All language subtitles for Love.Everla

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,218 --> 00:00:45,523 [MAN SHOUTING] 4 00:00:46,872 --> 00:00:48,396 [COMMENTARY ON TELEVISION] 5 00:00:54,793 --> 00:00:56,404 Bridger, get me another beer. 6 00:00:59,059 --> 00:01:02,105 Can you please turn that down? I'’m trying to study. 7 00:01:02,105 --> 00:01:04,151 Get me another beer. Pronto! 8 00:01:05,891 --> 00:01:07,676 [COMMENTARY ON TELEVISION] 9 00:01:10,113 --> 00:01:12,855 Will you please turn it down? 10 00:01:12,855 --> 00:01:14,422 No can do. 11 00:01:15,988 --> 00:01:18,121 Fine, I will. 12 00:01:18,121 --> 00:01:21,255 Don'’t push my buttons, Bridger. 13 00:01:21,255 --> 00:01:24,432 I run this house, not you, not your mama. 14 00:01:24,432 --> 00:01:26,173 Now, give me that remote. Now! 15 00:01:31,917 --> 00:01:34,137 Get down there. Pick it up! 16 00:01:34,137 --> 00:01:35,791 -Get off me! -No! 17 00:01:35,791 --> 00:01:37,880 Pick it up! Pick it up! 18 00:01:37,880 --> 00:01:39,186 What are you doing? 19 00:01:39,186 --> 00:01:40,709 Stop, stop it! Stop! 20 00:01:40,709 --> 00:01:42,232 Get off me! 21 00:01:42,232 --> 00:01:44,104 Pick that up! Now! 22 00:01:47,846 --> 00:01:49,021 Bridger? 23 00:01:52,155 --> 00:01:54,201 HELEN: Hey, you okay? You with me? 24 00:01:54,201 --> 00:01:56,768 Come on, come on. Take that. Take that. 25 00:01:56,768 --> 00:01:58,422 -Are you okay? -Yeah. 26 00:01:58,422 --> 00:02:01,382 Go get your bag, right now. Go get it. 27 00:02:01,382 --> 00:02:03,514 Go. Go! 28 00:02:28,104 --> 00:02:29,410 Helen! 29 00:02:31,673 --> 00:02:32,848 Bridger! 30 00:02:49,343 --> 00:02:53,999 I'’m sorry, I should'’ve been there. 31 00:02:53,999 --> 00:02:56,828 For once, I would just want to find someone that treats you right. 32 00:02:59,222 --> 00:03:01,224 You too, mom. 33 00:03:01,224 --> 00:03:02,312 Well... 34 00:03:02,312 --> 00:03:04,140 You know what they say. 35 00:03:04,140 --> 00:03:06,621 [BOTH] "Right kinda love would last a lifetime." 36 00:03:06,621 --> 00:03:09,101 I know. 37 00:03:09,101 --> 00:03:11,756 I hope we both find it someday. 38 00:03:11,756 --> 00:03:13,715 So do I, baby. 39 00:03:13,715 --> 00:03:15,717 So do I. 40 00:03:15,717 --> 00:03:17,806 Hey, how much money do we have saved up? 41 00:03:17,806 --> 00:03:19,808 Check my purse. 42 00:03:19,808 --> 00:03:21,723 There'’s not much, Earl kept finding it. 43 00:03:25,857 --> 00:03:27,337 Hundred and ninety seven dollars. 44 00:03:29,252 --> 00:03:31,123 I know it'’s your dream to see the ocean, 45 00:03:31,123 --> 00:03:32,864 but I don'’t think that'’s gonna be enough money for gas money. 46 00:03:35,693 --> 00:03:37,086 Don'’t worry, mom. We'’ll make it. 47 00:03:39,306 --> 00:03:41,003 I always do. 48 00:03:41,003 --> 00:03:42,091 I know. 49 00:03:43,962 --> 00:03:45,050 [SIGHS] 50 00:03:46,748 --> 00:03:49,881 [ TRY TO HIDEPLAYING] 51 00:04:02,067 --> 00:04:04,940 Wait, wait. Hey. No. 52 00:04:04,940 --> 00:04:06,202 Come on. 53 00:04:10,032 --> 00:04:13,122 You looking at that? Stop it. 54 00:04:19,563 --> 00:04:22,697 ♪ I'’ve told you 55 00:04:24,089 --> 00:04:29,312 ♪ That this distance 56 00:04:29,312 --> 00:04:32,968 ♪ It kills me 57 00:04:32,968 --> 00:04:38,278 ♪ I'’m cold 58 00:04:38,278 --> 00:04:39,540 What'’d you get? 59 00:04:39,540 --> 00:04:41,106 Corn dog. 60 00:04:41,106 --> 00:04:42,978 It'’s kinda dry, but you'’ll like the mustard. 61 00:04:46,416 --> 00:04:47,765 You can have the rest of it. 62 00:04:47,765 --> 00:04:49,071 BRIDGER: Oh, thanks. 63 00:04:49,071 --> 00:04:51,726 ♪ You'’re closer 64 00:04:51,726 --> 00:04:56,557 ♪ Than ever before 65 00:05:27,544 --> 00:05:29,633 HELEN: Ooh, she purrs like a kitten. What'’d do? 66 00:05:29,633 --> 00:05:32,244 I adjusted the carburetor. 67 00:05:32,244 --> 00:05:35,726 Should do the trick for now, but I really don'’t know how much longer she'’s gonna last. 68 00:05:35,726 --> 00:05:37,206 How much money do we have? 69 00:05:37,206 --> 00:05:38,990 Sixteen dollars and twenty two cents. 70 00:05:40,775 --> 00:05:43,038 We are never gonna make it on that. 71 00:05:43,038 --> 00:05:44,561 We'’re gonna make it. 72 00:05:47,825 --> 00:05:50,654 [ TRY TO HIDEPLAYING] 73 00:06:09,891 --> 00:06:11,153 [BURSTING] 74 00:06:11,153 --> 00:06:12,372 [TIRES SCREECHING] 75 00:06:19,466 --> 00:06:20,815 Come on. 76 00:06:23,034 --> 00:06:24,340 Come on! 77 00:06:26,821 --> 00:06:28,344 Come on. 78 00:06:28,344 --> 00:06:29,650 HELEN: Come on! 79 00:06:29,650 --> 00:06:31,826 Somebody help me! 80 00:06:34,002 --> 00:06:35,830 Bridger! 81 00:06:35,830 --> 00:06:38,354 DOCTOR: ...deep breaths for me, all right? 82 00:06:38,354 --> 00:06:40,965 That'’s it, some deep breaths. 83 00:06:43,533 --> 00:06:45,796 [VOICE OVER THE RADIO] 84 00:06:45,796 --> 00:06:47,842 He needs to go to the hospital for an EKG. 85 00:06:47,842 --> 00:06:50,279 -HELEN: Okay. -No, I'’m fine. 86 00:06:50,279 --> 00:06:52,542 No, you are not, Bridger. We need to go to hospital. 87 00:06:52,542 --> 00:06:54,849 Mom, I'’m fine. This is all I need. 88 00:06:56,067 --> 00:06:58,113 I promise. 89 00:06:58,113 --> 00:07:01,943 Can'’t make you go, but you really should for preventative measures. 90 00:07:03,988 --> 00:07:06,426 HELEN: I think we'’re fine, thank y'’all very much. 91 00:07:08,906 --> 00:07:11,996 So, your truck is pretty much totaled. 92 00:07:16,523 --> 00:07:19,264 How much do we owe you for the tow? 93 00:07:19,264 --> 00:07:22,354 Hundred-and-fifty for the extra miles... 94 00:07:22,354 --> 00:07:26,881 but I won'’t charge you for that, just give me a 100, we'’ll even him and we'’ll call it square. 95 00:07:26,881 --> 00:07:31,146 I'’m really sorry, but we just don'’t have that kind of money right now, and um... 96 00:07:31,146 --> 00:07:32,234 Here. 97 00:07:33,757 --> 00:07:35,585 You have the money in there, right? 98 00:07:35,585 --> 00:07:36,586 Yeah. 99 00:07:38,414 --> 00:07:42,897 -Here. -Here, 16 bucks and... 100 00:07:42,897 --> 00:07:46,509 Thanks... A nickel. 101 00:07:46,509 --> 00:07:48,206 But maybe we can do something around your shop. 102 00:07:48,206 --> 00:07:49,904 Bridger is great with an engine, 103 00:07:49,904 --> 00:07:52,341 and I can get the grease off of anything. 104 00:07:55,649 --> 00:07:57,781 Where you folks from? 105 00:07:57,781 --> 00:07:59,435 Chesterfield, Missouri. 106 00:07:59,435 --> 00:08:00,784 You'’re a long way from home. 107 00:08:00,784 --> 00:08:03,395 Ah... we'’re not going back there. 108 00:08:03,395 --> 00:08:05,789 It'’s just the truck and our clothes, that'’s pretty much all we'’ve got. 109 00:08:05,789 --> 00:08:09,140 We were heading for the coast, it'’s Bridger'’s dream to see the ocean. 110 00:08:10,315 --> 00:08:11,534 I'’m Will. 111 00:08:11,534 --> 00:08:13,797 Helen. That'’s my son, Bridger. 112 00:08:13,797 --> 00:08:17,714 -Hey. -It'’s nice to meet you. 113 00:08:17,714 --> 00:08:20,804 You'’ve got two or three hundred in scrap-weight here if you take it to a yard. 114 00:08:20,804 --> 00:08:23,590 The nearest one'’s just a little over 100 miles east of here. 115 00:08:23,590 --> 00:08:26,027 Would you consider taking that as payment? 116 00:08:26,027 --> 00:08:30,118 Oh, I... I can'’t do that. I don'’t get up that way too often. 117 00:08:30,118 --> 00:08:32,076 Only when I need a part. 118 00:08:32,076 --> 00:08:33,730 Costs me half that much in gas. 119 00:08:37,081 --> 00:08:38,169 Yeah. 120 00:08:39,301 --> 00:08:40,520 Tell you what... 121 00:08:42,609 --> 00:08:43,740 Tow'’s on me. 122 00:08:45,568 --> 00:08:47,396 -Really? -Don'’t worry about it. 123 00:08:51,792 --> 00:08:53,402 All right. 124 00:08:53,402 --> 00:08:56,187 Is there some sort of a motel around here? 125 00:08:56,187 --> 00:08:57,885 Not on $16 a night. 126 00:09:21,299 --> 00:09:22,910 HELEN: Beautiful place. 127 00:09:22,910 --> 00:09:25,303 WILL: It'’s home. 128 00:09:25,303 --> 00:09:27,349 That'’s my daughter, Clover. 129 00:09:27,349 --> 00:09:30,874 WILL: She'’s kinda shy till you get to know her. 130 00:09:30,874 --> 00:09:33,268 Well, follow me, I'’ll show you to your quarters. 131 00:09:33,268 --> 00:09:35,139 Our quarters? 132 00:09:35,139 --> 00:09:36,924 Sounds fancy. 133 00:09:36,924 --> 00:09:39,143 It'’s not exactly the word that comes to mind. 134 00:09:47,761 --> 00:09:51,765 I apologize for the clutter, hasn'’t been used in a number of years. 135 00:09:51,765 --> 00:09:53,984 We are very grateful for your hospitality, 136 00:09:53,984 --> 00:09:57,466 and this is nothing a little elbow grease can'’t fix. 137 00:09:57,466 --> 00:10:00,948 Well then, I'’ll go get some cleaning supplies and hook up the electricity and... 138 00:10:00,948 --> 00:10:03,559 stove and the fridge should work just fine. 139 00:10:03,559 --> 00:10:05,474 Great! 140 00:10:05,474 --> 00:10:07,911 [ SUICIDEPLAYING] 141 00:10:20,097 --> 00:10:21,795 [HORSE NEIGHING] 142 00:10:33,110 --> 00:10:35,547 Excuse me, Mr. Sims. 143 00:10:35,547 --> 00:10:37,767 Where'’d you like this stuff? 144 00:10:37,767 --> 00:10:39,116 Over by the trash can. 145 00:11:19,243 --> 00:11:20,984 Oh! 146 00:11:20,984 --> 00:11:23,552 I'’m tired. You doing okay? 147 00:11:23,552 --> 00:11:24,901 Yeah. 148 00:11:26,642 --> 00:11:28,339 You'’re good too, babe. 149 00:11:28,339 --> 00:11:29,601 Thanks, mom. 150 00:11:43,528 --> 00:11:45,182 It'’s delicious. 151 00:11:45,182 --> 00:11:47,097 BRIDGER: Yeah, thank you. 152 00:11:47,097 --> 00:11:48,272 You'’re welcome. 153 00:11:49,578 --> 00:11:51,711 I can'’t all the credit, 154 00:11:51,711 --> 00:11:53,234 Clover does most of the cooking around here. 155 00:11:53,234 --> 00:11:54,322 Hmm? 156 00:11:58,282 --> 00:11:59,849 May I be excused? 157 00:12:01,590 --> 00:12:03,723 Sure. 158 00:12:03,723 --> 00:12:05,072 BRIDGER: Clear your dishes, please. 159 00:12:15,169 --> 00:12:16,387 I apologize. 160 00:12:17,780 --> 00:12:19,695 It'’s nothing personal, it'’s... 161 00:12:19,695 --> 00:12:22,306 It'’s just been a really rough year. 162 00:12:22,306 --> 00:12:24,744 She'’s very polite, she'’s a very sweet girl. 163 00:12:27,616 --> 00:12:30,097 Her mother passed away when she was little, and... 164 00:12:32,142 --> 00:12:33,709 It'’s been her and I, ever since. 165 00:12:39,106 --> 00:12:40,977 You can stay here as long as you like. 166 00:12:40,977 --> 00:12:43,327 That'’s very nice of you. 167 00:12:43,327 --> 00:12:45,460 We'’ll just stay as long as it takes to raise the money for the car... 168 00:12:45,460 --> 00:12:47,114 and rent, of course. 169 00:12:47,114 --> 00:12:49,159 HELEN: I gotta get a job. [laughs] 170 00:12:49,159 --> 00:12:51,422 I can take you into town tomorrow, on my way to work. 171 00:12:51,422 --> 00:12:53,250 I think there'’s some stores that are hiring. 172 00:12:53,250 --> 00:12:54,425 Any restaurants? 173 00:12:54,425 --> 00:12:56,645 Yeah. 174 00:12:56,645 --> 00:12:59,866 Friend of mine owns a diner here in town, I'’ll put in a good word for you. 175 00:12:59,866 --> 00:13:02,433 Thank you. 176 00:13:02,433 --> 00:13:04,784 And I know it'’s kind of late in the school here, Bridger, 177 00:13:04,784 --> 00:13:08,483 but there'’s a high school here in town, if you'’re interested. 178 00:13:08,483 --> 00:13:13,836 Sure. I mean, I know my mom wants me to graduate...HELEN: Mm-hmm. 179 00:13:13,836 --> 00:13:16,012 Clover and her friends meet here about seven o'’clock in the morning, 180 00:13:16,012 --> 00:13:17,405 you can catch a ride with them. 181 00:13:17,405 --> 00:13:18,536 BRIDGER: I'’ll be ready. 182 00:13:20,712 --> 00:13:23,280 Come on, here. 183 00:13:23,280 --> 00:13:24,673 I'’ll help you. 184 00:13:24,673 --> 00:13:26,153 -All right. -You want to dry? 185 00:13:28,024 --> 00:13:29,852 [INDISTINCT CONVERSATION] 186 00:13:33,900 --> 00:13:36,032 [SHUSHING] 187 00:13:36,032 --> 00:13:39,557 [IMITATING ELMER FUDD] Be vely, vely quiet. 188 00:13:39,557 --> 00:13:42,734 I'’m hunting wabbits. 189 00:13:42,734 --> 00:13:47,870 Well, if coach finds out we'’re drinking, we'’re gonna get kicked off the football team. 190 00:13:47,870 --> 00:13:52,309 [MOCKING] If coach find out we'’re gonna get kicked out the football team. [LAUGHS] 191 00:13:52,309 --> 00:13:53,441 Drink up. 192 00:13:55,443 --> 00:13:57,445 Hey, toss me one of those. 193 00:13:58,576 --> 00:13:59,969 Oh, good toss. 194 00:14:02,189 --> 00:14:03,755 BOY: Dude, not funny. 195 00:14:03,755 --> 00:14:05,757 It'’s dangerous, hold the barrel up. 196 00:14:05,757 --> 00:14:07,237 Shut up! 197 00:14:07,237 --> 00:14:08,804 I wanna go home. 198 00:14:08,804 --> 00:14:10,980 No, we have to see the caves first. 199 00:14:10,980 --> 00:14:12,982 TRENT: Leave her alone. 200 00:14:12,982 --> 00:14:15,289 Don'’t worry, Clover, there'’s nothing out here to be afraid of. 201 00:14:15,289 --> 00:14:16,464 [GIRLS LAUGH] 202 00:14:16,464 --> 00:14:17,552 Just me. 203 00:14:17,552 --> 00:14:19,380 [GIRLS LAUGH] 204 00:14:19,380 --> 00:14:21,904 Boogie, boogie, boogie... 205 00:14:21,904 --> 00:14:23,688 Give me the gun, Bo, you'’re gonna hurt someone. 206 00:14:23,688 --> 00:14:24,776 -No... -Give me the gun... 207 00:14:24,776 --> 00:14:26,430 -No! -Give me the gun! 208 00:14:26,430 --> 00:14:28,128 Give me the gun, Bo. Give me the gun! 209 00:14:59,463 --> 00:15:00,812 [DOOR OPENING] 210 00:15:02,640 --> 00:15:03,859 WILL: Clover? 211 00:15:16,654 --> 00:15:17,917 I'’m here, baby. 212 00:15:23,400 --> 00:15:26,186 How can anyone ever love me, daddy? 213 00:15:27,578 --> 00:15:30,407 Look at me, I'’m ugly. 214 00:15:30,407 --> 00:15:32,583 Baby... 215 00:15:32,583 --> 00:15:34,934 The right heart'’s gonna find you, I promise. 216 00:15:38,459 --> 00:15:39,895 Daddy... 217 00:15:48,730 --> 00:15:50,819 MAN: Well, I understand you'’re looking for a job. 218 00:15:50,819 --> 00:15:52,429 I am. 219 00:15:52,429 --> 00:15:54,475 Well, you got any experience as a waitress? 220 00:15:54,475 --> 00:15:57,565 I have been pulling doubles since I was 16 years old. 221 00:15:57,565 --> 00:15:59,610 I can work front of the house, I can work back of the house... 222 00:15:59,610 --> 00:16:01,264 whatever you need, I can do it. 223 00:16:01,264 --> 00:16:03,049 Oh, that sounds good. 224 00:16:03,049 --> 00:16:05,051 When can you start? 225 00:16:05,051 --> 00:16:07,314 Is right now too soon? 226 00:16:07,314 --> 00:16:09,185 I like you already. 227 00:16:09,185 --> 00:16:10,752 I'’m Stan, I'’m the owner of this joint. 228 00:16:10,752 --> 00:16:13,146 Hey, Stan, I'’m Helen. 229 00:16:13,146 --> 00:16:15,365 Okay, and we got an apron in the back with your name on it, so you wanna-- 230 00:16:15,365 --> 00:16:18,760 And by the way, we use hand-written tickets, we'’re old school, okay? 231 00:16:18,760 --> 00:16:19,979 That sounds good to me. 232 00:16:19,979 --> 00:16:21,806 -All right. -All right. 233 00:16:21,806 --> 00:16:23,460 So, I guess I'’ll see you later. 234 00:16:23,460 --> 00:16:25,419 -Glad it worked out. -Thanks. 235 00:16:41,696 --> 00:16:42,740 [CAR HONKING] 236 00:16:52,924 --> 00:16:54,187 [CAR HONKING] 237 00:17:06,677 --> 00:17:09,419 She'’s gonna make me late for bird watching again. 238 00:17:09,419 --> 00:17:10,420 Bird watching? 239 00:17:12,031 --> 00:17:13,467 There she is. Get in the back. 240 00:17:15,034 --> 00:17:16,818 -Go. -I'’m going. 241 00:17:23,738 --> 00:17:25,044 What took? 242 00:17:27,307 --> 00:17:29,918 Sorry. 243 00:17:29,918 --> 00:17:32,660 You know, Albert, sometimes it takes ladies a little time in the morning to get ready. 244 00:17:32,660 --> 00:17:34,444 -Mr. President. -Shut it. 245 00:17:34,444 --> 00:17:35,837 Will you just go, please? 246 00:17:37,447 --> 00:17:39,058 Anything for you. 247 00:17:42,017 --> 00:17:44,411 Listen to this bad boy? 248 00:17:44,411 --> 00:17:46,065 [ENGINE REVVING] 249 00:17:54,334 --> 00:17:55,987 [SCOFFING] 250 00:17:57,728 --> 00:17:59,904 It'’s not funny. 251 00:17:59,904 --> 00:18:03,082 I'’ll have to know, this car is a classic. 252 00:18:03,082 --> 00:18:06,955 I can sell it for top dollar to any collector in the world. 253 00:18:06,955 --> 00:18:09,000 -ALBERT: Okay. -It'’s the truth. 254 00:18:11,438 --> 00:18:13,440 Aah! 255 00:18:13,440 --> 00:18:15,833 You guys are like my only real friends. 256 00:18:15,833 --> 00:18:18,358 Friends? Keep telling yourself that. 257 00:18:21,578 --> 00:18:23,798 EDWARD: Who'’s that? 258 00:18:23,798 --> 00:18:26,148 Oh, just some stray my dad picked up on the side of the road, 259 00:18:26,148 --> 00:18:27,584 can you just drive, please? 260 00:18:27,584 --> 00:18:29,586 He looks like a weirdo. 261 00:18:29,586 --> 00:18:32,111 -And we don'’t? -Can we just drive, please? 262 00:18:53,088 --> 00:18:55,351 How'’s it going? 263 00:18:55,351 --> 00:18:57,266 Hey. 264 00:18:57,266 --> 00:19:02,141 Correct me if I'’m wrong, but... you look a little lost. 265 00:19:02,141 --> 00:19:03,664 -Yeah. -Okay. 266 00:19:03,664 --> 00:19:05,405 Well, where are you headed? 267 00:19:05,405 --> 00:19:07,755 Wherever the high school is. 268 00:19:07,755 --> 00:19:10,671 Hop on, I'’ll give you a lift. 269 00:19:10,671 --> 00:19:13,152 How do I know you'’re not some serial-killer freak? 270 00:19:13,152 --> 00:19:15,937 Wow! If you come up with that by yourself, it'’s good. 271 00:19:19,854 --> 00:19:21,116 Wait, you'’re serious? 272 00:19:21,116 --> 00:19:23,423 Yeah. 273 00:19:23,423 --> 00:19:29,080 If you just keep walking straight nine, ten miles, the school'’s up on the left. 274 00:19:29,080 --> 00:19:30,604 Can'’t miss it. 275 00:19:30,604 --> 00:19:31,953 Good luck. 276 00:19:34,825 --> 00:19:36,958 All right. 277 00:19:36,958 --> 00:19:38,351 I'’ll take a ride. 278 00:19:38,351 --> 00:19:39,874 Okay, here you go. 279 00:19:39,874 --> 00:19:41,789 I'’m not wearing that. 280 00:19:41,789 --> 00:19:43,182 You'’re gonna wear this, or you'’re gonna keep walking. 281 00:19:57,587 --> 00:20:00,286 I'’ll-- I'’ll give you a 100 bucks for it. 282 00:20:00,286 --> 00:20:03,027 Come on, Merv, there'’s at least 300 in scrap here. 283 00:20:03,027 --> 00:20:04,681 I gotta make a living. 284 00:20:04,681 --> 00:20:05,900 But it'’s for a good cause. 285 00:20:07,249 --> 00:20:09,643 Cry me a river. 150. 286 00:20:09,643 --> 00:20:11,949 Two fifty. 287 00:20:11,949 --> 00:20:14,952 Two-hundred or you can take this hunk-a-junk back to the garage where it came from. 288 00:20:14,952 --> 00:20:16,084 Done. 289 00:20:16,084 --> 00:20:18,652 Highway robbery, if you ask me. 290 00:20:18,652 --> 00:20:21,089 There'’s a tender heart underneath that thick skin after all, Merv. 291 00:20:21,089 --> 00:20:24,092 Just get out of here before I change my mind. 292 00:20:24,092 --> 00:20:26,660 I'’m going. Thanks, Merv. Catch you next time. 293 00:20:26,660 --> 00:20:29,750 Everybody thinks I got money, I got no money. 294 00:20:29,750 --> 00:20:31,142 What the hell is the matter with him? 295 00:20:46,027 --> 00:20:47,724 Hey, thank you for the ride. 296 00:20:47,724 --> 00:20:49,291 No problem. 297 00:20:49,291 --> 00:20:52,163 It'’s a nice bike. 298 00:20:52,163 --> 00:20:57,212 It'’s definitely a rebuild, the engine needs an overhaul, bad. 299 00:20:57,212 --> 00:20:59,954 It'’s a '’74 Honda, right? 300 00:20:59,954 --> 00:21:01,869 Take it you'’re into motorcycles. 301 00:21:01,869 --> 00:21:04,785 Yeah, if I had the money, I would be. 302 00:21:04,785 --> 00:21:07,266 -Didn'’t catch your name. -I'’m Bridger. 303 00:21:07,266 --> 00:21:09,137 -It'’s nice to meet you. -Nice to meet you, too. 304 00:21:09,137 --> 00:21:11,966 I'’m Roman, let me introduce you to Mrs. Collins. 305 00:21:11,966 --> 00:21:15,491 -Thanks. -She'’s awesome. 306 00:21:15,491 --> 00:21:20,453 Here'’s your schedule, first period started about 30 minutes ago. 307 00:21:20,453 --> 00:21:21,628 Thanks. 308 00:21:21,628 --> 00:21:22,846 Uh-huh. 309 00:21:29,723 --> 00:21:32,073 What? What'’s wrong? 310 00:21:32,073 --> 00:21:33,379 This is cruel. 311 00:21:35,424 --> 00:21:39,559 I'’m not contributing to the mass murder of all these frogs. 312 00:21:39,559 --> 00:21:42,344 Yeah, well... you kinda have to. 313 00:21:42,344 --> 00:21:45,521 Otherwise we'’re gonna get an F, so scrap the scalp away... 314 00:21:45,521 --> 00:21:47,436 I don'’t care. 315 00:21:47,436 --> 00:21:49,090 I don'’t care, either. 316 00:21:49,090 --> 00:21:50,744 Aren'’t you supposed to be bird-watching? 317 00:21:50,744 --> 00:21:53,312 This isn'’t even your class. 318 00:21:53,312 --> 00:21:58,317 Well, Clover needed my help, of course. And Mr. Clark, he doesn'’t even know I'’m here. 319 00:21:58,317 --> 00:22:00,797 So, mind your own bees-wax. 320 00:22:00,797 --> 00:22:02,843 Sorry. Scalpel? 321 00:22:02,843 --> 00:22:04,323 It'’s cool. 322 00:22:08,196 --> 00:22:09,545 I thought you said you quit. 323 00:22:09,545 --> 00:22:11,286 I did. 324 00:22:11,286 --> 00:22:14,420 Well, it didn'’t look like that. 325 00:22:14,420 --> 00:22:15,812 -I'’m worried about-- -Don'’t. 326 00:22:18,293 --> 00:22:21,078 Oh, him again. 327 00:22:21,078 --> 00:22:22,558 What does he even want? 328 00:22:25,474 --> 00:22:28,869 Hey! Snap out of it. 329 00:22:28,869 --> 00:22:32,612 -What are you trying, Merv? -You were staring right at that guy. 330 00:22:32,612 --> 00:22:34,657 Whatever! I was not. 331 00:22:39,270 --> 00:22:41,142 Clover? 332 00:22:41,142 --> 00:22:43,362 This surgeon is at work. 333 00:22:43,362 --> 00:22:45,755 Please try and pay attention. 334 00:22:45,755 --> 00:22:48,236 Even Clover'’s checkin'’ him out. 335 00:22:48,236 --> 00:22:50,107 As though she'’d ever have a chance. 336 00:22:50,107 --> 00:22:53,197 Leave her alone, all right? She'’s been through enough. 337 00:22:53,197 --> 00:22:55,678 It'’s her fault you got kicked out of the football team. 338 00:22:55,678 --> 00:22:58,812 I mean, all she had to do was tell the judges, she saw Bo holding the gun. 339 00:22:58,812 --> 00:23:00,466 Look, we'’ve been through this, okay? 340 00:23:00,466 --> 00:23:02,511 She said that it was dark and she cannot remember. 341 00:23:02,511 --> 00:23:05,209 I'’m not gonna hold it against her. 342 00:23:05,209 --> 00:23:07,081 She ruined your chance to play in college. 343 00:23:07,081 --> 00:23:08,648 It'’s just football, I'’m gonna be fine. 344 00:23:08,648 --> 00:23:10,345 I stood up for you! 345 00:23:10,345 --> 00:23:12,303 Well, that doesn'’t mean you have to treat her so bad. 346 00:23:13,914 --> 00:23:15,132 Don'’t talk to me. 347 00:23:27,493 --> 00:23:30,147 So, he'’s staying at your house? 348 00:23:30,147 --> 00:23:31,975 No, in a trailer. 349 00:23:31,975 --> 00:23:34,456 -For how long? -I dunno. 350 00:23:35,979 --> 00:23:37,416 Well, that'’s just great. 351 00:23:40,331 --> 00:23:45,075 -Maybe he'’s nice. -Maybe he'’s not. 352 00:23:45,075 --> 00:23:46,294 Really? 353 00:23:46,294 --> 00:23:48,470 Just focus on the frog. 354 00:23:48,470 --> 00:23:54,476 If you couldn'’t tell, there is some sort of exquisite synergy 355 00:23:54,476 --> 00:23:57,653 that'’s going on between us right now. 356 00:23:57,653 --> 00:23:59,525 Don'’t disturb that at work. 357 00:23:59,525 --> 00:24:00,526 Yeah, sorry... 358 00:24:00,526 --> 00:24:01,918 [BELL RINGING] 359 00:24:01,918 --> 00:24:03,877 MR. CLARK: All right, it'’s time, kids! 360 00:24:03,877 --> 00:24:05,748 Close your books, 361 00:24:05,748 --> 00:24:07,358 leave your frogs, 362 00:24:09,448 --> 00:24:12,059 [INDISTINCT CHATTER] 363 00:24:15,454 --> 00:24:19,675 "Parting is such sweet sorrow." 364 00:24:19,675 --> 00:24:22,548 That'’s from Romeo and Juliet, actually. 365 00:24:24,637 --> 00:24:26,769 What? It'’s her favorite book. 366 00:24:26,769 --> 00:24:30,773 No. Pride and Prejudiceis. 367 00:24:30,773 --> 00:24:33,515 Ding it! But I was pretty close with the-- 368 00:24:33,515 --> 00:24:36,344 Not really, I gotta go. 369 00:24:37,606 --> 00:24:38,868 Stop smiling. 370 00:24:49,096 --> 00:24:51,315 Are you kidding me? Who is that? 371 00:24:51,315 --> 00:24:52,534 Hey! 372 00:24:54,101 --> 00:24:55,537 What the hell do you think you'’re doing? 373 00:24:58,540 --> 00:25:00,107 What does it look like? 374 00:25:00,107 --> 00:25:01,238 I'’m helping her with her books. 375 00:25:01,238 --> 00:25:02,936 Well, don'’t. 376 00:25:02,936 --> 00:25:06,069 You know, you should mind you own business, blondie. 377 00:25:06,069 --> 00:25:07,941 I don'’t even know you. 378 00:25:07,941 --> 00:25:10,857 And you don'’t wanna know me, so walk. 379 00:25:12,423 --> 00:25:15,383 Are you deaf? 380 00:25:15,383 --> 00:25:20,562 I said, let scarface pick up her own mess! 381 00:25:23,086 --> 00:25:25,959 Wait, I don'’t think you get it. 382 00:25:25,959 --> 00:25:28,396 I don'’t think you understand who I am. 383 00:25:28,396 --> 00:25:31,704 You pick on girls, that'’s all I need to know. 384 00:25:31,704 --> 00:25:35,403 You know what? Maybe you'’re right. 385 00:25:35,403 --> 00:25:37,274 You look like a girl. 386 00:25:37,274 --> 00:25:39,799 Maybe I should treat you like one, hmm? 387 00:25:39,799 --> 00:25:41,278 [BOYS LAUGHING] 388 00:25:41,278 --> 00:25:43,803 What'’s goin'’ on here? 389 00:25:43,803 --> 00:25:48,068 Oh, hey, Mr. Williams, I was just getting to know my new friend here. 390 00:25:48,068 --> 00:25:52,202 Yeah, we were just talking, right, newbie? 391 00:25:52,202 --> 00:25:53,290 Right. 392 00:25:56,816 --> 00:25:57,860 Clover? 393 00:26:00,080 --> 00:26:01,777 Do you have something you want to tell me? 394 00:26:04,214 --> 00:26:08,610 I, uh... just accidentally dropped my books. 395 00:26:11,570 --> 00:26:13,310 Okay. 396 00:26:13,310 --> 00:26:15,878 Everyone get to class. Now, Bo. Go. 397 00:26:15,878 --> 00:26:17,793 It was good to meet you. See you, Clover. 398 00:26:24,844 --> 00:26:27,107 Pride and Prejudice. 399 00:26:27,107 --> 00:26:30,937 Yeah, it'’s stupid. It'’s... 400 00:26:30,937 --> 00:26:33,983 They'’re making me read it in class, so... 401 00:26:33,983 --> 00:26:36,290 I don'’t think it'’s stupid at all. 402 00:26:36,290 --> 00:26:37,857 It'’s actually my favorite book. 403 00:26:40,076 --> 00:26:41,338 No, really. 404 00:26:49,085 --> 00:26:51,131 Hey, wait up! 405 00:26:51,131 --> 00:26:54,308 That was pretty cool, you sticking up for Clover like that. 406 00:26:54,308 --> 00:26:56,919 Yeah, somebody had to. 407 00:26:56,919 --> 00:27:01,750 Not me. Nobody stands up to Bo. Gotta be brave or crazy. 408 00:27:01,750 --> 00:27:04,231 I just hate bullies. 409 00:27:04,231 --> 00:27:07,756 Well, you'’re lucky Mr. Williams showed up, otherwise he would'’ve smashed you. 410 00:27:07,756 --> 00:27:10,411 Yeah, I'’m not really much of a fighter. 411 00:27:10,411 --> 00:27:13,066 So, uh, you know where you'’re going? 412 00:27:13,066 --> 00:27:14,502 No, not really. 413 00:27:14,502 --> 00:27:17,548 Let me see. 414 00:27:17,548 --> 00:27:21,465 Oh, shop class with Mr. Williams, teacher that just stopped the fight. 415 00:27:21,465 --> 00:27:23,642 He'’s way cool. 416 00:27:23,642 --> 00:27:26,383 Yeah, he picked me up after you guys left me behind this morning. 417 00:27:26,383 --> 00:27:30,997 Yeah, listen, um... I'’m really sorry about that. 418 00:27:30,997 --> 00:27:32,433 -It'’s all good. -Name'’s Edward, by the way. 419 00:27:32,433 --> 00:27:34,565 I'’m Bridger. 420 00:27:34,565 --> 00:27:37,177 Well, I have the same class as you, so I'’ll show you where to go. 421 00:27:37,177 --> 00:27:38,700 -Oh, cool. -This way. 422 00:27:38,700 --> 00:27:40,223 [BELL RINGING] 423 00:27:40,223 --> 00:27:42,008 All right. 424 00:27:42,008 --> 00:27:45,881 Can someone tell me what the heart of the motorcycle is? 425 00:27:48,492 --> 00:27:50,103 Mr. Chinsley. 426 00:27:50,103 --> 00:27:52,496 -My name is Bo. -Fine, Bo. 427 00:27:52,496 --> 00:27:54,324 The engine. 428 00:27:54,324 --> 00:27:56,805 It'’s not the answer I'’m looking for. 429 00:27:56,805 --> 00:27:58,154 Any other takers? 430 00:28:00,722 --> 00:28:03,507 -Bridger. -Carburetor? 431 00:28:03,507 --> 00:28:05,466 -That'’s correct. -That'’s bullshit! 432 00:28:08,382 --> 00:28:09,688 Get out of my class. 433 00:28:12,255 --> 00:28:14,867 -For what? -Get out of my class, Bo! 434 00:28:14,867 --> 00:28:16,695 Now. 435 00:28:16,695 --> 00:28:17,913 Whatever. 436 00:28:22,048 --> 00:28:23,745 Okay, all right. 437 00:28:25,616 --> 00:28:27,662 Bridger, 438 00:28:27,662 --> 00:28:29,838 what makes this the heart? 439 00:28:29,838 --> 00:28:32,232 Because it'’s responsible for releasing fuel 440 00:28:32,232 --> 00:28:34,060 for the combustion in the engine. 441 00:28:34,060 --> 00:28:37,237 If it'’s not working properly, then nothing is. 442 00:28:37,237 --> 00:28:40,893 That'’s right. It'’s like blood pumping through human heart. 443 00:28:40,893 --> 00:28:42,024 It'’s vital. 444 00:28:44,026 --> 00:28:47,987 Now, [clears throat] I know that most of you following graduation 445 00:28:47,987 --> 00:28:51,251 will probably be living here, the rest of your lives. 446 00:28:51,251 --> 00:28:54,080 So, in order for you to survive, you need to know how to fix things. 447 00:28:54,080 --> 00:28:58,084 Our senior class project is gonna do just that. 448 00:28:58,084 --> 00:29:02,088 We'’re gonna rebuild the engine of my motorcycle. 449 00:29:02,088 --> 00:29:05,047 We'’re gonna start with carburetors. 450 00:29:05,047 --> 00:29:08,311 ALBERT: I would'’ve done the same exact thing. 451 00:29:08,311 --> 00:29:11,097 No, you wouldn'’t have. You'’re scared of Bo'’s shadow. 452 00:29:11,097 --> 00:29:14,883 -Am not. -You are too, so am I. 453 00:29:14,883 --> 00:29:16,842 Bridger'’s pretty cool actually. 454 00:29:16,842 --> 00:29:19,583 Pfft! Get in the back. Hurry, go. 455 00:29:20,759 --> 00:29:22,151 Every time. 456 00:29:28,201 --> 00:29:32,683 You know, Clover, waiting for you is just a pleasure. 457 00:29:32,683 --> 00:29:36,905 But why is it that girls always make guys wait? 458 00:29:36,905 --> 00:29:38,994 So, we do, I guess. 459 00:29:38,994 --> 00:29:40,604 Who'’re you looking for? 460 00:29:40,604 --> 00:29:43,129 Oh, don'’t tell me. Bridger! 461 00:29:45,261 --> 00:29:47,133 We should give him a ride back to my house. 462 00:29:47,133 --> 00:29:48,482 -EDWARD: Yeah. -No way! 463 00:29:48,482 --> 00:29:49,613 -Yeah. -EDWARD: Why? 464 00:29:49,613 --> 00:29:51,311 He can find his own ride. 465 00:29:51,311 --> 00:29:53,008 Really? 466 00:29:53,008 --> 00:29:55,663 Yeah, I don'’t have room. 467 00:30:06,935 --> 00:30:07,980 Hey. 468 00:30:09,720 --> 00:30:13,594 I just, uh... It'’s Bridger, right? 469 00:30:13,594 --> 00:30:15,552 -Yeah. -Cool, man... 470 00:30:17,337 --> 00:30:22,168 You ever get in my business again, and I will kill you. 471 00:30:25,345 --> 00:30:28,914 BO: It'’s okay, some people just have to learn the hard way. 472 00:30:28,914 --> 00:30:30,611 -Hey! -Oh, hey, Mr. Williams. 473 00:30:30,611 --> 00:30:32,047 Hey, good talking. 474 00:30:34,615 --> 00:30:36,747 What was that? 475 00:30:36,747 --> 00:30:38,401 -Nothing. -What do you-- 476 00:30:38,401 --> 00:30:40,795 What do you mean, nothing? 477 00:30:40,795 --> 00:30:41,970 I'’m fine. 478 00:30:41,970 --> 00:30:44,930 No! Hey, you need a ride? 479 00:30:44,930 --> 00:30:46,061 No. 480 00:30:54,287 --> 00:30:56,419 You did real good out there today. 481 00:30:56,419 --> 00:30:58,204 Thank you. 482 00:30:58,204 --> 00:31:00,380 Glad to have you on board, I'’ll see you tomorrow. 483 00:31:02,686 --> 00:31:04,079 Mr. Waterton? 484 00:31:06,690 --> 00:31:08,823 Thank you. 485 00:31:08,823 --> 00:31:10,738 No, thank you, I mean it. 486 00:31:10,738 --> 00:31:13,523 I mean, a good waitress, is hard to find. 487 00:31:19,660 --> 00:31:21,792 Here. 488 00:31:21,792 --> 00:31:23,490 What'’s this? 489 00:31:23,490 --> 00:31:26,275 I took your truck to the scrapyard. 490 00:31:28,799 --> 00:31:31,150 I know I said I wasn'’t gonna, but... 491 00:31:31,150 --> 00:31:34,370 I ended up having to go that way, so it'’s... it'’s no big deal. 492 00:31:35,502 --> 00:31:36,677 Hope it helps. 493 00:31:38,070 --> 00:31:39,549 More than you know. 494 00:31:42,552 --> 00:31:43,902 Thank you. 495 00:31:46,992 --> 00:31:49,298 -Hungry? -Starved. 496 00:31:49,298 --> 00:31:52,040 I know this great little barbecue joint, best ribs you'’ve ever had. 497 00:31:52,040 --> 00:31:54,303 That sounds good to me. Whoo! 498 00:32:04,313 --> 00:32:05,662 [SIGHS] 499 00:32:28,381 --> 00:32:32,211 Oh, my gosh! That really was the best barbecue I ever had. 500 00:32:32,211 --> 00:32:35,214 -Glad you liked it. -Yeah. 501 00:32:35,214 --> 00:32:38,347 Here, why don'’t you give that to Bridger, I'’m sure he'’s hungry. 502 00:32:38,347 --> 00:32:41,089 You don'’t think Clover wants it? 503 00:32:41,089 --> 00:32:43,526 She'’s probably already eaten. 504 00:32:43,526 --> 00:32:45,485 -Well, he'’ll love it. -Good. 505 00:32:45,485 --> 00:32:47,835 Thank you so much, I really had a good time. 506 00:32:47,835 --> 00:32:48,923 Me too. 507 00:32:51,708 --> 00:32:53,667 I can give you a ride into work tomorrow. 508 00:32:54,885 --> 00:32:56,278 You don'’t mind? 509 00:32:56,278 --> 00:32:59,325 Not at all. It'’s on the way. 510 00:32:59,325 --> 00:33:02,023 All right, I'’ll take you upon it. 511 00:33:02,023 --> 00:33:03,198 Goodnight, Will. 512 00:33:04,460 --> 00:33:06,158 Goodnight, Helen. 513 00:33:10,162 --> 00:33:11,424 Hey! 514 00:33:12,816 --> 00:33:13,992 Are you okay? 515 00:33:13,992 --> 00:33:15,080 Just tired. 516 00:33:16,429 --> 00:33:18,387 Oh, my gosh! 517 00:33:18,387 --> 00:33:21,521 I had a crazy day, it was actually kinda good. 518 00:33:21,521 --> 00:33:25,786 The diner is... a bit trashed. 519 00:33:25,786 --> 00:33:29,833 It was nice, and then we went out to barbecue, I brought you some home. 520 00:33:29,833 --> 00:33:31,618 How was school? 521 00:33:31,618 --> 00:33:33,750 I'’m not going back. 522 00:33:33,750 --> 00:33:35,361 What do you mean, you'’re not going back? 523 00:33:36,536 --> 00:33:38,712 I don'’t wanna talk about it. 524 00:33:43,064 --> 00:33:45,588 I want you to finish school, Bridger. 525 00:33:45,588 --> 00:33:47,373 I don'’t. 526 00:33:47,373 --> 00:33:49,723 Mom, I hate this place. 527 00:33:49,723 --> 00:33:52,552 Let'’s just save up enough money and get the hell out of here. 528 00:33:52,552 --> 00:33:53,640 [SIGHS] 529 00:34:00,603 --> 00:34:01,952 Here, take a pill. 530 00:34:01,952 --> 00:34:03,476 Where'’d you get the money? 531 00:34:03,476 --> 00:34:07,088 Will was nice enough to take our truck to the scrapyard. 532 00:34:07,088 --> 00:34:08,829 There'’s some food if you want it. 533 00:34:11,440 --> 00:34:13,268 And I'’m really sorry you had a bad day. 534 00:34:15,705 --> 00:34:17,011 I love you, Bridge. 535 00:34:19,709 --> 00:34:20,928 Me too. 536 00:34:59,184 --> 00:35:00,359 [GIRL LAUGHING] 537 00:35:01,838 --> 00:35:03,144 [EQUIPMENT BEEPING] 538 00:35:03,144 --> 00:35:04,580 [SHOUTING] 539 00:35:06,408 --> 00:35:07,627 HELEN: Bridger? 540 00:35:08,976 --> 00:35:10,456 Hey, Bridger? 541 00:35:12,414 --> 00:35:15,200 [SOBBING] Mom, what'’s wrong with me? 542 00:35:15,200 --> 00:35:16,549 What do you mean? 543 00:35:16,549 --> 00:35:19,117 I feel different, I always have. 544 00:35:20,988 --> 00:35:23,382 You are different. 545 00:35:23,382 --> 00:35:25,558 You'’re a miracle. 546 00:35:25,558 --> 00:35:27,299 No, I'’m not. I'’m a freak. 547 00:35:29,431 --> 00:35:31,259 Everything'’s gonna be fine. 548 00:35:33,653 --> 00:35:35,872 Did you take your pill? 549 00:35:35,872 --> 00:35:38,179 Yeah. 550 00:35:38,179 --> 00:35:39,920 Right now, we need to get some sleep. 551 00:35:39,920 --> 00:35:42,140 It'’s late. You gotta get up early. 552 00:35:44,054 --> 00:35:46,144 -Okay? -Hmm. 553 00:35:46,144 --> 00:35:49,016 -I love you. -I love you, too. 554 00:35:57,590 --> 00:35:59,722 Okay, goodnight. 555 00:35:59,722 --> 00:36:00,984 Goodnight. 556 00:36:08,862 --> 00:36:10,168 [HONKING] 557 00:36:21,875 --> 00:36:27,533 Well, you'’re only ten minutes late this time. 558 00:36:27,533 --> 00:36:30,492 -Thank you. -You'’re welcome. 559 00:36:30,492 --> 00:36:32,015 Where'’s Bridger? 560 00:36:32,015 --> 00:36:35,671 Uh... probably still in the trailer. 561 00:36:35,671 --> 00:36:37,238 I think we should give him a ride. 562 00:36:37,238 --> 00:36:38,674 Me too. 563 00:36:38,674 --> 00:36:39,936 -[WHISPERING] Don'’t say that. -Why not? 564 00:36:42,635 --> 00:36:44,550 No. 565 00:36:44,550 --> 00:36:48,075 We will not give him a ride, there is no way. 566 00:36:48,075 --> 00:36:50,295 Fine, I'’ll walk. 567 00:36:50,295 --> 00:36:51,557 So will I. 568 00:36:55,038 --> 00:36:57,215 Okay, okay! 569 00:36:58,477 --> 00:37:00,522 I will give him a ride. 570 00:37:00,522 --> 00:37:02,785 -But Edward... -Yes? 571 00:37:02,785 --> 00:37:06,398 You are paying me double for gas money next week. 572 00:37:06,398 --> 00:37:09,966 If that'’s what it takes to be nice to a fellow-outsider, then fine. 573 00:37:12,578 --> 00:37:14,362 Want me to go get him? 574 00:37:14,362 --> 00:37:16,886 -Please, if you don'’t mind. -Not at all. 575 00:37:23,110 --> 00:37:25,330 Bridger? 576 00:37:25,330 --> 00:37:28,724 If you'’re in there, we just wanted to see if you need a ride to school. 577 00:37:40,693 --> 00:37:43,826 No answer, I don'’t think he'’s coming. 578 00:37:43,826 --> 00:37:47,352 I am so completely devastated. 579 00:37:47,352 --> 00:37:49,876 Okay, cool. 580 00:37:49,876 --> 00:37:51,660 Easy on my ride, okay? 581 00:37:51,660 --> 00:37:53,488 Can we just go, please? 582 00:37:53,488 --> 00:37:57,057 ALBERT: When we get married, this will also be your car, 583 00:37:57,057 --> 00:38:00,582 and you will want to treat it with respect. 584 00:38:00,582 --> 00:38:02,062 [ENGINE STARTS] 585 00:38:22,125 --> 00:38:23,301 [SIGHS] 586 00:38:51,807 --> 00:38:54,244 [INDISTINCT CHATTER] 587 00:38:58,423 --> 00:39:03,079 Edward? I cannot say I approve of the seating arrangement. 588 00:39:04,603 --> 00:39:06,953 Of course, not. 589 00:39:06,953 --> 00:39:09,172 Thank you. 590 00:39:09,172 --> 00:39:10,260 Yeah. 591 00:39:12,306 --> 00:39:13,525 Mm-hmm. 592 00:39:15,353 --> 00:39:16,528 [CLEARS THROAT] 593 00:39:19,879 --> 00:39:21,707 She must not know I'’ve arrived. 594 00:39:21,707 --> 00:39:24,013 -I'’m sure that'’s what it is. -Uh-huh. 595 00:39:24,013 --> 00:39:25,667 [BELL RINGING] 596 00:39:27,713 --> 00:39:29,802 -Want a rubber fry? -Get out of my face. 597 00:39:29,802 --> 00:39:31,717 -Get out of my face. -It'’s disgusting, it'’s like cold. 598 00:39:31,717 --> 00:39:34,067 -I know, get it out of my face. -Hey, hey! 599 00:39:34,067 --> 00:39:38,506 Party at my house this weekend. 600 00:39:38,506 --> 00:39:40,552 My parents are going out of town, okay? 601 00:39:40,552 --> 00:39:42,597 Sweet. 602 00:39:42,597 --> 00:39:44,860 What do you want? 603 00:39:44,860 --> 00:39:46,296 I'’m through with Trent. 604 00:39:47,689 --> 00:39:50,213 Good. It'’s about time. 605 00:39:54,130 --> 00:39:57,830 I can'’t believe he still blames you. I would never forgive that freak. 606 00:39:57,830 --> 00:40:02,791 It was him, all right? He grabbed the gun from me. 607 00:40:02,791 --> 00:40:06,882 -You saw it. -Yeah. Totally. 608 00:40:06,882 --> 00:40:09,755 All she had to do was admit that it was him, 609 00:40:09,755 --> 00:40:12,148 and you would'’ve rocked this year'’s quarterback. 610 00:40:20,026 --> 00:40:22,420 He'’ll get what'’s comin'’ to him. 611 00:40:22,420 --> 00:40:23,856 Trust me. 612 00:40:25,684 --> 00:40:27,207 And so will she. 613 00:40:31,864 --> 00:40:33,692 What'’s so interesting? 614 00:40:40,350 --> 00:40:42,527 Oh! Great! 615 00:40:50,709 --> 00:40:53,363 Hey, check out who'’s coming. 616 00:40:53,363 --> 00:40:55,104 Check this out. 617 00:40:55,104 --> 00:40:56,932 Hey, Bridger. 618 00:40:58,064 --> 00:41:00,414 Hey, man, um... 619 00:41:00,414 --> 00:41:04,287 Look, I just... I wanted to... 620 00:41:04,287 --> 00:41:09,075 apologize for what happened yesterday, I'’m sorry. 621 00:41:10,555 --> 00:41:12,470 All right, we cool? 622 00:41:16,038 --> 00:41:18,476 Oh, come on, bro, don'’t leave me hanging. 623 00:41:22,828 --> 00:41:24,003 We'’re good. 624 00:41:32,533 --> 00:41:34,230 It'’s not funny, stop laughing. 625 00:41:34,230 --> 00:41:38,060 Get over yourself. It'’s very funny. 626 00:41:52,422 --> 00:41:54,033 I'’m sorry. 627 00:41:54,033 --> 00:41:56,905 BRIDGER: It'’s okay, it'’s not the first time. 628 00:42:09,265 --> 00:42:12,181 Stop staring! What is wrong with you people? 629 00:42:12,181 --> 00:42:15,010 All you do is stare at people you disapprove of. 630 00:42:15,010 --> 00:42:16,838 What is your problem? 631 00:42:18,579 --> 00:42:20,320 Stop staring! 632 00:42:25,238 --> 00:42:26,413 [SOBS] 633 00:42:27,588 --> 00:42:28,937 You'’re pathetic. 634 00:42:33,246 --> 00:42:34,856 [LAUGHING] 635 00:42:56,965 --> 00:42:58,488 Are you okay? 636 00:43:00,229 --> 00:43:02,449 Yeah, I'’m fine. 637 00:43:07,889 --> 00:43:13,068 I wanted to say thank you for standing up for me yesterday. 638 00:43:15,070 --> 00:43:16,289 I guess, we'’re even. 639 00:43:19,771 --> 00:43:21,990 I thought you were one of them. 640 00:43:21,990 --> 00:43:23,601 Really? 641 00:43:23,601 --> 00:43:25,559 Yeah. 642 00:43:25,559 --> 00:43:28,388 But I was wrong, uh... 643 00:43:28,388 --> 00:43:30,216 Sorry for judging you. 644 00:43:32,827 --> 00:43:34,742 You'’re really different. 645 00:43:34,742 --> 00:43:35,830 So are you. 646 00:43:46,449 --> 00:43:47,755 Mr. Chinsley. 647 00:43:51,759 --> 00:43:55,067 Look, I know what you'’re about, okay? 648 00:43:55,067 --> 00:43:58,026 So, I suggest that you tread lightly, 649 00:43:58,026 --> 00:43:59,680 or you and I can sort things out. 650 00:44:01,203 --> 00:44:03,466 -Okay? -Is that a threat? 651 00:44:03,466 --> 00:44:06,644 No. No, it'’s a promise. 652 00:44:14,390 --> 00:44:16,088 CLOVER: He must'’ve left after lunch, right? 653 00:44:16,088 --> 00:44:17,567 ALBERT: Well, I'’m through looking. 654 00:44:17,567 --> 00:44:19,395 You guys have wasted all my gas. 655 00:44:21,441 --> 00:44:24,052 Hey, there he is. Pull over, pull over! 656 00:44:24,052 --> 00:44:25,575 -Why should I? -EDWARD: Pull over! 657 00:44:25,575 --> 00:44:28,013 Because it'’s the right thing to do, Albert. 658 00:44:30,406 --> 00:44:31,843 Thank you. 659 00:44:42,244 --> 00:44:43,681 Are you serious? 660 00:44:43,681 --> 00:44:46,248 -Go back, Albert! -No. 661 00:44:46,248 --> 00:44:49,469 -He stole you from me. -What are you talking about? 662 00:44:49,469 --> 00:44:51,863 You were supposed to be mine, are you blind? 663 00:44:51,863 --> 00:44:54,561 We'’re just friends, Albert. 664 00:44:54,561 --> 00:44:57,346 That'’s all we'’ll ever be, do you not see that? 665 00:44:59,174 --> 00:45:00,610 I do now. 666 00:45:00,610 --> 00:45:03,352 Good. Now, will you please go back?No. 667 00:45:03,352 --> 00:45:05,746 -Please, will you go back, Al-- -No! 668 00:45:32,730 --> 00:45:36,646 Hey, Bridger? Hey! Look at me, buddy. 669 00:45:36,646 --> 00:45:37,952 What'’s going on? 670 00:45:39,214 --> 00:45:40,868 Come on, now. Come on. 671 00:45:40,868 --> 00:45:43,305 -You all good? -Yeah, I'’m fine. 672 00:45:43,305 --> 00:45:47,570 Oh! Hey, hey, slow. Come here, come here, slow. 673 00:45:50,835 --> 00:45:53,228 I don'’t need to take you to hospital or something? 674 00:45:53,228 --> 00:45:54,534 No. 675 00:45:54,534 --> 00:45:59,452 -Are you sure? -Yeah, I'’m fine. 676 00:45:59,452 --> 00:46:00,801 Get you some water. 677 00:46:07,373 --> 00:46:09,767 Here, drink up. 678 00:46:15,076 --> 00:46:16,861 You think you can use a change? 679 00:46:24,956 --> 00:46:26,696 ALBERT: I said I was sorry. 680 00:46:34,792 --> 00:46:37,142 -EDWARD: Nice job. -ALBERT: Don'’t even talk to me, okay! 681 00:46:37,142 --> 00:46:39,100 You'’re lucky you'’re even getting a ride. 682 00:46:39,100 --> 00:46:40,580 EDWARD: Whatever, dude! 683 00:46:40,580 --> 00:46:43,975 So, that'’s why she always covers her face? 684 00:46:43,975 --> 00:46:45,890 Yeah. 685 00:46:45,890 --> 00:46:50,155 I can'’t imagine how hard it'’s been on her, I mean, she... 686 00:46:50,155 --> 00:46:55,551 She went through numerous reconstructive surgeries to fix the damage, but... 687 00:46:55,551 --> 00:46:59,599 it left a scar, in more ways than one. 688 00:46:59,599 --> 00:47:00,992 I think she'’s beautiful. 689 00:47:02,776 --> 00:47:05,997 You'’ve got a good heart, Bridger. 690 00:47:05,997 --> 00:47:09,696 You, uh... You see things differently than most people. 691 00:47:13,134 --> 00:47:14,527 Let'’s get you out of here, huh? 692 00:47:21,969 --> 00:47:23,101 Who'’s that? 693 00:47:29,281 --> 00:47:32,197 ROMAN: Hey, Clover! 694 00:47:32,197 --> 00:47:36,070 -Hey, Mr. Williams. -Where you headed? 695 00:47:36,070 --> 00:47:39,291 I was just coming to see if Bridger needed a ride. 696 00:47:39,291 --> 00:47:42,294 Yup. It'’s good. 697 00:47:42,294 --> 00:47:45,253 I'’m sorry about Albert, that was rude. 698 00:47:45,253 --> 00:47:46,515 I told him to stop. 699 00:47:49,475 --> 00:47:50,911 I understand. 700 00:47:53,000 --> 00:47:58,266 Ah, so... wanna ride? 701 00:47:58,266 --> 00:47:59,833 [ SO MANY THINGSPLAYING] 702 00:47:59,833 --> 00:48:03,228 ♪ ...are waging war 703 00:48:05,534 --> 00:48:08,798 ♪ Tonight on us 704 00:48:08,798 --> 00:48:12,541 ♪ My dear 705 00:48:21,550 --> 00:48:23,901 Whoa! Whoa! 706 00:48:29,341 --> 00:48:31,299 So, this is it. 707 00:48:31,299 --> 00:48:35,173 This is my, uh, secret spot. 708 00:48:35,173 --> 00:48:37,392 Been coming here ever since I was little girl. 709 00:48:38,828 --> 00:48:41,005 It'’s beautiful. 710 00:48:41,005 --> 00:48:45,226 Hmm, you'’re the first person I'’ve ever brought here besides my dad. 711 00:48:46,924 --> 00:48:49,578 What'’s that, over there? 712 00:48:49,578 --> 00:48:52,712 Uh, that'’s my fort. 713 00:48:52,712 --> 00:48:54,105 Can I check it out? 714 00:48:55,802 --> 00:48:57,630 I guess. Yeah, go ahead. 715 00:49:05,855 --> 00:49:08,380 Did you do this yourself? 716 00:49:08,380 --> 00:49:10,077 No, not at all! 717 00:49:10,077 --> 00:49:15,126 Uh, my dad helped me, and Donnie deserved some credit too. 718 00:49:16,649 --> 00:49:17,693 Donnie? 719 00:49:19,521 --> 00:49:20,827 My horse. 720 00:49:20,827 --> 00:49:22,960 Oh! Oh! 721 00:49:22,960 --> 00:49:25,701 Yeah, he hauled it all up the mountain. 722 00:49:25,701 --> 00:49:30,619 My dad bought him for me when I was five, and we'’ve been best friends ever since. 723 00:49:30,619 --> 00:49:32,926 I like your dad, he'’s cool. 724 00:49:32,926 --> 00:49:35,842 Yeah, I think I'’m gonna keep him. 725 00:49:37,322 --> 00:49:38,758 I like your mom too. 726 00:49:41,152 --> 00:49:43,415 Yeah, she'’s always there for me. 727 00:49:43,415 --> 00:49:44,982 -Yeah? -Mm-hmm. 728 00:49:53,033 --> 00:49:54,426 CLOVER: That'’s Molly. 729 00:49:55,905 --> 00:49:57,907 We have, uh... 730 00:49:57,907 --> 00:50:01,476 lot of one-sided conversations together. 731 00:50:11,138 --> 00:50:14,533 Bet you can'’t hit a rabbit from 50 feet away with this thing. 732 00:50:14,533 --> 00:50:15,925 Try 100. 733 00:50:18,493 --> 00:50:19,581 Mm-hmm. 734 00:50:34,161 --> 00:50:36,294 -I'’m sorry, I didn'’t know. -That'’s okay. 735 00:50:38,905 --> 00:50:42,822 She died when I was, uh, five! 736 00:50:45,433 --> 00:50:48,088 It'’s just been me and my dad ever since. 737 00:50:51,265 --> 00:50:55,574 My dad left before I was even born, I'’ve never even met the guy. 738 00:50:59,491 --> 00:51:00,709 Wow! 739 00:51:02,929 --> 00:51:07,412 So, how long are you planning on staying here until California? 740 00:51:07,412 --> 00:51:11,198 Probably gonna leave after graduation, but... 741 00:51:11,198 --> 00:51:13,940 if my mom saves up enough money, we'’ll go. 742 00:51:13,940 --> 00:51:17,161 -Oh! -Yeah. 743 00:51:17,161 --> 00:51:19,772 I don'’t know, I kind of like it here. 744 00:51:19,772 --> 00:51:21,078 I'’m starting to. 745 00:51:27,040 --> 00:51:28,563 Why won'’t you ever look at me? 746 00:51:31,131 --> 00:51:34,091 I don'’t know. Shy, I guess. 747 00:51:36,702 --> 00:51:38,095 I know what happened to you. 748 00:51:42,011 --> 00:51:43,448 We all have scars, Clover. 749 00:51:43,448 --> 00:51:44,666 Yeah, not like mine. 750 00:51:47,408 --> 00:51:50,019 You'’d be surprised. 751 00:51:50,019 --> 00:51:52,979 Our scars make us know that our past is for real. 752 00:51:56,243 --> 00:51:57,766 Pride and Prejudice. 753 00:51:59,942 --> 00:52:02,510 You know... 754 00:52:02,510 --> 00:52:05,470 You'’re the first person I'’ve ever met who loves that book more than I do. 755 00:52:05,470 --> 00:52:06,601 [LAUGHS] 756 00:52:33,019 --> 00:52:35,456 Finished all the dishes, daddy. 757 00:52:35,456 --> 00:52:37,241 Anything else you want me to do? 758 00:52:38,720 --> 00:52:40,592 Aren'’t you in a good mood? 759 00:52:40,592 --> 00:52:42,202 It was a great day. 760 00:52:42,202 --> 00:52:43,812 Anything I should know about? 761 00:52:47,903 --> 00:52:49,209 No. 762 00:52:49,209 --> 00:52:50,863 It'’s just a good day. 763 00:52:52,691 --> 00:52:54,867 That'’s good, honey. 764 00:52:54,867 --> 00:52:58,958 I was thinking that, um... 765 00:52:58,958 --> 00:53:02,701 You know, Helen doesn'’t have any clothes, and... 766 00:53:02,701 --> 00:53:06,008 I was thinking maybe we could give her some of your mother'’s. 767 00:53:06,008 --> 00:53:07,445 If it'’s all right with you. 768 00:53:12,537 --> 00:53:14,365 I think that'’s a great idea. 769 00:53:18,195 --> 00:53:20,066 I was hoping you would feel that way. 770 00:53:21,459 --> 00:53:22,938 [EXHALES] 771 00:53:39,346 --> 00:53:40,565 [KNOCKING ON THE DOOR] 772 00:53:52,751 --> 00:53:54,405 Hey. 773 00:53:54,405 --> 00:53:55,580 Hey. 774 00:53:58,104 --> 00:54:00,280 Uh, my... 775 00:54:00,280 --> 00:54:07,200 My dad wanted your mom to have those clothes, they were my mom'’s, so... 776 00:54:07,200 --> 00:54:08,593 But isn'’t this your book? 777 00:54:10,638 --> 00:54:13,554 Not anymore. I, um... 778 00:54:13,554 --> 00:54:15,164 I wanted you to have it. 779 00:54:17,166 --> 00:54:18,733 That means a lot, thank you. 780 00:54:25,349 --> 00:54:26,524 Well... 781 00:54:27,655 --> 00:54:28,874 Goodnight. 782 00:54:30,354 --> 00:54:31,442 Goodnight. 783 00:55:40,162 --> 00:55:45,385 "The more I see of the world, the more am I dissatisfied with it. 784 00:55:45,385 --> 00:55:51,435 And everyday confirms my belief, the inconsistency of all human characters." 785 00:55:54,786 --> 00:55:58,311 Not everyone'’s like that, Clover. 786 00:55:58,311 --> 00:56:00,705 Some of us are actually who we say we are. 787 00:56:08,756 --> 00:56:10,367 Where did you come from? 788 00:56:12,804 --> 00:56:14,022 Mars. 789 00:56:20,551 --> 00:56:21,943 You'’re looking at me. 790 00:56:26,078 --> 00:56:28,297 It'’s easier in the dark. 791 00:56:28,297 --> 00:56:29,821 You can'’t see my scar. 792 00:56:37,306 --> 00:56:38,830 I wanna show you something. 793 00:56:42,442 --> 00:56:45,358 Something that I'’ve never shown anyone before. 794 00:57:02,462 --> 00:57:03,985 What happened? 795 00:57:05,987 --> 00:57:08,816 I had a heart transplant when I was a little boy. 796 00:57:26,007 --> 00:57:28,923 I told you we all had scars. 797 00:57:33,145 --> 00:57:34,363 It'’s okay. 798 00:58:15,187 --> 00:58:17,058 You'’re so beautiful. 799 00:58:36,338 --> 00:58:38,558 Didn'’t think you'’d be here. 800 00:58:38,558 --> 00:58:40,081 I was planning on walking. 801 00:58:44,477 --> 00:58:48,568 Clover, I owe you an apology. 802 00:58:48,568 --> 00:58:53,704 Our friendship means more to me than anything else, 803 00:58:53,704 --> 00:58:55,096 and I'’m really sorry. 804 00:59:15,029 --> 00:59:16,204 Bridger. 805 00:59:22,080 --> 00:59:23,995 Well, Bridger, 806 00:59:23,995 --> 00:59:27,041 it'’s pretty lame what I did yesterday. 807 00:59:28,782 --> 00:59:30,567 But I hope we can still be friends. 808 00:59:33,961 --> 00:59:38,096 -I'’d like that. -Cool. Hop in. 809 00:59:38,096 --> 00:59:40,141 Sweet ride. It'’s a classic. 810 00:59:40,141 --> 00:59:42,317 -Finally! -EDWARD: Why! 811 00:59:42,317 --> 00:59:46,321 Someone who appreciates my wheels for what they truly are, a classic! 812 00:59:46,321 --> 00:59:48,541 A classic! Oh! 813 00:59:48,541 --> 00:59:51,849 So, Albert, thinkin'’ I can ride shotgun today. 814 00:59:54,112 --> 00:59:56,418 Fine, Edward, but don'’t get used to it. 815 00:59:56,418 --> 00:59:57,594 You'’re the man. 816 01:00:08,387 --> 01:00:10,041 BOYS: Oh! 817 01:00:12,696 --> 01:00:14,175 [BOYS SHOUTING] 818 01:00:24,185 --> 01:00:27,580 That was wrong, my bad. 819 01:00:27,580 --> 01:00:28,712 [ FLYINGPLAYING] 820 01:00:28,712 --> 01:00:32,237 ♪ I'’m bound by gravity 821 01:00:34,326 --> 01:00:38,286 ♪ That'’s what some people say 822 01:00:40,941 --> 01:00:45,511 ♪ There'’s just no way To get through 823 01:00:48,166 --> 01:00:51,517 ♪ Try as you may 824 01:00:51,517 --> 01:00:54,172 [INDISTINCT] 825 01:00:54,172 --> 01:00:55,652 [LAUGHING] 826 01:00:59,394 --> 01:01:00,787 Thank you, mom. 827 01:01:03,398 --> 01:01:04,530 No! 828 01:01:06,140 --> 01:01:10,188 ♪ And I go flyin'’ 829 01:01:10,188 --> 01:01:13,321 ♪ Over the clouds 830 01:01:13,321 --> 01:01:18,805 ♪ Flyin'’ so high I'’m never comin'’ down 831 01:01:18,805 --> 01:01:20,328 [INDISTINCT] 832 01:01:20,328 --> 01:01:22,722 ♪ Every time you touch my hand 833 01:01:22,722 --> 01:01:24,985 ♪ Every time you kiss my lips 834 01:01:24,985 --> 01:01:26,204 [CLOVER SQUEALING] 835 01:01:29,511 --> 01:01:30,687 [LAUGHING] 836 01:01:36,127 --> 01:01:40,218 ♪ And I go flyin'’ 837 01:01:44,265 --> 01:01:49,140 ♪ You take me from a world 838 01:01:51,490 --> 01:01:55,059 ♪ That don'’t understand 839 01:01:58,062 --> 01:02:01,718 ♪ And set me free to be 840 01:02:05,025 --> 01:02:08,289 ♪ All that I am 841 01:02:08,289 --> 01:02:09,726 [CHEERING] 842 01:02:09,726 --> 01:02:13,033 ♪ It sounds crazy I know 843 01:02:13,033 --> 01:02:16,341 ♪ I can be down so low 844 01:02:16,341 --> 01:02:19,605 ♪ But that sunshine From your smile 845 01:02:19,605 --> 01:02:22,651 ♪ Lifts me up For a while 846 01:02:22,651 --> 01:02:26,786 ♪ And I go flyin'’ 847 01:02:26,786 --> 01:02:29,789 ♪ Over the clouds 848 01:02:29,789 --> 01:02:33,445 ♪ Soaring so high 849 01:02:33,445 --> 01:02:36,274 ♪ I'’m never coming down 850 01:02:36,274 --> 01:02:39,712 ♪ Every time you touch my hand 851 01:02:39,712 --> 01:02:43,281 ♪ Every time you kiss my lips 852 01:02:43,281 --> 01:02:48,634 ♪ Looking through my eyes There'’s no denying 853 01:02:52,594 --> 01:02:56,773 ♪ And I go flying... 854 01:02:59,732 --> 01:03:04,606 In this past year, we have celebrated many victories, 855 01:03:04,606 --> 01:03:10,090 and we have sorrowed after the many, many... 856 01:03:10,090 --> 01:03:14,878 many, many innumerable defeats. 857 01:03:14,878 --> 01:03:20,579 But we have always picked ourselves up and carried on. 858 01:03:20,579 --> 01:03:24,365 And so, when you walk through the doors today, 859 01:03:24,365 --> 01:03:27,891 do not think that you are ending your educational journey, 860 01:03:27,891 --> 01:03:33,200 but that you are beginning the educational journey of your life. 861 01:03:33,200 --> 01:03:37,726 And so, without further ado, I present to you 862 01:03:37,726 --> 01:03:41,469 the graduating class of Greenville High. 863 01:03:41,469 --> 01:03:44,342 Congratulations! 864 01:03:44,342 --> 01:03:46,387 [CHEERING] 865 01:03:52,741 --> 01:03:54,656 Okay, I'’ll be right back. 866 01:03:54,656 --> 01:03:56,745 -Where are you going? -Just to the bathroom. 867 01:03:56,745 --> 01:03:58,225 -Are you okay? -Yeah, I'’m fine. 868 01:04:18,898 --> 01:04:20,421 [BREATHING HEAVILY] 869 01:04:33,565 --> 01:04:35,523 I'’m so proud of you! 870 01:04:35,523 --> 01:04:37,525 -Thank you so much, dad. -You did it! 871 01:04:37,525 --> 01:04:38,962 -Congratulations, guys. -Thank you. 872 01:04:38,962 --> 01:04:40,528 -Congratulations. -Thanks. 873 01:04:44,793 --> 01:04:46,752 Hey, Bridger. 874 01:04:46,752 --> 01:04:48,145 It'’s fancy seeing you here. 875 01:04:49,929 --> 01:04:51,626 I won'’t stay for long, Bo. 876 01:04:53,672 --> 01:04:57,458 All right? I'’ll be leaving this town for good, 877 01:04:57,458 --> 01:04:59,286 you'’ll never have to see me again. 878 01:04:59,286 --> 01:05:00,722 Okay? 879 01:05:00,722 --> 01:05:03,725 I'’ll give you something to remember me by. 880 01:05:03,725 --> 01:05:05,510 CLOVER: I did it. 881 01:05:05,510 --> 01:05:08,252 Duh! You'’re too smart for your own good, young lady. 882 01:05:08,252 --> 01:05:10,602 Thanks, Mr. Williams. 883 01:05:10,602 --> 01:05:13,083 -How you doin'’, Will? -I'’m great, Roman, good to see you. 884 01:05:13,083 --> 01:05:14,911 -Yeah, it'’s a great day. -ROMAN: Yeah, it is. 885 01:05:14,911 --> 01:05:17,174 -Ms. Jenkinson. -Nice to see you. 886 01:05:17,174 --> 01:05:19,306 Congratulation, you guys. 887 01:05:19,306 --> 01:05:21,178 Ah, where is Bridger? 888 01:05:21,178 --> 01:05:23,745 I was just coming to ask you guys the same thing. 889 01:05:23,745 --> 01:05:25,095 I think he went to the bathroom. 890 01:05:28,489 --> 01:05:29,577 Excuse me. 891 01:05:33,712 --> 01:05:36,280 Oh, you did. Alone. 892 01:05:36,280 --> 01:05:37,934 Happy Graduation, Bridger. 893 01:05:40,675 --> 01:05:41,981 [GROANS] 894 01:05:44,636 --> 01:05:45,942 Grab him! 895 01:05:55,995 --> 01:05:57,214 [GRUNTING] 896 01:06:16,407 --> 01:06:17,756 What'’d you do? 897 01:06:17,756 --> 01:06:19,062 What'’d you do? 898 01:06:25,155 --> 01:06:26,286 Really? 899 01:06:28,114 --> 01:06:30,769 Come on, buddy. Come on. Come on! 900 01:06:30,769 --> 01:06:32,249 It'’s okay, buddy. 901 01:06:35,469 --> 01:06:36,775 Come on! 902 01:06:38,733 --> 01:06:40,518 [SIREN WAILING] 903 01:06:43,782 --> 01:06:45,305 [DISTORTED SPEECH OVER RADIO] 904 01:06:49,440 --> 01:06:51,877 Only one person can ride in the ambulance, we gotta go now. 905 01:06:51,877 --> 01:06:53,226 Helen, we'’ll follow. 906 01:06:53,226 --> 01:06:55,533 HELEN: Right. 907 01:06:55,533 --> 01:06:58,753 [ FALLING IN LOVE WILL KILL YOU PLAYING] 908 01:06:58,753 --> 01:07:01,930 ♪ I'’m okay 909 01:07:01,930 --> 01:07:06,544 ♪ But I went to see The doctor yesterday 910 01:07:07,893 --> 01:07:10,287 How is he? 911 01:07:10,287 --> 01:07:12,376 The blunt force trauma he received to his head 912 01:07:12,376 --> 01:07:14,639 has caused him to sink into a coma. 913 01:07:16,684 --> 01:07:19,035 But we have another serious problem. 914 01:07:19,035 --> 01:07:20,688 What? 915 01:07:20,688 --> 01:07:23,735 His body is rejecting the heart transplant. 916 01:07:23,735 --> 01:07:29,610 Why would that happen now after all this time? 917 01:07:29,610 --> 01:07:33,353 It happens frequently in transplant patients. 918 01:07:33,353 --> 01:07:38,576 The rejection is causing the heart to become stiff and to contract poorly. 919 01:07:38,576 --> 01:07:42,493 The fear is that this leads to heart failure. 920 01:07:42,493 --> 01:07:47,976 We'’ve put him on another transplant list, but that could take months or even years, 921 01:07:47,976 --> 01:07:49,630 we just don'’t know. 922 01:07:50,718 --> 01:07:52,633 I see. 923 01:07:52,633 --> 01:07:56,028 Is my son gonna die? 924 01:07:56,028 --> 01:08:00,598 We'’re doing everything in our power to prevent that from happening. 925 01:08:00,598 --> 01:08:06,169 ♪ But had to see The shrink again today 926 01:08:06,169 --> 01:08:11,739 ♪ To tell her How my head it'’s going crazy 927 01:08:11,739 --> 01:08:16,004 ♪ But things get all mixed up Inside my brain 928 01:08:17,267 --> 01:08:19,530 ♪ So what is happening? 929 01:08:19,530 --> 01:08:22,968 ♪ And she says Shut up, you fool! 930 01:08:22,968 --> 01:08:26,972 ♪ You'’re falling in love again 931 01:08:32,891 --> 01:08:35,546 ♪ You'’re falling in love 932 01:08:37,200 --> 01:08:39,071 I love you, Bridger. 933 01:08:39,071 --> 01:08:43,945 ♪ Falling in love will kill you 934 01:08:43,945 --> 01:08:47,384 ♪ Falling in love... 935 01:08:47,384 --> 01:08:49,908 -Honey? -No! 936 01:08:51,127 --> 01:08:52,737 Bridger'’s strong. 937 01:08:54,347 --> 01:08:55,957 He can make it. 938 01:08:58,351 --> 01:09:01,093 Please, please, please, please... 939 01:09:01,093 --> 01:09:02,703 Honey, just... 940 01:09:02,703 --> 01:09:07,273 Please, please, please... 941 01:09:08,970 --> 01:09:12,539 [ FALLING IN LOVE WILL KILL YOU PLAYING] 942 01:09:17,457 --> 01:09:19,677 [SOBBING] 943 01:09:25,596 --> 01:09:27,598 Come on, wake up! 944 01:09:31,471 --> 01:09:34,213 ♪ Falling in love 945 01:09:34,213 --> 01:09:37,129 ♪ Falling in love 946 01:09:37,129 --> 01:09:42,613 ♪ Falling in love will kill you 947 01:09:42,613 --> 01:09:45,355 ♪ Falling in love 948 01:09:45,355 --> 01:09:48,184 ♪ Falling in love 949 01:09:48,184 --> 01:09:54,320 ♪ Falling in love will kill you 950 01:09:54,320 --> 01:09:59,934 ♪ I collapse into your arms 951 01:09:59,934 --> 01:10:03,416 ♪ It'’ll kill you 952 01:10:07,638 --> 01:10:10,641 "...does not look on the match with a friendly eye. 953 01:10:13,078 --> 01:10:15,298 Mr. Darcy, you see, 954 01:10:16,473 --> 01:10:18,214 is the man. 955 01:10:21,869 --> 01:10:24,045 Now, Lizzy, I think I have surprised you. 956 01:10:24,045 --> 01:10:26,613 Could he or the Lucases have pitched on any man, 957 01:10:26,613 --> 01:10:29,050 within the circle of our acquaintance..." 958 01:10:34,534 --> 01:10:38,016 -Hey. -Hey. 959 01:10:38,016 --> 01:10:41,324 We'’re really sorry for everything that we put you through. 960 01:10:46,329 --> 01:10:49,157 Thanks. Thank you. 961 01:10:51,769 --> 01:10:54,162 He'’ll like these. 962 01:10:54,162 --> 01:10:58,079 "He had done all this for a girl whom he could neither regard nor esteem. 963 01:10:58,079 --> 01:11:01,257 Her heart did whisper that he had done it for her." 964 01:11:01,257 --> 01:11:03,215 [MACHINES BEEPING] 965 01:11:07,001 --> 01:11:09,526 Oh, okay, let'’s see. 966 01:11:09,526 --> 01:11:11,571 Is there another one in here? 967 01:11:14,705 --> 01:11:17,142 "A lady'’s imagination is very rapid, 968 01:11:17,142 --> 01:11:22,539 jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment." 969 01:11:22,539 --> 01:11:24,236 Then marry me. 970 01:11:34,507 --> 01:11:35,943 You'’re awake? 971 01:11:51,394 --> 01:11:53,483 You didn'’t answer my question. 972 01:11:56,399 --> 01:11:59,097 What did you say? 973 01:11:59,097 --> 01:12:01,186 I said, "Will you marry me?" 974 01:12:04,232 --> 01:12:06,322 Are you serious? 975 01:12:07,888 --> 01:12:10,151 I love you, Clover. 976 01:12:10,151 --> 01:12:12,328 I'’ve never been more serious in my life. 977 01:12:13,807 --> 01:12:16,288 I love you, too. 978 01:12:16,288 --> 01:12:18,334 Of course, I'’ll marry you. 979 01:12:26,429 --> 01:12:28,996 There'’s no long-term damage. 980 01:12:28,996 --> 01:12:33,958 His cognitive skills and memory don'’t seem to have been affected. 981 01:12:33,958 --> 01:12:35,742 He'’s getting stronger everyday. 982 01:12:38,092 --> 01:12:39,746 What about his heart? 983 01:12:39,746 --> 01:12:42,445 The new medication seems to be helping. 984 01:12:42,445 --> 01:12:44,882 But there are no guarantees. 985 01:12:44,882 --> 01:12:49,147 He needs to be monitored regularly and stay on his medication. 986 01:12:49,147 --> 01:12:51,149 Okay. 987 01:12:51,149 --> 01:12:52,368 When can we take him home? 988 01:12:53,586 --> 01:12:56,154 In a few days. 989 01:12:56,154 --> 01:12:59,679 I, uh, heard you whooped Bo pretty good '’fore they ganged up on you. 990 01:13:01,072 --> 01:13:02,552 Yeah. 991 01:13:02,552 --> 01:13:04,162 Thanks for finishing him off. 992 01:13:04,162 --> 01:13:06,860 Wish I would'’ve gotten there sooner. I'’m sorry. 993 01:13:06,860 --> 01:13:08,993 It'’s okay. 994 01:13:08,993 --> 01:13:12,213 They will be doing some jail time for aggravated assault. 995 01:13:12,213 --> 01:13:14,564 That'’s for sure. 996 01:13:14,564 --> 01:13:16,217 I'’m sorry, you lost your job. 997 01:13:16,217 --> 01:13:20,134 Ah! School board'’s hands are tied. 998 01:13:20,134 --> 01:13:23,224 Besides, I think it'’s time for me to move on. 999 01:13:23,224 --> 01:13:24,748 So what about you? 1000 01:13:24,748 --> 01:13:26,837 You stayin'’, you goin'’? 1001 01:13:26,837 --> 01:13:28,229 What'’s goin'’ on? 1002 01:13:28,229 --> 01:13:31,015 We'’re, uh... We'’re getting married. 1003 01:13:31,015 --> 01:13:33,583 Yeah, and we'’re gonna spend the summer at the beach. 1004 01:13:35,454 --> 01:13:36,629 What? 1005 01:13:37,804 --> 01:13:38,936 When did this happen? 1006 01:13:40,546 --> 01:13:43,027 Uh, a few days ago. 1007 01:13:46,204 --> 01:13:47,727 I'’m steppin'’ out, excuse me. 1008 01:13:52,166 --> 01:13:53,951 -I'’ll be right back. -Okay. 1009 01:14:05,223 --> 01:14:07,051 Well... 1010 01:14:07,051 --> 01:14:09,140 Can'’t say this isn'’t awkward. 1011 01:14:09,140 --> 01:14:10,750 Yeah. 1012 01:14:10,750 --> 01:14:12,056 Let'’s go grab a burger. 1013 01:14:12,056 --> 01:14:13,144 Yup, good idea. 1014 01:14:13,144 --> 01:14:15,363 Yeah. 1015 01:14:15,363 --> 01:14:17,322 HELEN: Okay. 1016 01:14:17,322 --> 01:14:18,671 Glad you'’re feelin'’ better. 1017 01:14:21,021 --> 01:14:22,762 [HELEN SIGHS] 1018 01:14:32,206 --> 01:14:34,861 I'’m really happy for you. 1019 01:14:34,861 --> 01:14:37,124 All of your dreams are coming true. 1020 01:14:38,691 --> 01:14:39,997 Why'’re you crying? 1021 01:14:41,128 --> 01:14:43,479 Because I'’m gonna miss you. 1022 01:14:43,479 --> 01:14:45,611 I want you to come with us. 1023 01:14:45,611 --> 01:14:47,918 Really? 1024 01:14:47,918 --> 01:14:51,182 Yeah, we started the journey together, we'’ve to finish it and go see the ocean. 1025 01:14:52,357 --> 01:14:53,924 Okay. 1026 01:14:53,924 --> 01:14:56,622 Dad! Dad, wait a second. 1027 01:14:58,885 --> 01:15:00,713 I thought you'’d be happy. 1028 01:15:02,715 --> 01:15:03,890 I am. 1029 01:15:03,890 --> 01:15:05,979 Well, you'’re not acting like it. 1030 01:15:09,374 --> 01:15:12,159 I couldn'’t ask for a better young man to marry my daughter. 1031 01:15:15,119 --> 01:15:18,644 I just don'’t wanna see you get hurt. 1032 01:15:18,644 --> 01:15:22,779 He has already given me enough love to last forever. 1033 01:15:24,215 --> 01:15:25,999 I love him! 1034 01:15:25,999 --> 01:15:27,174 Dad... 1035 01:15:29,002 --> 01:15:30,134 please. 1036 01:15:31,265 --> 01:15:33,137 I need your support. 1037 01:15:36,923 --> 01:15:38,229 Okay. 1038 01:15:43,626 --> 01:15:45,279 [MINISTER] And so I pronounce you, 1039 01:15:45,279 --> 01:15:48,326 Bridger Robert Jenkins and Clover Carol Sims 1040 01:15:48,326 --> 01:15:50,241 husband and wife. 1041 01:15:50,241 --> 01:15:51,808 You may now kiss the bride. 1042 01:16:03,254 --> 01:16:04,777 Congratulations! 1043 01:16:06,474 --> 01:16:08,259 [GUESTS APPLAUDING] 1044 01:16:21,272 --> 01:16:25,189 Donnie, I am gonna miss you. 1045 01:16:25,189 --> 01:16:26,669 Don'’t worry, I'’ll be back. 1046 01:16:28,496 --> 01:16:30,586 You needn'’t worry, Clover. 1047 01:16:30,586 --> 01:16:33,023 I will take very good care of him. 1048 01:16:33,023 --> 01:16:35,503 Thanks, Albert. 1049 01:16:35,503 --> 01:16:38,158 You know, you'’ll always be my best friend. 1050 01:16:38,158 --> 01:16:40,204 Yeah, I know. [CHUCKLES] 1051 01:16:51,389 --> 01:16:52,738 BRIDGER: Hey. 1052 01:16:52,738 --> 01:16:54,435 The engine sounds great. 1053 01:16:54,435 --> 01:16:56,568 You guys did a good job. 1054 01:16:56,568 --> 01:16:58,614 You gonna auction it off now? 1055 01:16:58,614 --> 01:17:00,354 Uh, no. 1056 01:17:00,354 --> 01:17:03,401 -You gonna keep it? -No! 1057 01:17:03,401 --> 01:17:04,576 You are. 1058 01:17:06,578 --> 01:17:07,927 Really? 1059 01:17:07,927 --> 01:17:10,321 Yeah, just think of it as a wedding present. 1060 01:17:10,321 --> 01:17:12,105 I don'’t know what to say, dude. 1061 01:17:12,105 --> 01:17:13,629 You don'’t have to say anything. 1062 01:17:13,629 --> 01:17:16,457 -Thank you. -But you do have to wear this. 1063 01:17:18,372 --> 01:17:20,374 And these. 1064 01:17:20,374 --> 01:17:21,419 '’Cause they look cool. 1065 01:17:21,419 --> 01:17:22,420 Okay. 1066 01:17:22,420 --> 01:17:23,682 [BOTH CHUCKLE] 1067 01:17:23,682 --> 01:17:25,162 -Thank you. -All right, buddy. 1068 01:17:25,162 --> 01:17:26,859 Clover, come check out what Roman gave us. 1069 01:17:26,859 --> 01:17:29,340 Wow! It is so cool. 1070 01:17:29,340 --> 01:17:31,168 Thank you so much, Roman. 1071 01:17:31,168 --> 01:17:32,430 No problem. 1072 01:17:32,430 --> 01:17:34,432 Hey, Helen, dad. 1073 01:17:34,432 --> 01:17:36,347 Look what Roman got us. 1074 01:17:36,347 --> 01:17:38,088 Holy smokes! 1075 01:17:38,088 --> 01:17:40,612 Wow! 1076 01:17:40,612 --> 01:17:43,049 I thought... thought you guys could ride it out to California a little bit. 1077 01:17:43,049 --> 01:17:44,529 I don'’t know. 1078 01:17:44,529 --> 01:17:48,011 As long as that'’s okay with you guys. 1079 01:17:48,011 --> 01:17:50,100 Keep it close to the road. 1080 01:17:50,100 --> 01:17:52,929 We'’ll be right behind you taking the senior crew. 1081 01:17:52,929 --> 01:17:56,497 [ SUCH A DRAGPLAYING] 1082 01:17:56,497 --> 01:17:59,109 You, uh, need a ride home, Mr. Williams? 1083 01:18:25,178 --> 01:18:29,966 ♪ Something in the air tonight 1084 01:18:29,966 --> 01:18:36,973 ♪ That makes me think of you 1085 01:18:36,973 --> 01:18:41,891 ♪ I don'’t care What I have to do 1086 01:18:41,891 --> 01:18:46,722 ♪ I'’ll make it home to you 1087 01:18:46,722 --> 01:18:51,596 ♪ But, oh, my God! 1088 01:18:53,032 --> 01:18:58,734 ♪ You'’re so far away 1089 01:18:58,734 --> 01:19:02,694 ♪ It'’s such a drag 1090 01:19:04,652 --> 01:19:10,702 ♪ All I can do is sing 1091 01:19:38,730 --> 01:19:40,210 I love the sound of the ocean. 1092 01:19:42,081 --> 01:19:43,779 Is it everything you expected? 1093 01:19:43,779 --> 01:19:44,954 More. 1094 01:19:47,608 --> 01:19:48,914 Much more. 1095 01:19:55,442 --> 01:19:59,707 Well, I don'’t know about you guys, but I'’m getting pretty tired. 1096 01:19:59,707 --> 01:20:01,100 It'’s been a long day. 1097 01:20:06,802 --> 01:20:08,151 Think I better turn in. 1098 01:20:10,588 --> 01:20:12,677 What about you, Helen? 1099 01:20:12,677 --> 01:20:14,418 Oh, yeah, I'’m exhausted. 1100 01:20:15,854 --> 01:20:18,204 Where you guys going to sleep? 1101 01:20:18,204 --> 01:20:20,772 Booked us a couple of motel rooms up the road. 1102 01:20:24,558 --> 01:20:25,821 Trailer'’s all yours. 1103 01:20:30,477 --> 01:20:31,870 We'’ll be back in the morning. 1104 01:20:42,620 --> 01:20:44,491 We made it. 1105 01:20:44,491 --> 01:20:46,189 Yes, we did. 1106 01:20:46,189 --> 01:20:47,712 We made sure of that. 1107 01:20:51,803 --> 01:20:53,979 I love you, Bridger. 1108 01:20:53,979 --> 01:20:55,851 I love you too, mom. 1109 01:20:55,851 --> 01:20:57,026 Thank you. 1110 01:21:04,598 --> 01:21:05,861 Wait for me. 1111 01:21:08,428 --> 01:21:09,647 [ I WANNA BE OWNED BY YOU PLAYING] 1112 01:21:09,647 --> 01:21:12,476 ♪ I wanna be owned by you 1113 01:21:12,476 --> 01:21:14,478 ♪ Every single day 1114 01:21:14,478 --> 01:21:17,829 ♪ I wanna owned by you 1115 01:21:17,829 --> 01:21:20,484 ♪ Until we'’re old and gray 1116 01:21:20,484 --> 01:21:22,703 ♪ I'’d never leave the house 1117 01:21:22,703 --> 01:21:25,489 ♪ Stay quiet as a mouse 1118 01:21:25,489 --> 01:21:27,839 ♪ I'’m finally home 1119 01:21:30,233 --> 01:21:33,627 ♪ I wanna be owned by you 1120 01:21:33,627 --> 01:21:35,716 ♪ Every single night 1121 01:21:35,716 --> 01:21:38,937 ♪ I wanna be owned by you 1122 01:21:38,937 --> 01:21:41,722 ♪ I'’d never say goodbye 1123 01:21:41,722 --> 01:21:44,377 ♪ I'’d just close my eyes 1124 01:21:44,377 --> 01:21:46,814 ♪ Lay down by your side 1125 01:21:46,814 --> 01:21:48,599 ♪ I'’m finally home 1126 01:21:54,605 --> 01:21:57,216 ♪ In the setting sun 1127 01:21:57,216 --> 01:21:59,827 ♪ I see the outline Of your hips 1128 01:21:59,827 --> 01:22:02,308 ♪ When your thin dress is on 1129 01:22:03,919 --> 01:22:06,791 I just love you so much. 1130 01:22:06,791 --> 01:22:08,314 [CLOVER SOBBING] 1131 01:22:08,314 --> 01:22:09,663 I love you more. 1132 01:22:11,013 --> 01:22:12,971 ♪ My whole life I'’ve been free 1133 01:22:12,971 --> 01:22:15,147 ♪ Now I wanna be owned 1134 01:22:18,368 --> 01:22:21,458 ♪ I wanna be owned by you 1135 01:22:21,458 --> 01:22:23,721 You'’re so beautiful. 1136 01:22:23,721 --> 01:22:27,029 ♪ I wanna be owned by you 1137 01:22:27,029 --> 01:22:29,814 ♪ Say you'’ll never share 1138 01:22:29,814 --> 01:22:32,208 ♪ Every inch of skin 1139 01:22:32,208 --> 01:22:34,862 ♪ Is your'’s until the end 1140 01:22:34,862 --> 01:22:36,908 ♪ I'’m finally home 1141 01:22:39,867 --> 01:22:41,739 ♪ My whole life I'’ve been free 1142 01:22:41,739 --> 01:22:44,829 ♪ Now I wanna be owned 1143 01:22:58,886 --> 01:23:00,105 [SIGHS] 1144 01:23:17,209 --> 01:23:19,211 [SEAGULLS CAWING] 1145 01:24:42,033 --> 01:24:43,469 Good morning, Mister. 1146 01:24:54,306 --> 01:24:55,742 [GASPING] 1147 01:24:58,745 --> 01:25:00,486 Bridger? 1148 01:25:00,486 --> 01:25:01,922 Bridger? 1149 01:25:01,922 --> 01:25:05,100 Bridger. No, no, no, Bridger. 1150 01:25:05,100 --> 01:25:06,536 Come on, wake up. 1151 01:25:06,536 --> 01:25:08,015 Come on, wake up. 1152 01:25:08,015 --> 01:25:09,930 Come on, wake up. 1153 01:25:09,930 --> 01:25:12,629 Please, Bridger, wake up! 1154 01:25:12,629 --> 01:25:14,761 Please. Bridger? 1155 01:25:14,761 --> 01:25:16,198 Come on, wake up. 1156 01:25:16,198 --> 01:25:17,547 Wake up! 1157 01:25:24,380 --> 01:25:28,601 [ FALLING INTO LOVEPLAYING] 1158 01:25:28,601 --> 01:25:32,127 ♪ I still see your face 1159 01:25:32,127 --> 01:25:36,131 ♪ Everywhere I go 1160 01:25:39,177 --> 01:25:42,528 ♪ I still hear your voice 1161 01:25:42,528 --> 01:25:47,098 ♪ Still smell you on my clothes 1162 01:25:49,970 --> 01:25:55,280 ♪ I hold your picture close 1163 01:25:55,280 --> 01:26:00,242 ♪ Go through me like a ghost 1164 01:26:01,591 --> 01:26:05,508 ♪ Hold me now 1165 01:26:05,508 --> 01:26:09,555 ♪ Hold me now 1166 01:26:09,555 --> 01:26:10,948 Ride that. 1167 01:26:12,123 --> 01:26:16,258 ♪ Hold me now 1168 01:26:16,258 --> 01:26:18,825 ♪ Hold me now 1169 01:26:18,825 --> 01:26:20,262 [LAUGHING] 1170 01:26:21,872 --> 01:26:25,267 ♪ I still feel your breath 1171 01:26:25,267 --> 01:26:29,184 ♪ As if you'’re next to me 1172 01:26:32,491 --> 01:26:35,929 ♪ You vanish in a smoke 1173 01:26:35,929 --> 01:26:39,890 ♪ It lingers when you leave 1174 01:26:43,285 --> 01:26:46,853 ♪ I'’ve never been this lost 1175 01:26:48,507 --> 01:26:53,338 ♪ Go through me like a frost 1176 01:26:54,818 --> 01:26:58,865 ♪ Hold me now 1177 01:26:58,865 --> 01:27:03,130 ♪ Hold me now 1178 01:27:05,437 --> 01:27:09,485 ♪ Hold me now 1179 01:27:09,485 --> 01:27:12,662 ♪ Hold me now 1180 01:27:16,579 --> 01:27:19,059 ♪ Where are you? 1181 01:27:21,627 --> 01:27:25,414 ♪ I just looked away 1182 01:27:26,806 --> 01:27:29,766 ♪ I'’m not done yet 1183 01:27:29,766 --> 01:27:32,203 ♪ I'’m strong but 1184 01:27:32,203 --> 01:27:35,685 ♪ All that I can say 1185 01:27:40,167 --> 01:27:44,346 ♪ Hold me now 1186 01:27:44,346 --> 01:27:46,696 ♪ Hold me now 1187 01:27:50,874 --> 01:27:54,921 ♪ Hold me now 1188 01:27:54,921 --> 01:27:57,794 ♪ Hold me now 1189 01:28:01,580 --> 01:28:05,584 ♪ Hold me now 1190 01:28:05,584 --> 01:28:08,805 ♪ Hold me now 1191 01:28:12,504 --> 01:28:16,160 ♪ Hold me now 1192 01:28:16,160 --> 01:28:18,945 ♪ Hold me now 1193 01:28:22,993 --> 01:28:26,997 ♪ Hold me now 1194 01:28:26,997 --> 01:28:30,000 ♪ Hold me now 1195 01:28:34,004 --> 01:28:39,401 ♪ Sometimes without words 1196 01:28:39,401 --> 01:28:42,186 ♪ You know what I'’m saying 1197 01:28:44,493 --> 01:28:48,235 ♪ A look that says Run through 1198 01:28:49,672 --> 01:28:53,023 ♪ Without seeing 1199 01:28:55,460 --> 01:29:00,726 ♪ You reach inside my soul 1200 01:29:00,726 --> 01:29:06,341 ♪ Like I pulled it From the sea It calls 1201 01:29:08,691 --> 01:29:12,608 ♪ One never knows the chance 1202 01:29:14,131 --> 01:29:17,700 ♪ One will have fore-taken 1203 01:29:19,310 --> 01:29:22,661 ♪ The darkest part of night 1204 01:29:24,402 --> 01:29:27,884 ♪ Your love gives me faith 1205 01:29:29,712 --> 01:29:35,500 ♪ What lies deep Within the ocean 1206 01:29:35,500 --> 01:29:40,636 ♪ And stronger than The winds can be 1207 01:29:43,943 --> 01:29:48,426 ♪ And I'’m falling 1208 01:29:49,732 --> 01:29:54,998 ♪ I'’m falling into love 1209 01:29:54,998 --> 01:29:59,611 ♪ I'’m falling 1210 01:30:08,098 --> 01:30:12,276 ♪ One never knows what hides 1211 01:30:13,451 --> 01:30:16,541 ♪ Behind each face 1212 01:30:18,500 --> 01:30:23,635 ♪ Scars you cannot see 1213 01:30:23,635 --> 01:30:26,725 ♪ That is silent in Their pain 1214 01:30:29,032 --> 01:30:34,864 ♪ But you reached Inside my soul 1215 01:30:34,864 --> 01:30:39,085 ♪ Like I pulled it From the sea 1216 01:30:39,085 --> 01:30:40,478 ♪ It calls 1217 01:30:43,307 --> 01:30:49,139 ♪ And I'’m falling 1218 01:30:49,139 --> 01:30:53,056 ♪ I'’m falling into love 1219 01:30:54,274 --> 01:30:58,365 ♪ I'’m falling 1220 01:31:00,106 --> 01:31:05,155 ♪ Tender mercies 1221 01:31:05,155 --> 01:31:10,377 ♪ Moving whispers 1222 01:31:10,377 --> 01:31:17,210 ♪ Love will find its way 1223 01:31:22,085 --> 01:31:27,960 ♪ And I'’m falling 1224 01:31:27,960 --> 01:31:31,790 ♪ I'’m falling into love 1225 01:31:33,313 --> 01:31:37,230 ♪ I'’m falling 1226 01:31:40,364 --> 01:31:42,932 ♪ Into love 1227 01:31:45,325 --> 01:31:47,502 ♪ Into love 79887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.