All language subtitles for Countdown.2025.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrabforced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,284 --> 00:02:00,078 -Who's there? -Your brother. Let me in, Borys... Hurry! 2 00:02:00,079 --> 00:02:02,121 I was just going to tell you 3 00:02:02,122 --> 00:02:03,749 I fixed your... 4 00:02:05,793 --> 00:02:06,919 Anton... 5 00:02:07,503 --> 00:02:08,753 What happened? 6 00:02:08,754 --> 00:02:11,005 -I fucked up, Borys. I fucked... -Anton. 7 00:02:11,006 --> 00:02:14,968 I fucked up! They own me. They're going to kill me. 8 00:02:14,969 --> 00:02:16,846 Who? What are you saying? 9 00:02:30,943 --> 00:02:31,944 Who was that? 10 00:02:33,237 --> 00:02:34,362 Who did this to you? 11 00:02:34,363 --> 00:02:37,156 You have to help me, brother. He'll kill me. 12 00:02:37,157 --> 00:02:38,242 Who? 13 00:02:39,201 --> 00:02:40,618 The American. 14 00:02:40,619 --> 00:02:41,704 The American! 15 00:13:03,825 --> 00:13:06,495 I, uh... I... thank you for letting me sleep here, Borys. 16 00:13:08,121 --> 00:13:09,122 Anton. 17 00:13:14,544 --> 00:13:16,295 Some things never change. 18 00:13:16,296 --> 00:13:19,758 You needed a drink, I let you drink. 19 00:13:20,717 --> 00:13:24,137 You needed to sleep, I let you sleep. 20 00:13:25,472 --> 00:13:28,099 Now tell me, what is going on? 21 00:13:30,393 --> 00:13:31,770 What time is it? 22 00:13:33,605 --> 00:13:34,605 Ten-thirty. 23 00:13:34,606 --> 00:13:36,191 Ho. What? Ten-thirty? 24 00:13:37,108 --> 00:13:40,237 Borys, come with me. Please. I need you. 25 00:13:47,118 --> 00:13:51,956 I was approached by an American who said he worked for Harris-Fordham-Deere... 26 00:13:51,957 --> 00:13:55,584 the food company... he said he would pay me for the real figures 27 00:13:55,585 --> 00:13:57,253 on the Belarusian agricultural yield 28 00:13:57,254 --> 00:13:58,921 as well as the statistics for the last harvest. 29 00:13:58,922 --> 00:14:00,131 Pay you? 30 00:14:00,674 --> 00:14:02,800 Every other supervisor in the GRB is taking bribes. 31 00:14:02,801 --> 00:14:06,388 Why should my pockets be empty? I never planned... 32 00:14:07,639 --> 00:14:10,057 Of course I never planned to give him the actual figures... 33 00:14:10,058 --> 00:14:12,017 I printed out the tables from 2005, 34 00:14:12,018 --> 00:14:14,103 changed the date here, the production yield there... 35 00:14:14,104 --> 00:14:16,397 How could you be so stupid? 36 00:14:16,398 --> 00:14:18,108 Now he wants to speak to you, Borys. 37 00:14:18,608 --> 00:14:19,693 Me? 38 00:14:36,084 --> 00:14:39,045 Dennis, this is the brother I was telling you about. 39 00:14:44,426 --> 00:14:46,218 What is the meaning of... 40 00:14:46,219 --> 00:14:48,179 You speak English? 41 00:15:06,406 --> 00:15:09,659 -How much do you owe? -Eighty-thousand rubles... it was just a... 42 00:15:26,593 --> 00:15:28,260 Dennis. You can't be serious. 43 00:15:28,261 --> 00:15:30,220 When I said I would speak to my brother, I didn't mean... 44 00:15:30,221 --> 00:15:34,642 Do you want your debt canceled or not? 45 00:15:34,643 --> 00:15:36,144 Of course, but not like this. 46 00:15:38,730 --> 00:15:43,109 When you're hungry, you don't get to choose your food. 47 00:19:07,730 --> 00:19:08,898 Be alert, guys. 48 00:19:12,735 --> 00:19:14,988 Come in, hurry! 49 00:19:43,474 --> 00:19:44,684 Gregorio here? 50 00:19:46,728 --> 00:19:48,061 Gregorio Ruiz? 51 00:19:48,062 --> 00:19:49,147 Yeah. 52 00:19:50,148 --> 00:19:51,774 Gregorio Ruiz went to sleep. 53 00:19:53,359 --> 00:19:54,694 You gonna wake him up? 54 00:20:03,036 --> 00:20:05,079 Javi Lopez sent us. 55 00:20:35,526 --> 00:20:36,903 Wake him up. 56 00:20:40,907 --> 00:20:41,908 Nine. 57 00:22:51,329 --> 00:22:53,163 Gerardo! 58 00:22:53,164 --> 00:22:54,998 You look as good as I remember, girl. 59 00:22:54,999 --> 00:22:56,166 Where you been? 60 00:22:56,167 --> 00:22:58,126 -You know, all over. -I like it. 61 00:22:58,127 --> 00:22:59,878 Yeah, you still like lollipops? 62 00:22:59,879 --> 00:23:00,962 Of course. 63 00:23:00,963 --> 00:23:02,298 Excellent. 64 00:30:19,276 --> 00:30:21,570 You're staying late, Borys? 65 00:30:24,156 --> 00:30:27,785 I have... I must complete the munitions counts for Orsha. 66 00:30:28,619 --> 00:30:29,620 Good. 67 00:30:33,415 --> 00:30:36,252 You were in the Transportation Corps? 68 00:30:37,503 --> 00:30:38,504 Ordnance. 69 00:30:40,506 --> 00:30:42,216 Action in Chechnya? 70 00:30:43,717 --> 00:30:44,718 Yes. 71 00:30:47,638 --> 00:30:52,559 Help bring Petrova up to speed on the Mechanized Brigades 72 00:30:52,560 --> 00:30:54,687 in Grodno and Slonim 73 00:30:55,813 --> 00:30:57,815 before you go, okay? 74 00:30:59,275 --> 00:31:01,234 Yes, Mr. Kostenko. 75 00:31:01,235 --> 00:31:02,361 I will. 76 00:31:27,970 --> 00:31:29,054 Good night. 77 00:33:00,938 --> 00:33:02,648 Help yourself. 78 00:33:07,528 --> 00:33:10,029 Do you remember what our father said when Miss Alanskaia 79 00:33:10,030 --> 00:33:13,200 asked me to accompany her daughter to Pinsk? 80 00:33:14,159 --> 00:33:18,414 He said, "Are you sure she didn't mean Borys?" 81 00:33:21,500 --> 00:33:23,210 Is that what the American wanted? 82 00:33:30,509 --> 00:33:33,470 I'm sorry I got you into this, brother. 83 00:33:35,305 --> 00:33:37,725 I've always been the chain around this family's neck. 84 00:33:42,688 --> 00:33:43,856 Well, 85 00:33:45,274 --> 00:33:46,525 that's true. 86 00:33:53,323 --> 00:33:55,284 I have to use the bathroom. 87 00:33:58,829 --> 00:34:02,332 And again... I'm sorry. 88 00:43:13,925 --> 00:43:15,285 How did you know where to find me? 5962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.