All language subtitles for Dealing.With.Mikadono.Sisters.Is.A.Breeze.S01E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:03,730
،منذ ذهبنا إلى مهرجان زهور الكرز
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,980
.والعلاقة بين الأخوات تتحسن
3
00:00:07,820 --> 00:00:09,820
.نيكو، طوق ثوبك مائل
4
00:00:09,820 --> 00:00:10,610
.شكرًا
5
00:00:10,940 --> 00:00:12,860
.ميوا، لا تنسي نشرة التوزيع
6
00:00:12,860 --> 00:00:14,610
.شكرًا يا نيكو-تشان
7
00:00:14,610 --> 00:00:17,530
.بدأت حقبة هييان عام 794 ميلادية
8
00:00:15,070 --> 00:00:17,870
.هكذا يفترض أن يكنّ
9
00:00:17,530 --> 00:00:18,990
.إليكم قاعدةً ذهنيةً لتسهيل التذكر
10
00:00:17,870 --> 00:00:18,990
...صحيح
11
00:00:19,370 --> 00:00:22,500
.سأعدُّ وليمة حين ترجعن
12
00:00:23,000 --> 00:00:25,370
.وعدتهن بذلك
13
00:00:25,370 --> 00:00:27,250
...ما باليد حيلة
14
00:00:27,250 --> 00:00:29,880
!سأعد وليمة كبيرة اليوم
15
00:00:32,260 --> 00:00:35,970
.هذا غريب. جميعهن بالمنزل بهذا الوقت الباكر
16
00:00:43,930 --> 00:00:44,850
من؟
17
00:00:47,770 --> 00:00:48,940
...المعذرة
18
00:00:51,030 --> 00:00:52,190
أأنت يو-كن؟
19
00:00:53,150 --> 00:00:55,610
!هذا الصوت... إنه ميكادونو-سان
20
00:00:56,660 --> 00:00:59,080
!سررت بلقائك! أنا آياسي يو
21
00:00:59,080 --> 00:01:01,040
!شكرًا ثانيةً لاستضافتي
22
00:01:01,330 --> 00:01:05,620
.مؤسف ما حدث لأمك يا سوبارو-كن
23
00:01:05,620 --> 00:01:07,250
.لا بأس
24
00:01:07,250 --> 00:01:09,040
.لكن لا داعي للقلق
25
00:01:09,290 --> 00:01:10,130
ماذا؟
26
00:01:10,130 --> 00:01:15,130
.مواهبها ستظل حيّة ما دمتَ تنمو وتتطور
27
00:01:19,930 --> 00:01:22,180
ماذا يجري؟
28
00:01:22,180 --> 00:01:24,850
.والآن، لنعد إلى حديثنا
29
00:01:24,850 --> 00:01:27,690
كيف كانت النتيجة يا كازوكي؟
30
00:01:28,060 --> 00:01:30,230
.امتلأت عروضي بالجماهير
31
00:01:30,230 --> 00:01:33,480
.أتلقى مراجعات مبهرة، ولديّ مقابلة غدًا
32
00:01:33,820 --> 00:01:34,780
.نيكو
33
00:01:34,780 --> 00:01:36,780
.فزتُ بالبطولة كالعادة
34
00:01:36,780 --> 00:01:39,990
.لديّ بطولة أخرى قريبًا، لذا لن أتراخى
35
00:01:39,990 --> 00:01:41,280
.ميوا
36
00:01:41,280 --> 00:01:43,580
.فزتُ بالمباريات التمهيدية
37
00:01:43,580 --> 00:01:45,750
.سأمضي قدمًا قدر ما أستطيع في مباريات اللقب
38
00:01:46,120 --> 00:01:49,000
.حقًا؟ واصلي العمد الجاد إذًا
39
00:01:51,670 --> 00:01:53,750
...ميكادونو-سان، المعذرة
40
00:01:53,750 --> 00:01:57,630
.انتهينا من تقارير الأداء. عليّ أن أذهب
41
00:01:58,380 --> 00:02:00,890
.كنت على وشك إعداد العشاء للجميع
42
00:02:00,890 --> 00:02:03,100
هل تود الانضمام إلينا؟
43
00:02:06,770 --> 00:02:07,730
قناع؟
44
00:02:08,310 --> 00:02:09,730
...هذا
45
00:02:09,730 --> 00:02:12,230
.ذهبنا إلى مهرجان في نهاية الأسبوع الماضي
46
00:02:12,650 --> 00:02:15,030
مهرجان؟ من خطط لذلك؟
47
00:02:15,480 --> 00:02:16,610
.أنا
48
00:02:16,610 --> 00:02:20,280
وبمحض الصدفة، انتهى بهنّ المطاف
.جميعًا بالسفر إلى نفس المكان.
49
00:02:20,280 --> 00:02:24,410
وعلاوةً على ذلك، إنه نفس المهرجان
.الذي ذهبن إليه في صغرهن
50
00:02:24,700 --> 00:02:25,660
.يو-كن
51
00:02:26,700 --> 00:02:30,620
لماذا تعترض طريق صعود بناتي للقمة؟
52
00:02:31,210 --> 00:02:35,800
.المعبد يمنح حظّ المتنافسين. كان مثاليًا لهن
53
00:02:35,800 --> 00:02:38,970
هل تجعلهن يصلّين من أجل الحظ للفوز؟
54
00:02:39,760 --> 00:02:42,550
.الشخص يصنع حظه بجهده المستمر
55
00:02:42,550 --> 00:02:43,930
.هذه هي الطريقة الأفضل
56
00:02:43,930 --> 00:02:44,810
...لكن
57
00:02:44,810 --> 00:02:49,230
.ربيت بناتي ليكنّ قويات لا يُقهَرن
58
00:02:49,230 --> 00:02:52,310
.لا هدف من مواهبهن إن كنّ ضعيفات
59
00:02:52,900 --> 00:02:57,320
.يو-كن، بحثت في أمرك
60
00:02:58,070 --> 00:03:01,910
ليس لديك إنجازات تستحق الذكر، أليس كذلك؟
61
00:03:02,700 --> 00:03:07,080
.من المفترض أنك ابن الممثلة الموهوبة آياسي سوبارو
62
00:03:07,080 --> 00:03:08,660
لكنك تبدو
63
00:03:11,620 --> 00:03:13,960
.مجرد شخص عادي
64
00:03:17,500 --> 00:03:18,380
.يو-كن
65
00:03:18,840 --> 00:03:20,170
،في منزلنا
66
00:03:20,170 --> 00:03:22,510
.لا نحتاج من لا يملكون الموهبة
67
00:03:27,010 --> 00:03:30,020
ما هذه النظرة؟
68
00:03:30,220 --> 00:03:35,900
لن أسمح لك بجلب عقلية
.الكسالى إلى هذا المنزل
69
00:03:35,900 --> 00:03:37,230
!انتظر
70
00:03:37,610 --> 00:03:40,780
،قد لا تكون له إنجازات يعترف بها أحد
71
00:03:40,780 --> 00:03:42,740
!لكنّه يبذل جهدًا رائعًا هنا في البيت
72
00:03:42,740 --> 00:03:45,240
...إنّه فاشل لا يفلح في شيء، ولكن
73
00:03:45,240 --> 00:03:46,950
.إنه ينظّف، ويغسل الملابس، ويطبخ
74
00:03:46,950 --> 00:03:49,750
!إنّه يفعل كل ما بوسعه ليدعمنا نحن الثلاث
75
00:03:49,750 --> 00:03:53,830
وبفضله، نحن قادرات على
!التركيز على صقل مواهبنا
76
00:03:55,540 --> 00:03:58,670
ولماذا تدافعن عن فتى عن شخص غريب؟
77
00:03:59,260 --> 00:04:01,260
أأنتنّ بحاجة يو-كن إلى هذا الحد؟
78
00:04:02,220 --> 00:04:04,300
...لـ-ليس الأمر أنّنا بحاجة إليه
79
00:04:04,300 --> 00:04:06,930
.و-وجود مفيد نوعًا ما فحسب
80
00:04:06,930 --> 00:04:10,600
...و-وجوده أفضل من عدمه، لذا
81
00:04:10,600 --> 00:04:13,270
،أشعر بالأسف لفظاظتي نحو سوبارو-كن
82
00:04:13,270 --> 00:04:17,480
لكن من الصعب أن أصدق
.أنّكنّ قد تتوافقن مع يو-كون
83
00:04:17,480 --> 00:04:19,070
!أنت مخطئ
84
00:04:19,820 --> 00:04:22,950
...نـ-نحن متوافقات! مع الطالب المنتـ
85
00:04:23,650 --> 00:04:24,570
...أعني
86
00:04:24,990 --> 00:04:26,820
...صحيح، نعني
87
00:04:27,120 --> 00:04:29,330
...مع يـ-يـ
88
00:04:30,830 --> 00:04:33,330
!مع يو-كن
89
00:04:48,050 --> 00:04:58,060
التعامل مع الشقيقات ميكادونو سهل
90
00:06:07,510 --> 00:06:10,430
المنزل 0.5 تعاليم أب
91
00:06:13,850 --> 00:06:17,350
!نحن ننسجم جيدًا مع يو-كون، يا أبي
92
00:06:17,350 --> 00:06:18,890
.هكذا إذًا
93
00:06:18,890 --> 00:06:21,900
.لكننا نحن آل ميكادونو لا نختلط اجتماعيًّا
94
00:06:21,900 --> 00:06:23,360
.لم تعدن طفلات
95
00:06:23,690 --> 00:06:25,900
.لا تحضرن المهرجانات مجددًا ولا ما شابهها
96
00:06:26,690 --> 00:06:27,690
.حاضر
97
00:06:28,820 --> 00:06:31,410
.حسنّ أداءكن
98
00:06:32,110 --> 00:06:33,820
...ا-المعذرة
99
00:06:34,240 --> 00:06:35,490
!يا رفيقات
100
00:06:35,490 --> 00:06:38,500
.سأعد وليمة اليوم. تطلعن لها
101
00:06:39,120 --> 00:06:43,700
،المعذرة أيّها الطالب المنتقل
.ولكن لم يعد لدينا وقت لأكل طعامك
102
00:06:44,750 --> 00:06:46,630
.مرّ أسبوع منذ ذلك الحين
103
00:06:46,630 --> 00:06:49,050
.عدنا إلى ما كنّا عليه حين جئت أول مرة
104
00:06:49,510 --> 00:06:52,890
.ولكن بعد لقائي ميكادونو-سان، أدركت أمرًا
105
00:06:53,510 --> 00:06:57,060
السبب وراء عمل الأخوات بجدّ لتطوير مواهبهن
106
00:06:57,060 --> 00:07:00,020
...وإظهار قوّة تبعث الرهبة في الآخرين
107
00:07:00,020 --> 00:07:01,690
.هو والدهن
108
00:07:02,560 --> 00:07:06,060
،يبدو ميكادونو-سان رجلًا بارعًا ومستقيمًا
109
00:07:06,060 --> 00:07:10,030
.لكن الفتيات كنّ يومها محبطات حقًّا
110
00:07:10,530 --> 00:07:13,860
.وكنّ قد بدأن بالانسجام
111
00:07:20,080 --> 00:07:21,960
.إنها متحمسة بشدة
112
00:07:21,960 --> 00:07:24,250
هل ستبقى متأخرة مجددًا؟
113
00:07:26,130 --> 00:07:28,710
!سنغادر أيّتها القائدة
114
00:07:29,000 --> 00:07:31,880
.كانت تعود لتناول العشاء حتى وقت قريب
115
00:07:31,880 --> 00:07:32,800
...أجل
116
00:07:37,720 --> 00:07:41,230
القلب، التقنية، القوة
117
00:07:38,760 --> 00:07:40,720
.سأتناول شيئًا
118
00:07:46,690 --> 00:07:48,860
.صار طعم هذا باهتًا الآن
119
00:07:48,860 --> 00:07:53,110
استمتع بكل يوم
120
00:07:49,270 --> 00:07:52,570
.كنت آكل هذا كل يوم دون أن أشتكي
121
00:07:53,110 --> 00:07:55,370
استعراض تسوكيشيرو
122
00:08:01,870 --> 00:08:04,120
.أحسنتِ يا ميكادونو-سان
123
00:08:04,120 --> 00:08:06,000
.لنأخذ استراحة عشر دقائق
124
00:08:09,460 --> 00:08:13,220
هذا المشروب يحتوي على التوازن المثالي
.لكل العناصر الغذائية التي أحتاجها
125
00:08:14,630 --> 00:08:16,260
.لكن لا أرغب في شربه
126
00:08:22,270 --> 00:08:25,480
.لم تعد هذه الوجبات الخفيفة لذيذة بعد الآن
127
00:08:26,980 --> 00:08:28,360
...يا إلهي
128
00:08:29,190 --> 00:08:33,110
.لا وقت لدي للتفكير بهذه التفاهات الآن
129
00:08:47,500 --> 00:08:48,710
!سحقًا
130
00:08:48,710 --> 00:08:51,920
ظننت أنني أستطيع العودة
...ببساطة إلى روتيني القديم، ولكن
131
00:08:51,920 --> 00:08:54,010
!لا تظهر في رأسي
132
00:08:57,510 --> 00:09:00,430
لماذا تعترض طريق صعود بناتي للقمة؟
133
00:09:00,800 --> 00:09:05,230
كنت مهووسًا بفكرة أن نجلس جميعًا
.إلى مائدة العشاء… كأسرة واحدة
134
00:09:05,850 --> 00:09:09,650
.وأن نبتسم ونتحدث عن أي شيء يخطر في بالنا
135
00:09:10,190 --> 00:09:15,950
بالنسبة لي، كان أن نكون مثل تلك العائلة في
.المسلسل هو المثالية… وهذا يبيّن ضحالة تفكيري
136
00:09:17,400 --> 00:09:21,070
.أحب هذا المسلسل العائلي أكثر من غيره
137
00:09:22,280 --> 00:09:24,040
هذا الجزء جميل، أليس كذلك؟
138
00:09:24,790 --> 00:09:28,790
!لا! يجب أن أبذل كل ما بوسعي لنصبح عائلة
139
00:09:29,290 --> 00:09:34,300
ميكادونو
140
00:09:38,220 --> 00:09:39,510
!أتمنى لكنّ يومًا جميلًا
141
00:09:40,890 --> 00:09:43,720
"!لم يعد يقول لنا "أتمنى لكنّ يومًا سعيدًا
142
00:09:44,930 --> 00:09:47,100
ستتناولين سلطة الدجاج ثانيةً أيّتها القائدة؟
143
00:09:48,520 --> 00:09:50,400
كف لا تملين منها؟
144
00:09:50,400 --> 00:09:51,980
.وتأكله مباشرة من العبوة أيضًا
145
00:09:51,980 --> 00:09:54,650
.القيمة الغذائية قبل النكهة. القيمة الغذائية
146
00:09:54,940 --> 00:09:57,110
...والآن أحتاج فقط إلى لوح بروتين
147
00:09:58,400 --> 00:09:59,450
ما هذا؟
148
00:10:01,370 --> 00:10:02,990
!لديك بينتو
149
00:10:02,990 --> 00:10:06,200
!ومعد منزليًا؟ يبدو لذيذًا جدًا
150
00:10:19,340 --> 00:10:21,470
...الطالب المنتقل
151
00:10:23,640 --> 00:10:26,020
!أيّتها الفائدة؟ أيّتها الفائدة
152
00:10:27,600 --> 00:10:29,480
أثمة ما لا تحبينه؟
153
00:10:29,480 --> 00:10:31,650
!سآكله بدلًا منك
154
00:10:31,650 --> 00:10:34,020
!لـ-لا! سآكله! سآكله
155
00:10:34,020 --> 00:10:36,150
.حقًا؟ مؤسف
156
00:10:36,150 --> 00:10:37,150
...صحيح
157
00:10:37,980 --> 00:10:40,240
...ذلك الغبي
158
00:10:41,530 --> 00:10:43,410
لماذا فعل هذا؟
159
00:10:43,410 --> 00:10:48,910
ناهيك عن معدتي…امتلأ قلبي الآن
.لدرجة إنني لا أستطيع ابتلاع لقمة
160
00:10:49,410 --> 00:10:53,920
استيقظ 4 صباحًا
161
00:10:57,380 --> 00:10:59,930
!أكلنه كلّه
162
00:11:00,680 --> 00:11:03,140
.أيّها الطالب المنتقل، تعال إلى هنا
163
00:11:03,140 --> 00:11:04,550
.حاضر
164
00:11:05,180 --> 00:11:07,640
.لنعقد اتفاق رعاية مشترك، أيها الطالب المنتقل
165
00:11:07,930 --> 00:11:10,270
ماذا؟ اتفاق ماذا؟
166
00:11:10,640 --> 00:11:12,440
أظن أنك سمعت والدنا يقول
167
00:11:12,440 --> 00:11:15,520
.إنه سيطردك ما لم تثبت جدارتك
168
00:11:15,940 --> 00:11:18,030
.صحيح
169
00:11:18,400 --> 00:11:23,450
،لذلك، إذا واصلت دعمنا
.فنحن مستعدات لقبولك واحدًا منّا
170
00:11:24,910 --> 00:11:28,700
.لدي تجربة أداء صعبة قريبًا. ادعمني بكل ما تملك
171
00:11:28,950 --> 00:11:32,080
.وأنا لدي بطولة ضخمة قريبًا
172
00:11:32,330 --> 00:11:37,340
،وأنا لدي مباريات من أجل اللقب أيضًا
.سأعتمد عليك، أيّها الطالب المنتقل
173
00:11:39,340 --> 00:11:40,380
!حاضر
174
00:11:41,840 --> 00:11:45,640
!سأعدّ لكم الغداء كل يوم! لأنني جزء من العائلة
175
00:11:45,640 --> 00:11:48,640
!لا، لست كذلك! أنت داعمنا
176
00:11:52,440 --> 00:11:54,270
.تفضلن. هذا بينتو اليوم
177
00:11:54,650 --> 00:11:55,860
.شكرًا
178
00:11:55,860 --> 00:11:56,900
.سآخذه
179
00:11:56,900 --> 00:11:58,360
.شكرًا
180
00:11:58,360 --> 00:12:00,570
.سنعود كلنا بحلول السابعة
181
00:12:00,570 --> 00:12:01,780
.حسنًا
182
00:12:02,070 --> 00:12:03,410
!أتمنى لكنّ يومًا سعيدًا
183
00:12:11,200 --> 00:12:12,660
...فعلًا
184
00:12:12,660 --> 00:12:14,960
...سماعه يقولها
185
00:12:14,960 --> 00:12:16,210
.جميل
186
00:12:17,460 --> 00:12:21,420
،هذا كل ما أستطيع فعله
.لكنني سأبذل كل ما بوسعي
187
00:12:32,350 --> 00:12:34,560
.سنجري بروفة الفصل الثاني بعد الظهر
188
00:12:35,520 --> 00:12:37,650
.كازوكي-ساما، عليك أن تستعدي أيضًا
189
00:12:37,650 --> 00:12:39,820
.أ-أجل، سآتي حالًا
190
00:12:40,860 --> 00:12:43,780
.لا... ليست هذه
191
00:12:46,910 --> 00:12:48,660
!أيها المستجدون! دوركم الآن
192
00:12:48,660 --> 00:12:49,280
!حاضر
193
00:12:49,950 --> 00:12:52,120
.أيّتها القائدة، هاتفك يرن
194
00:12:52,120 --> 00:12:54,290
من يتصل في منتصف التمرين؟
195
00:12:55,960 --> 00:12:57,290
سينباي
196
00:12:55,960 --> 00:12:57,290
مكالمة واردة
197
00:12:57,290 --> 00:13:00,670
.مـ-مرحبًا؟ مـ-مر وقت طويل
198
00:13:00,920 --> 00:13:04,090
.أهلًا يا نيكو. سمعت أنك تبلين حسنًا في المباريات
199
00:13:04,090 --> 00:13:07,220
!نـ-نعم! أعني، لا، على الإطلاق
200
00:13:08,140 --> 00:13:09,430
.لم تتغيري
201
00:13:09,930 --> 00:13:12,270
.عدت للتو من جولة خارجية
202
00:13:12,890 --> 00:13:16,350
لا أطيق انتظار رؤيتك في البطولة
.القادمة لأرى مدى تقدمك
203
00:13:16,350 --> 00:13:17,270
!أجل
204
00:13:24,650 --> 00:13:26,820
هل أنت واثقة من أنك تتوقعين كل حركة؟
205
00:13:27,700 --> 00:13:29,160
.أستسلم
206
00:13:30,990 --> 00:13:34,200
ميوا، ألم تتخذي قرارك بعد؟
207
00:13:35,960 --> 00:13:39,790
.عليك أن تحسمي قريبًا أي طريق ستسلكين
208
00:13:40,920 --> 00:13:41,880
.حاضر
209
00:13:45,840 --> 00:13:48,590
...هذه أول تجربة أداء لي لدور أنثوي
210
00:13:49,090 --> 00:13:51,600
...عليّ أن أفوز بالبطولة القادمة، وهو حاضر
211
00:13:51,960 --> 00:13:55,100
هل أسعى خلف اللقب؟ أم أنني…؟
212
00:13:55,430 --> 00:13:56,890
!كما هو متوقع من النخبة الثلاث
213
00:13:56,890 --> 00:13:58,100
!نعتمد عليكن
214
00:13:58,480 --> 00:14:00,610
.حسنّ أداءكن
215
00:14:08,110 --> 00:14:09,610
!مرحبًا بعودتكن
216
00:14:11,280 --> 00:14:13,200
ماذا تفعل؟
217
00:14:13,200 --> 00:14:15,700
.فكرت في أن أضيف الأودون إلى قائمتي
218
00:14:15,700 --> 00:14:20,210
سيكون مصنوعًا من دقيق القمح الكامل ليزيد
...من قيمته الغذائية مع تقليل الكربوهيدرات
219
00:14:21,880 --> 00:14:23,880
!مؤلم
220
00:14:26,920 --> 00:14:31,260
.عدنا مبكرًا اليوم، لنتناول الطعام معك إذًا
221
00:14:31,260 --> 00:14:32,180
!أجل
222
00:14:32,930 --> 00:14:34,510
!شكرًا على الانتظار
223
00:14:36,890 --> 00:14:39,600
أعددت لكم أودون السردين مع اليام المبشور
224
00:14:39,600 --> 00:14:40,940
.شكرًا
225
00:14:41,270 --> 00:14:45,690
لكن من أين تعلم القدرة على الطبخ؟
226
00:14:46,400 --> 00:14:47,190
...لكن
227
00:14:52,240 --> 00:14:55,080
.طعمه عادي جدًا
228
00:14:55,580 --> 00:14:56,450
أتظنين ذلك أيضًا؟
229
00:14:56,450 --> 00:14:57,790
!صحيح
230
00:14:57,790 --> 00:15:00,500
!نكهته عادية جدًا مقارنة بمظهره الشهي
231
00:15:01,880 --> 00:15:04,000
...إنه عادي
232
00:15:05,340 --> 00:15:07,130
.الاعتيادية شر
233
00:15:07,130 --> 00:15:09,010
.تجاوزن الجميع
234
00:15:09,300 --> 00:15:12,430
.هذا واجب آل ميكادونو
235
00:15:12,720 --> 00:15:14,760
...لم خطر ببالي
236
00:15:15,640 --> 00:15:18,430
.أن "الاعتيادي" يمكن أن يكون بهذه الروعة
237
00:15:20,770 --> 00:15:23,690
.أنا سعيد جدًا لأننا جميعًا نتناول الطعام معًا
238
00:15:25,070 --> 00:15:26,190
كازوكي-سان؟
239
00:15:26,190 --> 00:15:28,940
.أعطني. سأساعدك قليلًا
240
00:15:31,280 --> 00:15:32,570
ما هذه النظرة؟
241
00:15:33,030 --> 00:15:34,700
!لا أفعل هذا من أجلك
242
00:15:35,580 --> 00:15:39,960
.أنا فقط أحاول العمل على جانبي المسمّى أنثوي
243
00:15:39,960 --> 00:15:44,330
.لا أظن أنّ للأنوثة أو الرجولة علاقة بغسل أطباقك
244
00:15:44,710 --> 00:15:47,090
!اصمت! أعطني
245
00:15:51,760 --> 00:15:54,260
أتسير تجربة الأداء الصعبة بسلاسة؟
246
00:15:58,010 --> 00:15:59,470
.لا أدري
247
00:15:59,470 --> 00:16:01,940
ستكون هذه المرة الأولى التي
.أؤدي فيها مثل هذا الدور
248
00:16:02,350 --> 00:16:04,270
...بصراحة، أشعر بقليل
249
00:16:04,270 --> 00:16:06,610
.لا، أنا متوترة جدًا
250
00:16:09,570 --> 00:16:12,740
،لكن ما إن عدت إلى المنزل
251
00:16:12,740 --> 00:16:17,490
.حتى نسيت ما كان يقلقني… ولو للحظة
252
00:16:18,620 --> 00:16:21,870
.لذا ربما سيكون كل شيء على ما يرام
253
00:16:23,670 --> 00:16:25,540
!وليس بسببك
254
00:16:25,540 --> 00:16:27,420
.أعلم
255
00:16:27,880 --> 00:16:29,670
ما الذي أصاب أصابعك؟
256
00:16:29,670 --> 00:16:32,420
.قطعتها كثيرًا في الحقيقة
257
00:16:32,760 --> 00:16:34,260
.ظننت أنك طباخ ماهر
258
00:16:34,260 --> 00:16:35,840
.لست كذلك
259
00:16:35,840 --> 00:16:39,560
بل حتى أحرقت يدي بالقدر
.لأنني نسيت أنه ما زال ساخنًا
260
00:16:39,850 --> 00:16:40,700
!احترس
261
00:16:42,140 --> 00:16:43,480
لم يُكسر؟
262
00:16:44,520 --> 00:16:49,360
،لديكم الكثير من الأواني الفاخرة هنا
.لذا أستعمل أواني بلاستيكية متينة بدلًا منها
263
00:16:50,320 --> 00:16:53,190
لذا لا بأس أن تسقطي
!ما شئت من الصحون! لن يصيبها شيء
264
00:16:53,190 --> 00:16:55,030
!لا تسخر منّي
265
00:16:55,030 --> 00:16:56,450
...يا إلهي
266
00:16:57,410 --> 00:17:01,240
.لكنه لا يستسلم أبدًا، رغم كونه أخرق
267
00:17:06,210 --> 00:17:07,710
أ-أأنت بخير؟
268
00:17:08,880 --> 00:17:10,170
...أنفي ينزف
269
00:17:10,170 --> 00:17:11,670
...دعني أرى
270
00:17:29,020 --> 00:17:32,690
.كان هناك شيء دافئ وناعم على شفتي للتو
271
00:17:33,650 --> 00:17:36,610
!أقبّلت كازوكي-سان؟
272
00:17:37,200 --> 00:17:40,240
!أ-آسف، كازوكي-سان! أنا آسف حقًا
273
00:17:40,240 --> 00:17:43,240
!وآسف لأن كل ما أستطيع فعله هو الاعتذار
274
00:17:43,240 --> 00:17:45,910
.توقف. أنت هلع أكثر من اللازم أيّها العادي
275
00:17:45,910 --> 00:17:48,500
.كان ذلك حادثًا بحتًا، وليست قبلة حقيقية
276
00:17:48,830 --> 00:17:51,000
.أجل... حادث
277
00:17:51,500 --> 00:17:54,510
.افعل شيئًا حيال نزيف أنفك. إلى اللقاء
278
00:17:55,170 --> 00:17:58,510
.لا ردة فعل؟ كازوكي-سان مذهلة
279
00:18:02,390 --> 00:18:04,850
.لكنّي أشعر بالأسف تجاهها
280
00:18:04,850 --> 00:18:08,270
،سواء أكانت صدفة أم لا
.فقد قبلت رجلًا ينزف من أنفه
281
00:18:08,690 --> 00:18:11,770
.لكنها لا تبدو منزعجة
282
00:18:11,770 --> 00:18:14,900
.ربما اعتادت على مشاهد كهذه فوق المسرح
283
00:18:16,780 --> 00:18:19,860
.قبلتي الأولى كان طعمها دمًا
284
00:18:24,240 --> 00:18:26,790
.يبدو أنّ المطر سيهطل اليوم
285
00:18:27,080 --> 00:18:28,790
.لنتحقق من النشرة الجوية
286
00:18:28,790 --> 00:18:31,460
دراما يوم الإثنين
287
00:18:28,790 --> 00:18:31,460
القبلة الأولى
288
00:18:29,080 --> 00:18:31,460
!دراما يوم الإثنين: القبلة الأولى
289
00:18:32,210 --> 00:18:33,840
ماذا عن حالة الطقس؟
290
00:18:34,380 --> 00:18:36,010
!تحققي منها على الإنترنت
291
00:18:45,720 --> 00:18:47,890
.يبدو هذا شهيًا يا ميوا
292
00:18:47,890 --> 00:18:52,440
.تغارين؟ أعده لي الطالب المنتقل
293
00:18:52,440 --> 00:18:54,770
ناعمة ورطبة
294
00:18:52,690 --> 00:18:57,860
.طعمه مثل عضّ شفاه ناعمة ورطبة
295
00:19:00,860 --> 00:19:03,200
!يـ-يمكنني أن أعطيك قضمة إن أردتِ
296
00:19:09,580 --> 00:19:10,960
كازوكي-سان؟
297
00:19:10,960 --> 00:19:12,790
!ا-اطرق الباب على الأقل
298
00:19:12,790 --> 00:19:15,670
.آسف. المعذرة
299
00:19:16,920 --> 00:19:20,470
.كازوكي-سان، أود أن أزيل سوء الفهم
300
00:19:20,720 --> 00:19:22,470
ماذا؟ بخصوص ماذا؟
301
00:19:22,720 --> 00:19:25,810
.حسنًا... قبلة ذاك اليوم
302
00:19:25,810 --> 00:19:30,020
واثق أنك لا تريدين أن تكون إحدى
.قبلاتك من شخص فاشل يعيش عالة
303
00:19:30,480 --> 00:19:31,640
.بالطبع
304
00:19:32,100 --> 00:19:35,300
.لذا لنتظاهر نحن الاثنان بأنها لم تحدث
305
00:19:36,230 --> 00:19:38,360
.حسنًا إذًا، المعذرة
306
00:19:43,700 --> 00:19:45,910
لم تحدث؟
307
00:19:46,950 --> 00:19:49,410
لم تحدث؟
308
00:19:49,410 --> 00:19:50,910
...ذلك الوغد
309
00:19:50,910 --> 00:19:52,250
!سأقتله
310
00:19:53,170 --> 00:19:56,670
مسرح تسوكيشيرو
311
00:19:53,790 --> 00:19:56,670
.لكن الطالب المنتقل محق
312
00:19:56,670 --> 00:19:59,420
اختبار البطلة
313
00:19:56,670 --> 00:19:59,420
إعلان اختيار أبطال
لدراما تلفزيونية جديدة
314
00:19:57,000 --> 00:19:59,420
.الآن، عليّ التركيز على هذا
315
00:20:00,420 --> 00:20:02,430
دور أنثوي… هذه المرة؟
316
00:20:03,010 --> 00:20:07,430
لا تريدين أن تظلي محصورة في أدوار الذكور
ضمن فرقة المسرح للأبد، أليس كذلك؟
317
00:20:07,430 --> 00:20:10,310
.العبقري الحقيقي قادر على أداء أي دور
318
00:20:11,890 --> 00:20:17,150
.أنتِ الابنة الكبرى لعائلة ميكادونو
.أريهم موهبتك الحقيقية
319
00:20:18,610 --> 00:20:21,610
.أحبك
320
00:20:22,200 --> 00:20:25,740
.لا، هذا غير مجدٍ… ما زلت أتصرف كالأمير
321
00:20:26,530 --> 00:20:29,240
.لكن هذه طبيعتي
322
00:20:29,240 --> 00:20:31,700
كيف أتصرف بأنوثة أكثر؟
323
00:20:32,660 --> 00:20:34,710
.عليّ أن أتعلم من المراقبة
324
00:20:34,710 --> 00:20:36,960
...لو تمكنت من تقليد شريكتي على المسرح
325
00:20:37,380 --> 00:20:38,710
!انتظر من فضلك
326
00:20:39,460 --> 00:20:42,470
.أحبك... يا أميري
327
00:20:42,920 --> 00:20:45,510
...عينان دامعتان وصوت رقيق
328
00:20:46,010 --> 00:20:49,010
.فهمت. هذه هي الأنوثة إذًا
329
00:20:52,270 --> 00:20:53,520
.أنا أيضًا
330
00:21:00,980 --> 00:21:02,530
.حسنًا، توقفا
331
00:21:02,530 --> 00:21:05,110
ميكادونو-سان، ما الخطب اليوم؟
332
00:21:05,110 --> 00:21:07,240
أحدث لك أمر شخصي؟
333
00:21:07,240 --> 00:21:09,200
!لـ-لا شيء
334
00:21:09,200 --> 00:21:10,030
حقًا؟
335
00:21:10,370 --> 00:21:12,000
.لكن اعتني بنفسك
336
00:21:12,000 --> 00:21:15,120
فما تفعلينه في حياتك الشخصية
.قد يؤثر على أدائك
337
00:21:17,750 --> 00:21:18,670
.حاضر
338
00:21:24,170 --> 00:21:25,510
.أيّها الطالب المنتقل
339
00:21:25,510 --> 00:21:27,640
.كازوكي-سان، مرحبًا بعودتك
340
00:21:27,930 --> 00:21:30,310
.بروفاتي أصبحت شاقة فعلًا
341
00:21:30,310 --> 00:21:32,770
.سأحتاجك لإعداد وجبات تعزز طاقتي
342
00:21:33,140 --> 00:21:34,480
.حسنًا
343
00:21:34,480 --> 00:21:37,900
.كما أنّ بلسم شعري يكاد ينفد
344
00:21:37,900 --> 00:21:39,270
.سأشتريه
345
00:21:39,270 --> 00:21:42,780
.هذه هي! عدنا إلى طبيعتنا
346
00:21:46,530 --> 00:21:49,870
وأيضًا، أأنت متفرغ يوم الأحد القادم؟
347
00:21:50,280 --> 00:21:54,330
.أنا متفرغ الأحد وكل يوم آخر
هل تحتاجني لشيء؟
348
00:21:58,830 --> 00:22:00,210
.أيّها الطالب المنتقل
349
00:22:00,210 --> 00:22:01,670
.أريد الذهاب بموعد معك
350
00:22:02,880 --> 00:22:03,920
ماذا؟
351
00:22:04,420 --> 00:22:06,220
...إن كنت متفرغًا يوم الأحد
352
00:22:06,630 --> 00:22:08,970
.فواعدني
29965