Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,986 --> 00:00:18,286
♪ I need a dollar, dollar ♪
2
00:00:18,287 --> 00:00:20,221
♪ A dollar
That’s what I need ♪
3
00:00:20,222 --> 00:00:22,622
-
-
4
00:00:22,623 --> 00:00:25,059
♪ Dollar, a dollar
That’s what I need ♪
5
00:00:25,060 --> 00:00:26,427
6
00:00:26,428 --> 00:00:29,130
♪ Said I need a dollar
Dollar ♪
7
00:00:29,131 --> 00:00:30,631
♪ A dollar
That’s what I need ♪
8
00:00:30,632 --> 00:00:32,533
♪ And if I share with you
My story ♪
9
00:00:32,534 --> 00:00:35,540
♪ Would you share
Your dollar with me? ♪
10
00:00:37,608 --> 00:00:41,342
♪ Well, I don’t know if
I’m walking on solid ground ♪
11
00:00:41,343 --> 00:00:45,580
♪ And all I want
Is for someone ♪
12
00:00:45,581 --> 00:00:47,452
13
00:00:48,820 --> 00:00:51,052
14
00:00:51,053 --> 00:00:53,087
♪ A dollar
That’s what I need ♪
15
00:00:53,088 --> 00:00:55,356
♪ And if I share with you
My story ♪
16
00:00:55,357 --> 00:00:57,829
♪ Would you share
Your dollar with me? ♪
17
00:01:13,305 --> 00:01:15,577
Point game. Come on.
It’s all right. I got it.
18
00:01:15,578 --> 00:01:16,781
I got it.
19
00:01:20,618 --> 00:01:21,820
Foul.
20
00:01:23,253 --> 00:01:25,519
Come on, Junior.
That’s a weak call.
21
00:01:25,520 --> 00:01:27,687
When I was your age, you had
to draw blood to call that foul.
22
00:01:27,688 --> 00:01:29,956
- Your shit is weak, old man.
- I’m going to show you old man.
23
00:01:29,957 --> 00:01:32,164
- Come on, man.
- Bring it stronger than that.
24
00:01:34,198 --> 00:01:35,534
What?
25
00:01:39,370 --> 00:01:42,671
Cam! Cam! Cam!
26
00:01:42,672 --> 00:01:44,600
- Wide open.
- What?
27
00:01:44,601 --> 00:01:45,810
Trick. Hot sauce.
28
00:01:50,682 --> 00:01:51,816
Yeah!
29
00:01:53,350 --> 00:01:55,587
"Hot sauce"? Really?
30
00:02:00,589 --> 00:02:02,423
- Darren.
- Yeah?
31
00:02:02,424 --> 00:02:04,458
- You okay?
- Yeah, sure. Why?
32
00:02:04,459 --> 00:02:07,028
No reason. You’re just staring
at the Cheez Doodles.
33
00:02:07,029 --> 00:02:08,562
Oh, am I?
34
00:02:08,563 --> 00:02:10,964
You were, in a really
intense way.
35
00:02:10,965 --> 00:02:14,668
I guess I’m just curious,
you know, what they mean.
36
00:02:14,669 --> 00:02:17,538
- What they mean?
- Yeah, well, you have to admit
37
00:02:17,539 --> 00:02:19,244
I mean, it’s kind of
an odd gift.
38
00:02:20,712 --> 00:02:21,975
It’s um...
39
00:02:21,976 --> 00:02:24,211
- it’s, uh... silly.
- All right. You know what?
40
00:02:24,212 --> 00:02:26,447
If you don’t want to tell me,
I understand. It’s fine.
41
00:02:26,448 --> 00:02:28,182
No, no. When Ben and I
first started dating,
42
00:02:28,183 --> 00:02:29,516
we used to debate
everything.
43
00:02:29,517 --> 00:02:31,285
And then we ended up
in this debate one night
44
00:02:31,286 --> 00:02:32,653
about Cheez Doodles
versus Cheetos.
45
00:02:32,654 --> 00:02:34,522
I like Cheetos.
He likes Cheez Doodles.
46
00:02:34,523 --> 00:02:35,923
It’s really stupid.
47
00:02:35,924 --> 00:02:37,491
We stopped debating after that.
48
00:02:37,492 --> 00:02:40,327
I think he was just trying
to be funny by giving me those.
49
00:02:40,328 --> 00:02:41,763
Yeah, it’s funny.
50
00:02:43,198 --> 00:02:45,733
I can get rid of them if they
make you feel uncomfortable.
51
00:02:45,734 --> 00:02:46,934
No.
52
00:02:46,935 --> 00:02:49,169
Why waste them, right?
53
00:02:55,579 --> 00:02:57,045
They made some
bullshit-ass calls.
54
00:02:57,046 --> 00:02:59,446
And on top of that,
they were talking mad shit.
55
00:02:59,447 --> 00:03:01,748
Whatever, man. You talked
as much shit as they did.
56
00:03:01,749 --> 00:03:04,986
Yeah, but I talk shit because
I can back it up, usually.
57
00:03:04,987 --> 00:03:07,221
- Wow.
- What?
58
00:03:07,222 --> 00:03:08,689
That’s Pete Powell.
59
00:03:08,690 --> 00:03:09,823
Pete Powell?
60
00:03:09,824 --> 00:03:11,625
As in Genetic Denim
Pete Powell?
61
00:03:11,626 --> 00:03:13,494
- Yup.
- Yo, let’s go grab him.
62
00:03:13,495 --> 00:03:15,529
No, I called him four times.
He never called me back.
63
00:03:15,530 --> 00:03:16,998
He’s obviously
not looking to talk.
64
00:03:16,999 --> 00:03:18,732
Whatever, man.
We’ve got our samples.
65
00:03:18,733 --> 00:03:20,401
We’re good.
We don’t need him.
66
00:03:20,402 --> 00:03:23,270
Yo, man, I bet once upon a time
he had a sample too.
67
00:03:23,271 --> 00:03:25,473
Now you selling his shit
at Barneys.
68
00:03:25,474 --> 00:03:26,974
It’s not going to hurt to ask, right?
69
00:03:26,975 --> 00:03:28,376
- Yo, Pete!
- Cam--
70
00:03:28,377 --> 00:03:30,044
Pete Powell! Yo, hold up.
71
00:03:30,045 --> 00:03:31,311
What’s up, man?
72
00:03:31,312 --> 00:03:33,347
It’s Cam.
Cam Calderon.
73
00:03:33,348 --> 00:03:35,520
You know my boy Ben, right?
Ben Epstein?
74
00:03:37,354 --> 00:03:38,685
My old bommie buddy.
75
00:03:38,686 --> 00:03:40,254
- How’s it going, man?
- It’s good.
76
00:03:40,255 --> 00:03:42,223
You know, same old same old?
77
00:03:42,224 --> 00:03:43,725
You know I tried calling you, right?
78
00:03:43,726 --> 00:03:45,726
- You did?
- A few times.
79
00:03:45,727 --> 00:03:48,429
I don’t check messages.
You should’ve texted me.
80
00:03:48,430 --> 00:03:49,896
What did you want to talk about?
81
00:03:49,897 --> 00:03:51,899
- We’re starting a denim line.
- Yeah.
82
00:03:51,900 --> 00:03:53,328
Good for you guys.
83
00:03:53,329 --> 00:03:54,902
You got a couple of minutes
to talk about it?
84
00:03:54,903 --> 00:03:56,470
Yeah, we could use
some good pointers.
85
00:03:56,471 --> 00:03:58,467
Guys, I’m in town
for 24 hours.
86
00:03:58,468 --> 00:04:00,875
The only thing I’ve got time for
is business meetings
87
00:04:00,876 --> 00:04:02,243
and seeing my mother.
88
00:04:02,244 --> 00:04:04,211
But next time I’m in town,
I’ll take you to dinner
89
00:04:04,212 --> 00:04:06,513
- and we’ll talk, all right?
- Yeah, man. It’s all good.
90
00:04:06,514 --> 00:04:09,250
Oh, come on, you can’t do
a quick L.A.-style latte
91
00:04:09,251 --> 00:04:10,584
with your old buddy?
92
00:04:10,585 --> 00:04:11,953
Your partner’s a little pushy,
Ben.
93
00:04:11,954 --> 00:04:15,322
I’m a lot pushy, actually.
94
00:04:15,323 --> 00:04:17,119
How can I say no
to two guys on the grind?
95
00:04:17,120 --> 00:04:19,627
Besides, I could use
a cup of coffee.
96
00:04:19,628 --> 00:04:20,895
Black.
97
00:04:20,896 --> 00:04:22,401
I don’t do lattes.
98
00:04:28,372 --> 00:04:30,771
- Que pasa, bro?
- Rene. Hola.
99
00:04:30,772 --> 00:04:32,707
Yo, how’s that
Rasta Monsta moving?
100
00:04:32,708 --> 00:04:34,575
I’m trying to push it, Rene.
101
00:04:34,576 --> 00:04:37,077
Most people around here are
looking to get fucked up though,
102
00:04:37,078 --> 00:04:38,579
not so energized.
103
00:04:38,580 --> 00:04:41,181
Well, bro, do what you can, man.
It’s appreciated.
104
00:04:41,182 --> 00:04:42,883
Have you seen my cousin Tito?
105
00:04:42,884 --> 00:04:45,419
They tell me he’s spending
a lot of time here these days.
106
00:04:45,420 --> 00:04:46,687
Yeah, he’s in the back.
107
00:04:46,688 --> 00:04:48,355
- He’s in the back?
- Yeah.
108
00:04:48,356 --> 00:04:50,424
Oh, okay. Thanks, Joe.
109
00:04:50,425 --> 00:04:53,193
- Little Tito Puente!
110
00:04:53,194 --> 00:04:56,464
Shit, Rene. Don’t you knock?
What if I was naked?
111
00:04:56,465 --> 00:04:58,866
What the fuck would you be doing
naked in a bar for?
112
00:04:58,867 --> 00:05:01,034
- You don’t know?
- Know what?
113
00:05:01,035 --> 00:05:04,172
Gloria, she kicked me out of the
house. I’ve been living here.
114
00:05:04,173 --> 00:05:05,774
So how come you didn’t call me?
115
00:05:05,775 --> 00:05:07,469
I did. You never
called me back.
116
00:05:07,470 --> 00:05:09,643
Yeah, probably because I thought
you needed some money.
117
00:05:09,644 --> 00:05:11,913
Nah, I just needed
a place to stay.
118
00:05:11,914 --> 00:05:14,315
- Oh, that’s worse.
- See?
119
00:05:14,316 --> 00:05:16,616
Everybody’s turning their back
on me, even my own family.
120
00:05:16,617 --> 00:05:18,086
Come on, I’m just kidding
with you.
121
00:05:18,087 --> 00:05:19,819
You’re my favorite cousin.
Now get dressed.
122
00:05:19,820 --> 00:05:21,521
We’ve got to go over
to your house.
123
00:05:21,522 --> 00:05:22,957
- What for?
- Remember that little package
124
00:05:22,958 --> 00:05:24,758
I gave you to hide
in the basement for me?
125
00:05:24,759 --> 00:05:26,793
Of course. I put it in
the ceiling like you told me to.
126
00:05:26,794 --> 00:05:28,996
That’s good.
I need it now, all right?
127
00:05:28,997 --> 00:05:30,960
So put your stinky-ass feet
into those Adidas
128
00:05:30,961 --> 00:05:32,366
and let’s get moving.
129
00:05:32,367 --> 00:05:35,440
Rene, I ain’t allowed
near the house.
130
00:05:36,506 --> 00:05:38,172
- Says who?
- The court.
131
00:05:38,173 --> 00:05:39,841
Gloria got a restraining
order against me.
132
00:05:39,842 --> 00:05:41,442
What the fuck you do
to Gloria?
133
00:05:41,443 --> 00:05:42,911
Nothing.
She saw some charges
134
00:05:42,912 --> 00:05:44,411
from a titty bar
on my credit card.
135
00:05:44,412 --> 00:05:46,480
She came after me with a blade.
136
00:05:46,481 --> 00:05:48,014
I hid in the closet,
called 9-1-1.
137
00:05:48,015 --> 00:05:51,019
Cops came, she started crying,
and they arrested me.
138
00:05:51,020 --> 00:05:53,120
- You believe that?
- Yo, bro, I believe it.
139
00:05:53,121 --> 00:05:56,057
You both crazy.
Come on. I got to go. Let’s go.
140
00:05:56,058 --> 00:05:58,192
So, what do you got?
141
00:05:58,193 --> 00:06:00,399
Crisp Denim.
142
00:06:01,699 --> 00:06:03,231
It’s catchy. I like it.
143
00:06:03,232 --> 00:06:04,666
’70s inspired.
144
00:06:04,667 --> 00:06:06,266
Two-tone windowpane?
145
00:06:06,267 --> 00:06:08,573
No, no, and not bells either.
146
00:06:09,741 --> 00:06:11,705
All right, I’m curious.
147
00:06:11,706 --> 00:06:13,875
Curious enough to get us
a sales hookup?
148
00:06:13,876 --> 00:06:15,709
Depends. You got something
I can check out?
149
00:06:15,710 --> 00:06:17,845
We’re actually getting
our sample today.
150
00:06:17,846 --> 00:06:19,346
Sorry, guys.
151
00:06:19,347 --> 00:06:21,181
I’m on a 5:00 flight out.
152
00:06:21,182 --> 00:06:23,817
- But trust us, they dope.
- I’m sure they are.
153
00:06:23,818 --> 00:06:26,187
I always thought you’d be the
one in the clothing business,
154
00:06:26,188 --> 00:06:28,922
You know, this guy,
he had mad style.
155
00:06:28,923 --> 00:06:31,592
Remember that time you rocked
those crazy Wayfarers
156
00:06:31,593 --> 00:06:33,593
to Vicky Wiler’s party?
157
00:06:33,594 --> 00:06:35,129
- Yeah, man.
- And I clowned you.
158
00:06:35,130 --> 00:06:36,665
You did.
159
00:06:36,666 --> 00:06:38,166
Now they’re back and hot again.
160
00:06:38,167 --> 00:06:40,572
I stick with the classics.
161
00:06:42,206 --> 00:06:43,770
I’ll tell you what.
162
00:06:43,771 --> 00:06:46,774
I got a buyer in town
from Tokyo.
163
00:06:46,775 --> 00:06:48,675
A friend of mine
named Haraki.
164
00:06:48,676 --> 00:06:50,810
He’s always asking
about up-and-comers.
165
00:06:50,811 --> 00:06:53,447
I’m going to take a chance
on you guys.
166
00:06:53,448 --> 00:06:55,349
I’ll set up a meeting.
167
00:06:55,350 --> 00:06:56,989
- Yeah?
- Yeah.
168
00:06:58,122 --> 00:06:59,587
Thank you, man.
169
00:06:59,588 --> 00:07:01,621
He was staring
at the Cheez Doodles.
170
00:07:01,622 --> 00:07:03,458
- Staring how?
- Like this.
171
00:07:03,459 --> 00:07:04,693
Like--
172
00:07:04,694 --> 00:07:06,088
That’s quite a stare.
173
00:07:06,089 --> 00:07:07,762
Yeah, and then he ate them.
174
00:07:07,763 --> 00:07:10,096
Wow. That is intense.
175
00:07:10,097 --> 00:07:12,400
I mean, it’s kind of
a dickish move if you ask me.
176
00:07:12,401 --> 00:07:14,068
Maybe. I--
177
00:07:14,069 --> 00:07:15,737
I understand it.
178
00:07:15,738 --> 00:07:17,037
You do?
179
00:07:17,038 --> 00:07:18,439
Sure.
180
00:07:18,440 --> 00:07:21,541
Those Cheez Doodles are more
than just a snack to Darren.
181
00:07:21,542 --> 00:07:24,378
They’re like a message
from Ben saying,
182
00:07:24,379 --> 00:07:26,146
"Hey, asshole.
I got there first."
183
00:07:26,147 --> 00:07:28,448
Yeah, but I don’t think that’s
what Ben was trying to do.
184
00:07:28,449 --> 00:07:29,883
Well, what were you
trying to say
185
00:07:29,884 --> 00:07:31,551
by bringing them up
to Darren’s apartment?
186
00:07:31,552 --> 00:07:32,953
I wasn’t trying
to say anything.
187
00:07:32,954 --> 00:07:34,422
They were with
all my other gifts.
188
00:07:34,423 --> 00:07:36,518
It’s a little insensitive.
189
00:07:36,519 --> 00:07:38,792
Not only did you bring
your ex to your party,
190
00:07:38,793 --> 00:07:41,863
but then you kept his gift
out on display.
191
00:07:41,864 --> 00:07:43,830
Are you not ready
to move on?
192
00:07:43,831 --> 00:07:46,433
Yes, Edie, I’m--
I’m ready to move on.
193
00:07:46,434 --> 00:07:48,902
Then start showing it.
194
00:07:48,903 --> 00:07:51,171
♪ I don’t want to ill
I just want to chill ♪
195
00:07:51,172 --> 00:07:53,740
♪ And keep my hand
Around a $100 bill ♪
196
00:07:53,741 --> 00:07:57,144
♪ I don’t want to ill
I just want to chill ♪
197
00:07:57,145 --> 00:07:59,013
Yeah, I would definitely
live in L.A.
198
00:07:59,014 --> 00:08:00,847
- You’re lying.
- Why would I lie to you?
199
00:08:00,848 --> 00:08:02,750
All right, fine.
You’re lying to yourself then.
200
00:08:02,751 --> 00:08:04,986
What? You think I’m going to die
living in the L.E.S.?
201
00:08:04,987 --> 00:08:06,220
Yes, I do.
202
00:08:06,221 --> 00:08:07,821
That’s harsh, bro.
203
00:08:07,822 --> 00:08:10,290
All right, fine. You might move
to Brooklyn for a minute though.
204
00:08:10,291 --> 00:08:12,493
Wait, why do you think
I’m never going to leave?
205
00:08:12,494 --> 00:08:14,027
Because your grandmother won’t,
206
00:08:14,028 --> 00:08:15,963
and how are you going to live
without her cooking,
207
00:08:15,964 --> 00:08:17,599
and cleaning all your clothes, huh?
208
00:08:17,600 --> 00:08:19,867
I’ll get a girlfriend.
209
00:08:19,868 --> 00:08:22,937
Not if they hear you
say shit like that, you won’t.
210
00:08:22,938 --> 00:08:25,271
Whatever.
I’ll prove you wrong, yo.
211
00:08:25,272 --> 00:08:27,602
I’m going to be living where
there’s fun in the sun, son.
212
00:08:27,603 --> 00:08:29,309
Yeah, all right.
I’ll believe it when I see it.
213
00:08:29,310 --> 00:08:31,779
You are going to see it.
You’re coming with me.
214
00:08:31,780 --> 00:08:33,680
I’m not moving anywhere, man.
215
00:08:33,681 --> 00:08:36,517
I was born here.
I’m going to die here.
216
00:08:36,518 --> 00:08:38,553
And you know why?
You know why.
217
00:08:38,554 --> 00:08:40,054
Don’t sing that song.
218
00:08:40,055 --> 00:08:42,924
♪ Because, oh
I’m a native New Yorker ♪
219
00:08:42,925 --> 00:08:45,830
Marsha, my love,
did you miss me?
220
00:08:47,198 --> 00:08:48,323
And you are?
221
00:08:48,324 --> 00:08:49,897
Cam from Crisp Denim.
222
00:08:49,898 --> 00:08:51,765
How can you forget about me
like that? I’m hurt.
223
00:08:51,766 --> 00:08:53,801
- Would you stop harassing her?
- Don’t worry about me.
224
00:08:53,802 --> 00:08:55,269
I can handle this one.
225
00:08:55,270 --> 00:08:56,871
We’re here to pick up
our sample.
226
00:08:56,872 --> 00:08:58,805
Have a seat,
and please feel free
227
00:08:58,806 --> 00:09:01,843
to take Mr. Pickup Artist
here with you.
228
00:09:01,844 --> 00:09:02,844
Oh.
229
00:09:10,588 --> 00:09:12,286
What the fuck you want?
230
00:09:12,287 --> 00:09:13,754
Hey, hey, come on.
231
00:09:13,755 --> 00:09:15,689
Is that any way to talk
in front of my grandmother?
232
00:09:15,690 --> 00:09:18,625
Oh. I’m sorry, Rosa.
I didn’t see you.
233
00:09:18,626 --> 00:09:20,595
Well, are you going
to invite us in or what?
234
00:09:20,596 --> 00:09:21,830
Yeah, of course. Sure.
235
00:09:21,831 --> 00:09:23,235
Thank you.
236
00:09:27,771 --> 00:09:29,174
You’re getting a divorce?
237
00:09:30,707 --> 00:09:33,875
I know Tito’s your blood, Rosa,
but with all due respect to you,
238
00:09:33,876 --> 00:09:35,777
he’s also made of slime.
239
00:09:35,778 --> 00:09:37,911
You’re family too.
240
00:09:37,912 --> 00:09:41,448
Family has to be there for
family during times like this.
241
00:09:41,449 --> 00:09:44,384
Yeah, yeah. I mean, we’re here
to show you some support.
242
00:09:44,385 --> 00:09:46,688
That is so sweet of you, Rosa.
243
00:09:46,689 --> 00:09:48,556
What am I, invisible?
244
00:09:48,557 --> 00:09:50,791
You too, I guess.
245
00:09:50,792 --> 00:09:52,793
Please, have a seat.
I’ll make you some coffee.
246
00:09:52,794 --> 00:09:54,229
Gracias.
247
00:09:54,230 --> 00:09:55,634
Mm-hmm.
248
00:10:06,477 --> 00:10:07,909
Sorry about the wait, fellas.
249
00:10:07,910 --> 00:10:09,377
I know you’re a busy man.
250
00:10:09,378 --> 00:10:12,579
That’s why I’m still alive.
Too busy to die.
251
00:10:12,580 --> 00:10:15,349
All my retired friends?
Dead.
252
00:10:15,350 --> 00:10:18,352
And the rest of them
got nothing to live for
253
00:10:18,353 --> 00:10:20,154
except snot-nosed grandkids
254
00:10:20,155 --> 00:10:22,761
and arguing with
health-insurance providers.
255
00:10:23,995 --> 00:10:25,187
Not me.
256
00:10:25,188 --> 00:10:26,727
Me, I’m a worker.
257
00:10:26,728 --> 00:10:28,233
Here we are.
258
00:10:32,437 --> 00:10:34,034
That looks dope.
259
00:10:34,035 --> 00:10:35,637
Yeah.
260
00:10:39,343 --> 00:10:43,177
Are you troubled or are you
jumping for joy on the inside?
261
00:10:43,178 --> 00:10:46,747
No, it just looked a little
different in my head.
262
00:10:46,748 --> 00:10:49,617
I think they look good.
Try them on.
263
00:10:49,618 --> 00:10:51,352
You can go back there.
264
00:10:51,353 --> 00:10:53,358
Yeah? Okay.
265
00:10:56,393 --> 00:10:59,126
He’s a nice boy, but he carries
a lot of tension in his belly.
266
00:10:59,127 --> 00:11:01,596
He needs yoga.
267
00:11:01,597 --> 00:11:03,130
He needs to get laid.
268
00:11:03,131 --> 00:11:05,070
That’s what I’ve been trying
to tell him.
269
00:11:06,704 --> 00:11:08,307
Ben, come on. Let me see.
270
00:11:13,611 --> 00:11:15,247
Good-looking pant.
271
00:11:17,681 --> 00:11:19,151
Not the right cut for you, though.
272
00:11:20,517 --> 00:11:21,782
I think they look good.
273
00:11:21,783 --> 00:11:23,884
They’re exactly
what you wanted.
274
00:11:23,885 --> 00:11:25,519
Yes, that’s because
I’m a fucking moron.
275
00:11:25,520 --> 00:11:27,455
No, you’re just
a little insane,
276
00:11:27,456 --> 00:11:29,123
because you hate everything
you ever done.
277
00:11:29,124 --> 00:11:30,925
I mean, no real guy
would wear these.
278
00:11:30,926 --> 00:11:33,732
- I would.
- Would you really?
279
00:11:35,566 --> 00:11:38,166
- Jesus.
- Only ’cause
they’re too tight.
280
00:11:38,167 --> 00:11:39,833
I like a little loose.
You know that, Ben.
281
00:11:39,834 --> 00:11:41,435
I’m throwing these
in the fucking trash.
282
00:11:41,436 --> 00:11:42,737
Whoa, hold on! They’re not
just yours to throw away.
283
00:11:42,738 --> 00:11:43,738
They’re mine too.
284
00:11:43,739 --> 00:11:45,206
What about the meeting tonight?
285
00:11:45,207 --> 00:11:47,841
- What about it?
- We can’t not show up.
286
00:11:47,842 --> 00:11:49,643
Your boy Pete put himself
out there for us.
287
00:11:49,644 --> 00:11:52,013
I’m sure if he saw these,
he’d be happy if we didn’t show.
288
00:11:52,014 --> 00:11:53,614
The jeans are fine, okay?
We’re going.
289
00:11:53,615 --> 00:11:55,750
There’s no shot we’re going.
290
00:11:55,751 --> 00:11:57,251
Then I’m going alone.
291
00:11:57,252 --> 00:11:59,053
Unlike you, I’m not going
to blow this chance.
292
00:11:59,054 --> 00:12:00,854
Oh, okay. Here you go.
Fine, fine.
293
00:12:00,855 --> 00:12:02,090
He’s going to laugh
in your face.
294
00:12:02,091 --> 00:12:03,523
Just leave me out of it,
all right?
295
00:12:03,524 --> 00:12:05,393
Cool, cool, thanks
for the encouragement, dick.
296
00:12:05,394 --> 00:12:07,294
I’m a dick?
Well, at least I can admit
297
00:12:07,295 --> 00:12:10,465
that I got no one to blame
for this but myself, Cam.
298
00:12:10,466 --> 00:12:12,066
Now just leave me alone.
299
00:12:12,067 --> 00:12:13,828
Here’s a game for hanky poo.
300
00:12:13,829 --> 00:12:15,737
The black’s for me,
the red’s for you.
301
00:12:15,738 --> 00:12:17,906
Are you guys following this?
302
00:12:17,907 --> 00:12:19,874
Right here.
Flip it. Come on.
303
00:12:19,875 --> 00:12:21,108
Yeah!
304
00:12:21,109 --> 00:12:23,144
There, boys.
Pay up. Let’s go.
305
00:12:23,145 --> 00:12:24,917
- Oh.
306
00:12:26,250 --> 00:12:28,483
You know what? Keep your money,
fellas. It’s cool.
307
00:12:28,484 --> 00:12:29,851
- Hey.
- Hey.
308
00:12:29,852 --> 00:12:32,254
Am I seeing you
for dinner tonight?
309
00:12:32,255 --> 00:12:33,615
Um, yes.
310
00:12:33,616 --> 00:12:35,756
In fact, I thought maybe
we could try
311
00:12:35,757 --> 00:12:37,692
something a little
different.
312
00:12:37,693 --> 00:12:39,360
Different how?
313
00:12:39,361 --> 00:12:41,829
Well, you know
the Gardens of the Cloisters?
314
00:12:41,830 --> 00:12:43,097
Of course.
315
00:12:43,098 --> 00:12:45,199
Do you want
to have sex there?
316
00:12:45,200 --> 00:12:48,803
You want to have sex with me
outdoors in the Cloisters?
317
00:12:48,804 --> 00:12:50,875
I’m game if you’re game.
318
00:12:52,110 --> 00:12:54,642
Is this about
the Cheez Doodles?
319
00:12:54,643 --> 00:12:57,672
- No, I--
- Come on, Rach.
320
00:12:57,673 --> 00:13:00,147
Okay, it does
have something to do
321
00:13:00,148 --> 00:13:01,549
with the Cheez Doodles
situation.
322
00:13:01,550 --> 00:13:03,084
I’m-- I’m really sorry
about that.
323
00:13:03,085 --> 00:13:04,552
I-- I just wanted
to do something with you
324
00:13:04,553 --> 00:13:06,320
that I’d never done
with anyone else.
325
00:13:06,321 --> 00:13:08,355
You know, I appreciate
what you’re doing, I really do.
326
00:13:08,356 --> 00:13:11,625
But, actually,
I think I owe you an apology.
327
00:13:11,626 --> 00:13:14,963
I was an ass this morning
when I ate the Cheez Doodles.
328
00:13:14,964 --> 00:13:17,098
It was a dick move.
I’m really sorry.
329
00:13:17,099 --> 00:13:19,266
So I-- I don’t have to have sex
with you outdoors
330
00:13:19,267 --> 00:13:20,735
in order to make you
feel special?
331
00:13:20,736 --> 00:13:22,837
- Uh, no.
- Oh, good.
332
00:13:22,838 --> 00:13:24,371
But while we’re on the subject,
333
00:13:24,372 --> 00:13:26,273
there is something
that I would like to do
334
00:13:26,274 --> 00:13:29,510
that I have never
done before, with you.
335
00:13:29,511 --> 00:13:30,978
What’s that?
336
00:13:30,979 --> 00:13:32,985
- Ecstasy.
- Really?
337
00:13:34,719 --> 00:13:36,016
Yeah, I never did it.
338
00:13:36,017 --> 00:13:38,023
I was always
such a jock in school.
339
00:13:40,491 --> 00:13:43,157
You know what?
I-- I did it, like, once
340
00:13:43,158 --> 00:13:45,292
with a girlfriend
in college.
341
00:13:45,293 --> 00:13:47,361
So do you want to do that
tonight then?
342
00:13:47,362 --> 00:13:48,763
On a school night?
343
00:13:48,764 --> 00:13:50,398
Yeah, so what?
344
00:13:50,399 --> 00:13:51,933
Sure.
345
00:13:51,934 --> 00:13:54,336
All right. Do you know
where we can get it?
346
00:13:54,337 --> 00:13:55,540
Hold on.
347
00:13:57,208 --> 00:13:59,574
Edie, do you know
where I can find X?
348
00:13:59,575 --> 00:14:01,236
Top drawer on the left.
349
00:14:01,237 --> 00:14:02,844
Are you serious?
350
00:14:02,845 --> 00:14:04,773
They’re leftover
from Burning Man.
351
00:14:07,316 --> 00:14:08,520
Do they expire?
352
00:14:11,288 --> 00:14:13,525
So I think I found a lead.
353
00:14:15,359 --> 00:14:17,257
When I was your age,
354
00:14:17,258 --> 00:14:20,027
there was no such thing
as a divorce.
355
00:14:20,028 --> 00:14:21,996
You did not run.
356
00:14:21,997 --> 00:14:23,731
You stayed.
357
00:14:23,732 --> 00:14:25,465
You fixed the problem.
358
00:14:25,466 --> 00:14:27,736
But men were gentlemen
back then, Rosa.
359
00:14:27,737 --> 00:14:30,171
Men were always men.
360
00:14:30,172 --> 00:14:32,206
But did they smoke cocaine?
361
00:14:32,207 --> 00:14:33,841
Gamble away
the wedding gifts?
362
00:14:33,842 --> 00:14:37,512
Spend the I.R.S. tax check
on some cheap ho’s
363
00:14:37,513 --> 00:14:39,481
at the strip bar?
364
00:14:39,482 --> 00:14:41,182
This is what Tito does?
365
00:14:41,183 --> 00:14:42,416
Yeah.
366
00:14:42,417 --> 00:14:45,057
I got to go to the bathroom, okay?
367
00:14:50,494 --> 00:14:52,459
Come on. Shh, shh.
368
00:14:52,460 --> 00:14:54,694
- Where is she?
- Just shut up. Get over there.
369
00:14:54,695 --> 00:14:57,165
Gloria’s not bad-mouthing me
to Rosa, is she?
370
00:14:57,166 --> 00:14:58,498
Hey, my grandmother,
371
00:14:58,499 --> 00:15:00,268
she catches me
with a bag of cash,
372
00:15:00,269 --> 00:15:02,937
and I got to explain to her
where it came from,
373
00:15:02,938 --> 00:15:04,772
I’m going to kill you.
374
00:15:04,773 --> 00:15:07,241
- There’s cash in that package?
- What did you think was in it?
375
00:15:07,242 --> 00:15:09,410
- I don’t know, guns?
- No man, there’s 100K in there.
376
00:15:09,411 --> 00:15:11,813
- Let’s go.
- 100K, and you tell me now?
377
00:15:11,814 --> 00:15:13,414
Money does funny things
to people.
378
00:15:13,415 --> 00:15:16,355
Plus, I thought it would be best
not to lead you into temptation.
379
00:15:21,058 --> 00:15:23,057
- What the fuck is this?
- Holy shit.
380
00:15:23,058 --> 00:15:25,026
What happened
to my rec room?
381
00:15:25,027 --> 00:15:26,728
My Ping-Pong.
382
00:15:26,729 --> 00:15:28,400
Bro, go look for my money.
383
00:15:33,704 --> 00:15:35,975
Hurry the fuck up.
384
00:15:43,514 --> 00:15:45,346
There ain’t nothing here, bro.
385
00:15:45,347 --> 00:15:46,981
You’d better be fucking
kidding me, Tito.
386
00:15:46,982 --> 00:15:48,882
You’d better be
fucking kidding me.
387
00:15:48,883 --> 00:15:50,917
I swear. I put it right here.
It was here a month ago.
388
00:15:50,918 --> 00:15:53,320
- I put the package right here.
- You fucking with me, bro?
389
00:15:53,321 --> 00:15:56,061
No, bro! I’m telling you,
it’s not here!
390
00:16:00,397 --> 00:16:02,196
What the fuck
is going on down here?
391
00:16:02,197 --> 00:16:06,028
What the fuck are you
doing here, you cocksucker?
392
00:16:06,029 --> 00:16:07,836
He’s doing the same thing
I’m doing.
393
00:16:07,837 --> 00:16:09,671
- Looking for my money.
- What money?
394
00:16:09,672 --> 00:16:11,005
The money you stole.
395
00:16:11,006 --> 00:16:12,639
I didn’t steal no fucking money.
396
00:16:12,640 --> 00:16:15,404
I put Rene’s money up in
the ceiling, and now it’s gone?
397
00:16:15,405 --> 00:16:17,611
He’s full of shit, Rene.
He probably shoveled it
up is nose.
398
00:16:17,612 --> 00:16:19,247
Rene, you know I would
not steal from you,
399
00:16:19,248 --> 00:16:20,581
because I love you
and I respect you,
400
00:16:20,582 --> 00:16:22,283
but mostly because
I fear you.
401
00:16:22,284 --> 00:16:24,213
Get it through your head.
He’s a manipulator.
402
00:16:24,214 --> 00:16:26,353
Bullshit. What about you?
Where did you get all the money
403
00:16:26,354 --> 00:16:27,888
to get all this shit
if you didn’t take it?
404
00:16:27,889 --> 00:16:30,357
- None of your fucking business.
- See, Rene? She took it.
405
00:16:30,358 --> 00:16:33,760
I got the money from my father,
you scummy piece of shit.
406
00:16:33,761 --> 00:16:35,896
He sold his Chevy so I could
open my business.
407
00:16:35,897 --> 00:16:39,566
Now you two better get
your asses out of my parlor
408
00:16:39,567 --> 00:16:41,770
and off my property
in 20 seconds,
409
00:16:41,771 --> 00:16:43,370
or I’m calling the cops.
410
00:16:43,371 --> 00:16:45,139
Let’s calm down, all right?
We’re family here.
411
00:16:45,140 --> 00:16:46,974
No, we ain’t family.
412
00:16:46,975 --> 00:16:48,209
You ruined my parlor.
413
00:16:48,210 --> 00:16:50,211
I fucking hate you.
414
00:16:50,212 --> 00:16:51,745
What’s going on in here?
415
00:16:51,746 --> 00:16:53,948
Nothing, Grandma.
Look, I’ll explain this later.
416
00:16:53,949 --> 00:16:56,182
Look, I promise, I swear,
417
00:16:56,183 --> 00:16:58,485
I’m going to fix this all up
for you, Gloria, all right?
418
00:16:58,486 --> 00:17:00,387
Just tell me
who was the contractor
419
00:17:00,388 --> 00:17:02,490
that did this work for you.
420
00:17:02,491 --> 00:17:03,991
Flaco.
421
00:17:03,992 --> 00:17:06,127
Flaco?
From the Vladeck projects?
422
00:17:06,128 --> 00:17:07,828
- Yeah.
- Flaco.
423
00:17:07,829 --> 00:17:11,165
Now you really have
a reason to hate him.
424
00:17:11,166 --> 00:17:13,472
Oh, yeah.
425
00:17:23,112 --> 00:17:25,379
Can I get a smoke
off you, mister?
426
00:17:25,380 --> 00:17:27,882
Yo, you’re like 12.
427
00:17:27,883 --> 00:17:30,050
Fuck off, asshole.
428
00:17:51,975 --> 00:17:55,576
♪ Once upon a time
I was the Hurricane Boy ♪
429
00:17:55,577 --> 00:17:58,146
♪ There was no eye in me
For you to hide ♪
430
00:17:58,147 --> 00:17:59,747
Hey, we’ve just got
to sit and wait.
431
00:17:59,748 --> 00:18:03,317
♪ Head low, don’t show
Oceans in my eyes ♪
432
00:18:03,318 --> 00:18:06,753
♪ As the waves clap goodbye
To sorrow ♪
433
00:18:06,754 --> 00:18:09,957
♪ Daddy’s on the mountain
Yelling at the bloody sky ♪
434
00:18:09,958 --> 00:18:11,559
Nice rack, my man.
435
00:18:11,560 --> 00:18:13,093
Thanks.
436
00:18:15,432 --> 00:18:16,963
- This is ecstasy?
- Yes.
437
00:18:16,964 --> 00:18:19,266
I always thought it was going
to be bigger or something.
438
00:18:19,267 --> 00:18:21,002
Trust me, that little pill
is all you need.
439
00:18:21,003 --> 00:18:22,469
- It’s that good, huh?
- Yeah.
440
00:18:22,470 --> 00:18:25,105
- Here it goes.
- Yeah. Oh, Jesus.
441
00:18:28,579 --> 00:18:30,645
How long until
we feel something?
442
00:18:30,646 --> 00:18:32,280
Thirty seconds.
443
00:18:32,281 --> 00:18:33,815
- Thirty--
- Just kidding.
444
00:18:33,816 --> 00:18:35,016
Oh.
445
00:18:35,017 --> 00:18:37,051
Soon enough, my dear.
446
00:18:37,052 --> 00:18:38,618
- What should we do?
447
00:18:38,619 --> 00:18:40,287
- Let’s listen to music.
- Yeah.
448
00:18:40,288 --> 00:18:42,089
Hey, Mauricio,
how about some tunes, man?
449
00:18:44,759 --> 00:18:48,195
♪ You leave in the morning
With everything you own ♪
450
00:18:48,196 --> 00:18:51,031
♪ In a little black case ♪
451
00:18:51,032 --> 00:18:55,207
♪ Alone on a platform
The wind and the rain... ♪
452
00:19:23,968 --> 00:19:25,232
Rene?
453
00:19:25,233 --> 00:19:26,533
Hola, Marie.
454
00:19:26,534 --> 00:19:28,803
It’s been a long time.
455
00:19:28,804 --> 00:19:30,071
Yeah, it has.
456
00:19:30,072 --> 00:19:31,576
You look good.
457
00:19:32,744 --> 00:19:34,108
You look good too.
458
00:19:34,109 --> 00:19:36,010
What are you doing here?
459
00:19:36,011 --> 00:19:37,878
I’m looking for Flaco.
460
00:19:37,879 --> 00:19:40,981
- What’s going on?
- I just want to talk
some business with him.
461
00:19:40,982 --> 00:19:44,785
It’s about time you two grew up
and put the past in the past.
462
00:19:44,786 --> 00:19:47,254
Yeah, you know,
I was thinking the same thing.
463
00:19:48,857 --> 00:19:51,596
That sounds like his car
coming up now.
464
00:20:00,602 --> 00:20:03,370
That’s a nice car
that he got himself.
465
00:20:03,371 --> 00:20:05,974
He won it last month
playing poker.
466
00:20:05,975 --> 00:20:07,809
Lucky, right?
467
00:20:07,810 --> 00:20:09,778
Yup.
468
00:20:09,779 --> 00:20:12,146
Flaco was always lucky.
469
00:20:13,349 --> 00:20:15,354
Excuse me.
470
00:20:23,393 --> 00:20:24,825
Are you here to meet me,
471
00:20:24,826 --> 00:20:26,726
or is there an asshole
convention in the building?
472
00:20:26,727 --> 00:20:30,569
For real, I acted like
a dick today. I’m sorry.
473
00:20:33,504 --> 00:20:35,369
I still hate
those jeans though.
474
00:20:35,370 --> 00:20:37,304
Yeah? So why are you here then?
475
00:20:37,305 --> 00:20:40,512
Because if we’re going down,
then we’re going down together.
476
00:20:42,046 --> 00:20:43,345
Ben, we ain’t going down.
477
00:20:44,780 --> 00:20:46,280
Later, Cam.
478
00:20:46,281 --> 00:20:47,843
Nice meeting you, Cam.
479
00:20:47,844 --> 00:20:49,150
So, yo, yo, how’d it go?
480
00:20:49,151 --> 00:20:51,618
It was good. Um... we’ll see.
481
00:20:51,619 --> 00:20:54,026
- I’ll put in a good word.
- Appreciate it.
482
00:20:56,294 --> 00:20:58,459
- Making friends?
- What?
483
00:20:58,460 --> 00:21:01,262
Hey, guys, Haraki’s going
to need two minutes.
484
00:21:01,263 --> 00:21:02,797
- Are you cool?
- Yeah, cool.
485
00:21:02,798 --> 00:21:04,336
Thank you.
486
00:21:10,071 --> 00:21:14,013
♪ I can do it any way
That you want it ♪
487
00:21:20,484 --> 00:21:23,385
God. This is the best I’ve ever
felt in my whole life, Rachel.
488
00:21:24,853 --> 00:21:26,186
Just go with it!
489
00:21:26,187 --> 00:21:27,555
I will. I will.
490
00:21:27,556 --> 00:21:29,423
God, I’ve always wanted
to feel like this.
491
00:21:29,424 --> 00:21:31,292
This is incredible.
I just feel free.
492
00:21:31,293 --> 00:21:33,294
- I just feel free.
493
00:21:33,295 --> 00:21:35,229
Oh, God. I love you.
494
00:21:35,230 --> 00:21:37,165
- What?
- I love you.
495
00:21:37,166 --> 00:21:38,599
Love you too.
496
00:21:38,600 --> 00:21:41,001
- Hey, and I love you.
- Oh, my God.
497
00:21:42,437 --> 00:21:43,838
Do you love me?
498
00:21:43,839 --> 00:21:45,106
Oh, God!
499
00:21:45,107 --> 00:21:46,545
Oh!
500
00:21:53,618 --> 00:21:55,450
Good craftsmanship.
501
00:21:55,451 --> 00:21:56,884
Well made.
502
00:21:56,885 --> 00:21:59,925
Thanks. Crisp is all
about the quality.
503
00:22:01,153 --> 00:22:03,724
But I don’t like the cut.
504
00:22:03,725 --> 00:22:06,460
Not for me.
Not for Japanese consumer.
505
00:22:06,461 --> 00:22:09,464
You don’t think they’re going
to love the old-school flavor?
506
00:22:09,465 --> 00:22:11,165
No. Thank you.
507
00:22:11,166 --> 00:22:12,634
You have something else?
508
00:22:12,635 --> 00:22:14,935
No, just the jeans.
509
00:22:14,936 --> 00:22:19,007
Okay, my friends,
you come see me next time.
510
00:22:19,008 --> 00:22:20,341
I come every six months.
511
00:22:20,342 --> 00:22:22,447
I appreciate your time.
Thank you.
512
00:22:23,814 --> 00:22:25,246
Cool shirt.
513
00:22:25,247 --> 00:22:27,148
Oh, it’s American Apparel.
514
00:22:27,149 --> 00:22:28,816
No, his shirt.
515
00:22:28,817 --> 00:22:30,351
Oh. Thanks.
516
00:22:30,352 --> 00:22:32,820
Who makes that one?
517
00:22:32,821 --> 00:22:34,121
I did.
518
00:22:34,122 --> 00:22:36,191
A long time ago though.
519
00:22:36,192 --> 00:22:38,325
Vintage?
520
00:22:38,326 --> 00:22:39,661
Yeah, high school.
521
00:22:39,662 --> 00:22:41,762
Could you make 300 more?
522
00:22:41,763 --> 00:22:42,830
Uh...
523
00:22:42,831 --> 00:22:44,698
- Definitely.
- Good.
524
00:22:44,699 --> 00:22:46,567
I will need them
by next Wednesday.
525
00:22:46,568 --> 00:22:48,335
My assistant will call you
in the morning.
526
00:22:48,336 --> 00:22:50,437
Have a good night.
527
00:22:50,438 --> 00:22:53,035
♪ Life is so strange ♪
528
00:22:53,036 --> 00:22:54,408
♪ When you don’t know ♪
529
00:22:54,409 --> 00:22:56,676
♪ How can you tell ♪
530
00:22:56,677 --> 00:22:58,645
♪ Where you’re going to? ♪
531
00:22:58,646 --> 00:23:01,616
♪ You can’t be sure
Of any situation ♪
532
00:23:13,664 --> 00:23:14,796
♪ Ask yourself ♪
533
00:23:14,797 --> 00:23:16,969
♪ Where do we go from here? ♪
534
00:23:18,836 --> 00:23:21,006
♪ It seems so all too near ♪
535
00:23:22,840 --> 00:23:26,773
♪ Just as far beyond
As I can see ♪
536
00:23:26,774 --> 00:23:30,749
♪ I still don’t know
What this all means to me ♪
537
00:23:37,622 --> 00:23:38,786
♪ Tell yourself ♪
538
00:23:38,787 --> 00:23:40,960
♪ I have nowhere to go ♪
539
00:23:42,693 --> 00:23:44,896
♪ I don’t know what to do ♪
540
00:23:46,863 --> 00:23:50,230
♪ And I don’t even know
The time of day ♪
541
00:23:50,231 --> 00:23:54,434
♪ I guess it doesn’t matter
Anyway ♪
542
00:23:55,439 --> 00:23:56,737
♪ Life is so strange ♪
543
00:23:56,738 --> 00:23:58,873
♪ Destination unknown ♪
544
00:23:58,874 --> 00:24:00,575
♪ When you don’t know ♪
545
00:24:00,576 --> 00:24:03,177
♪ Your destination ♪
546
00:24:03,178 --> 00:24:04,779
♪ Something could change ♪
547
00:24:04,780 --> 00:24:06,513
♪ It’s unknown ♪
548
00:24:06,514 --> 00:24:08,649
♪ And then you won’t know ♪
549
00:24:08,650 --> 00:24:10,990
♪ Destination unknown ♪
40579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.