All language subtitles for Christie Stevens - Just The Cure - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,090 --> 00:00:57,090 Hey. 2 00:01:00,690 --> 00:01:02,890 I miss you so much. 3 00:01:03,830 --> 00:01:05,590 I miss you too, baby. 4 00:01:07,650 --> 00:01:10,470 Are you feeling okay? 5 00:01:10,990 --> 00:01:12,450 I've been better. 6 00:01:14,530 --> 00:01:17,070 You're warm. Come sit down. 7 00:01:17,270 --> 00:01:18,890 I just put some tea on. 8 00:01:48,680 --> 00:01:50,680 Hey, thanks for the cookies you sent. They were great. 9 00:01:51,340 --> 00:01:52,520 No problem, baby. 10 00:02:12,600 --> 00:02:14,260 Hey, what's all this? 11 00:02:15,240 --> 00:02:17,120 I'm sorting out your father's account. 12 00:02:17,610 --> 00:02:18,630 while he's in Tokyo. 13 00:02:19,150 --> 00:02:22,930 I think your mom used to take care of him before he married me. 14 00:02:23,190 --> 00:02:24,630 He's a total mess. 15 00:02:25,390 --> 00:02:27,310 Yeah, I'd be lost without you. 16 00:02:28,150 --> 00:02:31,970 What do you say we go to the carnival while you're here? They've been setting 17 00:02:31,970 --> 00:02:33,270 and they open tomorrow night. 18 00:02:33,530 --> 00:02:39,290 Yeah, that sounds... Actually, I can't do tomorrow night. I promised my friend 19 00:02:39,290 --> 00:02:40,290 I'd go to her place for dinner. 20 00:02:40,990 --> 00:02:43,410 Oh, and who is this friend? 21 00:02:44,030 --> 00:02:46,650 Her name's Maria. I met her back at school. 22 00:02:47,280 --> 00:02:50,220 She actually lives really close to here, like 30 minutes outside of town. 23 00:02:50,900 --> 00:02:53,420 I really think you'd like her. She's a lot like you. 24 00:02:53,760 --> 00:02:54,760 How so? 25 00:02:55,540 --> 00:03:00,440 Well, she's fun, smart, fun to be around. 26 00:03:01,240 --> 00:03:04,040 She's the same light color hair and light color eyes that you have. 27 00:03:04,960 --> 00:03:06,340 She's getting her CPA. 28 00:03:07,280 --> 00:03:09,380 She'll probably take you away from me. 29 00:03:10,580 --> 00:03:13,680 I knew it would come to this someday, of course. 30 00:03:14,020 --> 00:03:16,220 I can't keep you, my baby, forever. 31 00:03:17,140 --> 00:03:18,720 Nobody's going to take me away from you. 32 00:03:21,300 --> 00:03:22,440 Bless you. 33 00:03:23,260 --> 00:03:27,220 Well, I certainly don't think you're well enough to go out tonight. 34 00:03:28,180 --> 00:03:29,580 Yeah, I caught a cold. 35 00:03:30,060 --> 00:03:31,700 I have to get better by tomorrow. 36 00:03:32,700 --> 00:03:37,000 And I'm bound and determined to nurse you back to health. 37 00:05:05,640 --> 00:05:06,640 Four in a row? 38 00:05:49,900 --> 00:05:50,900 Things never change. 39 00:05:56,280 --> 00:05:57,280 Maria? 40 00:05:57,460 --> 00:06:01,240 No, it's Dad. He's not feeling well and they won't let him back on the plane 41 00:06:01,240 --> 00:06:02,240 until he's better. 42 00:06:06,200 --> 00:06:08,160 No texting during the movie. 43 00:06:08,880 --> 00:06:09,880 The rule. 44 00:06:23,310 --> 00:06:24,310 It's your girlfriend. 45 00:06:24,690 --> 00:06:29,330 Come on, Maria's just a friend. She's awfully flirtatious to be just a friend. 46 00:06:29,970 --> 00:06:31,550 Can I have my phone back, please? 47 00:06:32,350 --> 00:06:35,090 Who do you want to spend your evening with, me or her? 48 00:06:36,810 --> 00:06:39,770 Come on, of course I want to spend the night with you. 49 00:06:42,510 --> 00:06:44,230 Have you spent the night with her? 50 00:06:46,030 --> 00:06:48,390 You mean to ask me if we've ever slept together? 51 00:06:48,650 --> 00:06:51,470 Seems like things are pretty serious between the two of you. 52 00:06:54,960 --> 00:07:00,960 Maybe we tend to be intimate with each other, but we just don't have the 53 00:07:00,960 --> 00:07:01,960 opportunity. 54 00:07:02,520 --> 00:07:05,840 But we have roommates and our obligations to school. 55 00:07:06,820 --> 00:07:10,060 I just got this cold and I thought I'd be better by now. 56 00:07:10,580 --> 00:07:11,600 Have you ever? 57 00:07:13,980 --> 00:07:14,980 No. 58 00:07:16,080 --> 00:07:18,820 I don't know why I feel so awkward talking about it. 59 00:07:19,340 --> 00:07:21,520 Jesus Christ, I'm the only virgin I know. 60 00:07:22,740 --> 00:07:27,780 Well... I've been more of a mother to you than your own mother has, so it's 61 00:07:27,780 --> 00:07:29,280 natural you be shy. 62 00:07:30,140 --> 00:07:35,360 But there was this young man in college who I slept with once who was still a 63 00:07:35,360 --> 00:07:36,360 virgin. 64 00:07:36,460 --> 00:07:37,460 Poor guy. 65 00:07:39,900 --> 00:07:40,900 What do you mean? 66 00:07:41,380 --> 00:07:44,060 He was so nervous that he couldn't get it up. 67 00:07:44,400 --> 00:07:51,020 I was patient, really, but he developed a certain complex after that he just 68 00:07:51,020 --> 00:07:52,300 couldn't seem to get past. 69 00:07:53,040 --> 00:07:58,160 I actually ran into an old girlfriend last week at the gym, and she was 70 00:07:58,160 --> 00:08:00,100 me that he still has issues with performing. 71 00:08:00,700 --> 00:08:03,440 Well, that wouldn't happen to me. 72 00:08:06,020 --> 00:08:07,200 You're so certain? 73 00:08:09,480 --> 00:08:10,480 Maria, 74 00:08:10,660 --> 00:08:14,720 she's been with a few guys, so if something happened, she could just... 75 00:08:14,720 --> 00:08:18,980 honey, Maria isn't in love with you, or she would be here for you the second you 76 00:08:18,980 --> 00:08:19,980 stepped out of the car. 77 00:08:20,780 --> 00:08:25,120 You say she wants you to take a day to feel better instead of helping nurse you 78 00:08:25,120 --> 00:08:26,120 back to health? 79 00:08:27,420 --> 00:08:32,080 If you think she loves you enough to fiddle around with a flaccid penis, 80 00:08:32,080 --> 00:08:33,140 in for a rude awakening. 81 00:08:34,919 --> 00:08:38,980 You really think she'd leave me if I couldn't perform? 82 00:08:39,500 --> 00:08:42,380 Most girls take a soft noodle as an insult. 83 00:08:42,980 --> 00:08:46,520 She'll probably think she's not hot enough to get you hard. 84 00:08:47,080 --> 00:08:48,760 And trust me... 85 00:08:49,150 --> 00:08:50,770 Young ladies are spiteful. 86 00:08:51,210 --> 00:08:55,090 She'll retaliate by telling all her girlfriends that you're a limp dick. 87 00:08:56,330 --> 00:08:57,330 Jesus. 88 00:08:58,530 --> 00:09:02,550 You've got to make love for the first time with someone who really loves you. 89 00:09:03,370 --> 00:09:05,870 Someone who would do anything for you. 90 00:09:06,710 --> 00:09:09,490 Someone who wouldn't be afraid to kiss you if you were ill. 91 00:09:10,950 --> 00:09:14,170 Someone... Well, someone like... You? 92 00:09:14,950 --> 00:09:15,950 Someone like you? 93 00:09:17,230 --> 00:09:18,850 Baby. Not me. 94 00:09:19,590 --> 00:09:20,890 I'm too old for you. 95 00:09:21,230 --> 00:09:22,710 You're the most beautiful woman I know. 96 00:09:23,110 --> 00:09:24,810 Hell, even more beautiful than Maria. 97 00:09:26,330 --> 00:09:27,530 My little lover. 98 00:09:28,810 --> 00:09:33,250 I swear to God, if you do this for me... I know it's weird because you're in 99 00:09:33,250 --> 00:09:36,150 love with my dad, but... Do you know he's sleeping with his business partner? 100 00:09:36,690 --> 00:09:37,690 Nico? 101 00:09:37,970 --> 00:09:42,210 He hasn't touched me in a year, and now he's with her in Tokyo. 102 00:09:43,370 --> 00:09:46,550 God, I shouldn't be telling you our problems. 103 00:09:47,260 --> 00:09:48,540 Dad is such an asshole. 104 00:09:48,780 --> 00:09:52,640 I knew a scumbag like him couldn't lock down an elegant woman like you. 105 00:09:53,120 --> 00:09:55,400 And you want to lock me down? 106 00:09:56,160 --> 00:09:57,220 I've offended you. 107 00:09:57,740 --> 00:10:00,380 I need to think before I speak. I'm sorry. 108 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 Forgive me. 109 00:10:07,320 --> 00:10:09,580 I'd be helping you, right? 110 00:10:11,160 --> 00:10:15,600 What a good mother does helps her son. 111 00:10:18,030 --> 00:10:19,030 Good sense. 112 00:10:19,050 --> 00:10:20,730 He wants his mom to feel good. 113 00:10:22,830 --> 00:10:25,890 I want so badly to feel good again. 114 00:10:44,290 --> 00:10:45,290 Moira. 115 00:10:45,970 --> 00:10:48,210 No. Call me mommy. 116 00:13:27,050 --> 00:13:28,650 I love you as much as your mother. 117 00:13:29,630 --> 00:13:31,030 As much as me. 118 00:13:47,250 --> 00:13:50,970 Control yourself, baby. 119 00:13:51,330 --> 00:13:53,010 I want this to last. 120 00:15:20,880 --> 00:15:22,140 Look into my eyes. 121 00:15:23,260 --> 00:15:24,660 Doesn't this feel good? 122 00:15:25,220 --> 00:15:26,540 These are so good. 123 00:15:30,840 --> 00:15:33,800 You feel everything. 124 00:15:45,080 --> 00:15:47,240 Control yourself, baby. 125 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 He felt loved. 126 00:41:01,640 --> 00:41:04,200 feeling much better. I might go see Maria later. 127 00:41:04,980 --> 00:41:07,420 Oh, that's a wonderful idea. 128 00:41:08,020 --> 00:41:13,220 I'll tell you what, I have a bit of medicinal tea that Dr. Bradley gave me 129 00:41:13,220 --> 00:41:14,760 I had the most ghastly cold. 130 00:41:15,120 --> 00:41:16,700 I'll go and fetch you a cup. 131 00:41:16,960 --> 00:41:21,100 You'll need it since it's your last night here and you won't be getting any 132 00:41:21,100 --> 00:41:22,100 when you travel back. 133 00:41:22,520 --> 00:41:25,460 Plus, a little immune defense boost can help. 134 00:41:25,780 --> 00:41:27,140 That'd be amazing. Thank you. 135 00:41:36,590 --> 00:41:37,590 Here's that tea. 136 00:41:38,430 --> 00:41:39,430 Drink up. 137 00:41:39,530 --> 00:41:40,530 Thank you. 138 00:41:41,270 --> 00:41:42,770 Make sure you drink all of it. 139 00:41:45,250 --> 00:41:51,590 Now, why don't you take a quick nap for about 30 minutes or so? You'll feel so 140 00:41:51,590 --> 00:41:52,590 much better. 141 00:42:24,270 --> 00:42:25,290 Look at you. 142 00:42:25,530 --> 00:42:27,110 You're sick as a dog. 143 00:42:27,530 --> 00:42:29,930 We're undoubtedly dealing with a virus. 144 00:42:30,190 --> 00:42:33,370 You're crazy if you think I'm letting you leave in this condition. 145 00:42:34,410 --> 00:42:36,870 My poor sick boy. 146 00:42:37,490 --> 00:42:40,550 You're staying the rest of the week. I insist. 147 00:42:41,810 --> 00:42:46,030 Drinking fluids and getting plenty of rest is the best thing you can do for 148 00:42:46,030 --> 00:42:47,030 yourself right now. 149 00:42:47,310 --> 00:42:49,870 Why don't I get you another cup of that tea? 150 00:44:56,920 --> 00:44:58,040 Drink up. 151 00:45:00,400 --> 00:45:01,399 That's it. 152 00:45:01,400 --> 00:45:02,560 Drink up. 153 00:45:11,340 --> 00:45:12,960 I'm sorry, darling. 154 00:45:13,180 --> 00:45:17,400 You came close, but I didn't feel quite loved. 155 00:45:17,840 --> 00:45:19,120 Not with you. 156 00:45:19,790 --> 00:45:20,850 Not with your father. 157 00:45:21,930 --> 00:45:24,650 Mommy will have to try again with another boy. 158 00:45:25,650 --> 00:45:27,530 You understand, don't you? 11139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.