20,330 That's it. 158 00:33:20,930 --> 00:33:22,430 Oh, fuck. 159 00:33:23,050 --> 00:33:24,050 Yes. 160 00:33:24,830 --> 00:33:26,750 Oh, fuck yeah. 161 00:33:27,090 --> 00:33:28,090 There you go. 162 00:33:28,810 --> 00:33:29,810 That's it. 163 00:33:30,510 --> 00:33:32,170 Oh, fuck yeah. 164 00:33:34,510 --> 00:33:37,590 That's it. That's it. That's it. 165 00:33:40,750 --> 00:33:43,430 I want you to ride that dick and scare that ass off. Yeah. 166 00:33:44,030 --> 00:33:45,030 Come here. 167 00:33:45,690 --> 00:33:46,690 Yeah. 168 00:33:46,910 --> 00:33:47,910 Look back at her. 169 00:33:48,290 --> 00:33:49,610 Look back at that ass. 170 00:33:49,870 --> 00:33:50,870 Oh, yeah. 171 00:33:52,890 --> 00:33:53,890 Yeah. 172 00:33:55,330 --> 00:33:56,950 Oh, yes. 173 00:33:58,010 --> 00:33:59,010 Oh, 174 00:33:59,710 --> 00:34:00,710 yeah. 175 00:34:01,190 --> 00:34:02,230 That's good, baby. 176 00:35:18,610 --> 00:35:20,990 Oh yes, 177 00:35:23,490 --> 00:35:24,490 baby. 178 00:35:42,250 --> 00:35:43,250 Mwah. 179 00:36:12,560 --> 00:36:13,560 Oh, yes, baby. 180 00:36:16,000 --> 00:36:18,120 Please come for me. 181 00:36:45,310 --> 00:36:47,230 I love you. 182 00:36:47,530 --> 00:36:48,910 I love you. 183 00:36:49,430 --> 00:36:52,870 I love you. 184 00:36:53,490 --> 00:36:55,050 I love you. 185 00:36:58,790 --> 00:37:00,070 I love 186 00:37:00,070 --> 00:37:08,910 you. 187 00:37:19,460 --> 00:37:26,360 Wow. I know. It was like a dream. Everything felt so surreal. 188 00:37:27,080 --> 00:37:28,840 We only had sex at one time. 189 00:37:29,500 --> 00:37:31,880 Even though Chad, he can be so persistent. 190 00:37:34,180 --> 00:37:36,600 Dana, I don't know what to say. 191 00:37:37,900 --> 00:37:40,260 You're disgusted with me, aren't you? 192 00:37:42,080 --> 00:37:44,820 Yes. But, look, it's okay. 193 00:37:45,140 --> 00:37:46,140 Everybody makes mistakes. 194 00:37:46,600 --> 00:37:47,600 You're human. 195 00:37:47,780 --> 00:37:52,680 And as long as you pray to God every night and ask for forgiveness, I'm sure 196 00:37:52,680 --> 00:37:53,680 you'll be okay. 197 00:37:55,180 --> 00:38:00,980 Look, Data, I've had fantasies about Jake, too. 198 00:38:01,860 --> 00:38:08,020 But, I mean, I know I'm sure if I gave him any idea that we could be together, 199 00:38:08,240 --> 00:38:09,300 he would jump at it. 200 00:38:10,130 --> 00:38:13,150 But, Dana, there's just some lines you don't cross, okay? 201 00:38:15,150 --> 00:38:17,430 Dana, are you even listening to me? 202 00:38:17,930 --> 00:38:22,610 Look, I appreciate that you confide in me, and you probably feel this 203 00:38:22,610 --> 00:38:24,790 amount of relief to get this thin off your chest. 204 00:38:25,130 --> 00:38:29,830 But if you don't do something about this, your soul will be in jeopardy. 205 00:38:30,310 --> 00:38:33,730 Well, how sweet and moral of you. 206 00:38:34,150 --> 00:38:36,090 I practice such restraint. 207 00:38:36,890 --> 00:38:37,890 It's late. 208 00:38:38,350 --> 00:38:39,350 I'm going to go home. 209 00:38:39,950 --> 00:38:44,950 You know, only God can judge you. Oh, but you, you would never judge me, now 210 00:38:44,950 --> 00:38:45,950 would you? 211 00:38:47,550 --> 00:38:50,170 Stop. Come, sit down. What? Please. 212 00:38:53,190 --> 00:38:58,810 What I'm trying to say is that I've had the same kind of fantasy, and I 213 00:38:58,810 --> 00:38:59,890 understand your conflict. 214 00:39:01,290 --> 00:39:08,130 I have an idea, but it's important that we keep this between us and never touch 215 00:39:08,130 --> 00:39:09,130 on. 216 00:39:09,770 --> 00:39:10,770 I'm listening. 217 00:39:11,070 --> 00:39:13,610 So, we both want excitement. 218 00:39:14,750 --> 00:39:19,370 Look, Dana, I trust you. You're my best friend. 219 00:39:19,750 --> 00:39:23,010 We both know each other's deepest, darkest secrets. 220 00:39:23,590 --> 00:39:28,510 And I just want you to know that I would never judge you or have any negative 221 00:39:28,510 --> 00:39:30,790 thoughts towards you, okay? I love you. 222 00:39:31,710 --> 00:39:36,970 I love you, too, but, India, you can be so judgmental. I'm sorry. 223 00:39:37,830 --> 00:39:38,890 Okay, so. 224 00:39:39,580 --> 00:39:40,620 What's this idea? 225 00:39:41,420 --> 00:39:45,740 Now, I suppose that it's wrong for you to have your stepson. 226 00:39:46,460 --> 00:39:47,700 But what about mine? 227 00:39:48,620 --> 00:39:51,340 Maybe we could just go out then. 228 00:39:51,700 --> 00:39:53,320 What? That's ridiculous. 229 00:39:53,800 --> 00:39:55,120 That's hot, right? 230 00:39:55,660 --> 00:39:56,760 I mean, come on. 231 00:39:57,280 --> 00:40:00,060 Don't tell me you don't think my Jake is a handsome young man. 232 00:40:00,480 --> 00:40:02,940 And if you would trust me, it was Chad. 233 00:40:05,529 --> 00:40:08,870 Well, honestly, I would love to see him with someone like you. 234 00:40:09,410 --> 00:40:11,070 I feel the same way about Jake. 235 00:40:12,770 --> 00:40:17,510 Okay. So how does this work? We just swap sons and they just go right along 236 00:40:17,510 --> 00:40:18,428 it? 237 00:40:18,430 --> 00:40:21,230 No. First, we plant a little seed. 15885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.