All language subtitles for Cory Chase - The Bully Meets My Mom 01 - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,770 --> 00:00:11,270 You need to stand up to him. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,330 Nathan is a bully, and bullies thrive off of fear. 3 00:00:17,970 --> 00:00:19,090 I'm not afraid of him. 4 00:00:21,110 --> 00:00:22,430 I'm really not afraid of anyone. 5 00:00:23,490 --> 00:00:25,390 Honey, I know you're not afraid of him. 6 00:00:25,950 --> 00:00:30,150 It just sounds like you're ignoring the problem rather than facing him head on. 7 00:00:37,040 --> 00:00:39,140 He's just like a child, you know, looking for attention. 8 00:00:41,380 --> 00:00:44,140 Ignore him, he'll eventually get bored and move on. 9 00:00:45,200 --> 00:00:48,220 At least that's what my stepmom would say. 10 00:00:49,560 --> 00:00:50,560 She's wrong. 11 00:00:51,040 --> 00:00:52,040 Dead wrong. 12 00:00:52,380 --> 00:00:55,940 If you keep ignoring him, he'll just think he has full reign to walk all over 13 00:00:55,940 --> 00:00:56,940 you. 14 00:00:57,640 --> 00:01:00,820 I just don't get it. Like, what's the point? 15 00:01:01,160 --> 00:01:03,040 Like, what the hell does he want from me? 16 00:01:10,220 --> 00:01:13,040 I hear the guys at work. They love it when he chimes in. 17 00:01:14,300 --> 00:01:15,520 The way that they laugh. 18 00:01:17,880 --> 00:01:19,860 Nothing's more humiliating than being laughed at. 19 00:01:22,080 --> 00:01:23,200 I'd never laugh. 20 00:01:24,060 --> 00:01:25,060 Never. 21 00:01:26,420 --> 00:01:28,380 I mean, maybe they're uncomfortable. 22 00:01:29,560 --> 00:01:32,440 He is the boss's son. Like, what are they supposed to do? 23 00:01:33,300 --> 00:01:34,420 Oh, my God, your boss. 24 00:01:35,240 --> 00:01:37,320 You need to tell him about Nathan's behavior. 25 00:01:39,300 --> 00:01:41,380 Yeah. He knows. 26 00:01:43,300 --> 00:01:44,300 Yeah. 27 00:01:46,480 --> 00:01:48,800 Sometimes he's the one that laughs the loudest. 28 00:01:50,160 --> 00:01:52,020 Jesus. Yeah. 29 00:01:52,560 --> 00:01:57,820 Well, anyone with sense knows that name -calling is completely juvenile. 30 00:01:58,760 --> 00:02:02,140 If anything, it makes him look pathetic, not you. 31 00:02:06,420 --> 00:02:07,420 Yeah. 32 00:02:08,169 --> 00:02:09,169 Do you think so? 33 00:02:12,470 --> 00:02:13,490 I don't know. 34 00:02:18,210 --> 00:02:19,910 I'm so mad at you, girl. 35 00:02:22,290 --> 00:02:23,730 You're my man. 36 00:02:24,490 --> 00:02:31,110 You're the most masculine, intelligent, dashing gentleman in my eyes. 37 00:02:31,910 --> 00:02:34,130 I'm so fortunate to call you my boy. 38 00:02:38,399 --> 00:02:39,399 Oh, fuck. 39 00:02:39,460 --> 00:02:40,560 You're gonna tell me you live here? 40 00:02:41,620 --> 00:02:43,360 You can't just walk into my house. 41 00:02:43,740 --> 00:02:44,740 It's freaking illegal. 42 00:02:46,260 --> 00:02:48,160 Chill the fuck out and sit down, okay? 43 00:02:48,380 --> 00:02:49,840 I'm not here for you. I'm here for my shades. 44 00:02:50,720 --> 00:02:51,720 Your shade? 45 00:02:51,820 --> 00:02:55,280 Shade, sunglasses, dumbass. I left them on you all in the night, damn. 46 00:02:57,080 --> 00:02:59,160 Oh, well, hello. What's your name? 47 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 Get out! 48 00:03:02,520 --> 00:03:03,520 Get out now! 49 00:03:04,360 --> 00:03:06,200 Nah, I'm not leaving. I was invited. 50 00:03:11,660 --> 00:03:12,660 Why are you laughing? 51 00:03:12,840 --> 00:03:17,340 Will, I'm not laughing at you. I just can't fucking believe it. You know, in a 52 00:03:17,340 --> 00:03:20,160 river in Egypt, even your girlfriend sees what kind of pussy you are. 53 00:03:21,220 --> 00:03:22,660 Take a stand, Will. 54 00:03:23,440 --> 00:03:26,160 Perk up, little Willie. You don't want to look like a fool with some hot tits 55 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 over here. 56 00:03:27,420 --> 00:03:28,880 Looks like she wants a show, though. 57 00:03:30,100 --> 00:03:33,840 Stop talking to her, and I'm not going to fight you. 58 00:03:35,100 --> 00:03:38,340 Nathan, remember what we talked about. Lucy, shut the fuck up! 59 00:03:48,430 --> 00:03:49,430 I'm sorry. 60 00:03:52,370 --> 00:03:53,550 What's going on, Will? 61 00:03:55,270 --> 00:03:57,450 Oh, hey. 62 00:03:58,230 --> 00:04:01,670 Will didn't say he was going to have people over. 63 00:04:01,910 --> 00:04:02,910 Hello. 64 00:04:03,350 --> 00:04:09,030 Nathan Bronson. Oh, um... Corey, I'm... Will... 65 00:04:21,060 --> 00:04:25,920 Chuck. Chuck. He's my dad. Oh, so you work with Will? Yeah, yeah. We work with 66 00:04:25,920 --> 00:04:27,520 Will. He's giving us a lot of laughs. 67 00:04:28,180 --> 00:04:29,380 Oh, really? 68 00:04:30,000 --> 00:04:34,520 So how long have you been working at the Bronson Manufacturing? I know a couple 69 00:04:34,520 --> 00:04:36,340 guys at the loading docks. 70 00:04:37,280 --> 00:04:38,280 Yeah, I know you do. 71 00:04:39,240 --> 00:04:45,560 Oh, okay. Well, I'm just going to put these groceries away, and the 72 00:04:45,560 --> 00:04:47,600 vacuum's going to melt, so... 73 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 William, okay? 74 00:05:15,520 --> 00:05:20,500 You wouldn't happen to know why my son and his girlfriend were arguing, would 75 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 you? 76 00:05:21,660 --> 00:05:22,820 Your guess is as good as mine. 77 00:05:24,580 --> 00:05:26,300 They seemed really upset. 78 00:05:28,500 --> 00:05:29,760 A little love or quarrel. 79 00:05:30,340 --> 00:05:31,340 I'm sure they'll be fine. 80 00:05:31,540 --> 00:05:38,480 You wouldn't happen to have been the reason my son and his girlfriend are 81 00:05:38,480 --> 00:05:40,220 a little argument, would you? Me? 82 00:05:40,740 --> 00:05:42,060 No, no, no. 83 00:05:42,320 --> 00:05:43,420 I'm a lover, not a fighter. 84 00:05:45,650 --> 00:05:46,650 Cute. 85 00:05:51,670 --> 00:05:56,490 Well, why don't I just have William give you a call when he gets back? 86 00:05:56,890 --> 00:05:58,690 God knows how long he's going to be. 87 00:05:59,970 --> 00:06:01,410 Actually, I'm here for you. 88 00:06:02,390 --> 00:06:03,390 What? 89 00:06:03,610 --> 00:06:07,250 See you guys at my dad's and the guys at work. Tell me that you're a real party 90 00:06:07,250 --> 00:06:08,250 girl. 91 00:06:13,840 --> 00:06:15,280 what you're talking about. 92 00:06:17,640 --> 00:06:22,920 Well, little Bertie told me that you decided to go to my father's work last 93 00:06:22,920 --> 00:06:27,080 Friday just as they were closing to beg for your son's job back. 94 00:06:28,460 --> 00:06:33,060 We had a discussion, yes. Your father's understanding. 95 00:06:33,340 --> 00:06:34,340 He's a kind man. 96 00:06:34,660 --> 00:06:35,660 Rational. 97 00:06:36,660 --> 00:06:42,000 He knows that William's an asset to the company and I bet that... 98 00:06:42,990 --> 00:06:44,810 One day, get a promotion. 99 00:06:46,270 --> 00:06:47,270 I bet. 100 00:06:48,170 --> 00:06:51,430 How many loaders loads are you going to take to make that exchange happen? 101 00:06:52,330 --> 00:06:54,590 I think it's time for you to leave. 102 00:06:56,330 --> 00:06:57,330 Okay. 103 00:06:57,610 --> 00:07:02,210 I was going to invite you to the premiere of your amazing new feature 104 00:07:02,250 --> 00:07:04,390 though. You know, you're quite an actress. 105 00:07:05,290 --> 00:07:07,290 Who do you think you are? 106 00:07:08,590 --> 00:07:09,890 You need to leave now. 107 00:07:19,490 --> 00:07:20,930 Wait. Wait. 108 00:07:23,650 --> 00:07:25,590 I want to see it. 109 00:07:25,830 --> 00:07:27,690 I need to know what you have on me. 110 00:07:29,010 --> 00:07:31,730 No, no, no. I understand why I'm not welcome. 111 00:07:32,110 --> 00:07:34,930 And you have a lovely day, and I'm so sorry for the intrusion. 112 00:07:35,410 --> 00:07:36,530 Just stop. 113 00:07:37,370 --> 00:07:38,370 Stop. 114 00:07:38,910 --> 00:07:39,910 Please. 115 00:07:41,770 --> 00:07:43,630 I'm the one that should be apologizing. 116 00:07:44,050 --> 00:07:45,050 I'm sorry. 117 00:07:46,150 --> 00:07:47,150 Forgive me. 118 00:07:49,870 --> 00:07:50,870 Tell me what you want. 119 00:07:52,610 --> 00:07:54,270 A little friendly conversation. 120 00:07:54,610 --> 00:07:56,070 Maybe a play -by -play. 121 00:07:57,730 --> 00:07:59,070 The star herself. 122 00:08:10,050 --> 00:08:12,450 I've just been studying this movie. 123 00:08:13,050 --> 00:08:14,770 Watched it like seven times by now. 124 00:08:15,390 --> 00:08:18,730 And your performance is just amazing. 125 00:08:25,350 --> 00:08:28,650 Your flexibility rivals most athletes. 126 00:08:32,909 --> 00:08:39,830 I've always wondered how such a small woman can take more math with 127 00:08:39,830 --> 00:08:40,830 cogs like that. 128 00:08:44,049 --> 00:08:45,890 Not a hole in the field. 129 00:08:52,750 --> 00:08:53,750 You're my son's age. 130 00:08:54,070 --> 00:08:55,790 You're young. 131 00:08:56,750 --> 00:08:59,710 You don't know how easy it is to make mistakes. 132 00:09:01,230 --> 00:09:02,430 I'm married. 133 00:09:02,930 --> 00:09:05,690 My husband is a good man. 134 00:09:06,470 --> 00:09:13,470 He doesn't know anything about this. And to be honest, I was not thinking 135 00:09:13,470 --> 00:09:16,450 about the pain it could cause my family. 136 00:09:17,270 --> 00:09:19,870 I'm just doing this for my son. 137 00:09:22,960 --> 00:09:27,740 What are you doing to your son when you're begging one by one for more, 138 00:09:27,920 --> 00:09:28,920 more? 139 00:09:29,300 --> 00:09:30,580 Uh, yes. 140 00:09:31,360 --> 00:09:32,720 No, no. 141 00:09:34,000 --> 00:09:35,600 No, of course not. 142 00:09:40,980 --> 00:09:47,920 Mrs. Chase, I don't mean to pry, but I've studied this movie, and I saw 143 00:09:47,920 --> 00:09:51,240 your body just trembling with pleasure, and your eyes... You 144 00:09:51,240 --> 00:09:55,280 see, 145 00:09:58,740 --> 00:10:04,700 this all started when William told me that your dad was going to be laying off 146 00:10:04,700 --> 00:10:05,700 folks. 147 00:10:06,020 --> 00:10:08,740 He's new. He would have been the first one to go. 148 00:10:10,180 --> 00:10:12,200 He still lives at home. 149 00:10:13,600 --> 00:10:18,920 He really enjoys his job and the generous wages that he gets. 150 00:10:21,900 --> 00:10:26,700 move out of the house and get a place with his girlfriend, get married soon, 151 00:10:26,980 --> 00:10:28,380 start a family. 152 00:10:28,940 --> 00:10:35,680 I mean, William was a late bloomer and I'm seriously surprised he's even in a 153 00:10:35,680 --> 00:10:36,800 serious relationship. 154 00:10:37,240 --> 00:10:40,520 Well, she's a beautiful girl and he's definitely married above the station. 155 00:10:40,920 --> 00:10:44,120 Well, I wouldn't say that. 156 00:10:44,340 --> 00:10:48,680 I mean, he's a kind kid. He's a sensitive kid. 157 00:10:49,500 --> 00:10:55,480 If he were to get fired from his job, it would take a long time for him to get 158 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 up on his feet. 159 00:10:56,800 --> 00:10:59,200 And I worry about him. 160 00:11:00,300 --> 00:11:05,920 And I'm sure a beautiful woman like you just cannot wait for the birds to leave 161 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 the nest. 162 00:11:08,120 --> 00:11:10,760 Actually, William and I are close. 163 00:11:11,380 --> 00:11:16,060 Now, his father wanted him to move out of the house when he turned 18. 164 00:11:16,500 --> 00:11:20,730 It's been a matter of... contention between the two of us. 165 00:11:21,530 --> 00:11:26,430 I'd be okay with William just staying for as long as he'd like. 166 00:11:26,890 --> 00:11:30,810 But his father says I infantilize him. 167 00:11:31,830 --> 00:11:38,590 Don't even know why I'm telling you all this. It's none of your 168 00:11:38,590 --> 00:11:39,590 business. 169 00:11:40,270 --> 00:11:44,450 I'm sorry. Your eyes killed the cat. But thank you so much for your hospitality. 170 00:11:44,770 --> 00:11:46,930 I'll see myself out, okay? Wait a second. 171 00:11:47,250 --> 00:11:48,250 Um... 172 00:11:49,260 --> 00:11:52,180 Film that, and who else has the tape? 173 00:11:52,800 --> 00:11:54,060 I'm actually kind of proud of this. 174 00:11:54,520 --> 00:11:58,900 I actually took all the security cam footage and spliced it together to put a 175 00:11:58,900 --> 00:12:00,340 little zoom in here, a little there. 176 00:12:01,260 --> 00:12:02,800 Looks kind of cinematic, don't you think? 177 00:12:04,280 --> 00:12:11,240 Can you assure me that you and I are the only ones that have seen this? 178 00:12:12,500 --> 00:12:16,580 Affirmative. But please don't ask me to delete it. I'm doing it far too much. 179 00:12:17,960 --> 00:12:21,340 But I am surprised that you are saying you did it all for him. 180 00:12:22,720 --> 00:12:29,320 But, hell, I've never seen someone so blissfully happy, body 181 00:12:29,320 --> 00:12:35,200 contorting, different decisions, and, I gotta say, watching the cum spill out of 182 00:12:35,200 --> 00:12:41,580 your pussy while you just begged for more and more and go harder. It's 183 00:12:41,580 --> 00:12:47,060 I don't know what I would... 184 00:12:47,710 --> 00:12:48,710 Sometimes, 185 00:12:49,310 --> 00:12:53,470 there are times when your body just overrides logic. 186 00:12:54,550 --> 00:12:57,270 I just wasn't strong enough to resist. 187 00:12:58,570 --> 00:13:00,170 Resist your fantasy, you mean? 188 00:13:00,590 --> 00:13:03,030 Because no one forced you into this? 189 00:13:04,230 --> 00:13:10,670 I walked in there with a trench coat and my 190 00:13:10,670 --> 00:13:13,790 lingerie. I was planning on... 191 00:13:14,810 --> 00:13:16,870 seducing your father alone. 192 00:13:17,970 --> 00:13:23,810 I knew it was wrong. I was just doing it for... You were doing it for William. 193 00:13:23,890 --> 00:13:24,890 Yes, yes. Go on. 194 00:13:25,390 --> 00:13:27,850 Yes and no. 195 00:13:28,690 --> 00:13:31,570 A part of me was doing it for me. 196 00:13:32,570 --> 00:13:38,390 You see, it's just when you've been married for so long like I have, 197 00:13:38,530 --> 00:13:42,290 you seek out adventure. 198 00:13:43,580 --> 00:13:50,080 And it is no secret that your father's a playboy with a fondness for 199 00:13:50,080 --> 00:13:53,980 blondes. And I thought he would be easy to persuade. 200 00:13:54,760 --> 00:13:56,340 You don't know my father? 201 00:13:57,700 --> 00:13:58,700 Yes. 202 00:13:59,700 --> 00:14:01,960 He refused me. 203 00:14:02,460 --> 00:14:06,860 I felt so humiliated and vulnerable. 204 00:14:07,580 --> 00:14:11,580 He was walking me out of his office. 205 00:14:12,490 --> 00:14:19,210 Out to the loading docks, and there were four strong, young, handsome men there 206 00:14:19,210 --> 00:14:26,130 working. He asked me to show the men what I had just 207 00:14:26,130 --> 00:14:27,130 shown him. 208 00:14:29,290 --> 00:14:35,650 My mind was screaming no, but my body just 209 00:14:35,650 --> 00:14:41,510 resisted all logic, and I found myself removing my trench coat. 210 00:14:42,540 --> 00:14:48,660 Taking my bra off, my panties, exposing myself to the men. 211 00:14:49,700 --> 00:14:51,460 So vulnerable. 212 00:14:52,780 --> 00:14:59,540 I didn't even know, standing there naked with my stockings on, 213 00:14:59,680 --> 00:15:03,600 if the men would find me attractive, desirable. 214 00:15:04,020 --> 00:15:09,080 And all they did was cheer me on. 215 00:15:10,220 --> 00:15:16,120 They cheered me on. I felt young, desirable, and 216 00:15:16,120 --> 00:15:20,200 it's been so long since I've felt that way. 217 00:15:21,660 --> 00:15:23,140 I think I know what happened next. 218 00:15:24,460 --> 00:15:25,920 You enjoyed yourself, didn't you? 219 00:15:26,760 --> 00:15:29,920 There's nothing wrong with an elegant woman enjoying a cock. 220 00:15:30,280 --> 00:15:31,980 Or four cocks. 221 00:15:32,960 --> 00:15:36,760 I'm just sad that I left early, because I could have been number five. 222 00:15:39,490 --> 00:15:46,350 I need to keep what I did a secret. Do you understand 223 00:15:46,350 --> 00:15:49,690 me, Nathan? I do wonder why Dad didn't join in. It was quite puzzling. 224 00:15:50,350 --> 00:15:52,530 If it was up to me, I would have kept you all to myself. 225 00:15:53,830 --> 00:15:55,230 Just like your original plan. 226 00:15:55,630 --> 00:15:58,150 That would have been perfect for me, but that's the thing. 227 00:15:58,710 --> 00:16:00,150 It wasn't perfect for you. 228 00:16:00,970 --> 00:16:04,430 I wasn't thinking. 229 00:16:05,110 --> 00:16:06,110 I don't know. 230 00:16:06,630 --> 00:16:07,810 Was it the adrenaline? 231 00:16:09,160 --> 00:16:13,520 Primal lust? I don't know what came over me. 232 00:16:15,440 --> 00:16:17,620 So my dad said to remove your clothes. 233 00:16:17,880 --> 00:16:19,420 You felt powerless there, right? 234 00:16:19,860 --> 00:16:25,460 No, I felt vulnerable. I knew I could leave. 235 00:16:25,800 --> 00:16:29,260 And he probably deserved a slap in the face. 236 00:16:30,180 --> 00:16:31,420 But the feeling. 237 00:16:32,200 --> 00:16:38,240 The feeling of being so vulnerable in front of all those young... 238 00:16:39,720 --> 00:16:40,720 Strong men. 239 00:16:47,460 --> 00:16:48,500 Take off your top. 240 00:16:49,400 --> 00:16:50,400 Excuse me? 241 00:16:51,460 --> 00:16:54,260 I want to see what you showed all of them. 242 00:16:55,740 --> 00:16:59,380 You have the perfect tits. 243 00:16:59,840 --> 00:17:01,760 I got to see them. Show them to me. 244 00:17:03,820 --> 00:17:06,380 My husband could be home any minute. 245 00:17:06,839 --> 00:17:07,839 My son. 246 00:17:20,490 --> 00:17:21,490 Amazing taste. 247 00:18:01,480 --> 00:18:03,740 It's so hard, and my dick's gonna pop through my jeans. 248 00:18:06,360 --> 00:18:09,320 Put the thin colors, your perfect little nipples. 249 00:21:17,070 --> 00:21:18,070 Do it just like your movie. 250 00:21:20,510 --> 00:21:21,510 Yeah. 251 00:21:25,910 --> 00:21:27,270 Oh, fuck yes. 252 00:21:33,890 --> 00:21:34,890 Fuck. 253 00:21:39,850 --> 00:21:44,630 Is it okay if I play with that pink pussy? 254 00:21:44,870 --> 00:21:45,870 Let's go. 255 00:21:48,040 --> 00:21:52,880 I'm going to show that young, hard dog my mouth. 256 00:22:17,800 --> 00:22:18,800 There's something right there. 257 00:23:08,080 --> 00:23:10,180 Thank you for letting me breathe. 258 00:23:28,080 --> 00:23:29,500 I don't know. 259 00:23:55,020 --> 00:23:56,020 Thank you. 260 00:24:44,720 --> 00:24:45,720 See you. 261 00:28:32,680 --> 00:28:35,000 Mom, you swore just a second ago. 262 00:28:35,500 --> 00:28:36,500 Mom, 263 00:28:37,500 --> 00:28:41,380 you swore. I felt it inside. 264 00:31:50,950 --> 00:31:53,390 Oh, fuck. 265 00:32:04,830 --> 00:32:11,730 You look so beautiful with balls in your mouth Big dick in my 266 00:32:11,730 --> 00:32:12,730 mouth 267 00:32:48,560 --> 00:32:49,560 Good together? 268 00:32:50,540 --> 00:32:53,500 Oh, fuck. 269 00:32:55,400 --> 00:32:58,300 Son, are you ready to give mommy more? 270 00:32:58,760 --> 00:32:59,760 Mm -hmm. 271 00:33:00,780 --> 00:33:04,460 Son, what do you want? I want you so bad, son. 272 00:33:05,700 --> 00:33:08,060 What do you want, mommy? 273 00:33:08,840 --> 00:33:09,840 Son? 274 00:33:10,060 --> 00:33:11,060 Mm -hmm. 275 00:33:11,680 --> 00:33:13,840 Oh, fuck. 276 00:33:34,800 --> 00:33:36,920 Show the hard cut for me. 277 00:33:37,180 --> 00:33:39,100 Do a little show for you. 278 00:33:41,360 --> 00:33:48,240 Strip out of my sexy little skirt for you. 279 00:33:54,540 --> 00:33:56,500 Yeah, just that skirt. 280 00:34:24,199 --> 00:34:28,080 Now, let's take care of this cock. 281 00:34:30,440 --> 00:34:33,860 And then let mommy sit on it. 282 00:35:00,630 --> 00:35:02,070 Just like that? 283 00:35:02,690 --> 00:35:04,210 That means I'm going to suck. 284 00:35:06,120 --> 00:35:07,940 I don't want you clapping just yet. 285 00:35:08,300 --> 00:35:10,000 I want to wake up. 286 00:35:11,060 --> 00:35:17,040 I want mommy to have some fun. 287 00:36:08,080 --> 00:36:10,160 I'm trying 288 00:36:10,160 --> 00:36:17,160 to go after daddy first. 289 00:39:33,870 --> 00:39:37,690 Yeah. Yeah. Yeah. 290 00:40:36,840 --> 00:40:37,840 I'm going to clean it off. 291 00:40:38,460 --> 00:40:44,140 Get more of my juices off that cup. 292 00:40:44,600 --> 00:40:46,700 That tastes pretty good. 293 00:40:47,140 --> 00:40:48,760 Right from the source. 294 00:41:13,240 --> 00:41:19,540 I love playing with that 295 00:41:19,540 --> 00:41:20,540 knife. 296 00:41:23,780 --> 00:41:24,800 It's strong. 297 00:41:27,200 --> 00:41:29,400 It's so deep in my hole. 298 00:41:48,469 --> 00:41:51,110 Is my boy ready to come? 299 00:41:52,770 --> 00:41:55,330 They're like vibrating right here. 300 00:42:01,710 --> 00:42:04,090 Stop that. Stop that. Stop that. Stop that. Stop that. Stop that. 301 00:42:05,390 --> 00:42:06,388 Stop that. Stop that. 302 00:42:06,390 --> 00:42:09,810 Stop that. 303 00:42:44,339 --> 00:42:45,040 Oh my 304 00:42:45,040 --> 00:42:53,220 god, 305 00:42:53,240 --> 00:42:54,240 right there. 306 00:42:55,020 --> 00:42:56,020 Oh fuck, right there. 307 00:42:59,980 --> 00:43:00,980 That's what... 308 00:43:40,230 --> 00:43:41,370 Did I get every drop out? 309 00:43:41,590 --> 00:43:43,530 Yeah? Every last drop. 310 00:43:45,670 --> 00:43:47,510 Mommy always cleans her boys. 311 00:44:19,530 --> 00:44:20,590 I'll see you later. 312 00:44:21,290 --> 00:44:25,990 I love you. 313 00:44:26,650 --> 00:44:27,970 A lot. 21693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.