All language subtitles for How.To.Make.It.In.America.S01E03.Paper.Denim.+.Dollars.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,309 --> 00:00:07,512 (music playing) 2 00:00:16,020 --> 00:00:18,289 ♪ I need a dollar, dollar ♪ 3 00:00:18,290 --> 00:00:21,159 ♪ A dollar is what I need, hey, hey ♪ 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,194 ♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 5 00:00:23,195 --> 00:00:26,130 ♪ A dollar is what I need, hey, hey ♪ 6 00:00:26,131 --> 00:00:28,466 ♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 7 00:00:28,467 --> 00:00:30,301 8 00:00:30,302 --> 00:00:32,536 ♪ And if I share with you my story ♪ 9 00:00:32,537 --> 00:00:36,174 ♪ Would you share your dollar with me? ♪ 10 00:00:36,175 --> 00:00:38,509 ♪ Well, I don’t know ♪ 11 00:00:38,510 --> 00:00:41,345 ♪ If I’m walking on solid ground ♪ 12 00:00:41,346 --> 00:00:43,314 13 00:00:43,315 --> 00:00:46,718 14 00:00:48,820 --> 00:00:50,888 15 00:00:50,889 --> 00:00:53,124 16 00:00:53,125 --> 00:00:55,359 ♪ And if I share with you my story ♪ 17 00:00:55,360 --> 00:00:58,730 ♪ Would you share your dollar with me? ♪ 18 00:01:07,171 --> 00:01:10,209 (music playing) 19 00:01:11,843 --> 00:01:13,211 20 00:01:13,212 --> 00:01:15,813 ♪ Hey, ring the alarm, hey, woh-oh ♪ 21 00:01:15,814 --> 00:01:21,352 ♪ Ring the alarm, another sound is dying, woh-oh, hey ♪ 22 00:01:21,353 --> 00:01:24,888 ♪ Ring the alarm, another sound is dying ♪ 23 00:01:24,889 --> 00:01:27,126 Good seeing you. I’m good. 24 00:01:28,492 --> 00:01:30,194 Hey. You’re leaving? 25 00:01:30,195 --> 00:01:31,329 I just sent out for more beer. 26 00:01:31,330 --> 00:01:32,830 I gotta be up in like four hours. 27 00:01:32,831 --> 00:01:35,766 - Big meeting in the morning. - Party pooper. 28 00:01:35,767 --> 00:01:38,002 What are you talking about? I’m just a hard working American trying to get mine. 29 00:01:38,003 --> 00:01:39,170 Forget working hard. 30 00:01:39,171 --> 00:01:41,272 Quit your job, start a band with me. 31 00:01:41,273 --> 00:01:43,241 We’ll sell a million ringtones and get paid. 32 00:01:43,242 --> 00:01:45,643 That’s tempting, that’s very tempting. What are we called? 33 00:01:45,644 --> 00:01:46,677 Um... 34 00:01:46,678 --> 00:01:48,079 Hey, Jill! 35 00:01:48,080 --> 00:01:50,314 Ben and I are gonna start a band together. 36 00:01:50,315 --> 00:01:51,882 What should we be called? 37 00:01:51,883 --> 00:01:54,218 Um... The Fucking Awesome’s! 38 00:01:54,219 --> 00:01:55,987 Oh. I’m so in. 39 00:01:57,322 --> 00:01:58,522 Let me know when we have rehearsal, all right? 40 00:01:58,523 --> 00:01:59,524 OK. 41 00:02:01,158 --> 00:02:03,962 I’m serious, yo. It happened. 42 00:02:03,963 --> 00:02:05,463 - You out? - Yeah. 43 00:02:05,464 --> 00:02:07,631 We got that pattern maker 8:30 AM, right? Tomorrow. 44 00:02:07,632 --> 00:02:10,334 Yeah. 8:30. I got it. I’m good. 45 00:02:10,335 --> 00:02:12,170 He’s squeezing us in, so don’t be late. OK? 46 00:02:12,171 --> 00:02:14,205 Amber, will you please make sure to set 47 00:02:14,206 --> 00:02:16,207 an extra alarm for me tomorrow morning? 48 00:02:16,208 --> 00:02:17,741 I got a problem with the snooze button. 49 00:02:17,742 --> 00:02:19,377 You think you’re coming home with me? 50 00:02:19,378 --> 00:02:20,744 We met two hours ago. 51 00:02:20,745 --> 00:02:22,846 Come on, Amber, you know we got crazy chemistry. 52 00:02:22,847 --> 00:02:24,315 Your friend’s been telling me bad jokes all night 53 00:02:24,316 --> 00:02:25,883 and calls it chemistry. 54 00:02:25,884 --> 00:02:27,852 Yeah, but his jokes grow on you after time. 55 00:02:30,455 --> 00:02:32,023 8:30. 56 00:02:32,024 --> 00:02:34,359 (alarm beeping) 57 00:02:37,127 --> 00:02:38,263 (beeping stops) 58 00:02:40,464 --> 00:02:45,069 Mm... 59 00:02:45,070 --> 00:02:46,337 Hey! 60 00:02:46,338 --> 00:02:48,872 No more snooze button, sleepyhead. 61 00:02:51,876 --> 00:02:54,478 No, fuck, wait. I gotta go. 62 00:02:54,479 --> 00:02:57,782 (music playing) 63 00:03:01,552 --> 00:03:03,554 ♪ If you want a time to soul ♪ 64 00:03:03,555 --> 00:03:05,123 ♪ Baby, it’s time to soul time ♪ 65 00:03:05,124 --> 00:03:07,391 Yo, yo! You get my text? 66 00:03:07,392 --> 00:03:11,162 I’m so sorry, man. Come on, let’s go. 67 00:03:11,163 --> 00:03:14,193 What happened? Our meeting got pushed? 68 00:03:14,194 --> 00:03:15,534 Nope. 69 00:03:17,402 --> 00:03:19,370 No, you didn’t! 70 00:03:19,371 --> 00:03:21,105 You had me on Cam time this morning? 71 00:03:21,106 --> 00:03:22,473 Yep. 72 00:03:22,474 --> 00:03:24,142 I could’ve showered, at least. 73 00:03:24,143 --> 00:03:26,144 I’m not smelling so fresh right now. 74 00:03:26,145 --> 00:03:28,947 We really appreciate you squeezing us in on such short notice. 75 00:03:28,948 --> 00:03:32,150 At my age, long notice isn’t such a great idea. 76 00:03:32,151 --> 00:03:34,318 I don’t even buy green bananas. 77 00:03:34,319 --> 00:03:35,686 So how’d you find me? 78 00:03:35,687 --> 00:03:37,455 Oh, I read about you in "Women’s Wear Daily." 79 00:03:37,456 --> 00:03:39,257 Ah. Did they say nice things about me? 80 00:03:39,258 --> 00:03:40,758 They said you cut for the best. 81 00:03:40,759 --> 00:03:42,460 - I cut for them all. - Wow. 82 00:03:42,461 --> 00:03:44,495 Lotta people making jeans, huh? 83 00:03:44,496 --> 00:03:46,898 It’s big business-- everybody wants their piece. 84 00:03:46,899 --> 00:03:49,533 Well, my man here isn’t like everybody else. 85 00:03:49,534 --> 00:03:53,071 - He’s a visionary. - How wonderful. 86 00:03:53,072 --> 00:03:55,406 Ben: So we want an 18-inch leg opening, 87 00:03:55,407 --> 00:03:57,875 but with the narrow chain stitch hem, right here. 88 00:03:57,876 --> 00:04:00,311 And want to keep the 1970s essence, 89 00:04:00,312 --> 00:04:02,981 but apply it to a modern pair of jeans. 90 00:04:02,982 --> 00:04:04,448 What you think, Zev? 91 00:04:04,449 --> 00:04:07,485 - Not a problem. - But do you like the concept? 92 00:04:07,486 --> 00:04:10,654 - Sure. - Yeah? 93 00:04:10,655 --> 00:04:14,192 So how much is all this gonna cost? 94 00:04:14,193 --> 00:04:15,593 Oh... 95 00:04:15,594 --> 00:04:18,696 Bring me your denim and $1500 by tomorrow morning, 96 00:04:18,697 --> 00:04:21,065 I’ll put you ahead of a big job I got coming in. 97 00:04:21,066 --> 00:04:22,600 Whoa. 1500? 98 00:04:22,601 --> 00:04:25,003 - Pattern and sample. - For one pair of jeans? 99 00:04:25,004 --> 00:04:26,537 It’s your blueprint. 100 00:04:26,538 --> 00:04:28,372 Every pair of jeans your factory makes 101 00:04:28,373 --> 00:04:29,540 is based on this sample. 102 00:04:29,541 --> 00:04:33,111 OK, so $1500 it is. 103 00:04:33,112 --> 00:04:35,046 Glad one of you listens. 104 00:04:35,047 --> 00:04:39,384 (music playing) 105 00:04:42,221 --> 00:04:44,788 This is not a fashion statement. 106 00:04:44,789 --> 00:04:47,491 I fucked up my back in yoga this morning. 107 00:04:47,492 --> 00:04:49,227 It’s a clever contraption though. 108 00:04:49,228 --> 00:04:51,262 - It’s cute, right? - Yeah. 109 00:04:51,263 --> 00:04:53,131 It makes my tits look like a present. 110 00:04:53,132 --> 00:04:55,033 - Yes. - Where are we on Essex Street? 111 00:04:55,034 --> 00:04:58,369 I talked to Miguel this morning and he says the wall unit looks awesome. 112 00:04:58,370 --> 00:04:59,972 And the bolsters? 113 00:05:01,439 --> 00:05:02,840 Oh, shit. 114 00:05:02,841 --> 00:05:04,675 You forgot my custom bolsters. 115 00:05:04,676 --> 00:05:06,210 Here I thought you were perfect. 116 00:05:06,211 --> 00:05:07,278 I’ll get them on the way to my lunch. 117 00:05:07,279 --> 00:05:08,446 Lunch? 118 00:05:08,447 --> 00:05:09,914 Yeah, I told you about that yesterday. 119 00:05:09,915 --> 00:05:11,182 - No. - Yes. 120 00:05:11,183 --> 00:05:13,351 My college roommate’s in town for, like, 72 hours. 121 00:05:13,352 --> 00:05:16,354 She’s doing the Peace Corps in Africa. I never get to see her. 122 00:05:16,355 --> 00:05:18,317 What am I gonna do for lunch? I don’t want to eat alone. 123 00:05:18,318 --> 00:05:19,890 - You can join us. - No. 124 00:05:19,891 --> 00:05:22,593 You guys will just talk about all the crazy fun times 125 00:05:22,594 --> 00:05:24,929 you had giving college boys hum ding, 126 00:05:24,930 --> 00:05:27,031 and make me regret dropping out of Hunter. 127 00:05:27,032 --> 00:05:29,367 I think you’ve given enough hum ding in your day to join us for lunch. 128 00:05:29,368 --> 00:05:31,602 Not Ivy League. 129 00:05:31,603 --> 00:05:33,071 I’m insecure! 130 00:05:33,072 --> 00:05:36,374 Yo, yo, here we go, man. 131 00:05:36,375 --> 00:05:38,009 There he is. 132 00:05:38,010 --> 00:05:42,080 The most handsome bodega owner on the Lower East Side. 133 00:05:42,081 --> 00:05:43,447 Good morning, Rene. 134 00:05:43,448 --> 00:05:45,683 - ¿Cómo estamos? - Sí, bien. 135 00:05:45,684 --> 00:05:48,086 So, ese, how many cases today? 136 00:05:48,087 --> 00:05:50,788 To be honest with you, none. 137 00:05:50,789 --> 00:05:53,224 Did I just hear him say none 138 00:05:53,225 --> 00:05:54,926 - as in zero none? - What? 139 00:05:54,927 --> 00:05:57,328 Mira, I try to help you, but... 140 00:05:57,329 --> 00:06:00,064 the Rasta Monsta just sit on shelf. 141 00:06:00,065 --> 00:06:01,299 Nobody buy it. 142 00:06:01,300 --> 00:06:02,433 Yeah, well, maybe if you put it 143 00:06:02,434 --> 00:06:03,968 somewhere where people will see it. 144 00:06:03,969 --> 00:06:05,769 - Can you see it from there? - No. 145 00:06:05,770 --> 00:06:07,739 I can’t see it from there. 146 00:06:13,744 --> 00:06:15,079 What you got there, little man? 147 00:06:15,080 --> 00:06:17,515 - Red Bull. - Why you buy that drink? 148 00:06:17,516 --> 00:06:20,452 ’Cause Red Bull has wings! 149 00:06:25,556 --> 00:06:27,191 You ever see this Rasta Monsta? 150 00:06:27,192 --> 00:06:28,659 Never even heard of that. 151 00:06:28,660 --> 00:06:30,962 It’s new. Here you go. 152 00:06:32,031 --> 00:06:34,298 Try one, on the house. 153 00:06:34,299 --> 00:06:38,437 (slurping) 154 00:06:42,273 --> 00:06:43,674 That’s good. 155 00:06:43,675 --> 00:06:46,310 That’s Rasta Monsta! 156 00:06:46,311 --> 00:06:47,912 Hey, yo! Little man! 157 00:06:47,913 --> 00:06:49,447 Tell your friends all about that, OK? 158 00:06:49,448 --> 00:06:51,115 - You got it. 159 00:06:51,116 --> 00:06:53,151 Nothing wrong with Rasta Monsta. 160 00:06:53,152 --> 00:06:54,753 You just gotta get the word out. 161 00:06:56,920 --> 00:06:59,491 You owe me $1.25 for the kid’s drink. 162 00:07:00,490 --> 00:07:02,626 Take it easy, I’m just kidding. 163 00:07:02,627 --> 00:07:03,627 It’s a joke. 164 00:07:03,628 --> 00:07:08,499 (music playing) 165 00:07:08,500 --> 00:07:11,202 Don’t get me wrong, man. These are good. 166 00:07:11,203 --> 00:07:14,638 - But I’m gonna have to pass. - What? Mike! 167 00:07:14,639 --> 00:07:16,975 Do you realize the gems I just brought you here? 168 00:07:16,976 --> 00:07:19,177 I got more inventory than I can move right now, guys. 169 00:07:19,178 --> 00:07:21,045 And truthfully speaking, I don’t know if you know this yet, 170 00:07:21,046 --> 00:07:23,948 but, uh, everybody’s rocking these. 171 00:07:23,949 --> 00:07:25,444 - What the fuck, Mike? - What? 172 00:07:25,445 --> 00:07:28,319 All right, cool. Thanks, man. 173 00:07:28,320 --> 00:07:31,322 I got $220 in the bank I can put in. What you got? 174 00:07:31,323 --> 00:07:32,423 I have 1600 to my name. 175 00:07:32,424 --> 00:07:33,824 Sixteen? 176 00:07:33,825 --> 00:07:36,394 And I need 1550 of it for rent next week. 177 00:07:36,395 --> 00:07:37,795 Rent? Man, come on, fuck rent. 178 00:07:37,796 --> 00:07:39,597 It takes months before they can even kick you out. 179 00:07:39,598 --> 00:07:41,065 We need this money today. 180 00:07:41,066 --> 00:07:43,134 Fuck rent? I’m sorry, I’m not getting evicted. 181 00:07:43,135 --> 00:07:46,104 I’m not gonna stay on your grandma’s couch with you, all right? 182 00:07:46,105 --> 00:07:48,772 Oh. Any chance we could ask your pops for a contribution? 183 00:07:48,773 --> 00:07:51,409 Any chance we could ask your moms? 184 00:07:51,410 --> 00:07:53,844 Please, man. She doesn’t even say hello when I call. 185 00:07:53,845 --> 00:07:56,180 She says "I got no money for you" and hangs up. 186 00:07:56,181 --> 00:07:58,549 Well, I haven’t asked my dad for a dollar since I moved out. 187 00:07:58,550 --> 00:08:00,418 - I really don’t want to start now. - 188 00:08:00,419 --> 00:08:03,154 Oh, great. It’s David Kaplan. 189 00:08:03,155 --> 00:08:05,723 Perfect timing! Kapo’s good for 1500 easy. 190 00:08:05,724 --> 00:08:08,792 No, we’re not gonna take any more money from him until we pay him back, man. 191 00:08:08,793 --> 00:08:10,328 (cell phone ringing) 192 00:08:10,329 --> 00:08:11,662 - Yo, what? - Yo, Kapo! 193 00:08:11,663 --> 00:08:13,297 Just the man I wanted to talk to. 194 00:08:13,298 --> 00:08:15,099 Hey, Dave. Hey. Stop. Stop. Stop. 195 00:08:15,100 --> 00:08:17,101 Benito Mussolini! What’s up, my man? 196 00:08:17,102 --> 00:08:19,270 What’s up? All good, man. What’s up with you? 197 00:08:19,271 --> 00:08:20,905 Yo. Avenue?! 198 00:08:20,906 --> 00:08:24,008 You ready to make good on your promise or what, boychik? 199 00:08:24,009 --> 00:08:27,345 Well, tonight is, uh, is goth night at Avenue, 200 00:08:27,346 --> 00:08:29,013 so I don’t think it’s the vibe you’re looking for. 201 00:08:29,014 --> 00:08:30,781 But we’ll do it next week, OK? 202 00:08:30,782 --> 00:08:33,217 No, Ben, it’s not OK. 203 00:08:33,218 --> 00:08:35,386 The truth is I’m in a really bad place right now 204 00:08:35,387 --> 00:08:37,655 and I could really use a friend to talk to, but... 205 00:08:37,656 --> 00:08:39,690 apparently I’m only cool to hang out with 206 00:08:39,691 --> 00:08:41,192 when you’re $3,000 short. 207 00:08:41,193 --> 00:08:43,261 But whatever, I’ll just go home and take 208 00:08:43,262 --> 00:08:46,525 a handful of Xannies and make it another early night. 209 00:08:46,526 --> 00:08:47,831 Jesus, David! 210 00:08:47,832 --> 00:08:50,768 I’m fucking with you, Ben! Jesus! 211 00:08:50,769 --> 00:08:52,937 - Do it another time. - Oh-- OK. 212 00:08:52,938 --> 00:08:54,605 I love you, bro. 213 00:08:54,606 --> 00:08:57,608 Uh, I love you too, bro. 214 00:08:57,609 --> 00:08:59,110 You guys say "I love you, bro," 215 00:08:59,111 --> 00:09:01,479 but you can’t ask him for $1500? 216 00:09:01,480 --> 00:09:03,347 He’s not an ATM, Cam. 217 00:09:03,348 --> 00:09:05,117 Fine. Forget it. 218 00:09:07,285 --> 00:09:09,220 I’ll ask my pops for it, OK? 219 00:09:09,221 --> 00:09:10,754 OK. Yo... 220 00:09:10,755 --> 00:09:13,024 and tell your pops I think he raised a very good son 221 00:09:13,025 --> 00:09:14,959 and I always wished I had a father like him. 222 00:09:14,960 --> 00:09:16,427 And as soon as we get our first order, 223 00:09:16,428 --> 00:09:18,557 we’ll pay him back in full plus interest. 224 00:09:18,558 --> 00:09:20,498 Who could say no to that pitch, huh? 225 00:09:20,499 --> 00:09:22,200 You’re the man, Ben. 226 00:09:22,201 --> 00:09:25,337 - I’ll see you at 7:00. - See you at 7:00, man. 227 00:09:29,873 --> 00:09:32,343 - Hi! - So sorry I’m late. 228 00:09:32,344 --> 00:09:35,046 Oh, my God, I would’ve called you but-- 229 00:09:35,047 --> 00:09:37,048 I know, I know, I’m the last person on earth to not have a cellphone. 230 00:09:37,049 --> 00:09:39,383 - Which is why I love you but-- - You look amazing! 231 00:09:39,384 --> 00:09:42,486 No, oh, my God, you do. You look amazing. I’m so-- God. 232 00:09:42,487 --> 00:09:45,356 - How long has it been? - Katie’s wedding, I think. 233 00:09:45,357 --> 00:09:48,426 That’s right. Wait, what? Tell me everything. 234 00:09:48,427 --> 00:09:51,362 So, um, when I was in Swaziland doing Peace Corps, 235 00:09:51,363 --> 00:09:54,933 we found out that truckers are the highest transmitters of HIV on the continent. 236 00:09:54,934 --> 00:09:56,634 That’s a frightening statistic. 237 00:09:56,635 --> 00:09:59,103 Yeah, so one day myself and another volunteer 238 00:09:59,104 --> 00:10:02,106 just started going to truck stops and handing out condoms. 239 00:10:02,107 --> 00:10:04,708 And the concept caught on and we got a little grant, 240 00:10:04,709 --> 00:10:08,607 and now I am running a mobile truck stop condom distribution service. 241 00:10:08,608 --> 00:10:10,814 - What? - Bizarre, right? 242 00:10:10,815 --> 00:10:12,650 But that’s amazing. 243 00:10:12,651 --> 00:10:14,452 Yeah, and you know, the crazy part is 244 00:10:14,453 --> 00:10:15,954 it’s actually working. 245 00:10:15,955 --> 00:10:18,189 I mean, you have no idea what it feels like 246 00:10:18,190 --> 00:10:20,258 to hold a small African child in your arms 247 00:10:20,259 --> 00:10:24,495 and know that because of you their mother won’t get AIDS. 248 00:10:24,496 --> 00:10:25,496 Wow. 249 00:10:25,497 --> 00:10:26,730 But please, enough about me. 250 00:10:26,731 --> 00:10:28,732 How are you? How’s work? How’s... 251 00:10:28,733 --> 00:10:30,368 Work is good. Work’s good. 252 00:10:30,369 --> 00:10:31,769 What are these awesome pillows? 253 00:10:31,770 --> 00:10:33,771 Oh. These are... 254 00:10:33,772 --> 00:10:37,308 - I love the print. - Yeah, I mean... 255 00:10:37,309 --> 00:10:39,377 They’re not, they’re not saving anyone’s life. 256 00:11:00,464 --> 00:11:03,663 (indistinct chatter) 257 00:11:11,009 --> 00:11:13,744 Ben! Oh, honey! What are you doing here? 258 00:11:13,745 --> 00:11:15,674 - Hi, sweetheart. - Hey, Mom. 259 00:11:15,675 --> 00:11:17,748 - We’re having our Teachers Union Meeting today. - Oh. 260 00:11:17,749 --> 00:11:19,417 You remember my colleagues, Yolanda... 261 00:11:19,418 --> 00:11:21,552 - Hi! - Doris... 262 00:11:21,553 --> 00:11:23,821 - Hernán... - Hey, Ben. 263 00:11:23,822 --> 00:11:25,423 Ooh, Gladys, he looks just like a young Stan. 264 00:11:25,424 --> 00:11:26,657 Well, thanks, Yolanda. 265 00:11:26,658 --> 00:11:28,226 I’ll take that as a compliment. 266 00:11:28,227 --> 00:11:31,829 So what are you doing with yourself these days, Ben? 267 00:11:31,830 --> 00:11:34,765 Uh, Doris, that is a very good question. 268 00:11:34,766 --> 00:11:37,568 Did you eat? I have California rolls. 269 00:11:37,569 --> 00:11:40,472 Mom, I do feed myself. 270 00:11:43,274 --> 00:11:44,208 How old are these? 271 00:11:44,209 --> 00:11:45,443 Ooh, why? 272 00:11:45,444 --> 00:11:47,211 I don’t know, it’s a little weird. 273 00:11:50,113 --> 00:11:52,316 - So where’s Dad? - Why? What’s wrong? 274 00:11:52,317 --> 00:11:54,285 Nothing’s wrong. I just gotta ask him a question. 275 00:11:54,286 --> 00:11:56,320 Oh. Your father is at Book Culture, 276 00:11:56,321 --> 00:11:59,057 taking advantage of their browsing policy. 277 00:11:59,058 --> 00:12:01,425 - Mm. - Is this about Rachel? 278 00:12:01,426 --> 00:12:04,628 - What? No. - Oh. 279 00:12:04,629 --> 00:12:07,932 Well, how is she doing? 280 00:12:07,933 --> 00:12:09,728 You know, I miss her. Am I allowed to say that? 281 00:12:09,729 --> 00:12:11,903 - And I’m out. I love you, Mom. - OK. 282 00:12:11,904 --> 00:12:15,306 If you see your father remind him we’re having dinner with the Cohens at 7:00. 283 00:12:15,307 --> 00:12:16,941 OK. 284 00:12:16,942 --> 00:12:19,945 God forbid he should carry his cell phone and turn it on. 285 00:12:21,680 --> 00:12:23,114 Thank you. 286 00:12:23,115 --> 00:12:26,184 If it isn’t the tri-state area beverage king. 287 00:12:26,185 --> 00:12:28,586 - What’s going on? - Nice to see you, Rene. 288 00:12:28,587 --> 00:12:32,090 Come here. How you doing, buddy? 289 00:12:32,091 --> 00:12:34,692 What’s up with the hugs, man? 290 00:12:34,693 --> 00:12:36,260 Hey, it’s good to see you. 291 00:12:36,261 --> 00:12:39,998 So what was so urgent you had to come in today, huh? 292 00:12:43,334 --> 00:12:45,403 We got a problem. 293 00:12:45,404 --> 00:12:46,870 What kind of problem? 294 00:12:46,871 --> 00:12:49,273 The marketing for Rasta Monsta. 295 00:12:49,274 --> 00:12:50,909 What’s the problem with the marketing? 296 00:12:50,910 --> 00:12:52,810 There is no marketing, OK. 297 00:12:52,811 --> 00:12:55,879 Nobody’s buying it because nobody knows what the hell it is. 298 00:12:55,880 --> 00:12:58,716 Guys, what happened to our deal? 299 00:12:58,717 --> 00:13:00,751 You got the posters, right? 300 00:13:00,752 --> 00:13:02,886 Forget the posters, man. We gotta do this big. 301 00:13:02,887 --> 00:13:04,455 Billboards, radio, even TV. 302 00:13:04,456 --> 00:13:07,058 Fellas, come on, man. We gotta get the word out now. 303 00:13:07,059 --> 00:13:10,461 Unfortunately, Rene, at this point we can’t afford any more marketing. 304 00:13:10,462 --> 00:13:11,996 All our money’s tied up. 305 00:13:11,997 --> 00:13:14,899 Yeah, in that Ricky Martin diet rum, right? 306 00:13:14,900 --> 00:13:16,767 You guys are fucked up. 307 00:13:16,768 --> 00:13:18,002 - No, no, no... - No, buddy. 308 00:13:18,003 --> 00:13:19,237 We’ve got a quarter million invested 309 00:13:19,238 --> 00:13:21,405 in the rest of the US territory ourselves. 310 00:13:21,406 --> 00:13:25,509 So you know nobody wants to see Rasta Monsta succeed more than we do. 311 00:13:25,510 --> 00:13:27,645 Rene, if you want to put the money in to market 312 00:13:27,646 --> 00:13:29,981 your territory yourself, be our guest. 313 00:13:29,982 --> 00:13:31,950 So basically, you’re asking me 314 00:13:31,951 --> 00:13:36,154 to go into my own pocket to make you guys rich? 315 00:13:36,155 --> 00:13:38,022 Well... 316 00:13:38,023 --> 00:13:40,459 we’re not gonna stop you. 317 00:13:44,528 --> 00:13:47,933 (music playing) 318 00:13:53,404 --> 00:13:55,373 Yo, yo! The legend is back! 319 00:13:55,374 --> 00:13:59,277 Wilfredo Gomez returns to glory, baby! 320 00:13:59,278 --> 00:14:00,744 OK! Yo! 321 00:14:00,745 --> 00:14:02,680 Limited edition decks, 322 00:14:02,681 --> 00:14:04,482 $40 today, $50 tomorrow. 323 00:14:04,483 --> 00:14:07,185 - Get ’em while they hot. - Yo, man. 324 00:14:07,186 --> 00:14:09,253 Forty dollars for Wilfredo’s crazy ass? 325 00:14:09,254 --> 00:14:10,554 Dude, you buggin’ out! 326 00:14:10,555 --> 00:14:12,490 Yo, you buggin’ out, son! 327 00:14:12,491 --> 00:14:15,193 Yo, Wilfredo Gomez is the king of New York skating. 328 00:14:15,194 --> 00:14:16,894 - Yeah? - My man is international. 329 00:14:16,895 --> 00:14:18,762 Check this out. 330 00:14:18,763 --> 00:14:20,498 You know what this is? 331 00:14:20,499 --> 00:14:22,800 Come on, man, that shit’s straight Photoshop. 332 00:14:22,801 --> 00:14:24,268 YouTube it, taken yesterday. 333 00:14:24,269 --> 00:14:26,905 Dude, yesterday Wilfredo chased me three blocks 334 00:14:26,906 --> 00:14:28,806 trying to get a bite of my pizza. 335 00:14:28,807 --> 00:14:30,508 That fool ain’t in China. 336 00:14:30,509 --> 00:14:33,311 - You saw Wilfredo? - Outside Supreme. 337 00:14:33,312 --> 00:14:36,147 But he’s probably in the loony bin by now. 338 00:14:36,148 --> 00:14:38,182 Listen, nobody’s buying these decks for $40. 339 00:14:38,183 --> 00:14:41,519 Not while your boy’s wildin’ out on Lafayette. 340 00:14:41,520 --> 00:14:43,521 Yo, Wilfredo’s just a misunderstood genius! 341 00:14:43,522 --> 00:14:46,824 All y’all are too ghetto to understand that, so peace out. 342 00:14:46,825 --> 00:14:48,292 Your boy, he’s a lunatic. 343 00:14:48,293 --> 00:14:49,994 Take your corny ass decks down to Suckerville. 344 00:14:49,995 --> 00:14:51,930 - All right, man, you corny. - Yeah, all right. 345 00:14:51,931 --> 00:14:53,064 - Peace, dude. - Both of you are corny. 346 00:14:53,065 --> 00:14:54,266 Yeah, peace, man. 347 00:14:56,533 --> 00:14:58,169 Oh, Dad, there’s got to be a better place 348 00:14:58,170 --> 00:14:59,737 to hide from Mom and her friends. 349 00:14:59,738 --> 00:15:01,772 Ben, what are you doing here? 350 00:15:01,773 --> 00:15:03,507 Looking for you. 351 00:15:03,508 --> 00:15:04,875 Well, you found me. 352 00:15:04,876 --> 00:15:08,279 I’m finally getting a chance to read Al Gore’s book. 353 00:15:08,280 --> 00:15:10,814 Boy, we really fucked ourselves with this environment. 354 00:15:10,815 --> 00:15:14,152 No, no, no. That’s all propaganda. 355 00:15:14,153 --> 00:15:16,320 - You all right? - Yeah, I’m great, actually. 356 00:15:16,321 --> 00:15:19,057 No, because it’s been awhile since you came looking for me. 357 00:15:19,058 --> 00:15:22,261 Well, I wanted to run something by you. Um... 358 00:15:23,928 --> 00:15:25,363 I’ve been thinking about my future. 359 00:15:25,364 --> 00:15:27,231 Oh, your head must be hurting. 360 00:15:27,232 --> 00:15:29,267 I’ve worn jeans everyday of my life 361 00:15:29,268 --> 00:15:31,302 for the past 15 years. 362 00:15:31,303 --> 00:15:34,906 I work with them. I know what sells. 363 00:15:34,907 --> 00:15:37,376 I think I’d be good at this. 364 00:15:39,476 --> 00:15:43,414 Dad, a lot of people have made a lot of money making jeans. 365 00:15:43,415 --> 00:15:45,749 A lot of money is great, but at this point, 366 00:15:45,750 --> 00:15:49,388 I’d be happy seeing you just have health insurance. 367 00:15:52,885 --> 00:15:55,359 So what exactly is the plan? 368 00:15:55,360 --> 00:15:59,530 The plan is I make the jeans, I sell the jeans. 369 00:15:59,531 --> 00:16:02,666 - You make it sound simple. - Dad... 370 00:16:02,667 --> 00:16:04,468 I can do this. 371 00:16:04,469 --> 00:16:06,637 Ben, I love you. You got so much talent. 372 00:16:06,638 --> 00:16:11,342 I believe you could accomplish anything you put your mind to. 373 00:16:11,343 --> 00:16:14,512 But quite frankly, I’m worried about you. 374 00:16:14,513 --> 00:16:16,480 All right, that’s my two cents. 375 00:16:16,481 --> 00:16:19,183 Now what else can I help you with this afternoon? 376 00:16:19,184 --> 00:16:22,053 - A little more! Yeah! Whoo! 377 00:16:22,054 --> 00:16:24,888 - Thanks a lot, Park. - Pleasure, pleasure. 378 00:16:24,889 --> 00:16:26,890 Yo, man. For your son or your grandson. 379 00:16:26,891 --> 00:16:28,859 - Oh, thank you. - Thank you, man. 380 00:16:28,860 --> 00:16:31,429 - All right. - Have a good day. 381 00:16:31,430 --> 00:16:34,565 Oh, excuse me! 382 00:16:34,566 --> 00:16:38,336 (music playing) 383 00:16:38,337 --> 00:16:40,338 Thank you so much for getting me in today, man. 384 00:16:40,339 --> 00:16:43,441 - I really appreciate it. - It’s OK, man, it’s OK. 385 00:16:43,442 --> 00:16:46,144 ♪ Beat my bones against the wall ♪ 386 00:16:46,145 --> 00:16:48,846 ♪ Staring down an empty hall ♪ 387 00:16:48,847 --> 00:16:51,282 ♪ Deep down in a hollow log ♪ 388 00:16:51,283 --> 00:16:54,785 ♪ Coming home like a letter bomb ♪ 389 00:16:54,786 --> 00:17:00,158 ♪ Cold was the storm that covered the night ♪ 390 00:17:00,159 --> 00:17:03,161 I want to thank you guys for, uh... 391 00:17:03,162 --> 00:17:04,895 taking the time to see me today. 392 00:17:04,896 --> 00:17:06,464 I know in the past 393 00:17:06,465 --> 00:17:09,233 we’ve have had our differences, right? 394 00:17:09,234 --> 00:17:11,202 I know in my younger, wild days I might have caused 395 00:17:11,203 --> 00:17:13,938 some problems for your businesses. 396 00:17:13,939 --> 00:17:16,241 For that, I’m truly sorry. 397 00:17:17,108 --> 00:17:18,037 But like most of you, 398 00:17:18,038 --> 00:17:19,777 I grew without a father. 399 00:17:19,778 --> 00:17:22,146 I didn’t have nobody to teach me right from wrong. 400 00:17:22,147 --> 00:17:24,043 You know, they always told us that America 401 00:17:24,044 --> 00:17:26,850 was the land of opportunity. 402 00:17:26,851 --> 00:17:28,352 You know, but around my way, 403 00:17:28,353 --> 00:17:30,421 it seemed that the only opportunity there was, 404 00:17:30,422 --> 00:17:33,257 was to either get shot or arrested, right? 405 00:17:33,258 --> 00:17:34,558 - And oh, yeah... 406 00:17:34,559 --> 00:17:37,056 There’s a new thing happening now. 407 00:17:37,057 --> 00:17:39,563 A black man has been elected President, 408 00:17:39,564 --> 00:17:42,433 there’s a Puerto Rican chick in the Supreme Court. 409 00:17:42,434 --> 00:17:47,339 And I, like them, I want to make a huge change for our people. 410 00:17:50,541 --> 00:17:54,312 - It’s called Rasta Monsta. 411 00:17:54,313 --> 00:17:56,514 Oh, no, no, no. This is for real, this is for real. 412 00:17:56,515 --> 00:17:58,649 Mira, momento, all right? 413 00:17:58,650 --> 00:18:01,552 I’m here asking for your grassroots support on this. 414 00:18:01,553 --> 00:18:05,189 I need Rasta Monsta in your barber shops, 415 00:18:05,190 --> 00:18:09,593 in your livery cabs, in your strip joints. 416 00:18:09,594 --> 00:18:11,996 But most of all... 417 00:18:11,997 --> 00:18:15,799 I need that middle shelf in your bodegas. 418 00:18:16,835 --> 00:18:18,469 Just to be clear, 419 00:18:18,470 --> 00:18:20,339 what’s in it for us? 420 00:18:23,940 --> 00:18:26,710 How does, uh, three percent of the net sound? 421 00:18:29,348 --> 00:18:30,614 Five percent sounds better. 422 00:18:30,615 --> 00:18:32,683 Papa, come on. Work with me here. 423 00:18:32,684 --> 00:18:35,854 - Four and a half. - Four and a quarter? 424 00:18:36,921 --> 00:18:37,856 Good. 425 00:18:39,657 --> 00:18:41,225 Rasta Monsta. 426 00:18:41,226 --> 00:18:44,862 It tastes like fruit punch pero spicy. 427 00:18:44,863 --> 00:18:47,566 (music playing) 428 00:18:48,933 --> 00:18:52,370 (school bell rings) 429 00:18:52,371 --> 00:18:55,373 Yo, yo! Take home a legend! 430 00:18:55,374 --> 00:18:59,377 Yo, limited edition Wilfredo Gomez pro model. 431 00:18:59,378 --> 00:19:01,745 Forty dollars a pop. Get ’em while they last! 432 00:19:01,746 --> 00:19:04,348 Yo! Yo, you with the red hat. 433 00:19:04,349 --> 00:19:07,118 Come on, man, I see you. I see you with the headphones. 434 00:19:07,119 --> 00:19:09,453 I’m gonna be right here. 435 00:19:09,454 --> 00:19:11,355 Who the hell is Wilfredo Gomez? 436 00:19:11,356 --> 00:19:12,590 You don’t know about Wilfredo? 437 00:19:12,591 --> 00:19:14,092 You must not skate. 438 00:19:14,093 --> 00:19:15,893 I skate and I never heard of him. 439 00:19:15,894 --> 00:19:17,695 Wilfredo is a legend! 440 00:19:17,696 --> 00:19:19,397 He’s, like, the illest skater in New York City. 441 00:19:19,398 --> 00:19:21,332 How come I’ve never seen him in "Thrasher"? 442 00:19:21,333 --> 00:19:23,701 - He was in there. - Does he have a shoe sponsor? 443 00:19:23,702 --> 00:19:26,204 - Nah, he’s not a sell out. - Does he have a lawyer? My dad is Tony Hawk’s lawyer. 444 00:19:26,205 --> 00:19:28,372 - What’s the significance of the elephant? - Well, the elephant-- 445 00:19:28,373 --> 00:19:31,275 What’s your affiliation with the Wilfredo Gomez brand? 446 00:19:31,276 --> 00:19:34,345 Is he even going to the X Games? 447 00:19:34,346 --> 00:19:37,115 Wilfredo Gomez is a crazy person, OK?! 448 00:19:37,116 --> 00:19:40,718 He could’ve been the best skater in New York, but he lost his mind! 449 00:19:40,719 --> 00:19:42,586 And you know why he’s not at the X Games? 450 00:19:42,587 --> 00:19:44,288 It’s cause he’s running around the Lower East Side 451 00:19:44,289 --> 00:19:46,090 shaking kids down for their pizza money. 452 00:19:46,091 --> 00:19:48,459 And you know what? If he rolled up on the five of y’all right now, 453 00:19:48,460 --> 00:19:50,094 you’d be running home screaming to your mommies! 454 00:19:50,095 --> 00:19:52,297 And your nannies! 455 00:19:54,065 --> 00:19:56,734 - Edie? - I’m back here! 456 00:19:56,735 --> 00:19:59,503 The desk bed looks amazing, you little rock star! 457 00:19:59,504 --> 00:20:03,575 And these two gorgeous carpenters told me they have crushes on you. 458 00:20:05,838 --> 00:20:06,945 What do you think? 459 00:20:06,946 --> 00:20:09,208 I quit. 460 00:20:09,209 --> 00:20:11,682 My freshman year roommate is singlehandedly 461 00:20:11,683 --> 00:20:13,484 stopping the spread of AIDS in Africa 462 00:20:13,485 --> 00:20:15,987 and I’m, I’m what, I’m, like, picking up pillows? 463 00:20:15,988 --> 00:20:19,423 Rachel, I’m only gonna say this once, so listen up. 464 00:20:19,424 --> 00:20:21,292 - Hmm? - OK. 465 00:20:21,293 --> 00:20:24,628 First and foremost, I love you very much. 466 00:20:24,629 --> 00:20:26,430 You are an incredibly talented designer 467 00:20:26,431 --> 00:20:27,798 and if you don’t quit and move to Africa, 468 00:20:27,799 --> 00:20:29,633 you’re going to be a huge success. 469 00:20:29,634 --> 00:20:31,569 - Thank you. - Secondly, 470 00:20:31,570 --> 00:20:34,005 any ambitious do-gooder with airfare 471 00:20:34,006 --> 00:20:36,874 can feel like they’re making a difference in Africa. 472 00:20:36,875 --> 00:20:38,742 It’s Africa! 473 00:20:38,743 --> 00:20:42,180 Parts of it are, unfortunately, very fucked up. 474 00:20:42,181 --> 00:20:44,415 - Edie... - OK. 475 00:20:44,416 --> 00:20:45,516 Obviously, they’re doing very important work. 476 00:20:45,517 --> 00:20:46,850 But think about this: 477 00:20:46,851 --> 00:20:48,686 Who can make a difference in the lives 478 00:20:48,687 --> 00:20:50,354 of the people of New York City? 479 00:20:50,355 --> 00:20:54,058 Every day we help hard working Americans 480 00:20:54,059 --> 00:20:56,494 squeeze the most out of their tiny apartments. 481 00:20:56,495 --> 00:20:59,964 We keep siblings from killing each other with room dividers. 482 00:20:59,965 --> 00:21:03,034 We give a divorced single dad a shot at joint custody 483 00:21:03,035 --> 00:21:06,265 by transforming his walk-in closet into a second bedroom. 484 00:21:06,266 --> 00:21:09,173 So don’t tell me that we don’t make a difference. 485 00:21:09,174 --> 00:21:13,978 We are saving this city 300 square feet at a time. 486 00:21:13,979 --> 00:21:15,579 Are we heroes? 487 00:21:15,580 --> 00:21:18,517 We’re design superheroes. 488 00:21:20,617 --> 00:21:22,153 Oh, can I have my-- can I have my job back? 489 00:21:22,154 --> 00:21:23,988 Yeah. 490 00:21:23,989 --> 00:21:26,590 I mean, I still want you to go to Africa and help out. 491 00:21:26,591 --> 00:21:27,691 Yeah. 492 00:21:27,692 --> 00:21:30,062 Just do it on your Christmas break. 493 00:21:32,763 --> 00:21:37,001 Yo! Yo! Bert and Ernie! 494 00:21:37,002 --> 00:21:38,702 Rene? What are you doing here? 495 00:21:38,703 --> 00:21:41,639 Oh, you know, I was thinking about what you guys said 496 00:21:41,640 --> 00:21:43,541 about me paying for my own marketing. 497 00:21:43,542 --> 00:21:45,776 - And? - And, uh, I’m gonna do that. 498 00:21:45,777 --> 00:21:49,580 The only thing is, I’m taking over the rights to North America. 499 00:21:49,581 --> 00:21:52,650 The North American territory is not for sale. 500 00:21:52,651 --> 00:21:55,353 - Everything’s for sale. - Rene, come on, man. 501 00:21:55,354 --> 00:21:57,655 Look, I want to buy you guys out for what you put in, all right-- 502 00:21:57,656 --> 00:22:00,158 250 grand cash-- and you’re lucky. 503 00:22:00,159 --> 00:22:02,793 You’re lucky, all right, you’re gonna be breaking even on this. 504 00:22:02,794 --> 00:22:04,323 What is this? A hostile takeover? 505 00:22:04,324 --> 00:22:06,430 Uh, it can be. 506 00:22:06,431 --> 00:22:08,232 How hostile, that’s up to you, bro. 507 00:22:08,233 --> 00:22:09,968 All right, listen. 508 00:22:09,969 --> 00:22:13,437 I’ll have your cash one week, OK? One week. 509 00:22:13,438 --> 00:22:15,007 - Later, guys. - Adiós. 510 00:22:19,210 --> 00:22:21,513 - What up? - Hey. 511 00:22:23,614 --> 00:22:25,883 So, uh, you talk to your pops? 512 00:22:25,884 --> 00:22:28,552 - You get the money? - I talked to my pops... 513 00:22:28,553 --> 00:22:30,521 and I did not get the money. 514 00:22:30,522 --> 00:22:32,456 What happened? He dissed us? 515 00:22:32,457 --> 00:22:34,292 No, I didn’t ask him. 516 00:22:34,293 --> 00:22:36,760 I was about to and then I realized, you know what, 517 00:22:36,761 --> 00:22:38,529 we don’t even have a business plan. 518 00:22:38,530 --> 00:22:40,331 You serious right now? 519 00:22:40,332 --> 00:22:42,200 Yeah, I’m fucking serious, Cam. 520 00:22:42,201 --> 00:22:44,802 I mean, we need think this one through start to finish 521 00:22:44,803 --> 00:22:47,138 before we start asking people for money. 522 00:22:47,139 --> 00:22:49,807 Then we’ll come up with a plan. Don’t even worry about it. 523 00:22:49,808 --> 00:22:54,612 Well, worrying is sort of my thing, so... cha-ching! 524 00:22:54,613 --> 00:22:55,980 1500 for the sample. 525 00:22:55,981 --> 00:22:58,682 Oh, shit! Let me hold that. 526 00:22:58,683 --> 00:22:59,784 Yeah. 527 00:23:01,451 --> 00:23:03,487 - OK! - OK? 528 00:23:03,488 --> 00:23:04,888 Ladies, ladies. 529 00:23:04,889 --> 00:23:07,025 It’s hot out here tonight, right? 530 00:23:07,026 --> 00:23:10,528 - Give me that. Give me that. 531 00:23:10,529 --> 00:23:13,197 Wait, so I don’t understand. How’d you get it? 532 00:23:13,198 --> 00:23:15,566 This is my rent money. 533 00:23:15,567 --> 00:23:18,169 Step one of the plan, we make a great sample. 534 00:23:18,170 --> 00:23:20,804 And then... I don’t fucking know, man. 535 00:23:20,805 --> 00:23:23,241 We’re just gonna figure out step two after step one, I don’t know. 536 00:23:23,242 --> 00:23:26,810 A homeless CEO though? That’s not a good look for our company. 537 00:23:26,811 --> 00:23:29,113 Well, I’m not on the street yet, Cam. 538 00:23:29,114 --> 00:23:31,916 - Pay your rent, motherfucker! - What? 539 00:23:31,917 --> 00:23:33,651 - I got our sample covered! - No. 540 00:23:33,652 --> 00:23:36,220 I sold the Wilfredo decks to these Park Avenue kids. 541 00:23:36,221 --> 00:23:38,022 No, they liked them that much? Are you kidding me? 542 00:23:38,023 --> 00:23:40,992 Yo, once they heard Wilfredo went crazy, they loved him. 543 00:23:40,993 --> 00:23:43,561 They thought he was like the Dave Chappelle of skateboarders. 544 00:23:43,562 --> 00:23:44,963 I can’t believe you went uptown, man. 545 00:23:44,964 --> 00:23:46,898 Yo, you know I’ll do anything for the company. 546 00:23:46,899 --> 00:23:48,933 That’s dedication. Are you serious? 547 00:23:48,934 --> 00:23:52,836 Yo, Ben, Ben, I know my shit sometimes can be sort of a mess... 548 00:23:52,837 --> 00:23:56,074 but I think this is gonna work for us. 549 00:23:56,075 --> 00:23:59,110 My grandmother said a special prayer for us. 550 00:23:59,111 --> 00:24:01,440 She told me that Crisp NYC 551 00:24:01,441 --> 00:24:03,381 is going to change our lives. 552 00:24:03,382 --> 00:24:05,484 For the better? 553 00:24:10,488 --> 00:24:11,623 Hey. 554 00:24:14,458 --> 00:24:17,196 - Yeah. - All right... 555 00:24:20,597 --> 00:24:23,463 Cash up front for Mr. Levee. 556 00:24:26,604 --> 00:24:29,974 This happens to be a beautiful denim you have. 557 00:24:29,975 --> 00:24:31,509 Very rare. 558 00:24:31,510 --> 00:24:33,044 Told you my boy was a visionary. 559 00:24:33,045 --> 00:24:35,915 I’ll make you a nice sample. You’ll be very happy. 560 00:24:37,081 --> 00:24:38,516 Hey, guy. 561 00:24:38,517 --> 00:24:40,218 Take a picture of us real quick. 562 00:24:40,219 --> 00:24:41,886 Zev, get in this, come on. 563 00:24:47,724 --> 00:24:49,488 This is history in the making, baby. 564 00:24:49,489 --> 00:24:50,661 (camera shutter clicks) 565 00:24:50,662 --> 00:24:51,729 ♪ This land is your land ♪ 566 00:24:51,730 --> 00:24:54,732 567 00:24:54,733 --> 00:25:00,499 568 00:25:00,500 --> 00:25:03,774 569 00:25:03,775 --> 00:25:09,380 ♪ Well, to the New York island ♪ 570 00:25:09,381 --> 00:25:14,418 571 00:25:14,419 --> 00:25:19,518 572 00:25:19,519 --> 00:25:23,694 573 00:25:23,695 --> 00:25:28,833 574 00:25:30,434 --> 00:25:33,972 575 00:25:33,973 --> 00:25:39,610 ♪ Down that ribbon of a highway ♪ 576 00:25:39,611 --> 00:25:43,281 577 00:25:43,282 --> 00:25:48,819 578 00:25:48,820 --> 00:25:53,791 579 00:25:53,792 --> 00:25:58,529 580 00:25:58,530 --> 00:26:02,935 43902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.