Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,367 --> 00:00:59,542
Ah. You see that?
2
00:00:59,645 --> 00:01:01,337
- Cute. - Yeah.
3
00:01:01,440 --> 00:01:04,064
She's trying to suck her thumb already.
4
00:01:11,347 --> 00:01:13,625
Sean. Sean.
5
00:01:13,728 --> 00:01:14,867
Sorry.
6
00:01:18,664 --> 00:01:19,907
Is that her arm?
7
00:01:20,356 --> 00:01:21,840
Her leg.
8
00:01:22,875 --> 00:01:24,636
I don't know how you can tell what's what.
9
00:01:24,739 --> 00:01:28,157
Uh, this isn't my first time.
10
00:01:33,403 --> 00:01:36,234
Everything looks as it should at 29 weeks.
11
00:01:36,648 --> 00:01:39,029
Do you have any concerns, any questions for me?
12
00:01:43,103 --> 00:01:46,106
Yeah. I'm having side pains.
13
00:01:46,209 --> 00:01:49,212
- Huh. How regularly? - It's not often.
14
00:01:49,316 --> 00:01:51,870
It was once at work and once at home.
15
00:01:51,973 --> 00:01:53,182
Left or right?
16
00:01:53,285 --> 00:01:55,287
- To the right. Right. - It's right.
17
00:01:55,391 --> 00:01:57,496
Usually, that is a positioning issue.
18
00:01:57,600 --> 00:02:00,568
Sean, you could be very helpful by massaging the area
19
00:02:00,672 --> 00:02:02,536
while you lay on your side and you adjust your position.
20
00:02:02,639 --> 00:02:04,124
- Okay. - Keep an eye on it.
21
00:02:04,227 --> 00:02:06,091
I'd like you to come back in two weeks.
22
00:02:06,195 --> 00:02:07,506
If anything changes before then,
23
00:02:07,610 --> 00:02:09,267
please don't hesitate to give me a call.
24
00:02:09,370 --> 00:02:11,027
- Is it serious? - Most likely, no.
25
00:02:11,131 --> 00:02:12,511
- But it could be? - Just needs
26
00:02:12,615 --> 00:02:13,685
to be monitored.
27
00:02:13,788 --> 00:02:14,927
No sense in worrying about something
28
00:02:15,031 --> 00:02:16,308
that may never materialize.
29
00:02:16,412 --> 00:02:17,654
And if it does, it's my job to treat it
30
00:02:17,758 --> 00:02:20,830
so that you do not have to worry.
31
00:02:20,933 --> 00:02:22,728
- Okay? - Thank you.
32
00:02:24,661 --> 00:02:25,973
Okay.
33
00:02:26,076 --> 00:02:27,216
I already don't remember. Was it--
34
00:02:27,319 --> 00:02:29,425
Was it 35, or was it 34?
35
00:02:29,528 --> 00:02:31,427
I literally do not remember.
36
00:02:31,530 --> 00:02:33,256
- We can always call him. - Well, will you call?
37
00:02:33,360 --> 00:02:35,672
- Of course. Yeah. Yeah. - If you're gonna be
38
00:02:35,776 --> 00:02:38,227
on your phone, we just have to do this every single time.
39
00:02:38,330 --> 00:02:39,573
I'm sorry, but when my boss texts,
40
00:02:39,676 --> 00:02:41,402
I have to text him back. You know.
41
00:02:41,506 --> 00:02:43,059
Not in the middle of an ultrasound.
42
00:02:43,163 --> 00:02:44,750
Look, there's good money in private security,
43
00:02:44,854 --> 00:02:46,959
and Kakkar says if I do a good job at the school,
44
00:02:47,063 --> 00:02:49,617
he'll refer me to his cousin, who's, like, a tech billionaire.
45
00:02:49,721 --> 00:02:52,033
If I get a job like that, we'll be set for life.
46
00:02:52,137 --> 00:02:54,035
The baby will be set. We'll be set.
47
00:02:54,139 --> 00:02:55,623
You'll never have to work again.
48
00:02:55,727 --> 00:02:57,660
Mm, mm...
49
00:02:59,109 --> 00:03:00,594
I like working.
50
00:03:01,181 --> 00:03:03,976
I know, and it's not what I...
51
00:03:04,080 --> 00:03:07,842
I'm just saying if you didn't want to work, you don't have to.
52
00:03:07,946 --> 00:03:10,742
That's what I meant. That's all I'm saying.
53
00:03:10,845 --> 00:03:11,881
Mm-hmm.
54
00:03:13,676 --> 00:03:15,919
I love you.
55
00:03:16,023 --> 00:03:17,921
Hey. Hey.
56
00:03:52,646 --> 00:03:56,097
All right. High five. You went camping this weekend, right?
57
00:03:56,201 --> 00:03:57,616
All right.
58
00:04:00,585 --> 00:04:02,552
Okay. Hi.
59
00:04:03,035 --> 00:04:05,210
- Hey. Good morning. - Good morning.
60
00:04:05,314 --> 00:04:06,315
- How are you? - Whew!
61
00:04:06,418 --> 00:04:08,075
That's all right.
62
00:04:08,178 --> 00:04:09,179
Hi. Good morning, Aila.
63
00:04:09,283 --> 00:04:11,665
Whoa. I have the same shoes.
64
00:04:11,768 --> 00:04:14,530
That's crazy. Hey, up top. High five.
65
00:04:14,633 --> 00:04:17,015
- No? - Say good morning to Mr. Sean?
66
00:04:17,118 --> 00:04:19,431
No? No high five? Man.
67
00:04:19,535 --> 00:04:22,054
- She's shy. - Yeah. I guess it's not cool
68
00:04:22,158 --> 00:04:23,332
when an old dude cops your style.
69
00:04:23,435 --> 00:04:24,367
- That's all right. - Eh...
70
00:04:25,851 --> 00:04:27,750
Okay, but it still works?
71
00:04:27,853 --> 00:04:29,269
Uh, not well. I mean,
72
00:04:29,372 --> 00:04:30,925
the electrician never properly installed this.
73
00:04:31,029 --> 00:04:33,169
That's why it keeps slipping out of the casing, though.
74
00:04:33,273 --> 00:04:35,033
And that's what keeps tripping the alarm.
75
00:04:35,136 --> 00:04:38,139
No. It keeps shorting out because of an electrical issue.
76
00:04:38,243 --> 00:04:40,003
That's why the display keeps flickering.
77
00:04:40,107 --> 00:04:42,178
I mean, this unit is probably at least 5 years old.
78
00:04:42,282 --> 00:04:44,007
Yeah. It's practically brand-new.
79
00:04:44,111 --> 00:04:46,803
Mm, no. They don't make these things to last.
80
00:04:47,390 --> 00:04:48,564
What a racket.
81
00:04:48,667 --> 00:04:50,669
All right. Uh, keep an eye on it.
82
00:04:50,773 --> 00:04:53,327
Well, just to be clear, I mean, this will keep happening
83
00:04:53,431 --> 00:04:55,709
- unless you replace it. - I'm sorry.
84
00:04:55,812 --> 00:04:57,435
We don't have room for it in the budget right now.
85
00:04:57,538 --> 00:04:59,195
Just make it work.
86
00:04:59,299 --> 00:05:02,336
Oh, um, you hear any word from your cousin?
87
00:05:02,440 --> 00:05:04,925
- Uh, about what? - Well, you had mentioned
88
00:05:05,028 --> 00:05:07,997
that he might be looking to hire a private security guard.
89
00:05:08,618 --> 00:05:12,381
Yeah, Sean, for, like, a big guy, though.
90
00:05:12,484 --> 00:05:13,899
You know, no offense. You're--
91
00:05:14,003 --> 00:05:16,316
I'm the average size of a Secret Service agent.
92
00:05:22,287 --> 00:05:23,909
Okay. Um...
93
00:05:24,013 --> 00:05:29,018
Look, I appreciate your moxie or whatever, but...
94
00:05:30,502 --> 00:05:31,779
Okay. Tell you what.
95
00:05:31,883 --> 00:05:34,195
Uh, prove yourself here for a few months,
96
00:05:34,299 --> 00:05:36,681
and I'll see what I can do, all right?
97
00:06:01,361 --> 00:06:03,121
Mm...
98
00:06:05,261 --> 00:06:07,367
Hey, baby?
99
00:06:08,678 --> 00:06:11,509
Oh.
100
00:06:11,612 --> 00:06:13,890
Baby, do you mind rubbing my side?
101
00:06:13,994 --> 00:06:17,584
- Yeah. Oh. - Oh, just a little softer.
102
00:06:17,687 --> 00:06:18,619
Yeah.
103
00:06:20,276 --> 00:06:22,036
Oh, yeah, yeah.
104
00:06:23,486 --> 00:06:25,764
Oh, that's perfect. Thank you.
105
00:06:26,696 --> 00:06:28,698
Magic hands.
106
00:06:46,129 --> 00:06:47,993
- Hm... - Hey.
107
00:06:50,030 --> 00:06:54,206
Baby, I'm sorry. I'm-- I'm just not in the mood.
108
00:06:54,310 --> 00:06:56,554
I feel gross.
109
00:06:56,657 --> 00:06:59,108
Oh, yeah. Yeah. No, totally.
110
00:06:59,833 --> 00:07:01,662
Yeah.
111
00:07:01,766 --> 00:07:04,044
Um...
112
00:07:04,147 --> 00:07:05,804
I can take care of you.
113
00:07:07,185 --> 00:07:09,532
Yeah, no. Um, I'm good.
114
00:07:09,636 --> 00:07:11,741
- Yeah? - Really. Yeah.
115
00:07:59,099 --> 00:08:00,687
What the fuck?
116
00:09:32,330 --> 00:09:34,021
Here we go.
117
00:09:35,402 --> 00:09:38,439
Okay, so maybe we need, like, a safe word.
118
00:09:38,543 --> 00:09:40,441
I thought you didn't like safe words.
119
00:09:41,166 --> 00:09:43,513
To get out of the party.
120
00:09:43,617 --> 00:09:44,929
Okay. Oh.
121
00:09:45,032 --> 00:09:47,863
- So, like-- - Oh. Uh, okay.
122
00:09:47,966 --> 00:09:50,797
How about after Robin's had three Chardonnays,
123
00:09:50,900 --> 00:09:52,177
- then we'll leave? - Oh, gone.
124
00:09:53,385 --> 00:09:55,387
Wait, wait, wait, wait, wait.
125
00:09:55,491 --> 00:09:57,458
I got you. I got you. I got you.
126
00:09:57,562 --> 00:09:59,150
- You take this. - Yep.
127
00:09:59,253 --> 00:10:00,945
- Okay. - Okay.
128
00:10:02,291 --> 00:10:04,155
- Oh, sorry. - All right. You all right?
129
00:10:04,258 --> 00:10:05,777
- Mm-hmm. - Okay.
130
00:10:08,193 --> 00:10:10,471
You're so lucky I love you.
131
00:10:10,575 --> 00:10:12,612
I think you look sexy in flowers.
132
00:10:12,715 --> 00:10:14,061
Yeah.
133
00:10:16,339 --> 00:10:18,203
Oh, goodness.
134
00:10:18,307 --> 00:10:20,930
- Oh. Whoa. Man. - Shit.
135
00:10:21,034 --> 00:10:22,932
- Wow. They really... - Went for it?
136
00:10:23,036 --> 00:10:23,933
Uh-huh, and they even did
137
00:10:24,037 --> 00:10:25,590
- the mannequins. - Hey!
138
00:10:25,694 --> 00:10:28,006
- Oh, my God, you look amazing. - Hey!
139
00:10:28,110 --> 00:10:29,732
- Thank you. - See? Told you.
140
00:10:29,836 --> 00:10:31,631
- Good to see you. - Hi. Good to see you, too.
141
00:10:31,734 --> 00:10:33,218
Thank you. I'll take that. Thank you.
142
00:10:33,322 --> 00:10:35,082
- Thank you. All right. - Be right back.
143
00:10:35,186 --> 00:10:37,188
- I told you you look good. - It's just something people say.
144
00:10:37,291 --> 00:10:38,189
That's nuts. I mean...
145
00:10:38,292 --> 00:10:41,261
Oh, here we go. Ready?
146
00:10:41,364 --> 00:10:43,470
- Hi. - Hi.
147
00:10:43,573 --> 00:10:44,747
Hi. How are you?
148
00:10:44,851 --> 00:10:47,750
- Ohh! Oh... - Oh.
149
00:10:47,854 --> 00:10:50,788
- Stunning. - Mm.
150
00:10:50,891 --> 00:10:52,686
Hi, Robin.
151
00:10:52,790 --> 00:10:54,446
I know you'll never call me "Mom,"
152
00:10:54,550 --> 00:10:57,380
but is "Aunt" too much to ask?
153
00:11:00,694 --> 00:11:02,213
And how are you feeling?
154
00:11:02,316 --> 00:11:04,974
Just like a whale wearing a tablecloth.
155
00:11:05,078 --> 00:11:07,805
The wit to match the beauty.
156
00:11:07,908 --> 00:11:09,254
- Andrea? - Yeah?
157
00:11:09,358 --> 00:11:11,118
What temperature should I set the oven at
158
00:11:11,222 --> 00:11:13,396
- for the mac and cheese? - Uh, actually, I'll just--
159
00:11:13,500 --> 00:11:16,054
I'll just help you with that. Sorry. I'll be right back.
160
00:11:20,887 --> 00:11:23,786
- She is gorgeous. - She is.
161
00:11:23,890 --> 00:11:26,444
I don't know how you snagged her.
162
00:11:26,547 --> 00:11:28,653
Ha! Yeah.
163
00:11:28,757 --> 00:11:30,310
And how are you, Sean?
164
00:11:30,413 --> 00:11:32,208
I'm good, good. Yeah.
165
00:11:32,864 --> 00:11:34,452
Financially?
166
00:11:34,832 --> 00:11:37,110
We're doing just fine. Yeah.
167
00:11:37,835 --> 00:11:39,768
And are youdoing fine?
168
00:11:42,184 --> 00:11:44,980
Is there something you want? I was gonna grab a beer, so...
169
00:11:45,083 --> 00:11:48,259
Money was... always tight with your father.
170
00:11:48,362 --> 00:11:50,399
I don't want it to be that way with you.
171
00:11:50,502 --> 00:11:51,987
- Yeah. - Brilliant man.
172
00:11:52,090 --> 00:11:56,405
Just could never seem to pull it together.
173
00:11:56,508 --> 00:11:58,131
Mm. I appreciate your concern.
174
00:11:58,234 --> 00:12:00,512
Absolutely unacceptable to see a guest in my house
175
00:12:00,616 --> 00:12:01,962
without a beverage in his hand.
176
00:12:02,066 --> 00:12:04,482
- You can follow me, brother. - Thank you.
177
00:12:04,585 --> 00:12:06,311
Jesus.
178
00:12:06,415 --> 00:12:08,382
- That was awkward. - That was awful.
179
00:12:08,486 --> 00:12:09,729
Yeah. Place looks great, though.
180
00:12:09,832 --> 00:12:11,144
- You look great. - Thanks. Oh.
181
00:12:11,247 --> 00:12:13,008
And you did the decorations all nice.
182
00:12:13,111 --> 00:12:16,011
- Yeah, man. We got the memo. - Yeah. You sure did.
183
00:12:16,114 --> 00:12:17,667
Dresses up. It dresses down.
184
00:12:17,771 --> 00:12:20,256
Yeah. You look a lot like Higgins, actually.
185
00:12:20,360 --> 00:12:21,637
- Thank you. - Yeah.
186
00:12:21,741 --> 00:12:23,363
Hey, man, I'm sorry my mom's such a cunt.
187
00:12:23,466 --> 00:12:26,953
Oh. Not the word I would choose, but okay.
188
00:12:27,056 --> 00:12:28,817
Yeah, but she is, Sean.
189
00:12:28,920 --> 00:12:30,922
Well, I owe her.
190
00:12:31,026 --> 00:12:33,097
And she's never gonna let you forget it.
191
00:12:33,200 --> 00:12:36,100
So you're really doing this, huh?
192
00:12:36,203 --> 00:12:37,895
Doing what?
193
00:12:37,998 --> 00:12:39,310
You're having a baby, Sean.
194
00:12:39,413 --> 00:12:41,277
- Yep. - That's a lot.
195
00:12:41,381 --> 00:12:43,728
Well, you know, she's, uh, 7 months pregnant,
196
00:12:43,832 --> 00:12:45,488
so it's a little late to back out now.
197
00:12:45,592 --> 00:12:47,042
I know a doctor in Bakersfield.
198
00:12:49,389 --> 00:12:50,977
I'll pretend you didn't just say that.
199
00:12:51,080 --> 00:12:54,118
- Would you? - Would I what?
200
00:12:54,221 --> 00:12:56,637
- You know. - Dude, fuck off, man.
201
00:12:56,741 --> 00:13:00,676
I'm j-- I'm joking. Babies are beautiful.
202
00:13:00,780 --> 00:13:05,232
Oh, man, you're gonna be the best dad in the history of dads.
203
00:13:05,336 --> 00:13:07,165
- I'm not even fucking around. - Thanks, man.
204
00:13:07,269 --> 00:13:10,720
I'm serious. Do you know why?
205
00:13:10,824 --> 00:13:12,861
No, but I have a feeling you're gonna tell me.
206
00:13:12,964 --> 00:13:14,207
You remember when we all went camping in high school
207
00:13:14,310 --> 00:13:15,760
and that deer got stuck in the fence?
208
00:13:15,864 --> 00:13:18,142
Everybody was stoned and freaked out.
209
00:13:19,384 --> 00:13:21,248
Half of those guys,
210
00:13:21,352 --> 00:13:22,836
they wanted to carve it up and make venison stew.
211
00:13:22,940 --> 00:13:25,080
The other half ran away when it started kicking.
212
00:13:25,183 --> 00:13:27,634
- Yeah. I think I remember. - Yeah.
213
00:13:27,737 --> 00:13:29,567
You just strolled up to it, patted it,
214
00:13:29,670 --> 00:13:32,052
calmed it, pried the fence slat out,
215
00:13:32,156 --> 00:13:34,123
and it ran off-- with your bare hands.
216
00:13:34,227 --> 00:13:36,919
- Yeah. It was pretty wild. - You and your magic touch.
217
00:13:43,615 --> 00:13:45,445
After that, I was like,
218
00:13:45,548 --> 00:13:48,103
"Dang, this motherfucker can handle anything."
219
00:13:48,206 --> 00:13:50,484
Well, I wish I still felt that way.
220
00:13:50,588 --> 00:13:52,210
You need to get your groove back, Stella.
221
00:13:55,662 --> 00:13:57,491
But, uh, when'd you get those?
222
00:13:58,976 --> 00:14:00,391
Laurie's dad passed.
223
00:14:00,494 --> 00:14:02,842
We ended up with his guns and the rack.
224
00:14:02,945 --> 00:14:04,636
It's so unnecessary, right?
225
00:14:04,740 --> 00:14:05,845
Huh. May I?
226
00:14:05,948 --> 00:14:07,329
Yeah. They're not loaded.
227
00:14:07,432 --> 00:14:08,502
Oh.
228
00:14:09,296 --> 00:14:10,504
Hmm.
229
00:14:10,988 --> 00:14:12,679
Been thinking about getting one of these.
230
00:14:13,128 --> 00:14:15,164
Are you sure that's a good idea?
231
00:14:15,958 --> 00:14:17,580
What's that supposed to mean?
232
00:14:17,684 --> 00:14:20,652
- You got a baby on the way. - Yeah, all the more reason.
233
00:14:20,756 --> 00:14:23,897
You don't need a gun to protect your family, Sean.
234
00:14:24,001 --> 00:14:25,830
You're more likely to blow your own penis off
235
00:14:25,934 --> 00:14:29,282
than kill an intruder. There's a mountain of data behind that.
236
00:14:29,972 --> 00:14:32,009
Yeah, yeah.
237
00:14:33,355 --> 00:14:35,288
- It wasn't too bad, eh? - No.
238
00:14:35,391 --> 00:14:37,152
- Food was decent. - I didn't eat.
239
00:14:37,255 --> 00:14:38,291
- Why didn't you eat? - I don't know.
240
00:14:38,394 --> 00:14:39,809
Thought you said you were hungry.
241
00:14:39,913 --> 00:14:41,087
I just avoided Robin.
242
00:14:41,190 --> 00:14:43,468
I just went everywhere she wasn't.
243
00:14:43,572 --> 00:14:44,918
How's Laurie doing, though?
244
00:14:45,022 --> 00:14:46,402
She's good, actually.
245
00:14:46,506 --> 00:14:47,714
Can you get that?
246
00:14:48,232 --> 00:14:50,096
- Yeah. - What does it say?
247
00:14:52,270 --> 00:14:55,101
I'm just gonna-- just gonna pop that on silent.
248
00:14:55,204 --> 00:14:56,792
Oh, come on. What does it say?
249
00:14:56,896 --> 00:14:59,105
- Does not matter. - It does. What did it say?
250
00:14:59,208 --> 00:15:01,417
- Is it Kakkar? - Yeah, and he says, actually,
251
00:15:01,521 --> 00:15:04,455
"Sean, hurry home and give your wife the business."
252
00:15:04,558 --> 00:15:05,801
Fuck. Shut up.
253
00:15:05,905 --> 00:15:08,286
He said... plow me.
254
00:15:08,390 --> 00:15:10,806
I doubt that he said that. Come on, babe. What does it say?
255
00:15:10,910 --> 00:15:12,773
He says the alarm is going off and he wants you there,
256
00:15:12,877 --> 00:15:15,052
but... come on, you're coming home.
257
00:15:15,155 --> 00:15:18,538
Oh, babe, you know I can't leave the alarm off all night.
258
00:15:18,641 --> 00:15:21,334
Why don't I drop you at home and I'll be right back?
259
00:15:21,437 --> 00:15:22,404
Like, 20 minutes.
260
00:15:22,507 --> 00:15:24,095
- Baby. - Yeah?
261
00:15:24,509 --> 00:15:27,236
- Yes? - Okay. You have 20 minutes.
262
00:15:27,340 --> 00:15:28,824
- 20 minutes? - That's all you have.
263
00:15:28,928 --> 00:15:31,378
20 minutes, and then, uh...
264
00:15:31,482 --> 00:15:33,933
then it's business time 'cause I'm a businessman.
265
00:15:35,520 --> 00:15:36,936
We'll ink that deal.
266
00:15:37,729 --> 00:15:40,836
- Where? - I don't know.
267
00:16:03,997 --> 00:16:06,379
Oh, shit.
268
00:16:07,345 --> 00:16:09,244
Oh, fuck.
269
00:17:27,632 --> 00:17:29,462
Ah. Oh.
270
00:17:35,571 --> 00:17:37,090
Oh, shit.
271
00:18:01,494 --> 00:18:04,186
Fuck. Shit.
272
00:19:05,903 --> 00:19:07,836
Oh, God.
273
00:19:21,194 --> 00:19:23,472
Oh! Uh!
274
00:19:59,232 --> 00:20:00,785
Oh.
275
00:20:00,889 --> 00:20:02,753
Hey. It's okay. It's okay.
276
00:20:02,856 --> 00:20:04,582
It's okay. Hey.
277
00:20:07,240 --> 00:20:08,828
What happened?
278
00:20:09,346 --> 00:20:11,486
Baby, you fell off the roof.
279
00:20:12,349 --> 00:20:14,696
Good. You're awake.
280
00:20:15,766 --> 00:20:17,388
How you feeling?
281
00:20:18,182 --> 00:20:19,494
I fell?
282
00:20:20,874 --> 00:20:23,256
You are lucky to be alive.
283
00:20:23,705 --> 00:20:25,465
Some bruising on your back and side
284
00:20:25,569 --> 00:20:28,088
and a mild concussion.
285
00:20:28,744 --> 00:20:31,402
It's a miracle you didn't break anything.
286
00:20:36,580 --> 00:20:37,995
What?
287
00:20:39,479 --> 00:20:40,825
This will help.
288
00:21:09,198 --> 00:21:10,372
Ready?
289
00:21:13,927 --> 00:21:16,482
Okay.
290
00:21:21,866 --> 00:21:23,351
Okay.
291
00:21:33,050 --> 00:21:34,638
Here you go.
292
00:21:34,741 --> 00:21:36,018
Oh, uh...
293
00:21:49,515 --> 00:21:53,001
Do you need anything?
294
00:21:53,104 --> 00:21:54,865
How long was I out for?
295
00:21:56,315 --> 00:21:57,937
Two days.
296
00:21:58,040 --> 00:21:59,973
Jesus.
297
00:22:00,077 --> 00:22:01,768
Who's covering for me?
298
00:22:03,149 --> 00:22:04,461
Sean...
299
00:22:05,531 --> 00:22:06,946
...don't you ever climb on the roof
300
00:22:07,049 --> 00:22:09,983
to change a fucking light bulb ever again...
301
00:22:11,433 --> 00:22:13,021
...because I...
302
00:22:14,540 --> 00:22:16,921
...weneed you.
303
00:22:59,032 --> 00:23:01,103
Fuck.
304
00:24:42,860 --> 00:24:45,242
- Hey. - How are you feeling?
305
00:24:45,345 --> 00:24:48,072
Mm... much better.
306
00:24:48,176 --> 00:24:49,418
Yeah?
307
00:24:49,522 --> 00:24:52,560
- Why so fancy today? - Is it too much?
308
00:24:52,663 --> 00:24:55,563
No. You look hot.
309
00:24:55,666 --> 00:24:57,703
It's just an investor meeting.
310
00:24:57,806 --> 00:24:59,808
I can try to push it if you need me to stay with you.
311
00:24:59,912 --> 00:25:01,983
Mnh-mnh. I can manage.
312
00:25:02,086 --> 00:25:05,020
I actually think I'm gonna try to go into work today.
313
00:25:07,540 --> 00:25:10,025
Rest. Your job can wait.
314
00:25:12,303 --> 00:25:13,788
Hm.
315
00:25:19,207 --> 00:25:20,449
Ohh.
316
00:25:22,313 --> 00:25:24,177
Oh!
317
00:25:26,145 --> 00:25:27,560
Sean.
318
00:25:31,012 --> 00:25:33,117
I need you to move the baby.
319
00:25:35,223 --> 00:25:36,569
Help me!
320
00:25:41,781 --> 00:25:44,163
Sean! Help me!
321
00:25:44,266 --> 00:25:46,890
Aah!
322
00:26:48,399 --> 00:26:50,263
- Hmm? - You sure you're okay?
323
00:26:51,333 --> 00:26:52,438
Yeah. No...
324
00:26:52,541 --> 00:26:55,890
I-I-I need to be here.
325
00:26:56,511 --> 00:26:58,030
I want to be here.
326
00:27:24,297 --> 00:27:26,472
Please! Please!
327
00:27:26,575 --> 00:27:29,026
Help! Save the baby!
328
00:27:34,411 --> 00:27:36,033
Oh...
329
00:27:45,318 --> 00:27:47,320
No. No!
330
00:28:04,027 --> 00:28:06,201
Sean?
331
00:28:06,685 --> 00:28:08,203
Sean.
332
00:28:21,354 --> 00:28:23,702
He's not retarded now, is he?
333
00:28:25,013 --> 00:28:27,084
Jesus Christ, Christian.
334
00:28:27,533 --> 00:28:29,569
I'm sorry. I couldn't think of a better word.
335
00:28:29,673 --> 00:28:31,813
I'll just pretend I didn't hear that.
336
00:28:31,917 --> 00:28:33,573
Is there a better word for it?
337
00:28:33,677 --> 00:28:35,196
Why don't you put some steaks
338
00:28:35,299 --> 00:28:38,164
on the grill, stop being such a fucking asshole?
339
00:28:43,273 --> 00:28:45,206
- I'm sorry. - It's fine.
340
00:28:46,069 --> 00:28:47,760
I don't know if it is.
341
00:28:48,761 --> 00:28:50,245
What does that mean?
342
00:28:50,349 --> 00:28:52,592
He's exactly like his father.
343
00:28:52,696 --> 00:28:54,146
That's all.
344
00:29:37,258 --> 00:29:38,984
You can relax.
345
00:29:39,087 --> 00:29:41,124
Everything looks normal.
346
00:29:43,989 --> 00:29:46,888
This is not what normal feels like.
347
00:29:46,992 --> 00:29:50,202
I always encourage my patients to get a second opinion
348
00:29:50,305 --> 00:29:52,204
if they're not satisfied with my diagnosis.
349
00:29:52,307 --> 00:29:55,448
No. It's not that I don't trust-- I'm not questioning.
350
00:29:55,552 --> 00:29:57,450
Perfectly fine if you are.
351
00:30:00,453 --> 00:30:01,938
How has your mood been?
352
00:30:02,041 --> 00:30:06,149
Any erratic shifts-- extreme happiness, sadness?
353
00:30:06,252 --> 00:30:09,117
Um, it's about the same as before.
354
00:30:11,568 --> 00:30:13,190
Memory?
355
00:30:13,294 --> 00:30:14,605
There's a gap.
356
00:30:14,709 --> 00:30:15,744
From when to when?
357
00:30:15,848 --> 00:30:17,677
In the hospital.
358
00:30:18,161 --> 00:30:21,233
What is the last thing that you remember?
359
00:30:21,336 --> 00:30:26,169
Uh, I was on the roof, and there was just lightning,
360
00:30:26,272 --> 00:30:29,241
- a lot of light in the sky... - Okay.
361
00:30:30,518 --> 00:30:32,589
...and then I woke up in the hospital.
362
00:30:32,692 --> 00:30:34,867
Do you remember anything in between?
363
00:30:35,834 --> 00:30:39,561
Yeah. I had a-- a dream.
364
00:30:39,665 --> 00:30:42,426
Um, there were these, um...
365
00:30:44,325 --> 00:30:48,363
I don't know, uh, what they
366
00:30:48,467 --> 00:30:52,885
They-- They had these tubes on my-- my head,
367
00:30:52,989 --> 00:30:54,404
and, um...
368
00:30:55,923 --> 00:30:58,132
...then I woke up in the dream,
369
00:30:58,235 --> 00:31:01,825
and my dead father was lying right next to me.
370
00:31:01,929 --> 00:31:06,036
Um, then I woke up for real, um,
371
00:31:06,140 --> 00:31:09,660
but I've been having a lot of bad dreams.
372
00:31:09,764 --> 00:31:12,525
Just real vivid, um...
373
00:31:12,629 --> 00:31:15,494
nightmares that feel like panic attacks.
374
00:31:15,597 --> 00:31:20,568
Um, sometimes I have a hard time deciding what's real
375
00:31:20,671 --> 00:31:26,608
and what's a dream, and my hearing has become...
376
00:31:26,712 --> 00:31:28,162
enhanced?
377
00:31:28,265 --> 00:31:32,856
Like, I could be far away from a conversation
378
00:31:32,960 --> 00:31:34,444
and still hear it,
379
00:31:34,547 --> 00:31:38,206
but like on a weak AM radio station, kind of,
380
00:31:38,310 --> 00:31:39,967
- if that makes sense. - Mm.
381
00:31:40,070 --> 00:31:41,865
And there's something else, too.
382
00:31:41,969 --> 00:31:45,558
Um, I've been drawing a lot.
383
00:31:49,562 --> 00:31:50,632
Oh.
384
00:31:52,772 --> 00:31:54,326
They're quite good.
385
00:31:54,429 --> 00:31:57,570
Thanks, uh, but, um, before I hit my head,
386
00:31:57,674 --> 00:32:01,609
I could barely draw a stick figure, so...
387
00:32:01,712 --> 00:32:05,889
I have a specialist that I'd like you to see.
388
00:32:06,441 --> 00:32:08,271
I encourage you to keep drawing.
389
00:32:08,374 --> 00:32:10,998
This is a part of the healing.
390
00:32:11,101 --> 00:32:15,278
Dr. Sturgill is a psychologist,
391
00:32:15,381 --> 00:32:17,728
and she can give you more guidance on this.
392
00:32:17,832 --> 00:32:20,490
The drawings will lead you back.
393
00:32:22,009 --> 00:32:24,666
What does that mean?
394
00:32:25,391 --> 00:32:29,706
Um, it's just an expression. It means they're therapeutic.
395
00:32:29,809 --> 00:32:31,087
They'll help you get back
396
00:32:31,190 --> 00:32:32,847
to where you were before your injury.
397
00:32:32,951 --> 00:32:34,331
Oh...
398
00:32:34,849 --> 00:32:36,437
Oh...
399
00:32:38,439 --> 00:32:42,753
Call Dr. Sturgill. She'll be most helpful.
400
00:32:43,616 --> 00:32:47,448
Um, how about medication?
401
00:32:49,795 --> 00:32:52,384
Uh, let's hold off for now.
402
00:32:52,832 --> 00:32:56,250
I have some breathing exercises that I can share with you,
403
00:32:56,353 --> 00:32:59,667
and I'd like to collaborate with Dr. Sturgill,
404
00:32:59,770 --> 00:33:01,565
and we'll create a treatment plan.
405
00:33:04,016 --> 00:33:05,535
Great.
406
00:33:08,124 --> 00:33:10,367
"Stop. Tummy time."
407
00:33:10,471 --> 00:33:13,888
Hope I'm not so old I'm the only one to get that reference.
408
00:33:15,510 --> 00:33:18,686
Tummy time-- You need it. You got to do it.
409
00:33:18,789 --> 00:33:21,275
Your baby's gonna hate it. You're gonna love it.
410
00:33:21,378 --> 00:33:23,518
You get, like, some time free.
411
00:33:23,622 --> 00:33:24,899
Put that baby down.
412
00:33:25,003 --> 00:33:27,660
Baby lifts its head, gets strong,
413
00:33:27,764 --> 00:33:29,593
so you got to do it, you know?
414
00:33:29,697 --> 00:33:33,528
Um, and, you guys, you got to help out here
415
00:33:33,632 --> 00:33:37,705
because it takes a village, you know?
416
00:33:37,808 --> 00:33:40,121
I mean, moms can't do it all on their own.
417
00:33:40,225 --> 00:33:41,985
I mean, they can.
418
00:33:42,089 --> 00:33:44,815
I'm not gonna remember most of this.
419
00:33:44,919 --> 00:33:46,886
- Okay. - But, um,
420
00:33:46,990 --> 00:33:48,336
yeah, don't let this picture fool you
421
00:33:48,440 --> 00:33:51,374
'cause the baby will be on the tummy.
422
00:33:51,477 --> 00:33:52,858
Tummy time.
423
00:34:07,493 --> 00:34:08,736
All right.
424
00:37:05,775 --> 00:37:07,225
What the fuck?
425
00:37:13,507 --> 00:37:15,336
You're telling me a dog broke into your apartment?
426
00:37:15,440 --> 00:37:18,374
No. I-I don't know. Look...
427
00:37:18,477 --> 00:37:20,445
I just can't do a dog and a baby right now.
428
00:37:20,548 --> 00:37:22,378
- Can you take him, please? - I mean, dogs and babies,
429
00:37:22,481 --> 00:37:24,311
they go together like PB and J.
430
00:37:24,414 --> 00:37:25,898
Could you please take him?
431
00:37:26,002 --> 00:37:27,935
Yeah. Hey, come here.
432
00:37:28,038 --> 00:37:29,626
Come here, gorgeous. Yeah!
433
00:37:29,730 --> 00:37:31,352
- Oh, he's a good boy. - Thanks, man.
434
00:37:31,456 --> 00:37:32,767
I'll let you know if anyone claims him.
435
00:37:32,871 --> 00:37:34,286
Oh, but, see? Look at that.
436
00:37:34,390 --> 00:37:35,839
He already bonded with you, Sean.
437
00:37:36,288 --> 00:37:37,772
Come on. You're coming with me now.
438
00:37:37,876 --> 00:37:39,049
Yeah. That's a good boy.
439
00:37:39,153 --> 00:37:42,329
Look. Come on.
440
00:37:42,432 --> 00:37:44,814
Good boy. Good boy.
441
00:37:45,366 --> 00:37:46,747
Yeah. Good boy.
442
00:37:47,782 --> 00:37:50,371
- Find everything you need? - Yeah.
443
00:37:50,475 --> 00:37:53,719
Uh, do you have something to paint on?
444
00:37:53,823 --> 00:37:56,204
Well, generally the customer provides that,
445
00:37:56,308 --> 00:37:57,896
like-- I don't know-- a wall.
446
00:37:57,999 --> 00:37:59,484
Oh, no. Uh, for art.
447
00:37:59,587 --> 00:38:01,762
Oh, you mean, like, an easel?
448
00:38:01,865 --> 00:38:03,764
- Yeah, I guess. - Oh, okay. Yeah.
449
00:38:03,867 --> 00:38:06,939
There is an art supply store about three blocks west.
450
00:38:07,043 --> 00:38:08,596
- Thanks. - Mm-hmm.
451
00:38:11,081 --> 00:38:13,843
- What's that for? - Water.
452
00:38:15,051 --> 00:38:16,777
Who needs that much water?
453
00:38:17,709 --> 00:38:18,882
You might.
454
00:38:18,986 --> 00:38:20,539
You never know.
455
00:38:20,643 --> 00:38:22,714
Can never have enough.
456
00:38:23,715 --> 00:38:27,305
Earthquakes. Hurricanes. Civil unrest.
457
00:38:27,408 --> 00:38:30,377
Worldwide pandemic. Alien invasion.
458
00:38:30,480 --> 00:38:33,069
Never-ending, punishing drought.
459
00:38:33,172 --> 00:38:35,692
Wildfires. Floods.
460
00:38:36,141 --> 00:38:38,695
They're buy one, get one half off.
461
00:38:39,558 --> 00:38:41,457
You don't want to get Rico'd.
462
00:38:42,423 --> 00:38:45,978
- Sorry. What? - Puerto Rico'd.
463
00:38:46,565 --> 00:38:49,810
Abandoned by a cruel and incompetent government
464
00:38:49,913 --> 00:38:53,089
and left to fend for yourself after a natural disaster.
465
00:38:54,297 --> 00:38:56,437
Fucking Puerto Rico'd, man.
466
00:38:57,093 --> 00:39:00,234
Then you got some asshole throwing paper towels at you.
467
00:39:00,338 --> 00:39:01,787
Psst.
468
00:39:01,891 --> 00:39:02,892
Fuck that shit.
469
00:39:05,653 --> 00:39:07,966
Right.
470
00:39:08,069 --> 00:39:09,623
That white wine, is that mine?
471
00:39:09,726 --> 00:39:13,523
Oh, lovely, lovely. Thank you very much.
472
00:39:14,179 --> 00:39:18,528
- Ah, what a day. Beautiful. - Mm.
473
00:39:18,632 --> 00:39:21,807
You know-- Is that an easel?
474
00:39:21,911 --> 00:39:25,155
So he's an artist now?
475
00:39:30,609 --> 00:39:32,853
Is that how he plans to support you?
476
00:39:32,956 --> 00:39:34,579
Oh, we support each other.
477
00:39:34,682 --> 00:39:35,959
You sure there's nothing else I can get you?
478
00:39:36,063 --> 00:39:37,582
I don't mind making you some lunch.
479
00:39:37,685 --> 00:39:39,687
His father had a sketch pad.
480
00:39:39,791 --> 00:39:41,413
Robin, you really need to stop.
481
00:39:41,517 --> 00:39:44,036
I didn't mean to upset you.
482
00:39:44,140 --> 00:39:45,486
Did I say something?
483
00:39:45,590 --> 00:39:47,212
The constant comparisons to his father--
484
00:39:47,315 --> 00:39:49,248
It's just all you talk about.
485
00:39:49,352 --> 00:39:50,698
Well, he did have a sketch pad.
486
00:39:50,802 --> 00:39:52,182
So did Van Gogh. Should I be worried
487
00:39:52,286 --> 00:39:53,736
he's gonna cut his ear off?
488
00:41:02,563 --> 00:41:04,220
Shit.
489
00:41:38,392 --> 00:41:39,980
What is this?
490
00:41:41,947 --> 00:41:43,293
Sean.
491
00:41:45,261 --> 00:41:48,747
I asked you to paint the room one color.
492
00:41:48,851 --> 00:41:51,267
Oh. Oh.
493
00:41:54,408 --> 00:41:57,204
I don't remember doing this.
494
00:41:58,999 --> 00:42:01,933
Oh, babe, babe, babe. Whoa.
495
00:42:02,796 --> 00:42:04,867
- Hey, I got you. - Oh. Oh...
496
00:42:04,970 --> 00:42:06,420
Mm...
497
00:42:06,524 --> 00:42:09,457
I got you.
498
00:42:09,561 --> 00:42:11,874
You okay? Breathe.
499
00:42:11,977 --> 00:42:14,393
I'm fine. I'm fine. I'm fine.
500
00:42:14,497 --> 00:42:16,464
- Breathe. - Mm-hmm.
501
00:42:18,950 --> 00:42:20,572
Mm-hmm.
502
00:42:20,986 --> 00:42:22,263
So sorry to keep you waiting.
503
00:42:22,367 --> 00:42:24,058
It's all good.
504
00:42:24,162 --> 00:42:27,199
So how are we feeling?
505
00:42:28,822 --> 00:42:29,926
I feel all right.
506
00:42:32,964 --> 00:42:34,724
Huh. Well, your blood pressure
507
00:42:34,828 --> 00:42:37,865
is slightly elevated, but nothing too concerning yet.
508
00:42:37,969 --> 00:42:40,281
- Mm-hmm. - I do want to nip it in the bud,
509
00:42:40,385 --> 00:42:42,870
though, and prescribe something to take it down a bit.
510
00:42:42,974 --> 00:42:44,423
- Okay. - Anything else
511
00:42:44,527 --> 00:42:46,046
- bothering you? - I've had
512
00:42:46,149 --> 00:42:47,806
- more frequent headaches. - Any loss of vision
513
00:42:47,910 --> 00:42:49,774
- or blurriness happening? - No.
514
00:42:49,877 --> 00:42:52,121
No? Okay. You taking any Advil, Tylenol?
515
00:42:52,224 --> 00:42:55,124
- Does that help with it? - Sometimes.
516
00:42:55,227 --> 00:42:57,816
How about the pain? Is that eased?
517
00:42:58,472 --> 00:42:59,991
Yeah.
518
00:43:01,475 --> 00:43:02,890
The baby bag--
519
00:43:02,994 --> 00:43:06,549
It's probably the most- important-yet-overlooked
520
00:43:06,653 --> 00:43:08,586
detail of any birth.
521
00:43:08,689 --> 00:43:11,416
Yeah. It's easy to get caught up in the labor--
522
00:43:11,519 --> 00:43:13,349
time contractions, pain management--
523
00:43:13,452 --> 00:43:15,696
but you do not want to be putting together a bag
524
00:43:15,800 --> 00:43:17,215
at the last minute.
525
00:43:17,318 --> 00:43:19,493
Think of it as an earthquake bug-out bag.
526
00:43:42,723 --> 00:43:46,244
- I am impressed. - S-Sorry?
527
00:43:46,347 --> 00:43:48,418
I couldn't get my husband to come back tonight.
528
00:43:48,522 --> 00:43:50,628
Hated the shtick.
529
00:43:50,731 --> 00:43:52,630
It takes a real man to show up.
530
00:43:53,251 --> 00:43:54,735
Hey. Hi.
531
00:43:54,839 --> 00:43:56,910
Oh, hi. I'm Andrea. I'm real man's wife.
532
00:43:57,013 --> 00:44:00,223
Aww. Kimmie. God, are you even pregnant?
533
00:44:00,327 --> 00:44:01,949
Excuse me?
534
00:44:02,053 --> 00:44:04,158
I feel like such a cow standing next to you.
535
00:44:04,262 --> 00:44:05,608
I mean, look at you.
536
00:44:05,712 --> 00:44:08,715
Oh. No. Thank you. I'm-- I'm pregnant.
537
00:44:08,818 --> 00:44:10,199
I can't remember
538
00:44:10,302 --> 00:44:11,752
the last time I saw my fucking ankles, right?
539
00:44:11,856 --> 00:44:14,065
Yeah. How far along are you?
540
00:44:14,168 --> 00:44:18,138
31 weeks yesterday. You?
541
00:44:18,241 --> 00:44:19,726
34, I think.
542
00:44:25,973 --> 00:44:27,250
Mom is tanking, too.
543
00:44:27,354 --> 00:44:28,907
She's hypotensive and in tachycardia.
544
00:44:29,011 --> 00:44:30,391
The baby's heart rate isn't recovering.
545
00:44:30,495 --> 00:44:32,428
We're having another probe on decel.
546
00:44:32,531 --> 00:44:33,878
She's going to have a stroke. Stat, page Dr. Witten.
547
00:44:34,499 --> 00:44:36,363
Get the crash cart.
548
00:44:36,466 --> 00:44:38,572
We're going into a 10-minute decel.
549
00:44:38,676 --> 00:44:39,746
Still no recovery.
550
00:44:46,684 --> 00:44:48,030
The baby is breech.
551
00:44:48,133 --> 00:44:50,135
Turn the baby, Sean.
552
00:44:58,696 --> 00:45:01,733
- The baby is breech. - Turn the baby, Sean.
553
00:45:15,333 --> 00:45:18,508
Sean, where the hell have you been?
554
00:45:22,720 --> 00:45:23,997
Oh, my God.
555
00:46:25,955 --> 00:46:26,991
Hey.
556
00:46:36,345 --> 00:46:37,898
I'm sorry.
557
00:46:39,244 --> 00:46:41,522
I should be taking care of you.
558
00:46:43,801 --> 00:46:45,837
I know I'm a fucking mess.
559
00:46:47,528 --> 00:46:49,945
I feel like I'm...
560
00:46:50,531 --> 00:46:56,020
...trapped somewhere far away and I want to get back to you
561
00:46:56,123 --> 00:46:57,987
and the baby, but I can't.
562
00:47:01,680 --> 00:47:03,372
I don't know how to get out,
563
00:47:03,475 --> 00:47:07,031
and then-- and they won't let me out.
564
00:47:10,482 --> 00:47:14,003
I think I'm never gonna see you again.
565
00:47:16,868 --> 00:47:19,871
And I keep drawing and drawing...
566
00:47:20,285 --> 00:47:24,980
...just hoping it will lead me back to you somehow.
567
00:47:29,122 --> 00:47:30,640
I'm right here.
568
00:47:45,932 --> 00:47:50,212
So how old were you when your parents died?
569
00:47:55,527 --> 00:47:57,736
- Sean? - Hmm? I'm sorry.
570
00:47:57,840 --> 00:48:00,222
I feel like I've seen you before.
571
00:48:00,808 --> 00:48:02,949
People say I have a familiar face.
572
00:48:04,364 --> 00:48:05,606
Uh-huh.
573
00:48:06,573 --> 00:48:08,023
Your parents?
574
00:48:08,437 --> 00:48:09,887
Uh...
575
00:48:11,681 --> 00:48:13,476
My mom died in childbirth,
576
00:48:13,580 --> 00:48:15,893
and my dad held on for about seven years
577
00:48:15,996 --> 00:48:18,343
until he took his own life.
578
00:48:19,862 --> 00:48:21,312
Any siblings?
579
00:48:21,415 --> 00:48:23,452
My best friend's family raised me.
580
00:48:23,555 --> 00:48:26,144
Christian is basically my brother.
581
00:48:26,248 --> 00:48:29,458
Any suicidal thoughts of your own?
582
00:48:29,941 --> 00:48:30,977
Nothing serious.
583
00:48:31,080 --> 00:48:32,771
Can you elaborate?
584
00:48:33,634 --> 00:48:37,017
There's nothing I would act on. I get sad like everyone else.
585
00:48:37,121 --> 00:48:38,570
Do you have a plan?
586
00:48:38,674 --> 00:48:41,919
For... no. No. No. No.
587
00:48:42,022 --> 00:48:43,679
What about thoughts of self-harm?
588
00:48:47,096 --> 00:48:51,514
I get some... harmful thoughts in the moment,
589
00:48:51,618 --> 00:48:55,553
but, you know, nothing I would ever act on.
590
00:48:55,656 --> 00:48:57,141
Why is that?
591
00:48:57,244 --> 00:48:59,108
Because I'm not a quitter.
592
00:49:00,558 --> 00:49:02,767
Do you feel your father quit on you?
593
00:49:02,870 --> 00:49:04,942
Do you think that's a fair assessment?
594
00:49:05,045 --> 00:49:06,288
I don't think it's fair that I grew up
595
00:49:06,391 --> 00:49:08,117
without both of my parents.
596
00:49:08,221 --> 00:49:10,257
I understand, but we need to be careful
597
00:49:10,361 --> 00:49:12,432
not to oversimplify or dismiss things
598
00:49:12,535 --> 00:49:14,641
because we're angry.
599
00:49:15,055 --> 00:49:17,333
Can you describe those harmful thoughts?
600
00:49:20,785 --> 00:49:23,201
Everybody avoids
601
00:49:23,305 --> 00:49:24,823
communal, complimentary nut bowls
602
00:49:24,927 --> 00:49:26,722
'cause of germs. Makes no sense.
603
00:49:26,825 --> 00:49:28,482
I say seek them out.
604
00:49:28,586 --> 00:49:31,140
How else are you gonna build up immunity if you avoid germs?
605
00:49:31,623 --> 00:49:33,384
I say man up and meet them head on.
606
00:49:33,487 --> 00:49:35,282
I haven't been sick in years...
607
00:49:35,938 --> 00:49:38,699
...except for that horrific bout of the clap I had last year.
608
00:49:41,461 --> 00:49:44,429
Hey. I made a chlamydia joke.
609
00:49:45,258 --> 00:49:46,328
You didn't laugh.
610
00:49:46,431 --> 00:49:48,433
Huh.
611
00:49:48,537 --> 00:49:50,746
You're not yourself since you fell, man.
612
00:49:50,849 --> 00:49:52,092
I'm worried.
613
00:49:53,197 --> 00:49:55,095
I really want to buy a gun.
614
00:49:58,340 --> 00:50:01,067
For the record, I strenuously object.
615
00:50:01,170 --> 00:50:03,000
I am only doing this 'cause I don't want you
616
00:50:03,103 --> 00:50:04,829
dropping unnecessary coin before the baby comes,
617
00:50:04,932 --> 00:50:09,316
but you 100% do not need a gun.
618
00:50:11,422 --> 00:50:13,148
And you're on your own for the ammo...
619
00:50:13,251 --> 00:50:14,632
although I know a guy who can get it to you cheap.
620
00:50:14,735 --> 00:50:16,254
This is not gonna make you
621
00:50:16,358 --> 00:50:18,532
more of a man or whatever you think.
622
00:50:18,981 --> 00:50:21,018
I just want to protect my family.
623
00:50:21,121 --> 00:50:22,605
From what?
624
00:50:44,938 --> 00:50:46,215
Even after the medication,
625
00:50:46,319 --> 00:50:47,906
your blood pressure is still elevated,
626
00:50:48,010 --> 00:50:49,425
and now there's protein in your urine.
627
00:50:49,529 --> 00:50:51,186
- What does that mean? - Combined with
628
00:50:51,289 --> 00:50:53,015
the swelling and the headaches, it means preeclampsia.
629
00:50:53,119 --> 00:50:54,879
And what does that mean?
630
00:50:54,982 --> 00:50:56,536
You may not be carrying this child to term.
631
00:50:56,639 --> 00:50:58,469
But it's too early to induce.
632
00:50:58,572 --> 00:51:00,574
I want to treat it with medication first.
633
00:51:00,678 --> 00:51:02,438
It's mild right now,
634
00:51:02,542 --> 00:51:05,131
but I want to monitor it closely.
635
00:51:05,234 --> 00:51:06,615
Not to term?
636
00:51:06,718 --> 00:51:08,168
You're at 31.
637
00:51:08,272 --> 00:51:10,101
We're gonna try to get you to 37 weeks,
638
00:51:10,205 --> 00:51:11,999
but it may need to be even earlier.
639
00:51:12,103 --> 00:51:13,622
How is this possible?
640
00:51:13,725 --> 00:51:15,969
Well, complications with pregnancy are not uncommon,
641
00:51:16,073 --> 00:51:18,040
specifically preeclampsia.
642
00:51:18,144 --> 00:51:20,629
But you said that I needed to massage her
643
00:51:20,732 --> 00:51:22,976
and reposition the baby, keep her comfortable.
644
00:51:23,080 --> 00:51:24,805
I did all that. You said I could fix this.
645
00:51:24,909 --> 00:51:26,600
Those are all helpful, and I'm sorry
646
00:51:26,704 --> 00:51:28,809
if you misunderstood something that I said,
647
00:51:28,913 --> 00:51:30,156
but there are certain issues
648
00:51:30,259 --> 00:51:31,640
that only modern medicine can treat.
649
00:51:31,743 --> 00:51:33,228
What if you can't? What if it gets worse?
650
00:51:33,331 --> 00:51:34,884
Will she-- Is the baby gonna die?
651
00:51:34,988 --> 00:51:37,335
- Is she gonna die? - Sean, stop.
652
00:51:37,439 --> 00:51:39,268
I've delivered hundreds of babies
653
00:51:39,372 --> 00:51:41,408
with dozens of preeclampsia pregnancies,
654
00:51:41,512 --> 00:51:43,859
and I have every bit of confidence
655
00:51:43,962 --> 00:51:46,137
- that Andrea and your child... - I don't understand.
656
00:51:46,241 --> 00:51:48,174
You said it was enough.
657
00:54:44,039 --> 00:54:45,765
No! No!
658
00:54:47,939 --> 00:54:50,908
Look, look, I'm not gonna kill myself.
659
00:54:51,011 --> 00:54:52,703
I just-- Can you prescribe some medication
660
00:54:52,806 --> 00:54:54,394
or something to get my head on straight?
661
00:54:54,498 --> 00:54:56,948
Let's just slow down here for a second, okay?
662
00:54:59,019 --> 00:55:00,158
Okay.
663
00:55:00,262 --> 00:55:01,988
One, I'm not a psychiatrist.
664
00:55:02,091 --> 00:55:04,266
I can't prescribe drugs.
665
00:55:04,646 --> 00:55:08,339
Two, you are having suicidal thoughts.
666
00:55:08,443 --> 00:55:11,584
That's not something we can just ignore.
667
00:55:11,687 --> 00:55:15,001
And, three, your head is neither right, nor wrong.
668
00:55:15,104 --> 00:55:16,692
We don't judge it. We treat it.
669
00:55:16,796 --> 00:55:19,799
I'm still in the early stages of assessment, so either way,
670
00:55:19,902 --> 00:55:22,767
it's not constructive to say your head is not right.
671
00:55:22,871 --> 00:55:24,321
I'm inclined to believe that your head
672
00:55:24,424 --> 00:55:27,496
might just be... different.
673
00:55:27,910 --> 00:55:29,118
This is new for you?
674
00:55:31,500 --> 00:55:33,571
There are a handful of cases...
675
00:55:34,123 --> 00:55:36,885
...someone has a brain injury and they develop a new,
676
00:55:36,988 --> 00:55:39,543
usually artistic, talent.
677
00:55:39,957 --> 00:55:42,269
Sudden savant syndrome, it's called.
678
00:55:42,373 --> 00:55:43,788
When you suffer a head injury,
679
00:55:43,892 --> 00:55:46,377
the effects on the brain are similar to LSD.
680
00:55:46,481 --> 00:55:48,137
Serotonin leaks into dying tissue
681
00:55:48,241 --> 00:55:50,657
when the brain is injured. This leads to new connections
682
00:55:50,761 --> 00:55:53,902
between parts of the brain, unlocking new potential.
683
00:55:54,005 --> 00:55:56,836
Well, what happens to these savants long-term?
684
00:55:56,939 --> 00:55:58,941
They are perfectly capable of leading normal lives
685
00:55:59,045 --> 00:56:01,254
while fostering their newfound talents.
686
00:56:06,535 --> 00:56:07,916
Can I ask you something?
687
00:56:08,019 --> 00:56:11,437
And I know you've heard it all probably,
688
00:56:11,540 --> 00:56:13,162
but, um, it's a little weird.
689
00:56:13,266 --> 00:56:15,026
This is a safe space.
690
00:56:19,134 --> 00:56:21,239
Have you ever...
691
00:56:21,343 --> 00:56:24,139
worked with anyone who's been abducted?
692
00:56:25,899 --> 00:56:28,937
A few child abductees over the years.
693
00:56:30,007 --> 00:56:33,079
Uh, were you abducted?
694
00:56:37,117 --> 00:56:38,602
No.
695
00:56:52,339 --> 00:56:53,617
Babe?
696
00:56:54,652 --> 00:56:56,585
What does bed rest mean, exactly?
697
00:56:56,689 --> 00:56:58,898
You really should stay in bed as much as possible
698
00:56:59,001 --> 00:57:00,244
until you deliver.
699
00:57:00,347 --> 00:57:01,832
37 weeks is still the target.
700
00:57:01,935 --> 00:57:04,110
That is five weeks. I need to work.
701
00:57:04,213 --> 00:57:07,182
You would qualify for extended disability leave.
702
00:57:07,769 --> 00:57:09,495
I actually feel better.
703
00:57:09,598 --> 00:57:11,324
That's the meds.
704
00:57:11,428 --> 00:57:13,533
Preeclampsia is not to be taken lightly.
705
00:57:13,637 --> 00:57:14,983
You need to rest.
706
00:57:15,086 --> 00:57:18,227
You need to keep your blood pressure down, okay?
707
00:57:19,228 --> 00:57:20,506
Mm-hmm.
708
00:57:26,304 --> 00:57:28,893
Here you go.
709
00:57:29,376 --> 00:57:31,862
Sean, is she okay? Is the baby okay?
710
00:57:31,965 --> 00:57:33,588
- They're both fine. - Oh...
711
00:57:33,691 --> 00:57:35,521
I appreciate it, but you do not need to be here.
712
00:57:35,624 --> 00:57:37,108
Oh, I'm only here to help.
713
00:57:37,212 --> 00:57:38,765
I don't want this to overwhelm you, Sean.
714
00:57:38,869 --> 00:57:41,975
I understand that, but I'm a grown man.
715
00:57:42,079 --> 00:57:44,115
I can handle this. Please go home.
716
00:57:44,219 --> 00:57:46,497
- Just go home. - But
717
00:57:59,545 --> 00:58:01,788
Hey. Are you, uh...
718
00:58:01,892 --> 00:58:03,376
- Christian's guy? - Yeah.
719
00:58:03,480 --> 00:58:05,102
- 'Sup? - 'Sup?
720
00:58:05,654 --> 00:58:08,001
So, uh, what can I do you for?
721
00:58:08,105 --> 00:58:11,867
Uh, I need some bullets for a handgun.
722
00:58:11,971 --> 00:58:15,008
No kidding. First time? Virgin?
723
00:58:15,112 --> 00:58:17,252
- Yeah. - Cool, cool.
724
00:58:17,355 --> 00:58:19,392
- 9-millimeter, right? - Yeah.
725
00:58:19,496 --> 00:58:21,187
- Blam. - Oh.
726
00:58:21,290 --> 00:58:25,260
Uh, okay, so, like, how much ammo do I need?
727
00:58:25,363 --> 00:58:26,537
Mm...
728
00:58:26,641 --> 00:58:28,297
- Family man? - Yeah.
729
00:58:28,401 --> 00:58:31,024
Dang, you can never have enough. Take this right here.
730
00:58:31,128 --> 00:58:32,647
It's our lead-performance ammunition.
731
00:58:32,750 --> 00:58:35,097
- Um, actually, here, take two. - Okay.
732
00:58:35,201 --> 00:58:37,272
Actually, take all-- Take all these right here.
733
00:58:37,375 --> 00:58:40,206
You say you got kids. So I got toys and shit.
734
00:58:40,309 --> 00:58:41,725
You want to fuck with some Legos?
735
00:58:41,828 --> 00:58:43,485
If you need something with a little more power,
736
00:58:43,589 --> 00:58:45,038
I got some grenades.
737
00:58:45,452 --> 00:58:46,592
I don't think I'll need that.
738
00:58:46,695 --> 00:58:48,801
Word.
739
00:58:53,288 --> 00:58:55,532
Hey, babe, they didn't have any, uh, pad Thai,
740
00:58:55,635 --> 00:58:57,016
so I got fried rice instead.
741
00:58:57,119 --> 00:58:58,189
I hope that's okay.
742
00:59:03,229 --> 00:59:05,783
Okay.
743
00:59:14,343 --> 00:59:16,000
It's not loaded. Don't freak out.
744
00:59:16,104 --> 00:59:18,693
Why the fuck is there a gun in your nightstand?
745
00:59:19,659 --> 00:59:21,281
I just feel safer with a gun.
746
00:59:22,351 --> 00:59:26,632
Safer with a gun? No one is safer with a gun,
747
00:59:26,735 --> 00:59:28,772
- and you, of all... - Look. Just hear me out, okay?
748
00:59:28,875 --> 00:59:30,877
You know how this ends.
749
00:59:30,981 --> 00:59:33,811
I want it gone. I want it gone now.
750
01:00:02,115 --> 01:00:03,082
Come in.
751
01:00:06,119 --> 01:00:07,604
Sit.
752
01:00:12,712 --> 01:00:13,920
Uh...
753
01:00:15,197 --> 01:00:17,130
You left the gate open last night.
754
01:00:18,235 --> 01:00:20,099
Didn't alarm it.
755
01:00:20,202 --> 01:00:24,310
The alarm that we stretched to buy that you said was important.
756
01:00:25,898 --> 01:00:28,279
- I did? - You did.
757
01:00:29,004 --> 01:00:32,974
Oh, God, Pradeep, I'm sorry.
758
01:00:34,216 --> 01:00:36,356
Have you seen the wall outside the lunchroom?
759
01:00:39,912 --> 01:00:42,915
Well, you can forget about any job recommendation.
760
01:00:43,018 --> 01:00:45,262
You're lucky you still have one.
761
01:00:45,365 --> 01:00:48,196
If something else happens, I'm gonna have to let you go.
762
01:01:11,322 --> 01:01:13,117
Are you Sean?
763
01:01:16,120 --> 01:01:20,711
I don't-- I don't remember.
764
01:01:31,308 --> 01:01:33,068
Did you paint that?
765
01:01:33,172 --> 01:01:34,311
Yes.
766
01:01:34,621 --> 01:01:35,864
Why?
767
01:01:35,968 --> 01:01:38,764
I want to help Sean get home.
768
01:01:39,488 --> 01:01:41,042
Are you Sean?
769
01:01:42,077 --> 01:01:44,148
I don't remember.
770
01:01:45,494 --> 01:01:46,910
Where's home?
771
01:01:47,600 --> 01:01:48,981
Here.
772
01:01:50,085 --> 01:01:51,742
And where's Sean?
773
01:01:52,191 --> 01:01:54,262
He needs to escape.
774
01:01:54,365 --> 01:01:55,953
From where?
775
01:02:23,049 --> 01:02:25,017
Get out of my head.
776
01:02:25,742 --> 01:02:27,847
Get out of my head.
777
01:02:29,469 --> 01:02:31,023
Get out of my head!
778
01:02:35,682 --> 01:02:37,201
It's totally normal.
779
01:02:37,305 --> 01:02:40,895
Don't worry. You have not given birth to an alien baby.
780
01:02:41,343 --> 01:02:45,313
This is caused when the baby passes from the uterus
781
01:02:45,416 --> 01:02:48,454
through the vagina, and in most cases,
782
01:02:48,557 --> 01:02:51,250
the shape corrects itself, but if it doesn't,
783
01:02:51,353 --> 01:02:54,529
your pediatrician will recommend a helmet for your child
784
01:02:54,632 --> 01:02:55,737
for the first few months.
785
01:02:55,841 --> 01:02:57,912
Um, yeah.
786
01:02:58,015 --> 01:03:01,812
And then you get the head. The normal head, yeah.
787
01:03:01,916 --> 01:03:04,988
But it's up to you to pick the helmet, you know?
788
01:03:05,091 --> 01:03:07,818
Do you want to give your baby personality?
789
01:03:07,922 --> 01:03:10,338
Do you want to make your baby look boring?
790
01:03:10,441 --> 01:03:12,996
Like, a boring helmet? It's totally up to you.
791
01:03:13,099 --> 01:03:14,963
I would pick a fun helmet.
792
01:03:17,621 --> 01:03:19,278
- Hey. - Hi.
793
01:03:19,381 --> 01:03:21,418
- What'd I miss? - I took notes.
794
01:03:21,521 --> 01:03:24,076
- Hey, Sean. - Hmm?
795
01:03:37,883 --> 01:03:39,263
I don't go through your stuff.
796
01:03:39,367 --> 01:03:41,610
I was not going through your stuff. I was--
797
01:03:42,991 --> 01:03:44,544
Can you just talk to me?
798
01:03:46,719 --> 01:03:48,134
Please.
799
01:03:50,378 --> 01:03:52,104
It's just-- It was something in my head.
800
01:03:52,207 --> 01:03:53,795
I had to get it out. The doctors told me...
801
01:03:53,899 --> 01:03:55,245
Was it a nightmare?
802
01:03:55,348 --> 01:03:56,556
Does it matter?
803
01:03:57,764 --> 01:04:00,284
I want to help, Sean. I really do.
804
01:04:00,388 --> 01:04:01,665
I just want-- I want to understand.
805
01:04:01,768 --> 01:04:03,874
I don't want your help.
806
01:04:06,601 --> 01:04:08,430
What doyou want?
807
01:04:11,951 --> 01:04:13,953
I want you to stop looking at me like that.
808
01:04:14,057 --> 01:04:16,611
Looking at you like what?
809
01:04:16,714 --> 01:04:20,546
Like I'm some broken thing that needs to be fixed.
810
01:04:20,649 --> 01:04:22,444
You're not broken.
811
01:04:22,893 --> 01:04:24,584
Sean, you're not broken.
812
01:04:26,724 --> 01:04:28,243
I'm scared.
813
01:04:28,761 --> 01:04:30,314
You don't think I'm scared?
814
01:04:30,418 --> 01:04:32,489
You don't know what's going on inside my head.
815
01:04:32,592 --> 01:04:33,973
You don't see this.
816
01:04:34,077 --> 01:04:36,286
Yeah, you don't see me, Sean!
817
01:04:36,389 --> 01:04:38,736
You don't see anything outside of your own fucking head.
818
01:04:38,840 --> 01:04:40,186
Look at me.
819
01:04:40,911 --> 01:04:42,568
Hey, look at me.
820
01:04:42,671 --> 01:04:44,604
See me.
821
01:04:45,812 --> 01:04:47,987
Because I am fucking terrified.
822
01:04:48,091 --> 01:04:52,336
I am so terrified of giving birth...
823
01:04:53,579 --> 01:04:56,616
...terrified this pregnancy is gonna kill me
824
01:04:56,720 --> 01:04:59,378
or it's gonna kill the baby, and if I do survive, Sean,
825
01:04:59,481 --> 01:05:02,622
I'm terrified I'm gonna have to do this alone.
826
01:05:04,003 --> 01:05:05,280
But I'm...
827
01:05:06,281 --> 01:05:08,663
...I'm just putting on a mask every day
828
01:05:08,766 --> 01:05:11,528
and pretending I'm strong, and I am-- I'm not fucking strong.
829
01:05:11,631 --> 01:05:15,946
I don't want to be strong. I-I'm just so exhausted.
830
01:05:16,050 --> 01:05:17,603
All I want to do is...
831
01:05:20,502 --> 01:05:23,022
All I want to do is crumble to the floor
832
01:05:23,126 --> 01:05:25,438
and just fall into your arms and freak the fuck out,
833
01:05:25,542 --> 01:05:27,302
and I can't do that.
834
01:05:29,822 --> 01:05:31,479
I can't do that.
835
01:05:39,832 --> 01:05:41,938
And it breaks my heart.
836
01:06:14,453 --> 01:06:15,764
Sean.
837
01:06:17,111 --> 01:06:18,595
Hi.
838
01:06:24,325 --> 01:06:26,706
Are you sure I can't get you some tea?
839
01:06:29,019 --> 01:06:30,676
I'm surprised to see you.
840
01:06:30,779 --> 01:06:32,091
I'm sorry to bother you.
841
01:06:32,195 --> 01:06:34,128
You're never a bother.
842
01:06:35,094 --> 01:06:37,614
- You need money? - What is Aster?
843
01:06:42,999 --> 01:06:44,759
Haven't heard that name in a long time.
844
01:06:44,862 --> 01:06:46,243
But what is it?
845
01:06:46,657 --> 01:06:48,452
A street in the desert.
846
01:06:48,866 --> 01:06:53,043
The house your father raised you in was on Aster Road.
847
01:06:58,635 --> 01:07:00,257
I don't remember that.
848
01:07:04,434 --> 01:07:06,643
Why did my dad kill himself?
849
01:07:20,795 --> 01:07:22,521
Is something wrong?
850
01:07:22,624 --> 01:07:24,316
Oh.
851
01:07:24,419 --> 01:07:25,662
No.
852
01:07:26,559 --> 01:07:28,630
Oh, fuck.
853
01:07:29,355 --> 01:07:32,393
This is them fucking around in my head again.
854
01:07:32,876 --> 01:07:34,912
Oh, fuck.
855
01:07:35,327 --> 01:07:37,053
You're one of them.
856
01:07:37,156 --> 01:07:38,813
Who's them?
857
01:07:40,125 --> 01:07:41,505
Sean.
858
01:07:42,368 --> 01:07:44,094
What are you doing?
859
01:07:45,233 --> 01:07:46,821
It's okay, Robin.
860
01:07:48,478 --> 01:07:50,859
None of this is actually happening.
861
01:08:37,803 --> 01:08:39,149
Hey.
862
01:08:42,739 --> 01:08:44,016
What is this?
863
01:08:44,120 --> 01:08:48,710
Oh, this is breakfast.
864
01:08:57,305 --> 01:08:59,169
What are you doing?
865
01:09:00,239 --> 01:09:02,310
Arms to fall into.
866
01:09:09,766 --> 01:09:11,457
I'm fine.
867
01:09:15,772 --> 01:09:18,292
It's okay if you're not.
868
01:09:20,328 --> 01:09:22,158
What happened to your hand?
869
01:09:22,261 --> 01:09:26,403
Oh, I caught it on a nail in the garage.
870
01:12:37,491 --> 01:12:39,527
Oh, yeah. He just walked in.
871
01:12:41,805 --> 01:12:43,635
Where the hell have you been?
872
01:12:43,738 --> 01:12:46,154
We've been trying to reach you all fucking day.
873
01:12:48,364 --> 01:12:50,987
- I forgot my phone. - Yeah. No shit.
874
01:12:51,090 --> 01:12:53,299
What are you-- What are you two doing here?
875
01:12:53,403 --> 01:12:55,543
We couldn't reach you on your cell.
876
01:12:55,647 --> 01:12:57,096
We called work.
877
01:12:58,201 --> 01:13:00,410
A gun? Seriously?
878
01:13:00,514 --> 01:13:02,826
You think that makes you a fucking man?
879
01:13:02,930 --> 01:13:04,103
Do you?
880
01:13:04,207 --> 01:13:05,450
What makes you a fucking man
881
01:13:05,553 --> 01:13:06,934
is putting your big-boy pants on
882
01:13:07,037 --> 01:13:09,212
and pitching in when you're most needed.
883
01:13:09,315 --> 01:13:11,145
Show the fuck up, Sean.
884
01:13:11,248 --> 01:13:12,388
Do some dishes.
885
01:13:12,491 --> 01:13:13,872
Fold some fucking laundry.
886
01:13:13,975 --> 01:13:16,909
It's not the 1950s anymore, Sean.
887
01:13:17,013 --> 01:13:20,396
Maybe you should have blown your dick off. Fucking idiot.
888
01:13:20,499 --> 01:13:22,052
So here's what's gonna happen.
889
01:13:22,156 --> 01:13:24,365
I'm gonna stay here,
890
01:13:24,469 --> 01:13:26,091
and you're gonna stay with Christian.
891
01:13:26,194 --> 01:13:30,267
While Andrea's dug down way deep to forgive you,
892
01:13:30,371 --> 01:13:34,340
if it was me, I don't know if I could, and while you're there,
893
01:13:34,444 --> 01:13:36,239
you can tell him to fuck right off
894
01:13:36,342 --> 01:13:37,827
for giving you the fucking gun!
895
01:13:37,930 --> 01:13:39,207
I already did, but sometimes shit
896
01:13:39,311 --> 01:13:40,623
doesn't register with you two,
897
01:13:40,726 --> 01:13:42,763
and it needs to be said, like, multiple times,
898
01:13:42,866 --> 01:13:45,075
like little fucking children.
899
01:13:45,179 --> 01:13:46,870
Little fucking idiot children.
900
01:13:46,974 --> 01:13:48,493
You two dumb shits deserve each other.
901
01:13:48,596 --> 01:13:50,978
Where-- Where's Andrea?
902
01:13:54,188 --> 01:13:56,466
She's resting.
903
01:13:57,363 --> 01:13:59,400
She fainted, fell.
904
01:13:59,504 --> 01:14:01,264
She doesn't want to see you, Sean.
905
01:14:01,367 --> 01:14:02,438
- Andrea? - Motherfucker.
906
01:14:02,541 --> 01:14:03,715
Andrea?
907
01:14:09,790 --> 01:14:11,723
I need you to go, baby.
908
01:14:15,278 --> 01:14:16,728
What?
909
01:14:50,934 --> 01:14:52,902
Self-portrait?
910
01:14:53,765 --> 01:14:59,046
Like, I know you're not okay, but are you gonna be okay?
911
01:15:02,152 --> 01:15:04,603
You know, I got a buddy. Do you remember Dave?
912
01:15:04,707 --> 01:15:06,053
He works construction.
913
01:15:06,156 --> 01:15:07,468
He's always looking add guys to jobs.
914
01:15:07,572 --> 01:15:09,746
I could put you in touch.
915
01:15:11,576 --> 01:15:13,232
You need a job, Sean. You can't just sit
916
01:15:13,336 --> 01:15:15,511
in my basement and draw for the rest of your life.
917
01:15:24,002 --> 01:15:26,832
The drawings will lead you back.
918
01:15:27,557 --> 01:15:30,077
- What does that mean? - They'll help you
919
01:15:30,180 --> 01:15:33,045
get back to where you were before your injury.
920
01:15:52,996 --> 01:15:55,309
What? W-What does it mean?
921
01:15:59,106 --> 01:16:02,281
I don't know. I don't know that anyone can answer that.
922
01:16:02,385 --> 01:16:04,560
I need to know what it means, what any of this means.
923
01:16:04,663 --> 01:16:06,458
Please, please.
924
01:16:07,183 --> 01:16:09,703
I saw you again.
925
01:16:09,806 --> 01:16:11,428
- I'm sorry? - Yeah.
926
01:16:11,532 --> 01:16:13,258
Another nightmare, hallucination.
927
01:16:13,361 --> 01:16:14,570
I don't know the fucking difference anymore,
928
01:16:14,673 --> 01:16:15,778
but I saw you.
929
01:16:15,881 --> 01:16:17,227
Sudden savant syndrome is rare.
930
01:16:17,331 --> 01:16:19,022
There's still so much we don't understand.
931
01:16:19,126 --> 01:16:20,817
Well, I'm paying you good money to understand.
932
01:16:20,921 --> 01:16:22,854
It's money that I don't even fucking have right now.
933
01:16:22,957 --> 01:16:25,097
Okay. I understand you're upset, Sean. I--
934
01:16:25,201 --> 01:16:28,307
Doyou? Do you have any idea what I'm feeling right now,
935
01:16:28,411 --> 01:16:29,861
what it's like to be inside my fucking head?
936
01:16:29,964 --> 01:16:32,691
- Sean, stay calm. - No. My childhood dog,
937
01:16:32,795 --> 01:16:34,313
who's been dead for 20 years,
938
01:16:34,417 --> 01:16:36,937
randomly wandered into my apartment the other day.
939
01:16:37,040 --> 01:16:39,077
Can you explain this? Hmm? No?
940
01:16:39,180 --> 01:16:42,011
I lost my job, almost blew my fucking brains out.
941
01:16:42,114 --> 01:16:43,944
My wife, who's eight months pregnant,
942
01:16:44,047 --> 01:16:46,118
kicked me out of the house because she can't stand
943
01:16:46,222 --> 01:16:47,637
to be around me anymore.
944
01:16:47,741 --> 01:16:49,570
I keep seeing myself, or--
945
01:16:49,674 --> 01:16:52,297
But it's not myself, or maybe-- maybe it is.
946
01:16:52,400 --> 01:16:54,575
And I'm talking to you, always talking to you...
947
01:16:54,679 --> 01:16:56,404
or maybe not you.
948
01:16:56,508 --> 01:16:57,854
Maybe-- Maybe it is you.
949
01:16:57,958 --> 01:16:59,753
Maybe this is delusion.
950
01:16:59,856 --> 01:17:01,686
Maybe this isn't really happening,
951
01:17:01,789 --> 01:17:04,585
but this other me keeps trying to get me to escape
952
01:17:04,689 --> 01:17:06,104
from some place that's not here,
953
01:17:06,207 --> 01:17:08,002
but maybe none of this even matters
954
01:17:08,106 --> 01:17:10,211
'cause it's all some nightmare simulation
955
01:17:10,315 --> 01:17:11,488
that I can't wake up from.
956
01:17:11,592 --> 01:17:13,180
But I need you to fix this.
957
01:17:13,283 --> 01:17:15,665
I need you to get my head on straight.
958
01:17:15,769 --> 01:17:17,391
Do you understand me?
959
01:17:17,494 --> 01:17:19,117
Please.
960
01:17:47,214 --> 01:17:50,320
We're having another probe on decel.
961
01:17:50,424 --> 01:17:51,667
Mom is tanking, too.
962
01:17:51,770 --> 01:17:53,116
She's hypotensive and in tachycardia.
963
01:17:53,220 --> 01:17:54,635
The baby's heart rate isn't recovering.
964
01:17:56,326 --> 01:17:58,535
We're going into a 10-minute decel.
965
01:17:58,639 --> 01:18:00,468
Still no recovery.
966
01:18:01,331 --> 01:18:04,472
Baby is tanking. Mom's BP is 200/16.
967
01:18:04,576 --> 01:18:06,889
She's going to have a stroke. Stat, page Dr. Witten.
968
01:18:06,992 --> 01:18:09,408
Get the crash cart.
969
01:18:10,720 --> 01:18:11,963
She's gone.
970
01:18:13,654 --> 01:18:15,069
They both are.
971
01:19:47,886 --> 01:19:49,198
Hi. This is Andrea Bruner.
972
01:19:49,301 --> 01:19:50,475
- Fuck. - Sorry I can't come
973
01:19:50,578 --> 01:19:51,752
to the phone right now.
974
01:19:51,856 --> 01:19:52,995
- Leave me a message. - Shit.
975
01:20:05,904 --> 01:20:07,147
No!
976
01:20:07,250 --> 01:20:08,389
My baby!
977
01:20:16,639 --> 01:20:19,573
No!
978
01:20:22,024 --> 01:20:24,992
- The baby is breech. - Please, please.
979
01:20:25,096 --> 01:20:26,994
Just turn the baby!
980
01:20:27,098 --> 01:20:28,064
Turn the baby, Sean.
981
01:20:28,168 --> 01:20:29,997
He can't. Look at him.
982
01:20:30,101 --> 01:20:32,068
He's frozen. He's weak.
983
01:20:32,172 --> 01:20:34,208
- Oh, please! - The baby is breech.
984
01:20:34,312 --> 01:20:36,141
- Turn the baby, Sean. - He can't.
985
01:20:36,245 --> 01:20:37,073
- Turn the baby, Sean. - The baby is breech.
986
01:20:37,177 --> 01:20:38,661
He's frozen. He's weak.
987
01:20:38,764 --> 01:20:40,145
Turn the baby, Sean.
988
01:20:40,249 --> 01:20:41,560
- The baby is breech. - Turn the baby, Sean.
989
01:20:41,664 --> 01:20:43,459
He can't. The baby is breech.
990
01:20:43,562 --> 01:20:45,047
He's frozen. He's weak.
991
01:20:45,150 --> 01:20:47,256
- Turn the baby, Sean. - The baby is breech.
992
01:20:47,359 --> 01:20:49,189
- Turn the baby, Sean. - He can't.
993
01:20:49,292 --> 01:20:50,362
- Turn the baby, Sean. - The baby is breech.
994
01:20:50,466 --> 01:20:52,295
He's frozen. He's weak.
995
01:24:27,855 --> 01:24:29,305
Can I help you?
996
01:24:31,066 --> 01:24:32,343
Uh...
997
01:24:33,827 --> 01:24:35,553
What is this?
998
01:24:39,660 --> 01:24:41,248
This is my home.
999
01:24:41,352 --> 01:24:44,217
Have a seat. You're welcome to anything in the cooler.
1000
01:25:19,010 --> 01:25:21,702
Makes you feel small, doesn't it?
1001
01:25:26,880 --> 01:25:30,746
You know, it gets lonely out here sometimes.
1002
01:25:31,471 --> 01:25:33,369
I like having visitors.
1003
01:25:35,785 --> 01:25:37,787
I'm glad you came by.
1004
01:25:43,276 --> 01:25:45,140
You live here alone?
1005
01:25:46,141 --> 01:25:47,659
No.
1006
01:25:47,763 --> 01:25:51,111
It's, um, me and my son.
1007
01:25:51,456 --> 01:25:54,666
He's at his friend's for the weekend.
1008
01:25:55,702 --> 01:25:58,429
You know, it's funny. He's only...
1009
01:25:59,223 --> 01:26:02,467
...been gone a day, and already I miss him.
1010
01:26:07,783 --> 01:26:09,440
You got kids?
1011
01:26:10,441 --> 01:26:12,408
Got one on the way.
1012
01:26:13,444 --> 01:26:15,446
Oh, you'll be great.
1013
01:26:16,895 --> 01:26:20,209
It's hard, but, um...
1014
01:26:22,660 --> 01:26:25,766
...you're gonna be a great dad.
1015
01:26:26,802 --> 01:26:28,321
You don't know me.
1016
01:26:32,808 --> 01:26:35,017
You know, there's some people you meet,
1017
01:26:35,120 --> 01:26:36,570
and you just...
1018
01:26:37,537 --> 01:26:40,195
...you know right away.
1019
01:26:41,265 --> 01:26:44,923
I look at you, and I know...
1020
01:26:46,201 --> 01:26:48,272
...there is strength.
1021
01:26:52,345 --> 01:26:54,623
I-I don't have that.
1022
01:27:09,120 --> 01:27:10,708
Your son loves you.
1023
01:27:13,538 --> 01:27:15,402
You don't know me.
1024
01:27:17,197 --> 01:27:18,888
Yes, I do.
1025
01:27:32,177 --> 01:27:33,662
Do you mind doing me a solid
1026
01:27:33,765 --> 01:27:36,320
and grabbing a few more beers out of the fridge?
1027
01:27:38,218 --> 01:27:39,702
Sure.
1028
01:27:55,373 --> 01:27:56,823
Thank you.
1029
01:29:05,926 --> 01:29:08,101
Oh!
1030
01:29:08,204 --> 01:29:09,827
Come on. Come on.
1031
01:29:09,930 --> 01:29:11,622
Let's get up. Come on. Get up.
1032
01:29:19,181 --> 01:29:20,320
All right. All right.
1033
01:29:35,611 --> 01:29:37,751
You're good. Breathe. Breathe, breathe.
1034
01:29:37,855 --> 01:29:41,168
Drink this. Drink, drink, drink, drink.
1035
01:29:41,272 --> 01:29:43,101
Oh, slow, slow, slow, slow, slow.
1036
01:29:43,205 --> 01:29:45,000
Drink that slow.
1037
01:29:45,103 --> 01:29:46,898
Re-entry's no joke.
1038
01:29:47,382 --> 01:29:50,488
They've been digging around your brain all night, man.
1039
01:29:55,459 --> 01:29:57,668
Really did a number on you, huh?
1040
01:29:59,290 --> 01:30:00,705
Who are you?
1041
01:30:00,809 --> 01:30:02,431
It's all right. Don't worry about it.
1042
01:30:02,535 --> 01:30:05,192
Let's get you out of here.
1043
01:30:05,296 --> 01:30:07,471
You're all right.
1044
01:30:09,231 --> 01:30:12,752
You're one tough son of a bitch to make it back so fast.
72392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.