All language subtitles for How.To.Make.It.In.America.S01E08.Never.Say.Die.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,986 --> 00:00:18,286 ♪ I need a dollar, dollar ♪ 2 00:00:18,287 --> 00:00:20,221 ♪ A dollar That’s what I need ♪ 3 00:00:20,222 --> 00:00:22,622 - - 4 00:00:22,623 --> 00:00:24,893 ♪ Dollar, a dollar That’s what I need ♪ 5 00:00:24,894 --> 00:00:26,427 6 00:00:26,428 --> 00:00:29,130 ♪ Said I need a dollar Dollar ♪ 7 00:00:29,131 --> 00:00:30,631 ♪ A dollar That’s what I need ♪ 8 00:00:30,632 --> 00:00:32,533 ♪ And if I share with you My story ♪ 9 00:00:32,534 --> 00:00:35,540 ♪ Would you share Your dollar with me? ♪ 10 00:00:37,608 --> 00:00:41,342 ♪ Well, I don’t know if I’m walking on solid ground ♪ 11 00:00:41,343 --> 00:00:45,580 ♪ And all I want Is for someone ♪ 12 00:00:45,581 --> 00:00:47,452 13 00:00:48,820 --> 00:00:51,052 14 00:00:51,053 --> 00:00:53,087 ♪ A dollar That’s what I need ♪ 15 00:00:53,088 --> 00:00:55,356 ♪ And if I share with you My story ♪ 16 00:00:55,357 --> 00:00:57,829 ♪ Would you share Your dollar with me? ♪ 17 00:01:15,112 --> 00:01:16,448 I washed it. 18 00:01:17,114 --> 00:01:18,474 Mira. 19 00:01:19,581 --> 00:01:22,216 In case you have to wear it today. 20 00:01:22,217 --> 00:01:23,618 Thank you, Grandma. 21 00:01:23,619 --> 00:01:24,823 Sí. 22 00:01:51,048 --> 00:01:52,847 Are you sneaking out? 23 00:01:52,848 --> 00:01:54,619 What? Oh, God. No. 24 00:01:55,819 --> 00:01:57,856 - Sorry if I woke you. - It’s fine. 25 00:02:01,325 --> 00:02:03,758 I’d offer you some coffee, but the pot broke. 26 00:02:03,759 --> 00:02:05,026 Oh, really? 27 00:02:05,027 --> 00:02:06,493 The vintage Joe DiMaggio Mr. Coffee? 28 00:02:06,494 --> 00:02:08,095 - Mm-hmm. - Oh, man. Sorry. 29 00:02:08,096 --> 00:02:09,530 You loved that thing. 30 00:02:09,531 --> 00:02:10,965 Yeah, I did, until it shattered 31 00:02:10,966 --> 00:02:12,433 and almost took a finger. 32 00:02:12,434 --> 00:02:14,339 - That sucks. - Yeah. 33 00:02:19,675 --> 00:02:21,275 Shit happens. 34 00:02:21,276 --> 00:02:24,583 Yeah. It does. 35 00:02:33,891 --> 00:02:35,360 So... 36 00:02:37,558 --> 00:02:39,193 - ...it was good seeing you. - Yup. 37 00:02:39,194 --> 00:02:40,765 It was good to see you too. 38 00:02:44,168 --> 00:02:45,770 - Okay. - Bye. 39 00:03:07,559 --> 00:03:08,489 Hey. 40 00:03:08,490 --> 00:03:09,823 How are you feeling today? 41 00:03:09,824 --> 00:03:11,859 - Been better. You? - All good. 42 00:03:11,860 --> 00:03:14,328 We need to talk to the cops and see what they got on the truck, 43 00:03:14,329 --> 00:03:15,729 so meet me at the police station, a’ight? 44 00:03:15,730 --> 00:03:17,398 Hurry up, I don’t got time to fuck around. 45 00:03:17,399 --> 00:03:18,933 Whoa, whoa, who is this? 46 00:03:18,934 --> 00:03:20,634 What have you done with my friend Cam? 47 00:03:20,635 --> 00:03:23,037 Your friend Cam is now a slave to his cousin Rene, 48 00:03:23,038 --> 00:03:24,738 so you know what that means. 49 00:03:24,739 --> 00:03:26,506 What the hell is a Rasta Monsta, anyway? 50 00:03:26,507 --> 00:03:28,609 - It’s an energy drink. - Never heard of it. 51 00:03:28,610 --> 00:03:29,978 That was the point of the truck. 52 00:03:29,979 --> 00:03:32,046 Right. It says here it’s been insured 53 00:03:32,047 --> 00:03:33,581 as a work of art. 54 00:03:33,582 --> 00:03:34,981 It was? 55 00:03:34,982 --> 00:03:38,786 Apparently it had a mural of a skeleton with dreadlocks 56 00:03:38,787 --> 00:03:41,889 getting pulled by a team of angry pit bulls. Lovely. 57 00:03:41,890 --> 00:03:44,926 So nobody you interviewed outside the diner saw anything? 58 00:03:44,927 --> 00:03:46,598 Nope. They never do. 59 00:03:49,700 --> 00:03:51,432 These cops need to step it up. 60 00:03:51,433 --> 00:03:53,901 My tax dollars pay for their salary. 61 00:03:53,902 --> 00:03:55,235 What? 62 00:03:55,236 --> 00:03:57,676 Your tax dollars. But still. 63 00:03:58,808 --> 00:04:00,541 Well, one of us needs to call Haraki 64 00:04:00,542 --> 00:04:02,576 and tell him we’re not delivering the T-shirts today. 65 00:04:02,577 --> 00:04:04,545 Ben, the day still isn’t over. 66 00:04:04,546 --> 00:04:06,281 Either way, it’s not going to happen today. 67 00:04:06,282 --> 00:04:07,848 No way. 68 00:04:07,849 --> 00:04:10,850 Yeah, I guess the right thing to do is cancel 69 00:04:10,851 --> 00:04:13,154 and keep the relationship good and open for the future, right? 70 00:04:13,155 --> 00:04:14,888 Yeah. I mean, that’s a better look for Crisp 71 00:04:14,889 --> 00:04:16,490 than just flaking completely, you know? 72 00:04:16,491 --> 00:04:17,824 I’ll call Haraki and I’ll tell him. 73 00:04:17,825 --> 00:04:19,727 All right. Well, let me buy you breakfast first. 74 00:04:19,728 --> 00:04:21,730 - I can’t. - What? 75 00:04:21,731 --> 00:04:23,163 I gotta work. 76 00:04:26,334 --> 00:04:28,202 Good morning, gorgeous. 77 00:04:28,203 --> 00:04:29,436 Good morning, Edie. 78 00:04:29,437 --> 00:04:31,939 Is this a happy call or a sad call? 79 00:04:31,940 --> 00:04:34,742 Are you available to meet me at the hotel? 80 00:04:34,743 --> 00:04:36,476 - Yes, I am. - Okay. 81 00:04:36,477 --> 00:04:39,280 So see you there in, like, an hour? 82 00:04:39,281 --> 00:04:42,016 There’s a bonus in this for you, sweetie. 83 00:04:42,017 --> 00:04:43,817 Bye, Edie. 84 00:04:43,818 --> 00:04:45,719 How much for a billboard on Houston? 85 00:04:45,720 --> 00:04:47,521 Are you fucking kidding me, man? 86 00:04:47,522 --> 00:04:49,623 That’s a lot of fucking money, bro. 87 00:04:49,624 --> 00:04:51,725 Shit, for $200 and a bag of weed, 88 00:04:51,726 --> 00:04:53,993 I can hire this hood rat that lives in my building 89 00:04:53,994 --> 00:04:56,330 who’ll climb up, you know, paint a nice mural, man, 90 00:04:56,331 --> 00:04:57,965 right on top of the Calvin Klein ad. 91 00:04:57,966 --> 00:05:00,663 You think that’d make the company look too ghetto? 92 00:05:00,664 --> 00:05:01,703 Oh, fuck. 93 00:05:01,704 --> 00:05:03,237 Yeah, you’re probably right. 94 00:05:03,238 --> 00:05:04,572 Will you please hold on a second? 95 00:05:04,573 --> 00:05:06,674 What the fuck is this, bro? 96 00:05:06,675 --> 00:05:08,842 I said egg whites, not egg yellows. 97 00:05:08,843 --> 00:05:11,144 - Are you fucking color-blind? - They’re egg beaters. 98 00:05:11,145 --> 00:05:13,582 They lady said egg beaters are the same thing as egg whites. 99 00:05:13,583 --> 00:05:15,349 It’s not the same thing. 100 00:05:15,350 --> 00:05:17,351 Look, can you learn to follow directions 101 00:05:17,352 --> 00:05:18,786 before I turn into a Cam beater? 102 00:05:18,787 --> 00:05:19,982 Mm-hmm. 103 00:05:19,983 --> 00:05:21,588 I’m-- I’m so sorry. 104 00:05:21,589 --> 00:05:23,592 Yeah, my little cousin just started working for me. 105 00:05:23,593 --> 00:05:25,026 He’s half retarded. 106 00:05:45,249 --> 00:05:46,747 Hello. 107 00:05:46,748 --> 00:05:49,049 Hey, how you doing, man? It’s Cam Calderon from Crisp. 108 00:05:49,050 --> 00:05:52,219 I thought you were coming to deliver last night. What happened to you? 109 00:05:52,220 --> 00:05:54,588 Well, we had a little problem with the shipping on our end. 110 00:05:54,589 --> 00:05:57,491 Oh, I hope the problem is cleared up. 111 00:05:57,492 --> 00:05:59,598 Are you bringing me my shirts today? 112 00:06:01,465 --> 00:06:02,997 Of course we are. Yeah. 113 00:06:02,998 --> 00:06:04,632 Yeah, you’ll have them by tonight. 114 00:06:04,633 --> 00:06:06,733 If your shirts sell like I think they can, 115 00:06:06,734 --> 00:06:10,271 I want to back up the order with some hooded sweatshirts. 116 00:06:10,272 --> 00:06:12,574 We can do that. We’re already working on some hoodies, 117 00:06:12,575 --> 00:06:13,908 so that’s perfect. 118 00:06:13,909 --> 00:06:15,842 - Just let me know how many. - Good. 119 00:06:15,843 --> 00:06:18,513 My assistant will call you soon to tell you where to drop off. 120 00:06:18,514 --> 00:06:20,181 Thank you, Haraki. 121 00:06:23,854 --> 00:06:25,686 Who steals a delivery truck like that? 122 00:06:25,687 --> 00:06:27,321 That’s, like, some serious crackhead shit. 123 00:06:27,322 --> 00:06:30,491 - I think Cam and I are cursed. - Shut up. You’re not cursed. 124 00:06:30,492 --> 00:06:32,060 - Stop. - Well, we’re not blessed. 125 00:06:32,061 --> 00:06:33,994 Did I ever tell you the story about my uncle Julius? 126 00:06:33,995 --> 00:06:35,596 - No, I don’t think you did. - Aww, man. 127 00:06:35,597 --> 00:06:37,364 He was the coolest dude back in Cleveland. 128 00:06:37,365 --> 00:06:38,865 Everybody loved him, a’ight? 129 00:06:38,866 --> 00:06:40,534 He’s got nine kids and he drove the bus. 130 00:06:40,535 --> 00:06:42,403 The dude was never not happy. 131 00:06:42,404 --> 00:06:43,737 What happened to him? 132 00:06:43,738 --> 00:06:45,039 He won $2 million in the lottery, 133 00:06:45,040 --> 00:06:47,608 and then got severely depressed, all right? 134 00:06:47,609 --> 00:06:49,177 Lost it all within the year, 135 00:06:49,178 --> 00:06:51,645 and now he’s back to driving the bus, happy as hell. 136 00:06:51,646 --> 00:06:54,549 - You lost me, man. - All right, dude. Let me just tell you. 137 00:06:54,550 --> 00:06:55,949 Things come and go. 138 00:06:55,950 --> 00:06:58,151 Money comes and goes. T-shirts come and go. 139 00:06:58,152 --> 00:07:00,589 Sometimes there’s greater forces at work than we’re aware of. 140 00:07:00,590 --> 00:07:02,056 Ya’ know what I mean? 141 00:07:02,057 --> 00:07:03,925 You just got to roll with those fucking punches. 142 00:07:03,926 --> 00:07:05,492 You know? Bob and weave. 143 00:07:05,493 --> 00:07:07,656 Damn. You just got really deep on me there. 144 00:07:07,657 --> 00:07:11,060 You know, I get my philosophize on every once in a while. 145 00:07:11,061 --> 00:07:12,667 - Dropping gems. - Love it. 146 00:07:12,668 --> 00:07:14,235 - You know? - I love it. 147 00:07:14,236 --> 00:07:16,937 - Who is this? Hold on. 148 00:07:16,938 --> 00:07:18,138 Hello? 149 00:07:18,139 --> 00:07:19,340 Yeah, this is Ben. 150 00:07:19,341 --> 00:07:20,840 What are you doing, huh? Sit. 151 00:07:20,841 --> 00:07:23,443 Oh, yeah, Haraki’s guy. What’s up, man? 152 00:07:24,481 --> 00:07:25,880 He told you what? 153 00:07:35,692 --> 00:07:38,163 Yo, no personal calls during work. 154 00:07:48,872 --> 00:07:51,810 Jabar, let me ask you a question. 155 00:07:54,578 --> 00:07:56,411 What’s up with the truck? 156 00:07:56,412 --> 00:07:58,512 What do you mean? 157 00:07:58,513 --> 00:08:00,915 I mean with all the people y’all know on the streets, 158 00:08:00,916 --> 00:08:02,317 no one’s seen nothing. 159 00:08:02,318 --> 00:08:03,517 Nope. 160 00:08:03,518 --> 00:08:04,753 Then why are we not looking for it? 161 00:08:04,754 --> 00:08:06,191 We could find that shit ourselves. 162 00:08:07,658 --> 00:08:09,723 - You’re crazy. - Come on, Jabar. 163 00:08:09,724 --> 00:08:11,825 I know a dude like you can make one phone call 164 00:08:11,826 --> 00:08:13,360 and make that shit appear like that. 165 00:08:13,361 --> 00:08:15,857 I probably could, but it wouldn’t matter anyway, 166 00:08:15,858 --> 00:08:18,633 because we can’t put the damage claim in before Monday anyway. 167 00:08:18,634 --> 00:08:20,100 Damage claim? 168 00:08:20,101 --> 00:08:22,336 What you talking about, damage claim? 169 00:08:22,337 --> 00:08:23,804 Don’t you mean stolen claim? 170 00:08:23,805 --> 00:08:27,146 Lost, stolen, or damaged, man. What do you care? 171 00:08:28,513 --> 00:08:30,411 Because I care. 172 00:08:30,412 --> 00:08:32,946 "Because I care" is not an answer. 173 00:08:32,947 --> 00:08:35,782 Because yesterday when we left Union Square, 174 00:08:35,783 --> 00:08:37,784 we went to go pick up 300 T-shirts 175 00:08:37,785 --> 00:08:39,786 from this silkscreener out in Brooklyn, 176 00:08:39,787 --> 00:08:42,723 and the T-shirts were in the truck when it was stolen. 177 00:08:42,724 --> 00:08:44,791 Your shirts were in the truck? 178 00:08:44,792 --> 00:08:48,267 Yeah. They’re supposed to be on a plane to Tokyo tomorrow. 179 00:08:50,367 --> 00:08:51,500 This is sad. 180 00:08:51,501 --> 00:08:53,567 Yeah, I know. 181 00:08:53,568 --> 00:08:55,569 Come on, Jabar. I need a ride from somebody 182 00:08:55,570 --> 00:08:57,505 who can see over the steering wheel. 183 00:08:57,506 --> 00:09:00,408 You stay and go back to work. 184 00:09:00,409 --> 00:09:02,609 Come on. 185 00:09:02,610 --> 00:09:05,313 - Grab my dog, yo. 186 00:09:12,155 --> 00:09:14,988 - Ben. - Why the fuck do I have Haraki’s people calling me 187 00:09:14,989 --> 00:09:16,757 about a drop-off tonight? Did you not cancel? 188 00:09:16,758 --> 00:09:19,893 - I might not have. - Are you crazy? Why? 189 00:09:19,894 --> 00:09:22,096 I have no idea, but this shit ain’t over. 190 00:09:22,097 --> 00:09:23,730 When I talked to Haraki it was over, 191 00:09:23,731 --> 00:09:25,065 but now it’s definitely not over. 192 00:09:25,066 --> 00:09:27,568 Whoa, whoa, Cam. What are you talking about? 193 00:09:27,569 --> 00:09:29,603 I think Rene stole the Rasta Monsta truck. 194 00:09:29,604 --> 00:09:32,106 - What? - Jabar was talking about filing a claim 195 00:09:32,107 --> 00:09:33,741 for a truck that’s still missing, 196 00:09:33,742 --> 00:09:35,542 then Rene walked in and, like, bailed him out. 197 00:09:35,543 --> 00:09:37,244 The whole shit felt mad suspicious. 198 00:09:37,245 --> 00:09:39,780 Okay, look, 199 00:09:39,781 --> 00:09:41,510 even if it’s true, 200 00:09:41,511 --> 00:09:42,883 what could we possibly do about it? 201 00:09:42,884 --> 00:09:45,385 Go see Rene. 202 00:09:45,386 --> 00:09:49,089 - With no proof? - I know it in my bones, man. 203 00:09:49,090 --> 00:09:50,329 All right? 204 00:09:54,098 --> 00:09:56,101 All right. Where are you? 205 00:09:58,802 --> 00:10:00,967 - I’d love it. Ooh! 206 00:10:00,968 --> 00:10:03,937 - Hi. - Ten minutes late. It’s not nice to keep the boss waiting. 207 00:10:03,938 --> 00:10:06,073 - I thought they’d teach you something like that at Brown. - Yeah. 208 00:10:06,074 --> 00:10:07,775 I’m kidding. I tried calling you last night. 209 00:10:07,776 --> 00:10:10,979 Darren and I were having a very titillating conversation 210 00:10:10,980 --> 00:10:12,746 about the budget for this place. 211 00:10:12,747 --> 00:10:15,816 It might even involve some purchasing trips 212 00:10:15,817 --> 00:10:18,613 to some very exotic locales. 213 00:10:18,614 --> 00:10:20,855 Wow. Well, that-- that sounds real nice. 214 00:10:20,856 --> 00:10:22,861 That sounds very nice. 215 00:10:24,223 --> 00:10:25,898 But I’m out. 216 00:10:27,065 --> 00:10:28,329 Out where? 217 00:10:28,330 --> 00:10:29,831 Out of here. 218 00:10:29,832 --> 00:10:31,431 What are you talking about? 219 00:10:31,432 --> 00:10:33,267 I’m not doing this hotel. 220 00:10:33,268 --> 00:10:36,370 I’m not. Darren, thanks for the offer, 221 00:10:36,371 --> 00:10:39,173 really, but this is just not how I like to get new business. 222 00:10:39,174 --> 00:10:40,941 With that said, you should hire Edie. 223 00:10:40,942 --> 00:10:43,511 She’s going to be an incredible asset to you. 224 00:10:43,512 --> 00:10:45,379 But, Rachel, you work for me. 225 00:10:45,380 --> 00:10:47,942 So if I’m doing it, you’re doing it. 226 00:10:47,943 --> 00:10:49,818 Actually, I’m not working for you anymore, because I quit. 227 00:10:49,819 --> 00:10:51,885 I quit Edie Weitz Designs. 228 00:10:51,886 --> 00:10:54,088 - Slow down, please. - I’m cool. I’m cool. 229 00:10:54,089 --> 00:10:55,624 No, you’re completely losing it. 230 00:10:55,625 --> 00:10:57,158 Maybe. Maybe. 231 00:10:58,427 --> 00:11:00,661 Or maybe for the first time in a really long while, 232 00:11:00,662 --> 00:11:02,463 I’m finally getting it. 233 00:11:02,464 --> 00:11:04,031 Wait. 234 00:11:04,032 --> 00:11:05,832 What does this mean for us? I mean-- 235 00:11:05,833 --> 00:11:09,738 Darren, I don’t know if there’s an us anymore. I’m just... 236 00:11:09,739 --> 00:11:11,671 I’m not into your whole... 237 00:11:11,672 --> 00:11:14,141 - "I don’t take no for an answer" thing. - Okay, we can work on that. 238 00:11:14,142 --> 00:11:16,281 Ben and I slept together last night. 239 00:11:18,249 --> 00:11:20,280 What? 240 00:11:20,281 --> 00:11:21,786 So there’s that. 241 00:11:23,721 --> 00:11:24,652 Um... 242 00:11:26,689 --> 00:11:28,160 All right. 243 00:11:30,595 --> 00:11:32,064 Good talk. 244 00:11:35,126 --> 00:11:37,865 - How’s that? - Go up. Try more up. 245 00:11:37,866 --> 00:11:39,367 Eddie, up more on your side, please. 246 00:11:39,368 --> 00:11:41,268 I’m going as high as I can, boss. 247 00:11:41,269 --> 00:11:43,475 Bullshit. Stretch. Come on, man. 248 00:11:45,109 --> 00:11:46,340 Oh, hey. How are you doing? 249 00:11:46,341 --> 00:11:47,875 I can’t thank you enough for this. 250 00:11:47,876 --> 00:11:49,577 It’s a truly charitable contribution. 251 00:11:49,578 --> 00:11:51,546 You’re welcome, Father. 252 00:11:51,547 --> 00:11:53,482 It’s the least I can do. 253 00:11:53,483 --> 00:11:54,949 Are you okay? 254 00:11:54,950 --> 00:11:56,985 Yeah, of course. Why? 255 00:11:56,986 --> 00:11:58,823 Well, you seem troubled. 256 00:12:01,425 --> 00:12:04,158 Is there someplace we could talk in private real fast? 257 00:12:04,159 --> 00:12:05,759 Yeah, you want to go in the chapel? 258 00:12:05,760 --> 00:12:08,062 I mean someplace not so close to God. 259 00:12:08,063 --> 00:12:10,164 - God is everywhere, Rene. - Yeah, I know. 260 00:12:10,165 --> 00:12:11,999 But he’s freaking me out in here right now. 261 00:12:12,000 --> 00:12:13,868 Come on, let’s go out front. 262 00:12:13,869 --> 00:12:15,636 - That’s fair enough. - Thank you. 263 00:12:15,637 --> 00:12:19,340 The stress of running a business is no joke, Father. 264 00:12:19,341 --> 00:12:22,176 You’re strong enough to do this, Rene. 265 00:12:22,177 --> 00:12:24,812 Yeah, I know, but I still get my urges. 266 00:12:24,813 --> 00:12:27,481 Urges. Urges are normal, for all of us. 267 00:12:27,482 --> 00:12:30,817 Yeah, but mine are criminal. Even violent sometimes. 268 00:12:30,818 --> 00:12:33,754 Rene, here’s something a smart man 269 00:12:33,755 --> 00:12:35,555 once shared with me that helped. 270 00:12:35,556 --> 00:12:37,658 Maybe it’ll work for you. 271 00:12:37,659 --> 00:12:39,493 I mean, please. 272 00:12:39,494 --> 00:12:43,331 Whenever you get an evil or impure impulse, 273 00:12:43,332 --> 00:12:46,633 close your eyes, take a deep breath 274 00:12:46,634 --> 00:12:50,138 and then you imagine yourself taking the elevator down 275 00:12:50,139 --> 00:12:51,773 to the basement of your soul 276 00:12:51,774 --> 00:12:54,743 where that angry part of you lives. 277 00:12:54,744 --> 00:12:56,077 And you confront it. 278 00:12:56,078 --> 00:12:58,680 You look the angry Rene right in the eye 279 00:12:58,681 --> 00:13:01,053 and you just smile. 280 00:13:02,519 --> 00:13:03,851 That work for you? 281 00:13:03,852 --> 00:13:06,120 Yeah, and it can work for you too. 282 00:13:06,121 --> 00:13:07,521 I don’t know, Father. 283 00:13:07,522 --> 00:13:11,025 I guess I could try reasoning with him. 284 00:13:11,026 --> 00:13:12,464 I don’t know. 285 00:13:20,370 --> 00:13:23,605 I just made a five-hour playlist and packed some snacks. 286 00:13:23,606 --> 00:13:24,839 Wow. 287 00:13:24,840 --> 00:13:26,474 What do you know about bacon-wrapped figs 288 00:13:26,475 --> 00:13:28,142 stuffed with Parmesan? 289 00:13:28,143 --> 00:13:29,744 I know bacon makes everything better. 290 00:13:29,745 --> 00:13:31,883 Where’s all your stuff? 291 00:13:32,917 --> 00:13:34,616 Yeah, I need to talk to you. 292 00:13:34,617 --> 00:13:36,250 You’re not coming. 293 00:13:36,251 --> 00:13:39,321 Yeah, look, I’m sorry. Something just came up. 294 00:13:40,522 --> 00:13:42,522 Look, Ben, if you’re uncomfortable, I get it. 295 00:13:42,523 --> 00:13:44,225 - No. - You don’t have to make up-- 296 00:13:44,226 --> 00:13:46,193 Julie, honestly, it has nothing to do with you, okay? 297 00:13:46,194 --> 00:13:47,962 I was really looking forward to going, 298 00:13:47,963 --> 00:13:50,297 but Cam’s about to do something crazy, 299 00:13:50,298 --> 00:13:52,199 and if I’m not there with him, 300 00:13:52,200 --> 00:13:54,134 the thing could get totally out of hand. 301 00:13:54,135 --> 00:13:55,736 Are you guys going to be okay? 302 00:13:55,737 --> 00:13:58,206 Yeah, yeah. But are you going to be okay driving alone? 303 00:13:58,207 --> 00:14:00,808 Look, Ben, I once drove from Jersey to Florida by myself 304 00:14:00,809 --> 00:14:02,744 to see a Radiohead concert. 305 00:14:02,745 --> 00:14:04,612 Baltimore will be no sweat. 306 00:14:04,613 --> 00:14:06,581 - You sure? - I’ll be fine. 307 00:14:06,582 --> 00:14:09,221 Got a few Rasta Monstas for me? 308 00:14:26,570 --> 00:14:29,570 Boss, your cousin and his friend showed up. 309 00:14:29,571 --> 00:14:31,139 Yo, it’s Saturday night. 310 00:14:31,140 --> 00:14:32,606 I thought you two guys would be 311 00:14:32,607 --> 00:14:34,509 wining and dining each other somewhere. 312 00:14:35,677 --> 00:14:38,546 - How you doing, Rene? - What’s going on, coz? 313 00:14:38,547 --> 00:14:40,314 No idea. You tell me. 314 00:14:40,315 --> 00:14:44,018 Well, we think that you may have accidentally 315 00:14:44,019 --> 00:14:46,658 come across our T-shirts. 316 00:14:48,026 --> 00:14:50,124 How could I accidentally come across those? 317 00:14:50,125 --> 00:14:52,392 I don’t know. Honestly, I don’t want to know. 318 00:14:52,393 --> 00:14:55,195 But we need those shirts back tonight, because they’re supposed to ship out tomorrow. 319 00:14:55,196 --> 00:14:59,499 You know, I don’t know what the fuck you’re talking about right now, Ben. 320 00:14:59,500 --> 00:15:02,570 And honestly, I’m a little insulted by the implication. 321 00:15:02,571 --> 00:15:04,705 That is the exact opposite of what we came here to do. 322 00:15:04,706 --> 00:15:07,274 We did not want to insult you or any of you guys. 323 00:15:07,275 --> 00:15:09,209 We just want our shirts back 324 00:15:09,210 --> 00:15:10,844 and we will be out of your way forever. 325 00:15:10,845 --> 00:15:14,081 Boys, you know what you’re saying to me right now? 326 00:15:14,082 --> 00:15:16,150 You’re saying that I, a two-time felon, 327 00:15:16,151 --> 00:15:18,448 have potentially committed my third strike 328 00:15:18,449 --> 00:15:19,653 for some sort of fraud. 329 00:15:19,654 --> 00:15:23,457 You think I want to go back to jail, man? 330 00:15:23,458 --> 00:15:25,526 You think I would do something dumb like that? Come on. 331 00:15:25,527 --> 00:15:28,696 Rene, I’m not a snitch. Cam’s not a snitch. 332 00:15:28,697 --> 00:15:30,564 Obviously, those shirts are a big enough deal 333 00:15:30,565 --> 00:15:32,233 for us to even bother you about it. 334 00:15:32,234 --> 00:15:33,700 We just want them back. 335 00:15:33,701 --> 00:15:35,803 And whether or not you stole a truck or not, 336 00:15:35,804 --> 00:15:37,304 that is not our business. 337 00:15:37,305 --> 00:15:40,045 But the shirts inside that truck are. 338 00:15:41,112 --> 00:15:42,581 Are you finished? 339 00:15:44,716 --> 00:15:46,080 Yeah. 340 00:15:46,081 --> 00:15:47,448 Just give us back our fucking shirts! 341 00:15:47,449 --> 00:15:49,784 We all know you boosted that truck! 342 00:15:49,785 --> 00:15:51,753 - Fucking thief. - Whoa. 343 00:15:51,754 --> 00:15:53,587 Shit. 344 00:15:53,588 --> 00:15:56,057 What the fuck did you just say to me? 345 00:15:56,058 --> 00:15:57,496 You heard me! 346 00:15:59,564 --> 00:16:01,000 Oh. 347 00:16:28,726 --> 00:16:31,059 I’m going to give you a pass tonight, 348 00:16:31,060 --> 00:16:34,166 because I know what those shirts meant to you. 349 00:16:35,867 --> 00:16:37,231 But after tonight, 350 00:16:37,232 --> 00:16:40,234 I never, ever want to hear about your shirts 351 00:16:40,235 --> 00:16:42,537 or my truck again. 352 00:16:42,538 --> 00:16:44,104 You got me? 353 00:16:44,105 --> 00:16:45,610 Yeah, I got it. 354 00:16:48,346 --> 00:16:50,411 But you got to understand, coz, 355 00:16:50,412 --> 00:16:52,317 those shirts are all I got. 356 00:16:53,617 --> 00:16:55,416 Why don’t you two get out of my office 357 00:16:55,417 --> 00:16:57,547 before I change my mind and beat you senseless 358 00:16:57,548 --> 00:16:59,458 for wasting my time. 359 00:17:06,294 --> 00:17:07,961 You guys are bringing me down. Seriously. 360 00:17:07,962 --> 00:17:10,197 I already doubled my Zoloft intake for today. 361 00:17:10,198 --> 00:17:11,565 Do you have any more on you? 362 00:17:11,566 --> 00:17:13,968 You are gonna be fine. Both of you. 363 00:17:13,969 --> 00:17:15,302 - Will we? - Yes. 364 00:17:15,303 --> 00:17:17,304 We blew our fucking deal with Haraki. 365 00:17:17,305 --> 00:17:19,673 He was actually feeling our shirts. 366 00:17:19,674 --> 00:17:21,910 And there’s also the matter of your investment, David, 367 00:17:21,911 --> 00:17:23,110 Which we also lost. 368 00:17:23,111 --> 00:17:25,013 - Okay, well, Ben, 369 00:17:25,014 --> 00:17:27,214 in ’08 I lost $685 million. 370 00:17:27,215 --> 00:17:29,650 I was bundling mortgage-backed securities 371 00:17:29,651 --> 00:17:31,185 like they were sardines in a can. 372 00:17:31,186 --> 00:17:33,220 - Damn. - Yeah. 373 00:17:33,221 --> 00:17:34,421 But it’s all good, 374 00:17:34,422 --> 00:17:36,257 because I’m making it back 375 00:17:36,258 --> 00:17:39,060 little by little, million by million. 376 00:17:39,061 --> 00:17:42,063 The secret is not to get rich quick. 377 00:17:42,064 --> 00:17:45,366 The secret is to get rich slow, 378 00:17:45,367 --> 00:17:47,902 and you appreciate it. 379 00:17:47,903 --> 00:17:49,303 Pfft. 380 00:17:49,304 --> 00:17:51,100 We couldn’t get rich any slower if we tried. 381 00:17:51,101 --> 00:17:53,007 Guys, you need to have faith in yourselves. 382 00:17:53,008 --> 00:17:54,208 I do. 383 00:17:54,209 --> 00:17:55,844 Crisp is going to bounce back. 384 00:17:55,845 --> 00:17:57,344 We always will. Right? 385 00:17:57,345 --> 00:17:59,180 - "We" will? - Yes, we will. 386 00:17:59,181 --> 00:18:01,082 - Come on, clinky-clink. 387 00:18:01,083 --> 00:18:03,484 Crispy-crisp. Barkeep, three shots. 388 00:18:03,485 --> 00:18:06,988 Tres generaciones, por favor. 389 00:18:06,989 --> 00:18:08,322 Huh? 390 00:18:08,323 --> 00:18:10,429 The last shot, then I’m going home. 391 00:18:22,272 --> 00:18:23,842 Hey, Wilfredo! 392 00:18:25,810 --> 00:18:27,074 Yo, Wilfredo. 393 00:18:27,075 --> 00:18:28,777 Hey, man. 394 00:18:28,778 --> 00:18:30,444 What’s up? You good? 395 00:18:30,445 --> 00:18:33,547 Yeah, man. What the hell happened to you? 396 00:18:33,548 --> 00:18:35,449 I tried calling you. I came to your house. 397 00:18:35,450 --> 00:18:36,917 You never came by my house. 398 00:18:36,918 --> 00:18:40,454 Wilfredo, I came by many times. You saw me and hid. 399 00:18:40,455 --> 00:18:43,457 Yo, was Khalid and them dudes there? 400 00:18:43,458 --> 00:18:46,794 Them guys is really trying to kill me. 401 00:18:46,795 --> 00:18:49,297 I-- I don’t know how Khalid is, man. 402 00:18:49,298 --> 00:18:50,831 Yeah, whatever, Donald. 403 00:18:50,832 --> 00:18:52,400 Donald? No. Ben. 404 00:18:52,401 --> 00:18:54,669 Your friend, Ben Epstein? 405 00:18:54,670 --> 00:18:56,670 Oh, shit! What’s up, Ben? 406 00:18:56,671 --> 00:18:58,272 - Hey, man. - What’s up? 407 00:18:58,273 --> 00:18:59,874 No, I was just looking for you. 408 00:18:59,875 --> 00:19:01,909 I wanted to talk to you about those decks. 409 00:19:01,910 --> 00:19:04,679 Look, I’m sorry if I let you down at all, you know? 410 00:19:04,680 --> 00:19:05,913 What decks? 411 00:19:05,914 --> 00:19:07,415 Your decks. 412 00:19:07,416 --> 00:19:09,917 The Wilfredo Gomez decks. 413 00:19:09,918 --> 00:19:11,685 Oh, shit. 414 00:19:11,686 --> 00:19:14,022 Yeah, the giraffe, the elephant. 415 00:19:14,023 --> 00:19:16,324 Oh, that skateboard was sick. 416 00:19:16,325 --> 00:19:18,993 - So you liked it then? - I loved it. It was beautiful. 417 00:19:18,994 --> 00:19:20,661 I wanted to ride that skateboard. 418 00:19:20,662 --> 00:19:22,563 - Yeah. - I wanted to really ride it. 419 00:19:22,564 --> 00:19:24,332 But you know what happened to it? 420 00:19:24,333 --> 00:19:25,532 I let my brother ride it, 421 00:19:25,533 --> 00:19:27,168 and he just straight-up bounced with it. 422 00:19:27,169 --> 00:19:29,304 He bounced with it, huh? 423 00:19:29,305 --> 00:19:30,505 Yo, Donald. 424 00:19:31,906 --> 00:19:34,074 - Yeah? - Don’t trust nobody, Donald. 425 00:19:34,075 --> 00:19:36,381 For real. Not even Mickey. 426 00:19:54,565 --> 00:19:56,863 - Yo, what the--? 427 00:19:56,864 --> 00:20:00,134 It’s the Tooth Fairy coming to knock your teeth out. 428 00:20:00,135 --> 00:20:02,570 See you outside, two minutes. 429 00:20:02,571 --> 00:20:04,343 Okay? 430 00:20:06,210 --> 00:20:07,846 Put your clothes on. 431 00:20:20,757 --> 00:20:23,725 ♪ Love, love is the answer ♪ 432 00:20:30,801 --> 00:20:33,901 - - 433 00:20:35,937 --> 00:20:37,977 ♪ So easy to find ♪ 434 00:20:39,810 --> 00:20:41,976 You’re getting me a little nervous, coz. 435 00:20:41,977 --> 00:20:43,344 What are we doing out here? 436 00:20:43,345 --> 00:20:45,079 ♪ Look to your soul ♪ 437 00:20:45,080 --> 00:20:47,452 ♪ And open your mind ♪ 438 00:21:22,619 --> 00:21:24,618 I knew it. I knew you took it. 439 00:21:24,619 --> 00:21:27,288 Yay for Cam, little private dick. 440 00:21:27,289 --> 00:21:29,357 Why? Why did you do it? 441 00:21:29,358 --> 00:21:32,827 Because that truck is an expensive piece of art. 442 00:21:32,828 --> 00:21:34,361 I got it cheap. 443 00:21:34,362 --> 00:21:35,996 And art insurance pays for damaged art 444 00:21:35,997 --> 00:21:39,504 faster than it does for stolen art, so, you know. 445 00:21:40,971 --> 00:21:43,237 Still, I don’t get it. I thought you loved that truck. 446 00:21:43,238 --> 00:21:44,772 Oh, of course I do. 447 00:21:44,773 --> 00:21:46,741 But like you, I also had to get a loan 448 00:21:46,742 --> 00:21:48,609 to get my business started. 449 00:21:48,610 --> 00:21:50,978 And I owe, just like you. 450 00:21:50,979 --> 00:21:52,551 A lot of money. 451 00:21:53,717 --> 00:21:55,950 So were the T-shirts in the truck? 452 00:21:55,951 --> 00:21:57,689 They were. 453 00:21:58,990 --> 00:22:01,721 Rene, can I please get them back? 454 00:22:01,722 --> 00:22:03,290 You know I’m not going to say nothing. 455 00:22:03,291 --> 00:22:04,624 You can trust me. I’m your cousin. 456 00:22:04,625 --> 00:22:07,528 With my past, I can’t trust nobody. 457 00:22:07,529 --> 00:22:09,969 Come on, man. Let’s go. 458 00:22:13,471 --> 00:22:16,137 But I do want you to succeed, cousin. 459 00:22:16,138 --> 00:22:18,439 You know, I was really impressed when I seen what you did 460 00:22:18,440 --> 00:22:20,073 with those shirts. 461 00:22:20,074 --> 00:22:22,504 It made me think you and your boyfriend have some talents. 462 00:22:22,505 --> 00:22:25,947 You know, too bad you don’t make them in XXXL. 463 00:22:25,948 --> 00:22:27,552 These dudes love them. 464 00:22:29,448 --> 00:22:32,086 I want those T-shirts to be the start 465 00:22:32,087 --> 00:22:35,089 of a successful, legitimate business for you. 466 00:22:35,090 --> 00:22:36,690 - You do? - Yeah. 467 00:22:36,691 --> 00:22:39,731 But before that can happen, I need you to do something. 468 00:22:54,145 --> 00:22:56,681 It is what it is, papo. 469 00:22:58,043 --> 00:23:01,486 I go down, you go down. 470 00:23:42,760 --> 00:23:45,564 ♪ Look over yonder ♪ 471 00:23:47,398 --> 00:23:50,002 ♪ What do you see? ♪ 472 00:23:52,469 --> 00:23:55,435 ♪ The sun is a-rising ♪ 473 00:23:57,441 --> 00:23:59,544 ♪ Most definitely ♪ 474 00:24:02,280 --> 00:24:05,312 ♪ A new day is dawning ♪ 475 00:24:05,313 --> 00:24:07,281 ♪ Ooh-hoo ♪ 476 00:24:07,282 --> 00:24:09,821 ♪ People are changing ♪ 477 00:24:13,357 --> 00:24:15,122 ♪ Ain’t it beautiful? ♪ 478 00:24:15,123 --> 00:24:16,457 ♪ Ooh-hoo ♪ 479 00:24:16,458 --> 00:24:19,498 ♪ Crystal blue persuasion ♪ 480 00:24:20,398 --> 00:24:21,833 Yeah. 481 00:24:26,237 --> 00:24:29,141 ♪ Better get ready ♪ 482 00:24:31,303 --> 00:24:33,678 ♪ Going to see the light ♪ 483 00:24:35,545 --> 00:24:38,883 ♪ Love, love is the answer ♪ 484 00:24:39,751 --> 00:24:41,349 ♪ Ooh-hoo ♪ 485 00:24:41,350 --> 00:24:43,755 ♪ And that’s all right ♪ 486 00:24:45,956 --> 00:24:47,488 What, you’re just gonna travel? 487 00:24:47,489 --> 00:24:49,156 Until the money runs out, yeah. 488 00:24:49,157 --> 00:24:50,824 Where to? 489 00:24:50,825 --> 00:24:53,627 I don’t know. I’m going to paste a map on my wall 490 00:24:53,628 --> 00:24:56,063 and just throw a dart, see where it lands. 491 00:24:56,064 --> 00:24:57,832 And I’m going to be aiming for Paris. 492 00:24:57,833 --> 00:24:59,433 - Oh, obvious. 493 00:24:59,434 --> 00:25:01,897 I know that’s one throw you’re not going to miss. 494 00:25:01,898 --> 00:25:03,103 That is correct. 495 00:25:04,239 --> 00:25:07,676 What about you? How’s-- how’s Crisp? 496 00:25:07,677 --> 00:25:10,478 Crisp is good. 497 00:25:10,479 --> 00:25:12,313 - Really? - Yeah. 498 00:25:12,314 --> 00:25:13,885 It’s really good. 499 00:25:15,419 --> 00:25:18,353 So can I ask you a question? 500 00:25:18,354 --> 00:25:20,288 Please. 501 00:25:20,289 --> 00:25:21,889 How were we the other night? 502 00:25:21,890 --> 00:25:24,629 - What? - Never mind. Sorry. 503 00:25:28,466 --> 00:25:30,298 The other night was-- 504 00:25:30,299 --> 00:25:31,866 It was... 505 00:25:31,867 --> 00:25:34,073 It was a little off, you know? 506 00:25:35,239 --> 00:25:36,470 Yeah. 507 00:25:36,471 --> 00:25:38,172 Maybe more than a little. 508 00:25:38,173 --> 00:25:40,041 But it wasn’t always like that. 509 00:25:40,042 --> 00:25:41,743 - No. - Right? 510 00:25:41,744 --> 00:25:43,710 - Mm-mm. - No. 511 00:25:43,711 --> 00:25:49,154 Ben, I’m sorry if I made you feel like I expected too much. 512 00:25:50,488 --> 00:25:52,987 You didn’t. 513 00:25:59,598 --> 00:26:00,795 All right. 514 00:26:00,796 --> 00:26:02,663 Wherever that dart lands, 515 00:26:02,664 --> 00:26:06,968 just be safe and send me a postcard. 516 00:26:06,969 --> 00:26:08,173 All right. 517 00:26:09,240 --> 00:26:10,675 Come here. 518 00:26:15,312 --> 00:26:16,748 Take care, Rach. 519 00:26:25,556 --> 00:26:31,196 ♪ Dial up my number now ♪ 520 00:26:32,730 --> 00:26:37,769 ♪ Weaving it Through the wire ♪ 521 00:26:38,636 --> 00:26:40,067 ♪ Switch me on ♪ 522 00:26:40,068 --> 00:26:41,902 So how long have you guys been doing this? 523 00:26:41,903 --> 00:26:43,437 Long time. 524 00:26:43,438 --> 00:26:45,740 Haraki doesn’t like to pay international import tax 525 00:26:45,741 --> 00:26:47,341 or wait on shipping. 526 00:26:47,342 --> 00:26:48,743 I don’t blame him. 527 00:26:48,744 --> 00:26:50,011 Much easier this way. 528 00:26:50,012 --> 00:26:52,213 Gets to stores faster. Customers too. 529 00:26:52,214 --> 00:26:55,516 Only Customs have little problem, so, shh. 530 00:26:55,517 --> 00:26:57,952 I won’t say anything. Promise. 531 00:26:57,953 --> 00:26:59,754 It was a pleasure doing business with you. 532 00:26:59,755 --> 00:27:01,255 Thank you. 533 00:27:01,256 --> 00:27:02,857 - Oh, you take it. - If you don’t mind. 534 00:27:02,858 --> 00:27:04,763 - No, you got it. - I got it. 535 00:27:07,798 --> 00:27:09,530 - The pleasure was all ours. - Thank you. 536 00:27:09,531 --> 00:27:13,228 Hey, you tell Haraki out of all the retailers we deal with, 537 00:27:13,229 --> 00:27:14,535 he’s our favorite. 538 00:27:14,536 --> 00:27:16,108 - Okay. - Thank you. 539 00:27:20,978 --> 00:27:23,143 Yo, so, what are you going to do with your half of the money? 540 00:27:23,144 --> 00:27:26,080 Pay my rent first, and then I don’t know. 541 00:27:26,081 --> 00:27:28,116 I’m thinking we make another pair of jeans. 542 00:27:28,117 --> 00:27:29,918 Oh, hell, yeah. We should definitely do that. 543 00:27:29,919 --> 00:27:32,720 - But I was thinking... - Uh-oh. 544 00:27:32,721 --> 00:27:34,688 ...we should make a Crisp hoodie, 545 00:27:34,689 --> 00:27:36,991 then take it to Tokyo ourselves. 546 00:27:36,992 --> 00:27:39,326 - Yeah? - I’m serious. 547 00:27:39,327 --> 00:27:41,295 Our time over there is right now. 548 00:27:41,296 --> 00:27:43,131 We got to be face-to-face with our customers. 549 00:27:43,132 --> 00:27:45,667 Promote, market, politic it. 550 00:27:45,668 --> 00:27:47,268 Get the Japanese buzz buzzing. 551 00:27:47,269 --> 00:27:49,036 I think this could be something big, son. 552 00:27:49,037 --> 00:27:50,304 Do you even have a passport, Cam? 553 00:27:50,305 --> 00:27:52,273 What? Not yet, but I’ll get one. 554 00:27:52,274 --> 00:27:54,976 Plus I know this dude that sells airline miles for cheap. 555 00:27:54,977 --> 00:27:56,777 Tell me the plan ain’t crazy. 556 00:27:56,778 --> 00:27:58,450 It’s a crazy plan. 557 00:28:00,083 --> 00:28:03,317 ♪ There’s not pretending It goes away ♪ 558 00:28:03,318 --> 00:28:06,315 ♪ With every step That you take ♪ 559 00:28:06,316 --> 00:28:08,723 ♪ You pay your dues ♪ 560 00:28:08,724 --> 00:28:11,358 ♪ And I ain’t lying ♪ 561 00:28:11,359 --> 00:28:14,361 ♪ You got to struggle To see the light ♪ 562 00:28:14,362 --> 00:28:15,696 ♪ See the light ♪ 563 00:28:15,697 --> 00:28:17,131 ♪ Because someone’s looking ♪ 564 00:28:17,132 --> 00:28:20,735 ♪ To steal your right To choose ♪ 565 00:28:20,736 --> 00:28:23,237 ♪ And they don’t stop trying ♪ 566 00:28:23,238 --> 00:28:26,374 ♪ It’s like a jungle Outside the door ♪ 567 00:28:26,375 --> 00:28:29,810 ♪ And it’s keeping you So confused ♪ 568 00:28:29,811 --> 00:28:32,012 ♪ Are you man enough? ♪ 569 00:28:32,013 --> 00:28:34,148 ♪ Big and bad enough? ♪ 570 00:28:34,149 --> 00:28:38,052 ♪ Are you gonna let them Shoot your down? ♪ 571 00:28:38,053 --> 00:28:39,987 ♪ When the evil flies ♪ 572 00:28:39,988 --> 00:28:42,223 ♪ And your brother cries ♪ 573 00:28:42,224 --> 00:28:46,393 ♪ Are you gonna be around? ♪ 574 00:28:46,394 --> 00:28:48,495 ♪ Gotta keep your eye On the passersby ♪ 575 00:28:48,496 --> 00:28:50,231 ♪ Better watch your step ♪ 576 00:28:50,232 --> 00:28:52,333 ♪ Because you never know When the knife will go ♪ 577 00:28:52,334 --> 00:28:54,368 ♪ And they ain’t missed yet ♪ 578 00:28:54,369 --> 00:28:56,398 ♪ The strong survive They stay alive ♪ 579 00:28:56,399 --> 00:28:58,105 ♪ They’re always cool ♪ 580 00:28:58,106 --> 00:29:01,676 ♪ But that they never teach you In school ♪ 581 00:29:01,677 --> 00:29:03,778 ♪ Are you man enough? ♪ 582 00:29:03,779 --> 00:29:05,613 ♪ Big and bad enough? ♪ 583 00:29:05,614 --> 00:29:08,988 ♪ Are you gonna let them Shoot you down? ♪ 43067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.