Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,004
Scenes may be disturbing.
Viewer discretion is advised.
2
00:00:19,478 --> 00:00:21,355
We have the magazines.
3
00:00:30,530 --> 00:00:33,116
-[Leonardo Jr.] Sir. Please don't.
-[car doors shutting]
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,661
-I need to see how my daughter is.
-I need you to wait.
5
00:00:35,744 --> 00:00:38,413
-I have to know she's okay.
-[Leonardo Jr.] It's for safety.
6
00:00:38,497 --> 00:00:39,790
-Please.
-Damn it.
7
00:00:39,873 --> 00:00:41,583
We'll be right back. Wait here.
8
00:00:43,710 --> 00:00:44,711
Please.
9
00:00:46,088 --> 00:00:47,089
[Martín] Shit.
10
00:00:50,092 --> 00:00:52,010
[indistinct chatter]
11
00:01:00,310 --> 00:01:01,853
[♪ soft music playing]
12
00:01:02,521 --> 00:01:04,940
[Gerardo] Are you finally
gonna give in today or what?
13
00:01:05,816 --> 00:01:07,859
[chuckles]
14
00:01:08,527 --> 00:01:10,946
[breathes deeply]
15
00:01:11,363 --> 00:01:12,531
[indistinct chatter]
16
00:01:16,618 --> 00:01:17,953
-When?
-Hmm.
17
00:01:18,287 --> 00:01:20,289
-All right.
-All right.
18
00:01:20,914 --> 00:01:22,708
All right. Let me eat first, would you?
19
00:01:25,377 --> 00:01:26,795
And then we'll do it.
20
00:01:30,424 --> 00:01:32,676
[indistinct chatter]
21
00:01:40,142 --> 00:01:41,226
[security guard] Hello.
22
00:01:42,394 --> 00:01:43,395
Hi.
23
00:01:47,566 --> 00:01:49,151
[♪ suspenseful music playing]
24
00:02:01,997 --> 00:02:03,623
Don't yell, it wasn't me, Victoria.
25
00:02:03,707 --> 00:02:05,459
You think it's me?
I told you it's not.
26
00:02:05,542 --> 00:02:08,003
Listen. It was Javier.
27
00:02:08,378 --> 00:02:10,255
Did you get a good look? Are you sure?
28
00:02:10,339 --> 00:02:13,300
Did I get a good look?
What kind of idiot do you think I am?
29
00:02:14,843 --> 00:02:17,012
-[Pablo] A double whiskey, please.
-Yes, sir.
30
00:02:18,055 --> 00:02:20,098
-Looking for something?
-[glasses clinking]
31
00:02:23,018 --> 00:02:24,144
My dad?
32
00:02:24,519 --> 00:02:26,438
[sighs] I'm telling you, it was Javier.
33
00:02:26,521 --> 00:02:29,566
Ever since he walked in with that bitch,
everything's gone to hell.
34
00:02:29,650 --> 00:02:31,109
Do you want to give me a tour?
35
00:02:31,193 --> 00:02:32,903
[prostitute]
I have a room available.
36
00:02:35,656 --> 00:02:36,865
What's your name?
37
00:02:37,157 --> 00:02:38,450
She's still there, right?
38
00:02:38,533 --> 00:02:40,327
Yes, she's here. Where would she go?
39
00:02:40,410 --> 00:02:43,121
Don't let her out of your sight.
40
00:02:44,915 --> 00:02:46,500
I'm going home with Grandpa.
41
00:02:46,583 --> 00:02:47,626
BREAKDOWN
42
00:02:47,709 --> 00:02:50,837
[Gerardo] Don't worry. Our little sister
isn't going fucking anywhere.
43
00:03:02,474 --> 00:03:06,103
Hey, hey.
That's gonna cost extra, you know?
44
00:03:07,479 --> 00:03:08,480
I'm sorry.
45
00:03:09,022 --> 00:03:10,023
What?
46
00:03:11,817 --> 00:03:13,610
-Hey, wait.
-[♪ tense music playing]
47
00:03:14,194 --> 00:03:15,529
[prostitute] What's wrong?
48
00:03:17,114 --> 00:03:19,574
Hey! Help!
49
00:03:20,826 --> 00:03:22,160
Help!
50
00:03:52,441 --> 00:03:53,567
You took your time.
51
00:03:53,900 --> 00:03:56,987
Next time, you go with the ladies,
and I'll take the back door.
52
00:04:01,950 --> 00:04:06,037
[whimpers]
53
00:04:07,289 --> 00:04:10,792
[sobs]
54
00:04:37,652 --> 00:04:41,114
[Dr. Romero] You're gonna sit down.
You're gonna bend over.
55
00:04:42,532 --> 00:04:43,867
Just a little pinch.
56
00:04:44,367 --> 00:04:45,869
[indistinct phone chatter]
57
00:04:59,049 --> 00:05:01,051
[Dr. Romero] I'm asking you
to cooperate now.
58
00:05:01,426 --> 00:05:03,804
-[whimpers]
-Are you gonna behave?
59
00:05:03,887 --> 00:05:04,888
[spits]
60
00:05:08,600 --> 00:05:10,268
Son of a bitch.
61
00:05:10,560 --> 00:05:12,562
-[Sara sobs]
-[table rattling]
62
00:05:13,563 --> 00:05:17,818
[woman] I kept myself busy,
figured out what to do,
63
00:05:18,568 --> 00:05:20,529
I focused on…
64
00:05:22,072 --> 00:05:25,659
[indistinct phone chatter]
65
00:05:30,497 --> 00:05:31,498
[groans]
66
00:05:38,713 --> 00:05:39,756
Sara's over there.
67
00:05:41,883 --> 00:05:42,884
There's Miranda.
68
00:05:46,721 --> 00:05:52,185
[sobs]
69
00:06:08,368 --> 00:06:10,996
-[keys jingling]
-[door unlocking]
70
00:06:12,289 --> 00:06:13,540
[door opening]
71
00:06:14,583 --> 00:06:16,293
[whimpers]
72
00:06:16,459 --> 00:06:17,544
[door shutting]
73
00:06:27,470 --> 00:06:31,558
-[sobs, pants]
-Easy, easy, it's me. It's me.
74
00:06:33,852 --> 00:06:35,854
-Are you okay?
-[breathes shakily]
75
00:06:36,771 --> 00:06:37,939
What did they do to you?
76
00:06:38,607 --> 00:06:40,525
[sobs]
77
00:06:44,905 --> 00:06:46,781
-[Leonardo Jr.] Easy.
-[Miranda pants]
78
00:06:48,909 --> 00:06:50,410
They took Sarita.
79
00:06:51,786 --> 00:06:53,997
[sniffles] They're gonna take her baby.
80
00:06:54,456 --> 00:06:55,457
[sobs]
81
00:06:59,544 --> 00:07:02,130
[Sara whimpers] No!
82
00:07:08,595 --> 00:07:10,263
-[gunshot]
-[Sara screams]
83
00:07:13,892 --> 00:07:15,101
[pants]
84
00:07:19,189 --> 00:07:20,190
[groans]
85
00:07:21,941 --> 00:07:26,655
[gasps, screams]
86
00:07:27,280 --> 00:07:28,948
-[screaming]
-Sara!
87
00:07:30,158 --> 00:07:33,370
-Sara!
-[Sara screams] No!
88
00:07:33,536 --> 00:07:34,537
[whimpers]
89
00:07:42,295 --> 00:07:43,963
-Sara, are you okay?
-Pablo?
90
00:07:44,589 --> 00:07:47,258
-Sara.
-What are you doing here?
91
00:07:48,968 --> 00:07:49,969
[metal thudding]
92
00:07:52,472 --> 00:07:53,723
[Pablo] Come on, let's go.
93
00:07:54,265 --> 00:07:55,266
[Sara whimpers]
94
00:07:59,896 --> 00:08:02,273
-[whimpers]
-[breathes shakily]
95
00:08:02,691 --> 00:08:06,444
Come on, hey. Hey, let's go. Let's go.
96
00:08:06,528 --> 00:08:08,238
[pants]
97
00:08:08,822 --> 00:08:11,533
[Javier] Sorry I'm calling so late,
but this couldn't wait.
98
00:08:11,825 --> 00:08:14,119
Yes, we'll move
all the contracts into my name.
99
00:08:15,745 --> 00:08:17,747
The head
of the Lara Group agrees, correct.
100
00:08:19,374 --> 00:08:22,293
Then we'll need to ensure
all bids reflect this.
101
00:08:23,336 --> 00:08:25,463
And from now on,
they'll only deal with me.
102
00:08:30,301 --> 00:08:31,386
Perfect.
103
00:08:32,929 --> 00:08:34,848
This is great news for everyone.
104
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Thank you, Congressman.
105
00:08:40,729 --> 00:08:42,147
Good night, sleep well.
106
00:08:51,239 --> 00:08:52,907
You're gonna kill me behind my back?
107
00:08:56,578 --> 00:08:58,329
No, you kill head-on, for sure.
108
00:09:07,505 --> 00:09:11,426
[Emiliano] You know, there was a time
when I was as good as you.
109
00:09:11,760 --> 00:09:14,095
-[drink pouring]
-[Emiliano] Better, I'd say.
110
00:09:15,096 --> 00:09:18,308
But Rafael, your father,
was out of the game.
111
00:09:19,267 --> 00:09:22,228
And I, the second son,
the unlikely heir, was there…
112
00:09:23,563 --> 00:09:24,939
one step away from the throne.
113
00:09:25,690 --> 00:09:27,650
And you didn't have the balls to take it.
114
00:09:28,193 --> 00:09:29,194
Hmm.
115
00:09:30,028 --> 00:09:33,281
It's easy to have balls
when you've lost your soul.
116
00:09:36,785 --> 00:09:42,373
For years, senators,
presidents, businessmen, competitors,
117
00:09:42,624 --> 00:09:44,375
everyone trembled when they saw me.
118
00:09:46,377 --> 00:09:48,463
When they saw what I had on them,
119
00:09:48,713 --> 00:09:51,883
when they saw I was ruining their lives
like they ruined mine.
120
00:09:53,051 --> 00:09:55,470
It was the only thing
that gave me pleasure.
121
00:10:02,435 --> 00:10:05,271
I didn't take the throne
because I had no one to share it with.
122
00:10:05,355 --> 00:10:07,524
[♪ dramatic music playing]
123
00:10:08,858 --> 00:10:09,859
Why?
124
00:10:11,277 --> 00:10:14,197
What's the point of reaching
the top if you're alone, right?
125
00:10:14,906 --> 00:10:16,616
But you're still young.
126
00:10:17,534 --> 00:10:23,873
You've got plenty of time ahead of you,
and you'll find out.
127
00:10:24,916 --> 00:10:26,000
Long live the king.
128
00:10:28,044 --> 00:10:30,213
[footsteps approaching]
129
00:10:33,341 --> 00:10:34,425
What's this?
130
00:10:40,431 --> 00:10:41,850
What did you do?
131
00:10:47,939 --> 00:10:48,940
Grandpa.
132
00:10:50,525 --> 00:10:54,863
[whimpers, breathes shakily]
133
00:10:56,656 --> 00:10:58,032
[indistinct chatter]
134
00:10:58,116 --> 00:10:59,909
Good, and you?
135
00:11:00,577 --> 00:11:02,120
-Someone got in.
-I can't hear you.
136
00:11:02,203 --> 00:11:03,454
They came in from upstairs.
137
00:11:04,164 --> 00:11:05,206
Go to the front door.
138
00:11:05,290 --> 00:11:08,001
-[security guard] Right now.
-Asshole, check the back exit.
139
00:11:08,126 --> 00:11:12,505
Hurry up, get everyone out.
Come on. Everybody go home.
140
00:11:12,589 --> 00:11:15,508
Do a round, close up early,
and let's go. Party's over.
141
00:11:16,885 --> 00:11:19,888
Party's over, assholes! Let's go!
142
00:11:23,808 --> 00:11:27,353
-Let's go already!
-[crowd clamors]
143
00:11:27,437 --> 00:11:30,148
[Gerardo screaming
indistinctly in the distance]
144
00:11:31,900 --> 00:11:32,901
Come on!
145
00:11:33,902 --> 00:11:35,737
-How did they get in, assholes?
-No idea.
146
00:11:35,820 --> 00:11:38,865
Get down here, get everyone out.
And check the entrance thoroughly.
147
00:11:45,914 --> 00:11:48,249
Hey! Hey! What happened?
148
00:11:49,375 --> 00:11:51,419
[crowd clamors]
149
00:11:51,544 --> 00:11:54,088
-[Martín] What happened in there?
-There were gunshots.
150
00:11:54,172 --> 00:11:56,716
[sobs] You were right
about this whole family.
151
00:11:56,799 --> 00:11:59,219
-I just--
-Easy, easy. None of that matters now.
152
00:11:59,344 --> 00:12:01,346
-[gunshots]
-We're getting out of here.
153
00:12:01,471 --> 00:12:02,847
Come on. Follow me.
154
00:12:07,268 --> 00:12:08,770
Put the gun down, asshole.
155
00:12:09,479 --> 00:12:10,521
Drop it.
156
00:12:15,401 --> 00:12:16,611
Get on your knees.
157
00:12:17,403 --> 00:12:20,323
Drop the fucking gun! Drop it, damn it!
158
00:12:23,910 --> 00:12:24,994
Take his gun.
159
00:12:26,371 --> 00:12:29,040
-[security guard 1 groans]
-[security guard 2 groans]
160
00:12:29,457 --> 00:12:31,167
[Pablo grunts]
161
00:12:34,337 --> 00:12:36,256
[both groan]
162
00:12:36,339 --> 00:12:38,508
-[security guard 2 grunts]
-[both groan]
163
00:12:38,591 --> 00:12:40,551
[groans]
164
00:12:44,138 --> 00:12:47,642
[Pablo groans, grunts]
165
00:12:48,184 --> 00:12:49,644
[security guard 2 grunts]
166
00:12:50,687 --> 00:12:51,896
[Pablo groans]
167
00:12:52,230 --> 00:12:54,440
-[grunts]
-[groans]
168
00:12:54,524 --> 00:12:56,526
-[♪ music fades]
-[breathes heavily]
169
00:12:57,068 --> 00:12:58,903
[whimpers]
170
00:13:00,071 --> 00:13:01,281
[security guard 1 groans]
171
00:13:01,823 --> 00:13:03,533
-Let's go.
-[whimpers]
172
00:13:05,743 --> 00:13:06,911
[Leonardo Jr.] Let's go.
173
00:13:07,870 --> 00:13:09,539
-Sarita.
-[Leonardo Jr.] We gotta go.
174
00:13:09,622 --> 00:13:11,666
[pants] Miranda. Miranda. Miranda.
175
00:13:11,749 --> 00:13:14,377
-We have to go. Come on. Let's go.
-[both pant]
176
00:13:14,460 --> 00:13:16,129
[♪ somber music playing]
177
00:13:22,760 --> 00:13:26,639
-[Victoria sobbing]
-[♪ music fades]
178
00:13:27,015 --> 00:13:29,684
[Victoria sobs]
179
00:13:31,644 --> 00:13:33,980
-Victoria. Victoria.
-[sobs]
180
00:13:38,359 --> 00:13:41,446
-[sniffles] Kill him.
-[Javier] No, Sixto.
181
00:13:41,529 --> 00:13:43,990
-[Victoria] Don't look, just kill him.
-Put that down.
182
00:13:44,115 --> 00:13:46,534
Let's calm down, please. Cousin. Hey.
183
00:13:46,617 --> 00:13:48,661
-Did you know?
-[♪ ominous music playing]
184
00:13:49,370 --> 00:13:50,663
Javier took everything.
185
00:13:51,789 --> 00:13:54,584
[scoffs] Were you in on this with him?
Did you give the order?
186
00:13:54,959 --> 00:13:56,836
I just found out, same as you.
187
00:13:57,712 --> 00:13:58,963
[Victoria] This asshole.
188
00:14:00,256 --> 00:14:02,008
What are you waiting for? Kill him.
189
00:14:02,091 --> 00:14:03,634
Killing him won't solve anything.
190
00:14:04,052 --> 00:14:05,595
[Victoria] He killed Grandpa.
191
00:14:05,762 --> 00:14:09,223
Ask my uncle who killed Grandpa.
Go on, tell her.
192
00:14:10,850 --> 00:14:12,727
[Victoria] What is this asshole saying?
193
00:14:13,811 --> 00:14:14,812
Victoria.
194
00:14:15,938 --> 00:14:17,523
Victoria, listen to me.
195
00:14:18,566 --> 00:14:21,736
Javier is the only one
who knows where all those files are.
196
00:14:21,819 --> 00:14:23,905
-I don't care.
-Listen carefully.
197
00:14:24,113 --> 00:14:27,325
You want to be on top, right?
You want the big chair?
198
00:14:29,035 --> 00:14:30,870
You have to learn to negotiate.
199
00:14:36,250 --> 00:14:37,543
[sighs]
200
00:14:37,627 --> 00:14:39,128
[insects chirping]
201
00:14:39,212 --> 00:14:41,005
[♪ music fades]
202
00:14:44,926 --> 00:14:46,219
[door shutting]
203
00:14:47,470 --> 00:14:48,805
[door shutting]
204
00:14:50,264 --> 00:14:51,599
[door shutting]
205
00:14:58,272 --> 00:15:00,858
-[breathes heavily]
-[both whimper]
206
00:15:04,821 --> 00:15:06,280
[breathes heavily]
207
00:15:09,617 --> 00:15:11,828
-[♪ grim music playing]
-[breathes sharply]
208
00:15:14,539 --> 00:15:15,540
[gunshot]
209
00:15:16,582 --> 00:15:19,001
[bodyguard 1]
Nobody's leaving here alive, assholes.
210
00:15:20,628 --> 00:15:21,754
[bodyguard 2 groans]
211
00:15:27,593 --> 00:15:29,345
-[groans]
-[groans]
212
00:15:31,264 --> 00:15:32,598
[both whimper]
213
00:15:38,896 --> 00:15:40,648
[groans]
214
00:15:43,151 --> 00:15:44,360
[sobs]
215
00:15:44,443 --> 00:15:45,611
[Pablo] Gutiérrez!
216
00:15:46,487 --> 00:15:48,823
-[groans]
-[gunshots]
217
00:15:49,115 --> 00:15:51,576
[Miranda whimpers]
218
00:15:51,659 --> 00:15:54,745
-[Pablo groans, coughs]
-[Miranda whimpers]
219
00:15:57,748 --> 00:16:00,042
-[coughs]
-[♪ music concludes]
220
00:16:02,336 --> 00:16:05,047
[Javier] Now, what?
Are you going to call your lawyers?
221
00:16:06,174 --> 00:16:07,258
Your notary?
222
00:16:08,134 --> 00:16:09,927
You know how extortion works?
223
00:16:10,136 --> 00:16:13,598
-[♪ menacing music playing]
-I want your signature on all documents.
224
00:16:14,015 --> 00:16:18,603
Bank passwords, everything.
Let's end this peacefully.
225
00:16:19,103 --> 00:16:20,104
Look.
226
00:16:21,063 --> 00:16:24,025
This is what it's all about,
watching, listening,
227
00:16:24,108 --> 00:16:27,111
-and making the best deal possible.
-No, Uncle, this isn't a deal.
228
00:16:27,528 --> 00:16:30,948
From me, it's a courtesy.
I didn't kill Grandpa.
229
00:16:32,909 --> 00:16:36,537
And I don't want you dead either.
You're my family.
230
00:16:37,455 --> 00:16:41,417
But you took everything
from me. I only want what's mine.
231
00:16:44,003 --> 00:16:45,922
I'm giving you a way out.
232
00:16:49,675 --> 00:16:52,094
How much do you want? [breathes softly]
233
00:16:55,181 --> 00:16:59,602
But let's make one thing clear.
This isn't a negotiation.
234
00:17:02,396 --> 00:17:06,317
I've already taken everything.
You've got nothing that interests me.
235
00:17:10,029 --> 00:17:11,030
You sure?
236
00:17:13,199 --> 00:17:16,452
So, should I slit your bitch's throat?
237
00:17:18,329 --> 00:17:19,330
What?
238
00:17:21,165 --> 00:17:22,500
Don't sign anything.
239
00:17:24,502 --> 00:17:26,003
I've got Miranda, asshole.
240
00:17:28,130 --> 00:17:29,549
[gunman 1] Come out, asshole.
241
00:17:31,509 --> 00:17:33,678
-Is it clear?
-[gunman 2] Clear.
242
00:17:40,685 --> 00:17:43,145
-[whistles]
-[groans, coughs]
243
00:17:43,271 --> 00:17:45,481
[Gerardo]
You gonna live there now? Let me see.
244
00:17:45,606 --> 00:17:47,483
[whimpers]
245
00:17:47,608 --> 00:17:50,194
-[Gerardo laughing]
-[groans]
246
00:17:50,361 --> 00:17:52,738
Truth is, there's no way out, idiots.
247
00:17:53,823 --> 00:17:55,992
This is my house, motherfuckers!
248
00:18:01,330 --> 00:18:03,124
-Is baldy dead yet?
-[sobs]
249
00:18:03,207 --> 00:18:04,750
-[groans]
-[Gerardo] Gutiérrez!
250
00:18:04,834 --> 00:18:07,962
[whistling, laughing]
251
00:18:08,129 --> 00:18:09,880
Come out and play, soldier!
252
00:18:11,549 --> 00:18:14,927
I like it rougher than my sister does.
253
00:18:15,803 --> 00:18:16,804
[breathes heavily]
254
00:18:16,887 --> 00:18:19,348
[Sara] There has to be another exit.
Let's go. Come on.
255
00:18:19,432 --> 00:18:22,560
-[Gerardo] Gutiérrez!
-[grunts softly]
256
00:18:22,643 --> 00:18:24,854
[Gerardo] Gutiérrez! There's no way out!
257
00:18:29,025 --> 00:18:30,985
[Pablo groans, grunts]
258
00:18:31,736 --> 00:18:32,820
[♪ music stops]
259
00:18:32,903 --> 00:18:34,280
Leave her out of this.
260
00:18:34,739 --> 00:18:36,365
Now, I'm negotiating.
261
00:18:37,533 --> 00:18:38,743
That's the point, right?
262
00:18:43,748 --> 00:18:45,833
I have something Javier cares about.
263
00:18:46,542 --> 00:18:47,793
[breathes deeply]
264
00:18:47,918 --> 00:18:50,463
[Victoria] Don't you see?
His puppy-dog face.
265
00:18:50,838 --> 00:18:51,964
What's wrong?
266
00:18:52,757 --> 00:18:55,426
-Did you fall in love, cousin?
-[♪ menacing music playing]
267
00:18:55,801 --> 00:18:59,722
Come here. Listen carefully.
Miranda isn't a bargaining chip.
268
00:18:59,805 --> 00:19:03,726
Why not, huh? Because she's the daughter
you always wanted?
269
00:19:04,352 --> 00:19:05,978
With the woman you always wanted?
270
00:19:06,395 --> 00:19:09,690
-Grandpa told me everything!
-Grandpa was a psychopath.
271
00:19:09,774 --> 00:19:11,984
-You killed him…
-[♪ music concludes]
272
00:19:12,818 --> 00:19:14,612
…you son of a bitch.
273
00:19:19,033 --> 00:19:20,034
And Javier?
274
00:19:20,993 --> 00:19:23,788
-[♪ dramatic music playing]
-[pants] Brother.
275
00:19:23,871 --> 00:19:24,872
[both sob]
276
00:19:24,955 --> 00:19:28,125
No, hold on, please. We're gonna get
out of here, I promise.
277
00:19:28,209 --> 00:19:32,171
[speaks indistinctly, groans]
278
00:19:32,588 --> 00:19:34,840
[footsteps approaching]
279
00:19:38,678 --> 00:19:39,679
[gunshots]
280
00:19:42,139 --> 00:19:43,683
[Victoria] You gonna go after her?
281
00:19:45,559 --> 00:19:48,187
If something happens to her,
I'll kill you myself.
282
00:19:48,396 --> 00:19:51,774
"If something happens to her,
I'll kill you myself." Sure.
283
00:19:56,779 --> 00:19:59,407
-[pants]
-[cell phone ringing]
284
00:20:01,826 --> 00:20:02,827
Victoria.
285
00:20:03,369 --> 00:20:06,664
Gerardo? Kill that bitch.
286
00:20:08,040 --> 00:20:12,878
Hey, Gutiérrez showed up too.
Your fucking buddy. The one you hired.
287
00:20:12,962 --> 00:20:15,506
-Gutiérrez is dead.
-[Gerardo] No, no, no.
288
00:20:15,631 --> 00:20:18,467
He's not dead yet. He's right here.
289
00:20:19,176 --> 00:20:24,265
He came to rescue her!
And we're having a blast!
290
00:20:26,267 --> 00:20:28,102
[Victoria] You know what to do, brother.
291
00:20:28,978 --> 00:20:33,482
That's what you want?
Fine. At your command, general.
292
00:20:34,859 --> 00:20:38,154
-Come down. Come down.
-[Emiliano] Give me the phone.
293
00:20:38,237 --> 00:20:41,198
-What are you doing?
-Gerardo! Let her go, please.
294
00:20:41,699 --> 00:20:44,660
What? Why?
Is she your daughter or something?
295
00:20:44,785 --> 00:20:46,829
She's not. She has nothing to do with me.
296
00:20:46,954 --> 00:20:49,457
Then what, huh? Hmm?
297
00:20:51,375 --> 00:20:53,335
-You care about her, don't you, asshole?
-I…
298
00:20:53,919 --> 00:20:56,380
You actually care about her? Motherfucker!
299
00:20:56,464 --> 00:20:58,674
Don't fuck things up even more, please.
300
00:20:58,841 --> 00:20:59,842
[lighter flicking]
301
00:21:00,968 --> 00:21:01,969
Yes.
302
00:21:04,555 --> 00:21:06,807
-[both sob]
-[♪ somber music playing]
303
00:21:08,559 --> 00:21:10,269
[breathes shakily]
304
00:21:11,145 --> 00:21:12,772
[sobs] Pablo.
305
00:21:13,105 --> 00:21:14,732
-[sobs]
-Pablo.
306
00:21:14,815 --> 00:21:16,734
-[sobs]
-Pablo.
307
00:21:16,817 --> 00:21:21,739
[sobs]
308
00:21:23,282 --> 00:21:24,283
Dad?
309
00:21:25,618 --> 00:21:26,869
Give it here.
310
00:21:29,663 --> 00:21:30,706
Gerardo.
311
00:21:31,165 --> 00:21:32,541
What do you want, asshole?
312
00:21:33,000 --> 00:21:34,627
How much is Miranda's life worth?
313
00:21:34,752 --> 00:21:38,339
Miranda isn't leaving here, asshole.
Wanna talk to her?
314
00:21:39,548 --> 00:21:40,758
Is that what you want?
315
00:21:41,801 --> 00:21:45,179
-[sobs]
-[sighs]
316
00:21:45,596 --> 00:21:48,098
-No, please.
-[♪ dramatic music playing]
317
00:21:48,182 --> 00:21:50,601
Now, you've really done it, motherfuckers!
318
00:21:53,103 --> 00:21:56,148
[grunts, groans]
319
00:21:58,192 --> 00:21:59,318
What was that?
320
00:21:59,693 --> 00:22:01,612
-[Leonardo Jr. groans]
-[gasps]
321
00:22:03,030 --> 00:22:06,075
-Miranda!
-[Miranda sobbing]
322
00:22:06,158 --> 00:22:07,576
Miranda, can you hear me?
323
00:22:09,453 --> 00:22:11,163
-[Miranda sobbing]
-[Gerardo] Miranda.
324
00:22:11,914 --> 00:22:13,499
[pants, groans]
325
00:22:13,582 --> 00:22:15,709
[Gerardo] I got your boyfriend
on the phone.
326
00:22:16,794 --> 00:22:18,295
Says he wants to talk to you.
327
00:22:19,672 --> 00:22:20,840
Go ahead, asshole.
328
00:22:22,049 --> 00:22:23,509
[Javier] Miranda, listen to me.
329
00:22:24,426 --> 00:22:25,594
Miranda, I fucked up.
330
00:22:25,678 --> 00:22:27,263
-[sobs]
-[Javier] Forgive me.
331
00:22:27,596 --> 00:22:30,599
I didn't know they had you.
But I'm getting you out.
332
00:22:30,683 --> 00:22:33,310
-I promise. Trust me.
-[Miranda sobbing] Please.
333
00:22:33,435 --> 00:22:35,396
Do what they're asking, please.
334
00:22:35,479 --> 00:22:39,775
-Say it louder.
-[sobs] Please!
335
00:22:40,109 --> 00:22:42,528
Did you hear that?
Are you listening, asshole?
336
00:22:42,653 --> 00:22:46,740
-[Miranda sobs]
-[Gerardo] You decide what we do.
337
00:22:48,617 --> 00:22:49,618
I can't.
338
00:22:49,952 --> 00:22:51,495
-[groans]
-[sobs]
339
00:22:51,579 --> 00:22:52,913
[Javier] I can't, forgive me.
340
00:22:54,540 --> 00:22:55,749
Miranda, forgive me.
341
00:22:58,252 --> 00:23:01,213
-[pants]
-[laughs]
342
00:23:01,338 --> 00:23:02,840
What a piece of shit!
343
00:23:03,841 --> 00:23:05,843
Fucking Lara had to be the one.
344
00:23:06,760 --> 00:23:08,053
Here's a plan.
345
00:23:08,804 --> 00:23:11,724
-Miranda gives herself up…
-[groans]
346
00:23:12,600 --> 00:23:15,728
…and I'll let everyone else go.
Everyone leaves.
347
00:23:16,228 --> 00:23:18,981
-[sobs]
-[Gerardo] You hear me?
348
00:23:19,106 --> 00:23:22,610
-[Miranda sobs] Yes.
-Miranda, give yourself up. [pants]
349
00:23:22,818 --> 00:23:25,529
-I'll let everyone go.
-I'll be okay. I'll be okay.
350
00:23:25,613 --> 00:23:28,324
-[Gerardo] Let's put the weapons down.
-[Leonardo Jr. pants]
351
00:23:28,407 --> 00:23:31,535
[Gerardo] Turn yourself in.
This can all end fine.
352
00:23:37,625 --> 00:23:39,960
You didn't think
my brother would betray me…
353
00:23:40,085 --> 00:23:41,795
-[♪ ominous music playing]
-…did you?
354
00:23:42,588 --> 00:23:46,425
I called Congressman Linares
to call the cops. So, get ready.
355
00:23:47,259 --> 00:23:48,969
The cops work for us.
356
00:23:49,094 --> 00:23:51,138
[scoffs] Not anymore.
357
00:23:53,849 --> 00:23:55,726
You won't wanna be here when they arrive.
358
00:23:55,809 --> 00:23:57,853
-Stay back, asshole.
-They'll ask questions
359
00:23:58,020 --> 00:23:59,980
-you don't want to answer.
-[siren wailing]
360
00:24:00,105 --> 00:24:01,106
Back up.
361
00:24:01,190 --> 00:24:03,484
[Javier] About all the atrocities
Grandpa committed
362
00:24:03,567 --> 00:24:05,444
at Alas Rotas. With your blessing.
363
00:24:05,653 --> 00:24:08,822
-Fucking accomplices.
-[police siren wailing continues]
364
00:24:08,906 --> 00:24:11,867
[Victoria] Son of a bitch! No!
365
00:24:13,118 --> 00:24:15,162
-[grunts]
-[Emiliano] Sixto, take her.
366
00:24:15,996 --> 00:24:17,081
[grunts] No!
367
00:24:17,247 --> 00:24:22,169
-[siren wailing]
-[horn honks]
368
00:24:27,883 --> 00:24:30,052
Miranda. [chuckles]
369
00:24:30,427 --> 00:24:33,514
Is this what you wanted?
No one's getting out alive.
370
00:24:34,139 --> 00:24:38,644
You're invading my fucking house!
371
00:24:38,727 --> 00:24:41,647
-[indistinct clamoring]
-[♪ dramatic music playing]
372
00:26:10,319 --> 00:26:12,404
[shouts indistinctly]
373
00:26:13,447 --> 00:26:15,115
[glass shattering]
374
00:26:15,199 --> 00:26:18,410
-[Sara] Miranda, there's no way out!
-[♪ tense music playing]
375
00:26:18,535 --> 00:26:19,536
[Sara] Miranda.
376
00:26:20,704 --> 00:26:22,581
Leo. Hold on.
377
00:26:24,208 --> 00:26:27,753
-[breathes heavily]
-[Leonardo Jr. coughs]
378
00:26:32,424 --> 00:26:33,717
[Miranda] Help!
379
00:26:35,260 --> 00:26:36,470
Not here.
380
00:26:38,013 --> 00:26:40,307
-Sarita, we're going to suffocate!
-[Sara coughing]
381
00:26:40,390 --> 00:26:41,809
[Miranda] There's no way out!
382
00:26:42,267 --> 00:26:46,063
Hey, hey, hey! Please!
Look at me! Gutiérrez!
383
00:26:46,146 --> 00:26:49,066
-You have to hold on a bit longer. Please!
-[coughs]
384
00:26:53,403 --> 00:26:55,239
[Sara] Miranda! There's a door! Help me!
385
00:26:55,322 --> 00:26:57,074
-[Miranda] What?
-Help me!
386
00:26:57,241 --> 00:26:58,242
I'm coming.
387
00:27:01,036 --> 00:27:03,288
[both grunt]
388
00:27:06,416 --> 00:27:08,293
[coughs]
389
00:27:11,839 --> 00:27:13,215
Help!
390
00:27:13,340 --> 00:27:15,134
-[coughs]
-[Miranda] Help.
391
00:27:16,385 --> 00:27:19,054
Fuck! Help!
392
00:27:23,809 --> 00:27:25,853
-[♪ music stops]
-[muffled groans]
393
00:27:25,936 --> 00:27:27,396
[muffled indistinct chatter]
394
00:27:34,486 --> 00:27:37,990
-[Martín muffled] Sweetie! Are you okay?
-[Miranda sobbing]
395
00:27:48,542 --> 00:27:50,460
-He's bleeding out!
-[Leonardo Jr. groans]
396
00:27:50,544 --> 00:27:52,212
[Miranda] He's going to bleed out.
397
00:27:53,714 --> 00:27:54,715
Sarita.
398
00:27:54,798 --> 00:27:56,925
-[Martín] Can you?
-[Miranda] Yes.
399
00:27:57,009 --> 00:28:00,554
-[Martín] Come out, sweetie!
-[Miranda] Yes, I'm here. I'm fine.
400
00:28:00,637 --> 00:28:02,306
[police siren wailing]
401
00:28:07,686 --> 00:28:10,272
[♪ soft rock music playing,
Radiohead "Karma Police"]
402
00:28:34,421 --> 00:28:41,386
♪ Karma police, arrest this man ♪
403
00:28:41,637 --> 00:28:47,351
♪ He talks in maths
He buzzes like a fridge ♪
404
00:28:47,434 --> 00:28:54,399
♪ He's like a detuned radio ♪
405
00:29:00,238 --> 00:29:03,575
♪ This is what you'll get ♪
406
00:29:06,620 --> 00:29:10,248
♪ This is what you'll get ♪
407
00:29:13,043 --> 00:29:16,421
♪ This is what you'll get ♪
408
00:29:16,630 --> 00:29:23,428
♪ When you mess with us ♪
409
00:29:25,931 --> 00:29:28,725
♪ For a minute there ♪
410
00:29:29,059 --> 00:29:33,271
♪ I lost myself, I lost myself ♪
411
00:29:33,355 --> 00:29:35,691
Please, tell me they didn't hurt you.
Are you okay?
412
00:29:37,192 --> 00:29:40,946
I called the police and ambulances.
It's over now.
413
00:29:42,531 --> 00:29:45,492
Don't ever speak to me again
in your fucking life, do you hear me?
414
00:29:45,826 --> 00:29:46,868
Ever again.
415
00:29:46,952 --> 00:29:49,162
If I gave it to them,
they would've killed you.
416
00:29:49,246 --> 00:29:51,498
-This was the only way.
-You're a son of a bitch!
417
00:29:51,581 --> 00:29:52,749
-[Javier] No.
-You are.
418
00:29:52,833 --> 00:29:55,752
-[Javier] No. Miranda.
-You're a son of a bitch. Get out of here.
419
00:30:03,093 --> 00:30:07,431
♪ For a minute there ♪
420
00:30:07,514 --> 00:30:10,392
♪ I lost myself ♪
421
00:30:10,475 --> 00:30:15,939
♪ I lost myself ♪
422
00:30:19,443 --> 00:30:21,611
[♪ song fades]
423
00:30:24,823 --> 00:30:26,533
[EKG monitor beeping]
424
00:30:26,700 --> 00:30:28,160
[indistinct chatter]
425
00:30:35,000 --> 00:30:36,752
Maybe I didn't say it, but…
426
00:30:39,880 --> 00:30:41,590
thank you for everything you did.
427
00:30:48,055 --> 00:30:49,473
I already told Sarita…
428
00:30:51,558 --> 00:30:53,143
she'll always have a friend.
429
00:30:55,395 --> 00:30:57,022
Whenever she wants to visit.
430
00:30:58,273 --> 00:30:59,399
Or anything.
431
00:31:03,403 --> 00:31:05,113
I have to go back to Buenos Aires.
432
00:31:05,238 --> 00:31:07,657
[♪ mellow dramatic music playing]
433
00:31:07,991 --> 00:31:10,285
I know… I know you'll be okay.
434
00:31:20,003 --> 00:31:21,004
[kisses]
435
00:31:31,973 --> 00:31:35,102
-[birds chirping]
-[♪ music fades]
436
00:31:37,437 --> 00:31:38,897
Lara Castillo Mausoleum
437
00:31:39,439 --> 00:31:43,527
Documents 2000-2025
438
00:31:53,954 --> 00:31:55,872
[♪ ominous music playing]
439
00:32:02,295 --> 00:32:03,588
[cell phone chimes]
440
00:32:03,672 --> 00:32:05,132
[birds chirping]
441
00:32:13,098 --> 00:32:15,433
-[♪ dramatic music playing]
-I'll wait for you here.
442
00:32:18,270 --> 00:32:19,396
What, you're not coming?
443
00:32:19,896 --> 00:32:21,189
No, you'd better go.
444
00:32:22,607 --> 00:32:24,359
I'd really like for you to meet her.
445
00:32:25,735 --> 00:32:29,239
But it's a goodbye,
an intimate moment between you two.
446
00:32:29,990 --> 00:32:32,075
Besides, I have nothing to do
with that woman.
447
00:32:33,869 --> 00:32:35,912
You don't know
how much it would mean to me.
448
00:32:37,330 --> 00:32:38,957
Seriously, come with me. We'll see.
449
00:32:42,460 --> 00:32:43,753
[sighs]
450
00:32:49,176 --> 00:32:51,428
-[Miranda] I love you.
-[Martín] And I love you.
451
00:32:52,971 --> 00:32:54,431
[indistinct chatter]
452
00:32:54,681 --> 00:32:56,224
[♪ music fades]
453
00:33:00,270 --> 00:33:01,271
[Miranda] Hi.
454
00:33:08,862 --> 00:33:09,946
Miranda.
455
00:33:12,115 --> 00:33:16,369
She's been like this for several days now.
The doctors say she'll soon be
456
00:33:17,287 --> 00:33:21,541
able to go out,
even if it's only temporary.
457
00:33:21,917 --> 00:33:23,126
Hmm. [chuckles]
458
00:33:25,587 --> 00:33:26,713
Good.
459
00:33:29,883 --> 00:33:31,051
You're good for me.
460
00:33:32,844 --> 00:33:34,679
I want you to meet someone.
461
00:33:36,681 --> 00:33:40,268
After everything, he saved me.
462
00:33:42,312 --> 00:33:43,772
He gave me a family.
463
00:33:46,816 --> 00:33:50,737
His name is Martín, and he's my dad.
I'd like you to meet him.
464
00:33:51,947 --> 00:33:52,989
I'll be right back.
465
00:33:56,660 --> 00:33:58,328
Dad, I talked to her.
466
00:33:58,912 --> 00:34:00,580
-And?
-She wants to meet you.
467
00:34:00,664 --> 00:34:02,123
You go ahead. No rush. You go.
468
00:34:02,249 --> 00:34:04,417
-Yes, come. Come on.
-No hurry. You go ahead.
469
00:34:04,501 --> 00:34:06,253
-[Miranda] Come on.
-No, I'm not going.
470
00:34:06,336 --> 00:34:07,837
-Come on, Dad.
-No, you go ahead.
471
00:34:07,963 --> 00:34:09,631
[♪ tense music playing]
472
00:34:21,810 --> 00:34:23,353
-[whimpers]
-Mom?
473
00:34:25,522 --> 00:34:26,940
-[sobs]
-[Miranda] Mom?
474
00:34:27,065 --> 00:34:30,485
-Calm down. Calm down.
-[Miranda] Mom.
475
00:34:31,611 --> 00:34:33,655
[Elena] I think this was enough for today.
476
00:34:33,947 --> 00:34:34,948
Yes.
477
00:34:35,782 --> 00:34:37,284
I'll come back another day, okay?
478
00:34:37,409 --> 00:34:39,577
-[Gabriela speaks indistinctly]
-[Miranda] Huh?
479
00:34:41,329 --> 00:34:45,458
-What?
-[Gabriela speaks indistinctly]
480
00:34:47,794 --> 00:34:51,464
[sobs]
481
00:35:00,557 --> 00:35:03,351
[Javier] This is my way
of saying "I love you."
482
00:35:24,539 --> 00:35:28,418
[breathes heavily]
483
00:35:34,924 --> 00:35:36,301
[♪ music concludes]
484
00:35:37,594 --> 00:35:39,929
-[Miranda pants]
-[♪ suspenseful music playing]
485
00:35:48,021 --> 00:35:49,564
[Miranda pants]
486
00:35:54,527 --> 00:35:55,570
It was you.
487
00:35:59,324 --> 00:36:00,533
It was you.
488
00:36:06,581 --> 00:36:09,125
-Let me explain.
-You raped her.
489
00:36:09,209 --> 00:36:11,169
[breathes shakily]
490
00:36:11,378 --> 00:36:13,672
She never wanted to be with you. Never.
491
00:36:13,797 --> 00:36:15,131
I didn't know anything.
492
00:36:15,340 --> 00:36:16,508
I was drunk.
493
00:36:16,758 --> 00:36:18,051
You think that's an excuse?
494
00:36:18,134 --> 00:36:20,387
[Martín] It's not an excuse,
she was from Alas.
495
00:36:20,470 --> 00:36:21,930
What was I supposed to think?
496
00:36:22,055 --> 00:36:23,264
That she was working.
497
00:36:29,104 --> 00:36:31,856
[sobs] They drugged her. They forced her.
498
00:36:32,982 --> 00:36:35,026
[Martín] I had no idea.
499
00:36:35,193 --> 00:36:36,528
[whispers] Give me a chance.
500
00:36:36,611 --> 00:36:39,698
-[whispers indistinctly]
-Let's dance.
501
00:36:39,781 --> 00:36:41,116
[breathes deeply]
502
00:36:48,289 --> 00:36:49,958
-How could you?
-But Miranda--
503
00:36:50,041 --> 00:36:51,835
-Tell me, how could you?
-Miranda--
504
00:36:51,918 --> 00:36:54,713
-How? How?
-[Martín] I swear I didn't know.
505
00:36:56,589 --> 00:36:58,425
[Miranda] That girl could have been me.
506
00:37:00,427 --> 00:37:01,845
You took her daughter away.
507
00:37:04,139 --> 00:37:07,058
She was my daughter too.
You're my daughter.
508
00:37:07,684 --> 00:37:09,144
She's your daughter, Martín.
509
00:37:11,271 --> 00:37:14,274
My dad tricked us, and she's the proof.
510
00:37:15,316 --> 00:37:16,985
Now, he can go to hell.
511
00:37:17,152 --> 00:37:18,987
-They were going to kill you…
-[sobs]
512
00:37:19,112 --> 00:37:20,447
…and I saved you.
513
00:37:22,907 --> 00:37:26,369
[sobs] That woman in there
is completely broken because of you.
514
00:37:27,579 --> 00:37:30,457
And you've lied to me my entire life.
515
00:37:30,540 --> 00:37:32,542
Forgive me, daughter. I didn't know.
516
00:37:32,625 --> 00:37:35,545
Just stop talking.
I want absolutely nothing more from you.
517
00:37:51,644 --> 00:37:53,146
[traffic buzzing]
518
00:38:01,154 --> 00:38:03,198
[♪ music fades]
519
00:38:14,751 --> 00:38:15,794
[Miranda] Hi, Mom.
520
00:38:18,630 --> 00:38:20,799
I thought you'd never call me that again.
521
00:38:21,800 --> 00:38:23,885
[♪ mellow dramatic music playing]
522
00:38:24,969 --> 00:38:27,472
[voice breaks] Forgive me, daughter,
I didn't know.
523
00:38:27,889 --> 00:38:29,057
I didn't know.
524
00:38:31,100 --> 00:38:32,560
[sobs]
525
00:39:34,914 --> 00:39:36,416
[♪ music concludes]
526
00:39:38,668 --> 00:39:40,211
[♪ piano music playing]
527
00:40:45,026 --> 00:40:46,611
[audience applauding]
528
00:40:59,082 --> 00:41:00,708
[speaks indistinctly]
529
00:41:12,971 --> 00:41:15,598
[♪ music concludes]
530
00:41:22,146 --> 00:41:23,314
[door opening]
531
00:41:32,657 --> 00:41:33,992
How did you get in?
532
00:41:36,953 --> 00:41:38,413
I needed to see you.
533
00:41:39,580 --> 00:41:41,249
To see you achieve it.
534
00:41:43,543 --> 00:41:44,961
I'm proud of you, daughter.
535
00:41:48,840 --> 00:41:50,216
[sighs]
536
00:41:56,723 --> 00:41:58,057
[breathes deeply]
537
00:41:59,600 --> 00:42:03,521
[Martín] Do you think
we can ever start over?
538
00:42:09,444 --> 00:42:10,570
I'm not ready.
539
00:42:16,993 --> 00:42:18,077
I hope…
540
00:42:21,330 --> 00:42:26,002
[sighs] …someday I can do something
to win you back.
541
00:42:35,219 --> 00:42:37,138
Sometimes I wonder if it was worth it.
542
00:42:43,019 --> 00:42:44,228
Learning the truth…
543
00:42:45,897 --> 00:42:47,482
came at a great cost.
544
00:42:48,357 --> 00:42:49,484
But I don't regret it.
545
00:42:53,112 --> 00:42:54,405
Even if my relationship…
546
00:42:56,449 --> 00:42:57,992
with you…
547
00:42:59,702 --> 00:43:01,287
is completely broken.
548
00:43:01,537 --> 00:43:03,748
[♪ mellow dramatic music playing]
549
00:43:09,003 --> 00:43:11,881
[door opening, shutting]
550
00:43:18,137 --> 00:43:21,390
-Thank you very much. Take care.
-[indistinct chatter]
551
00:43:28,064 --> 00:43:29,065
I loved it.
552
00:43:30,608 --> 00:43:31,609
Really?
553
00:43:37,448 --> 00:43:40,576
Well, if you want, later we can go to…
554
00:43:40,743 --> 00:43:43,663
[chuckles] Of course.
Let's go wherever you…
555
00:43:45,623 --> 00:43:46,749
wherever you want.
556
00:43:58,761 --> 00:44:00,221
I'll be right back.
557
00:44:12,817 --> 00:44:15,278
[♪ tense music playing]
558
00:44:32,128 --> 00:44:33,838
-[gunshot]
-[♪ music fades]
559
00:44:39,635 --> 00:44:42,597
[Leonardo Jr.] Miranda! Miranda!
560
00:44:43,973 --> 00:44:45,641
[♪ somber gospel music playing]
561
00:44:54,150 --> 00:44:56,444
-[shouts indistinctly]
-[indistinct clamoring]
562
00:44:59,488 --> 00:45:01,949
[shouts indistinctly]
563
00:45:31,020 --> 00:45:32,688
[♪ soft piano ballad playing]
564
00:47:28,137 --> 00:47:29,805
[♪ song concludes]
565
00:47:29,889 --> 00:47:31,265
Translated by [Joel Pérez]
37633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.