All language subtitles for Breakdown.2025.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,337 [train engine whirring] 2 00:00:04,213 --> 00:00:05,797 [indistinct chatter] 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,223 [phone vibrates] 4 00:00:16,850 --> 00:00:17,935 MOM 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,479 [P.A. announcer] Next station, Tribunales. 6 00:00:20,562 --> 00:00:22,606 [♪ soft instrumental music playing] 7 00:00:31,782 --> 00:00:35,160 [train engine whistles] 8 00:00:46,088 --> 00:00:47,422 -[sirens wailing] -[phone chimes] 9 00:00:48,090 --> 00:00:49,925 [María José, message] Miranda, honey, how are you? 10 00:00:50,759 --> 00:00:53,804 I'm worried about you. You've been dealing with this for a long time. 11 00:00:54,388 --> 00:00:55,597 [phone chimes] 12 00:00:55,681 --> 00:00:57,266 [María José] Did you see the psychiatrist? 13 00:00:57,432 --> 00:00:59,476 You'll see that you're going to start feeling better. 14 00:00:59,559 --> 00:01:02,813 -[Miranda breathes heavily] -[siren wailing] 15 00:01:04,856 --> 00:01:06,775 [María José] Now focus on the concert. 16 00:01:06,858 --> 00:01:08,735 You worked so hard for this moment. 17 00:01:08,819 --> 00:01:11,905 [machinery whirring] 18 00:01:30,132 --> 00:01:31,300 [indistinct chatter] 19 00:01:31,425 --> 00:01:33,927 Miranda, you're late. Miranda, you're here late, please hurry. 20 00:01:34,011 --> 00:01:36,888 Yes. Okay, okay, okay, okay. [breathes deeply] 21 00:01:37,931 --> 00:01:38,932 [♪ music concludes] 22 00:01:47,816 --> 00:01:49,860 [breathes shakily] 23 00:02:04,499 --> 00:02:08,462 [breathes heavily] 24 00:02:15,260 --> 00:02:20,390 [moans softly, breathes heavily] 25 00:02:21,808 --> 00:02:24,227 [announcer] Third call, third. 26 00:02:34,655 --> 00:02:41,578 [Miranda pants] 27 00:02:44,831 --> 00:02:46,333 -Put it away. -Wait, I'm almost done. 28 00:02:46,416 --> 00:02:50,504 [Miranda breathes shakily] 29 00:02:50,629 --> 00:02:52,089 [audience applauding] 30 00:02:52,172 --> 00:02:53,215 It's your turn. 31 00:02:53,298 --> 00:02:56,760 -Miranda, it's your turn. -[breathes shakily] 32 00:03:23,161 --> 00:03:25,205 [♪ orchestral instrumental music playing] 33 00:03:25,372 --> 00:03:30,252 [Miranda breathes shakily, whimpers] 34 00:03:31,211 --> 00:03:32,379 [clears throat] 35 00:03:39,052 --> 00:03:40,345 [breathes shakily] 36 00:03:45,350 --> 00:03:49,396 [whimpers, moans] 37 00:04:06,413 --> 00:04:09,749 [breathes shakily, whimpers] 38 00:04:20,552 --> 00:04:21,970 [♪ music concludes] 39 00:04:23,013 --> 00:04:26,433 [whimpers, clears throat] 40 00:04:26,558 --> 00:04:28,477 [♪ tense instrumental music playing] 41 00:04:29,436 --> 00:04:30,562 What's happening? 42 00:04:31,146 --> 00:04:35,776 [Miranda breathes shakily, whimpers] 43 00:04:44,534 --> 00:04:46,328 [♪ music concludes] 44 00:04:47,412 --> 00:04:51,666 BREAKDOWN 45 00:04:53,585 --> 00:04:56,588 [high pitched ringing] 46 00:05:05,555 --> 00:05:10,435 [muffled chatter] 47 00:05:12,270 --> 00:05:18,777 -[muffled chatter] -[sobs] 48 00:05:19,152 --> 00:05:21,530 Tell me, tell me what they said, I don't understand. 49 00:05:21,613 --> 00:05:23,615 Stop, Mom! [sobs] 50 00:05:24,658 --> 00:05:26,785 You don't get it. I'm like this because I don't know who I am. 51 00:05:26,910 --> 00:05:28,078 I want to go find answers. 52 00:05:28,161 --> 00:05:29,830 Sweetie, what happened? What happened? 53 00:05:30,497 --> 00:05:31,498 [Miranda] I can't… 54 00:05:31,581 --> 00:05:34,584 What is this, sweetie? What are you doing, sweetie? 55 00:05:34,793 --> 00:05:36,962 -[Miranda gasps] -[María José] She's hurting herself again. 56 00:05:39,631 --> 00:05:44,094 You don't tell me anything. [sobs] I don't know anything. And I want to go. 57 00:05:44,177 --> 00:05:46,304 I don't know how many more times I have to say it. 58 00:05:46,388 --> 00:05:48,515 Let's do this. We'll plan it together, the three of us, let's go later. 59 00:05:48,598 --> 00:05:51,351 We're not planning anything. Why do you want to go to Mexico? 60 00:05:51,434 --> 00:05:53,979 -To listen to what? A sob story. -[assistant] Miranda. 61 00:05:54,729 --> 00:05:56,022 [Miranda] Sorry, I'm coming. 62 00:05:56,106 --> 00:05:59,276 -Look, I brought you this. -[door closes] 63 00:05:59,359 --> 00:06:00,944 [♪ soft sentimental music playing] 64 00:06:01,611 --> 00:06:03,697 Your parents are here. 65 00:06:04,114 --> 00:06:07,033 You don't need to go to Mexico to find anything. 66 00:06:08,285 --> 00:06:09,286 Is that clear? 67 00:06:12,706 --> 00:06:15,375 You'll be all right. Bye. 68 00:06:15,792 --> 00:06:16,960 -I'm leaving. -[Miranda whimpers] 69 00:06:17,043 --> 00:06:18,628 I have a flight in two hours. 70 00:06:18,712 --> 00:06:20,463 -[María José] Miranda. -He doesn't listen to you. 71 00:06:20,547 --> 00:06:21,548 Uh… 72 00:06:22,007 --> 00:06:23,258 He doesn't listen to me. 73 00:06:25,385 --> 00:06:27,262 -I'm going to go anyway. -Let me go with you. 74 00:06:27,345 --> 00:06:30,348 I have to go anyway. And I'm going to travel alone. 75 00:06:30,765 --> 00:06:33,768 -You… Miranda. -[door opens] 76 00:06:34,019 --> 00:06:35,061 [phone chimes] 77 00:06:35,145 --> 00:06:37,230 [Laura, message] They only told you that you were born in Mexico. 78 00:06:37,314 --> 00:06:39,816 You've deserved to know your identity for years. 79 00:06:39,900 --> 00:06:41,902 -[phone chimes] -[Miranda] Yes. Uh… 80 00:06:42,027 --> 00:06:44,029 Mom gave me the adoption papers. 81 00:06:44,738 --> 00:06:46,573 I already have my ticket and… 82 00:06:47,699 --> 00:06:49,868 -and my suitcase is almost ready too. -[♪ soft instrumental music playing] 83 00:06:50,493 --> 00:06:53,413 [Laura] And what did your dad say? I thought he didn't want to know anything. 84 00:06:53,538 --> 00:06:59,210 My dad is in Australia. And Mom is… worried. 85 00:07:01,254 --> 00:07:04,007 [Laura] Well, this trip is important for you. 86 00:07:04,424 --> 00:07:07,469 How many times have we talked about it? It's something you need to do. 87 00:07:07,552 --> 00:07:08,595 It'll do you good. 88 00:07:08,678 --> 00:07:11,097 Come on, and next time you come to London, we'll meet in person. 89 00:07:11,181 --> 00:07:14,643 OKAY THANKS FOR YOUR SUPPORT 90 00:07:15,518 --> 00:07:17,228 -[phone clicks] -[doorbell rings] 91 00:07:19,731 --> 00:07:21,191 [♪ music concludes] 92 00:07:24,235 --> 00:07:26,696 -[María José] Hi, honey. -Hi, Mom. 93 00:07:26,821 --> 00:07:28,031 [María José] How are you? 94 00:07:28,365 --> 00:07:29,908 -Good. -[door closes] 95 00:07:33,495 --> 00:07:35,622 Mm. Shall I help you with your suitcase? 96 00:07:35,705 --> 00:07:38,166 No, thanks. I'm almost done. 97 00:07:38,375 --> 00:07:39,459 [María José] All right. 98 00:07:50,720 --> 00:07:51,805 Here. 99 00:07:54,766 --> 00:07:56,017 PRIVATE SECURITY LEONARDO GUTIÉRREZ 100 00:07:56,101 --> 00:07:57,477 [María José] This way, you won't be alone. 101 00:07:57,727 --> 00:07:59,604 Okay? They'll be waiting for you in Mexico. 102 00:07:59,688 --> 00:08:02,107 -[plane engine whirring] -[♪ tense instrumental music playing] 103 00:08:09,364 --> 00:08:11,074 [indistinct chatter] 104 00:08:15,370 --> 00:08:17,997 [Leonardo Sr.] Miss Miranda, my apologies, 105 00:08:18,081 --> 00:08:21,668 but due to a health issue, I won't be able to pick you up today. 106 00:08:21,751 --> 00:08:23,545 My son, Leonardo, will meet you instead. 107 00:08:23,628 --> 00:08:27,799 Don't worry, you'll be in good hands, just as I promised your mom. 108 00:08:49,029 --> 00:08:50,488 [♪ music concludes] 109 00:08:51,740 --> 00:08:53,241 [phone chimes] 110 00:08:54,576 --> 00:08:56,995 [♪ soft instrumental music playing] 111 00:09:00,331 --> 00:09:01,708 [Leonardo Jr.] Miss Sanguinetti? 112 00:09:03,126 --> 00:09:06,087 Yes, Miranda. A pleasure. 113 00:09:06,171 --> 00:09:08,131 Leonardo Gutiérrez, junior. 114 00:09:10,508 --> 00:09:13,595 They told me you want to go to the Papalotla Civil Registry today. 115 00:09:13,678 --> 00:09:14,929 If it's not a problem. 116 00:09:17,474 --> 00:09:19,434 -I'll help you. -[Miranda] Thank you. 117 00:09:26,858 --> 00:09:28,193 Is your dad doing better? 118 00:09:29,861 --> 00:09:31,029 He's recovering. 119 00:09:33,073 --> 00:09:34,115 Thank you. 120 00:09:38,328 --> 00:09:39,370 [♪ music concludes] 121 00:09:39,454 --> 00:09:41,998 [Miranda] If it's okay with you, let's take this trip, and I'll let you go. 122 00:09:42,207 --> 00:09:44,417 Your dad is sick, and I don't need private security. 123 00:09:44,501 --> 00:09:45,877 It was my mom's idea. 124 00:09:46,336 --> 00:09:48,546 [♪ pop music playing on radio] 125 00:09:54,594 --> 00:09:55,845 [phone chimes] 126 00:10:03,228 --> 00:10:06,356 I just arrived, Mom. I'm fine. I'll call you in a bit. 127 00:10:07,607 --> 00:10:10,151 -[phone camera shutter clicks] -[siren wailing] 128 00:10:10,527 --> 00:10:12,654 I JUST ARRIVED, WISH ME LUCK GOOD LUCK! 129 00:10:12,737 --> 00:10:15,073 IF YOU NEED ANYTHING, CALL ME 130 00:10:19,577 --> 00:10:20,703 [♪ music fades] 131 00:10:22,247 --> 00:10:24,165 [♪ soft instrumental music playing] 132 00:10:38,221 --> 00:10:40,265 -[tires screech] -[♪ intense instrumental music playing] 133 00:10:40,348 --> 00:10:42,350 -[Leonardo Jr.] God dammit! -[Miranda whimpers] 134 00:10:43,059 --> 00:10:45,353 -[Leonardo Jr. grunts] Let it go! -[thief 1 grunts, pants] Let me go! 135 00:10:45,895 --> 00:10:48,439 -[Leonardo Jr.] Wait for me here. -[thief 1 shouting] 136 00:10:49,691 --> 00:10:52,152 -[Leonardo Jr. pants] -[breathes heavily] 137 00:10:52,527 --> 00:10:54,279 -[Leonardo Jr. grunts] -[thief 1 screams] 138 00:10:54,362 --> 00:10:55,446 [thief 2 grunts] 139 00:10:57,991 --> 00:11:00,368 -[thief 1 grunts] -[Leonardo Jr. grunts] 140 00:11:01,286 --> 00:11:03,329 [thief 1 moans, grunts] 141 00:11:04,706 --> 00:11:06,583 [thief 2 grunts] 142 00:11:08,126 --> 00:11:09,836 [Leonardo Jr.] Where are you going, bastard? 143 00:11:13,715 --> 00:11:15,049 [thief 1 grunts] 144 00:11:16,759 --> 00:11:18,845 -[thief 1 coughs, grunts] -[♪ music concludes] 145 00:11:19,012 --> 00:11:21,931 [Leonardo Jr. pants] 146 00:11:22,515 --> 00:11:25,226 -[car alarm blaring] -[♪ pensive instrumental music playing] 147 00:11:37,447 --> 00:11:38,907 [Leonardo Jr.] I know it was your mom's idea 148 00:11:38,990 --> 00:11:40,408 and that you don't want private security. 149 00:11:40,491 --> 00:11:41,701 [breathes shakily, whimpers] 150 00:11:41,784 --> 00:11:44,078 But I'd feel much better if you'd let me go with you. 151 00:11:44,162 --> 00:11:45,914 [breathes shakily, whimpers] 152 00:11:46,331 --> 00:11:47,957 Breathe with me, okay? 153 00:11:48,750 --> 00:11:50,835 Inhale. [inhales] 154 00:11:51,044 --> 00:11:54,172 -Exhale. [exhales] -[breathes shakily] 155 00:11:54,923 --> 00:11:55,924 Inhale. 156 00:11:57,842 --> 00:11:59,219 Exhale, very good. 157 00:12:02,847 --> 00:12:05,642 -Good, like that. -[♪ music fades] 158 00:12:07,352 --> 00:12:09,562 [birds chirping] 159 00:12:12,941 --> 00:12:15,693 [♪ classical instrumental music playing] 160 00:12:19,864 --> 00:12:22,158 Mezcalito, cousin. Mm. 161 00:12:25,245 --> 00:12:26,412 I'm more into tequila. 162 00:12:26,537 --> 00:12:28,915 All right. [laughs] Do you play golf or what? 163 00:12:28,998 --> 00:12:30,166 [Javier] Not so much. 164 00:12:30,250 --> 00:12:33,086 I prefer sports where you carry your own balls. [laughs] 165 00:12:33,294 --> 00:12:35,463 [laughs] Nobody carries my balls, dude. 166 00:12:35,797 --> 00:12:37,298 -Cheers to that. -Cheers. 167 00:12:37,382 --> 00:12:39,092 [Victoria] And how long are you staying, Javier? 168 00:12:39,759 --> 00:12:41,594 I don't know, I just got here. 169 00:12:43,179 --> 00:12:45,223 I don't want to bother you. It'll be brief, I think. 170 00:12:45,306 --> 00:12:50,019 No, man, it's no trouble at all, dude. You're home here, aren't you? 171 00:12:50,895 --> 00:12:53,940 Are you on vacation in Mexico? Every 20 years. 172 00:12:54,023 --> 00:12:56,276 No, I came to see Uncle Emiliano. 173 00:12:56,693 --> 00:12:58,653 I have a couple of things to discuss with him. 174 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 "Things"? With my dad? 175 00:13:01,447 --> 00:13:06,119 You know we handle most of the business. If you want to cut to the chase with us. 176 00:13:06,202 --> 00:13:08,037 -[Gerardo] Mm-hmm. -If you don't mind, 177 00:13:08,121 --> 00:13:09,789 I'd rather speak with Emiliano. 178 00:13:09,998 --> 00:13:12,875 And if we manage to agree and he wants to include you, 179 00:13:13,042 --> 00:13:15,336 -you're welcome. -[Victoria laughs] 180 00:13:16,004 --> 00:13:18,339 Oh. Excuse me, I'm going to crash for a while. 181 00:13:18,423 --> 00:13:20,842 A 12‐hour flight. I'm dead. 182 00:13:21,634 --> 00:13:24,554 -Where's my room? -Go, dude, go. Mari will show you. 183 00:13:24,637 --> 00:13:26,723 Perfect. I'll see you later. 184 00:13:26,806 --> 00:13:29,017 All right. Sleep well. [laughs softly] 185 00:13:29,100 --> 00:13:30,810 [♪ intriguing instrumental music playing] 186 00:13:34,605 --> 00:13:36,274 [Gerardo] Who does this asshole think he is, dude? 187 00:13:36,399 --> 00:13:38,109 I don't know, I don't like it at all. 188 00:13:38,192 --> 00:13:40,278 What do you think he's going to propose to Dad, huh? 189 00:13:40,403 --> 00:13:41,696 You do look alike. 190 00:13:41,904 --> 00:13:44,490 [laughs softly] I'm more handsome, honestly. 191 00:13:51,247 --> 00:13:52,498 -[door knocks] -[Miranda] I'm coming. 192 00:13:55,251 --> 00:13:56,294 -[Leonardo Jr.] Sorry. -[Miranda] Hello. 193 00:13:56,377 --> 00:13:58,296 They told me you needed something. 194 00:13:58,463 --> 00:14:03,217 Yeah. Uh, my suitcase. It won't open. Maybe you can help me. 195 00:14:04,135 --> 00:14:05,720 -May I? -[Miranda] Yes, come in. 196 00:14:06,512 --> 00:14:07,513 [door closes] 197 00:14:09,599 --> 00:14:14,312 [sighs] I tried everything, but it won't… it won't open. 198 00:14:16,189 --> 00:14:17,315 Let's see… 199 00:14:29,243 --> 00:14:30,286 [mutters under breath] 200 00:14:38,503 --> 00:14:39,504 Done. 201 00:14:40,171 --> 00:14:41,172 Thank you. 202 00:14:47,386 --> 00:14:49,263 [♪ soft instrumental music playing] 203 00:14:49,388 --> 00:14:50,389 You're kidding! 204 00:14:56,854 --> 00:14:58,022 It's not my suitcase. 205 00:15:00,149 --> 00:15:02,652 And besides, I lost the info that's supposed to be in the suitcase. 206 00:15:02,735 --> 00:15:05,404 I don't even have the actual owner's info, nothing. [sighs] 207 00:15:05,488 --> 00:15:06,781 And why don't you call the airline? 208 00:15:06,864 --> 00:15:09,242 The last thing I need now is for the Registry to close on me. 209 00:15:09,325 --> 00:15:11,536 I'll do it in the car. I can't believe it. 210 00:15:11,619 --> 00:15:16,332 We have to go and change the car first. But don't worry, we have time. 211 00:15:17,291 --> 00:15:22,338 Okay. Well, uh… I'll quickly change into what I came with. 212 00:15:23,089 --> 00:15:25,883 -Thank you very much. -I'll wait for you outside. 213 00:15:27,009 --> 00:15:28,177 [♪ music fades] 214 00:15:28,261 --> 00:15:31,013 -[♪ upbeat instrumental music playing] -[tires screech] 215 00:15:46,320 --> 00:15:47,655 What's up, my Leíto? 216 00:15:53,119 --> 00:15:55,997 This is Miranda Sanguinetti, one of my dad's clients. 217 00:15:56,205 --> 00:15:58,040 He's getting some tests done since he's not doing well, 218 00:15:58,124 --> 00:15:59,250 and I had to cover for him. 219 00:15:59,584 --> 00:16:01,961 Well, nice to meet you, Miranda. I'm Diego. 220 00:16:02,128 --> 00:16:03,129 Nice to meet you. 221 00:16:04,088 --> 00:16:05,381 The window got broken. 222 00:16:05,882 --> 00:16:08,467 Some bastard smashed it to steal her backpack. 223 00:16:08,843 --> 00:16:12,638 And you chased him? Bet you kicked his ass! 224 00:16:12,722 --> 00:16:15,683 Did he tell you we used to roll together in the SF? 225 00:16:16,642 --> 00:16:18,269 Special Forces. 226 00:16:19,645 --> 00:16:20,646 I didn't know. 227 00:16:21,939 --> 00:16:23,357 Lend me your car, will you? 228 00:16:23,482 --> 00:16:26,152 While you fix this one, we need to go to Papalotla. 229 00:16:30,865 --> 00:16:32,658 [Sara] Diego, can you come help? 230 00:16:33,701 --> 00:16:35,244 Look at this! 231 00:16:36,329 --> 00:16:39,999 -I know this guy. [laughs] -[Leonardo Jr. laughs] 232 00:16:40,166 --> 00:16:42,293 -[Sara] How are you? -[Leonardo Jr.] Good. 233 00:16:42,543 --> 00:16:44,462 -Everything's fine. -[Sara] What a surprise. 234 00:16:44,670 --> 00:16:46,964 -[Leonardo Jr.] I know. -[Sara] Hello, I'm Sara. 235 00:16:47,048 --> 00:16:48,466 [Miranda] Hello, I'm Miranda. 236 00:16:48,549 --> 00:16:49,717 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 237 00:16:49,884 --> 00:16:51,761 -Congratulations. -[Sara laughs] 238 00:16:52,053 --> 00:16:54,764 All right, we're leaving now, we're running late. 239 00:16:54,847 --> 00:16:57,558 -Sarita, can you lend her some clothes? -No, it's not necessary. 240 00:16:57,683 --> 00:16:59,352 No, it's fine, it's fine, I'll lend you some. 241 00:16:59,435 --> 00:17:01,687 It's not like anything fits me anymore anyway. Come on. 242 00:17:01,938 --> 00:17:04,273 -Come on in, you can relax. -Thank you very much. 243 00:17:04,357 --> 00:17:06,776 -[Sara] Are you from Argentina? -[Miranda] Yes, from Buenos Aires. 244 00:17:07,360 --> 00:17:09,862 -An international girl? -[Miranda laughs] 245 00:17:10,029 --> 00:17:11,948 [♪ serene instrumental music playing] 246 00:17:13,658 --> 00:17:17,161 [Miranda] So… are you in the military? 247 00:17:19,288 --> 00:17:20,539 [Leonardo Jr.] Not anymore. 248 00:17:23,167 --> 00:17:24,877 -Is that your whole story? -[♪ music fades] 249 00:17:27,338 --> 00:17:29,340 [phone rings] 250 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 Hello? 251 00:17:35,721 --> 00:17:38,266 Yes. Yes, it's me. 252 00:17:39,850 --> 00:17:41,143 Do you have mine? 253 00:17:42,645 --> 00:17:45,147 Yes, yes, I'm here in Mexico City. 254 00:17:45,231 --> 00:17:48,317 Well, I had to leave just now, but I'll be back tonight. 255 00:17:48,401 --> 00:17:51,571 If you want, I'll call you to coordinate, and we'll do an exchange. 256 00:17:51,696 --> 00:17:53,197 Thank you very much. 257 00:17:55,032 --> 00:17:58,411 -Everything okay? -Yes, my suitcase turned up. 258 00:18:02,290 --> 00:18:05,001 Thank you for getting the backpack. 259 00:18:06,002 --> 00:18:07,753 It seemed important to you. 260 00:18:16,637 --> 00:18:18,180 You're really hurting yourself. 261 00:18:23,853 --> 00:18:25,521 Without these papers, I'm lost. 262 00:18:26,439 --> 00:18:28,733 [♪ soft melancholic music playing] 263 00:18:33,195 --> 00:18:34,780 [siren wailing] 264 00:18:35,823 --> 00:18:37,158 [Leonardo Jr.] What's at the Registry? 265 00:18:38,117 --> 00:18:40,202 [Miranda] Answers, or at least I hope. 266 00:18:41,829 --> 00:18:45,499 I was given up for adoption here in Mexico City when I was a baby. 267 00:18:46,125 --> 00:18:48,878 -But, I don't know much more than that. -[♪ music fades] 268 00:18:51,881 --> 00:18:55,926 I'm looking for the name of the person who put me up for adoption. 269 00:18:56,135 --> 00:18:57,470 [telephone ringing] 270 00:18:57,637 --> 00:19:02,725 I have my… I have my ID. I don't know if it will be any use. 271 00:19:02,808 --> 00:19:03,809 My passport. 272 00:19:04,894 --> 00:19:08,439 [clerk] For me to give you what you're asking for, 273 00:19:08,648 --> 00:19:14,111 you'll have to fill out an application at the Central Office of the Civil Registry. 274 00:19:14,320 --> 00:19:15,905 How long would that process take? 275 00:19:15,988 --> 00:19:22,119 Uh, like… three to four weeks… [scoffs] …if you're lucky. 276 00:19:22,203 --> 00:19:24,622 [Miranda] That's impossible, I can't stay for that entire time. 277 00:19:24,955 --> 00:19:26,374 I need you to help me. 278 00:19:26,457 --> 00:19:28,209 I don't know if there's any exception that can be made. 279 00:19:28,334 --> 00:19:30,169 That's just how the rules are here. 280 00:19:34,674 --> 00:19:35,716 Thank you. 281 00:19:36,592 --> 00:19:38,302 I need to find those papers. 282 00:19:39,762 --> 00:19:41,514 Why don't you do the other paperwork and solve your problems? 283 00:19:41,597 --> 00:19:44,225 Because I can't stay for four weeks, it's impossible. 284 00:19:44,308 --> 00:19:46,852 Besides, did you hear how few answers that that guy had? 285 00:19:46,936 --> 00:19:49,105 -[indistinct chatter] -[dog barking] 286 00:19:54,819 --> 00:19:56,237 All right, come on. 287 00:20:13,546 --> 00:20:15,881 I can sneak in through here after they close. 288 00:20:16,799 --> 00:20:18,426 They'll see you. Are you crazy? 289 00:20:18,509 --> 00:20:20,136 No, bureaucrats piss me off. 290 00:20:20,219 --> 00:20:22,638 I'm sure your papers are in there. Give me that. 291 00:20:22,847 --> 00:20:23,848 Really? 292 00:20:25,474 --> 00:20:27,727 [♪ tense instrumental music playing] 293 00:20:31,147 --> 00:20:33,816 [Leonardo Jr.] Mm. Let's see… 294 00:20:35,651 --> 00:20:38,154 In the meantime, you can wait for me at that bar over there. 295 00:20:38,696 --> 00:20:41,282 -Gutiérrez, let me come with you. -No, I'll go. 296 00:20:41,907 --> 00:20:44,034 Don't talk to anyone, for your safety. 297 00:20:44,368 --> 00:20:47,037 -[dogs pant] -[car alarm blaring] 298 00:20:48,956 --> 00:20:50,750 -[♪ music concludes] -[dogs barking] 299 00:20:53,085 --> 00:20:55,045 [door opens] 300 00:21:05,598 --> 00:21:06,599 Let's go. 301 00:21:13,856 --> 00:21:15,733 [♪ suspenseful instrumental music playing] 302 00:21:15,816 --> 00:21:18,194 Wait for me there. Don't move, I'll catch up to you, okay? 303 00:21:42,051 --> 00:21:44,470 [♪ mariachi instrumental music playing on radio] 304 00:21:44,720 --> 00:21:46,138 [indistinct chatter] 305 00:21:53,896 --> 00:21:55,189 -[Miranda] Hello. -What's up? 306 00:21:56,023 --> 00:21:57,358 What do you want to drink? 307 00:21:57,900 --> 00:22:00,277 Uh, a beer, please? 308 00:22:00,361 --> 00:22:02,446 -[bartender] Sure. -Thanks. 309 00:22:02,863 --> 00:22:04,907 [♪ suspenseful instrumental music playing] 310 00:22:46,699 --> 00:22:48,325 [indistinct chatter] 311 00:22:57,334 --> 00:23:00,754 Good evening. How are you doing? Everything cool? 312 00:23:02,131 --> 00:23:03,716 That's the good one, man, huh? 313 00:24:13,243 --> 00:24:15,329 Don't get distracted or you're gonna lose, dude. 314 00:24:21,377 --> 00:24:23,295 -What's up, brunette? -[bartender] What's up? 315 00:24:23,420 --> 00:24:25,089 -How's work going? -[bartender] Very well. 316 00:24:25,172 --> 00:24:27,216 -What do you want? -A beer, right? 317 00:24:27,341 --> 00:24:28,467 Okay. 318 00:25:43,667 --> 00:25:46,045 ADOPTION APPLICATION 319 00:26:05,731 --> 00:26:06,940 No, thank you. 320 00:26:08,067 --> 00:26:11,070 -It's on me. -[clears throat] No, I don't do that. 321 00:26:13,739 --> 00:26:15,115 You don't do what? 322 00:26:19,912 --> 00:26:22,581 You in or not? Come on, I already said it's on me. 323 00:26:22,998 --> 00:26:25,459 -Just stop. Let her-- -[thug 1] Don't be nosy. 324 00:26:26,043 --> 00:26:29,797 What, you gonna blow me off? Take it easy, girl. Where you goin', huh? 325 00:26:29,880 --> 00:26:32,716 -Don't touch me. -Chill. Hey, hey, hey, hey, hey! 326 00:26:32,800 --> 00:26:35,094 You're a real tough cookie, huh? What's your name? 327 00:26:35,177 --> 00:26:38,847 -You're disgusting! Let me go! -What's wrong with you, asshole, huh? 328 00:26:38,931 --> 00:26:41,350 What's wrong with you? [grunts, groans] 329 00:26:43,185 --> 00:26:44,228 [thug 2 grunts] 330 00:26:44,812 --> 00:26:46,438 -[thug 3 grunts] -[thug 4 grunts] 331 00:26:47,022 --> 00:26:49,108 What? What, asshole? 332 00:26:49,316 --> 00:26:53,153 -Let's go, let's go. Come on, come on. -[♪ music fades] 333 00:26:53,237 --> 00:26:55,239 Let's get out of here. I told you not to talk to anyone. 334 00:26:55,322 --> 00:26:56,740 What are you saying? That it was my fault, Gutiérrez? 335 00:26:56,824 --> 00:26:58,408 I went to get your papers. 336 00:26:58,492 --> 00:27:00,661 -But how come you didn't warn me that-- -Get in! 337 00:27:04,957 --> 00:27:07,584 [♪ soft instrumental music playing] 338 00:27:37,197 --> 00:27:40,158 I already told you I don't mind sleeping in the car. 339 00:27:40,242 --> 00:27:42,786 [Miranda] It's fine, you can sleep on the couch. 340 00:28:12,983 --> 00:28:14,192 [Leonardo Jr. sighs] 341 00:28:21,450 --> 00:28:23,243 [♪ music fades] 342 00:28:35,213 --> 00:28:37,841 [Miranda] How far is Acuautla? 343 00:28:38,383 --> 00:28:39,801 [Leonardo Jr.] About an hour. 344 00:28:40,969 --> 00:28:42,012 Oh, right. 345 00:28:46,183 --> 00:28:47,976 Tomorrow morning, we'll go there. 346 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 [Leonardo Jr.] Whatever you say. 347 00:29:11,708 --> 00:29:14,753 [♪ soft melancholic music playing] 348 00:29:16,880 --> 00:29:19,883 [Leonardo Jr. breathes deeply] 349 00:29:33,146 --> 00:29:35,691 [clerk] Yes, it was last night. They jumped over this. 350 00:29:36,900 --> 00:29:38,443 Knocked down the metal sheet. 351 00:29:40,988 --> 00:29:42,531 Any idea who it could've been? 352 00:29:42,656 --> 00:29:44,533 A couple came by yesterday. 353 00:29:47,369 --> 00:29:48,870 Might've been them. 354 00:29:53,834 --> 00:29:55,711 And did you check what's missing? 355 00:29:56,753 --> 00:29:57,754 [clerk] Yeah. 356 00:30:00,757 --> 00:30:02,718 One of the marked files. 357 00:30:07,347 --> 00:30:09,057 [siren wailing] 358 00:30:17,482 --> 00:30:18,984 -Silvana Morales. -[indistinct chatter] 359 00:30:20,444 --> 00:30:21,528 Could it be her? 360 00:30:33,749 --> 00:30:36,543 -[operator] The number you have called… -Out of service. 361 00:30:37,419 --> 00:30:38,670 Don't worry. 362 00:30:39,379 --> 00:30:41,840 Even so, with this, I can ask Diego to track her down. 363 00:30:43,842 --> 00:30:44,926 Let's go. 364 00:30:46,261 --> 00:30:48,597 -[♪ hip-hop song playing on radio] -Heads up, man. 365 00:30:51,767 --> 00:30:52,893 We don't have nothing, Officer. 366 00:30:54,644 --> 00:30:56,146 Commander, asshole. 367 00:30:57,773 --> 00:30:59,941 And I don't give a fuck what you're into, huh? 368 00:31:00,984 --> 00:31:02,819 Did you see anything weird over there? 369 00:31:03,820 --> 00:31:06,573 Like if someone broke in. 370 00:31:08,033 --> 00:31:09,284 Did you see anything? 371 00:31:11,244 --> 00:31:12,621 And who the hell beat you up? 372 00:31:12,871 --> 00:31:16,208 Some dude came outta nowhere. Started hitting us. 373 00:31:16,875 --> 00:31:18,210 Had a chick with him. 374 00:31:19,836 --> 00:31:21,046 She didn't seem local. 375 00:31:23,298 --> 00:31:24,841 And did you see what he was driving? 376 00:31:26,426 --> 00:31:27,427 An old car. 377 00:31:28,678 --> 00:31:29,763 See, boss? 378 00:31:30,013 --> 00:31:31,848 We ain't snitches. 379 00:31:32,933 --> 00:31:35,185 But if you want, I'll give you the plates. [scoffs] 380 00:31:37,979 --> 00:31:38,980 [Ms. Alcaraz] Mm! 381 00:31:39,106 --> 00:31:40,732 -[indistinct chatter] -[♪ soft instrumental music playing] 382 00:31:40,816 --> 00:31:42,192 Happy anniversary, love. 383 00:31:42,317 --> 00:31:45,904 I love it. I'd like to try it on. Will you wait for me? 384 00:31:45,987 --> 00:31:49,032 -[Manuel] Yes. -I'll be right back. [laughs] 385 00:31:59,793 --> 00:32:02,796 [Emiliano] Good morning, Mr. Secretary. Sorry to bother you. 386 00:32:05,966 --> 00:32:08,093 -I'm busy. -[Emiliano] It's urgent. 387 00:32:11,888 --> 00:32:12,889 Who are you? 388 00:32:13,640 --> 00:32:15,892 [clicks tongue] Emiliano Lara Castillo. 389 00:32:17,018 --> 00:32:19,187 I see a lot of faces every day. 390 00:32:19,354 --> 00:32:21,815 [clicks tongue] I, on the other hand, 391 00:32:23,275 --> 00:32:25,318 have studied you very well. 392 00:32:27,404 --> 00:32:31,116 Manuel Alcaraz, Secretary of Infrastructure, 393 00:32:31,324 --> 00:32:35,495 rising star, presidential material, some say. 394 00:32:37,038 --> 00:32:41,001 I don't think you heard me right. I'm in the middle of something personal. 395 00:32:41,084 --> 00:32:44,337 Ah, right. Your anniversary. 396 00:32:46,214 --> 00:32:47,257 My gift. 397 00:32:48,550 --> 00:32:49,926 [♪ dramatic instrumental music playing] 398 00:33:03,106 --> 00:33:06,651 I know exactly who you are and what gutter you crawled out of. 399 00:33:08,528 --> 00:33:12,574 What you don't know is that my wife and I have a very open relationship. 400 00:33:12,782 --> 00:33:16,995 How do I explain that my generation doesn't even print photos anymore? 401 00:33:17,704 --> 00:33:21,249 Well, you should. Look how pretty printed photos look. 402 00:33:23,210 --> 00:33:26,296 Sleeping with minors is something your generation did copy 403 00:33:26,379 --> 00:33:27,964 from the previous one though. 404 00:33:36,223 --> 00:33:37,724 Tell me something, big shot. 405 00:33:38,516 --> 00:33:41,519 Does that also fall under your "Open relationship"? 406 00:33:43,813 --> 00:33:44,814 What do you want? 407 00:33:45,815 --> 00:33:48,151 See? Now we're getting somewhere. 408 00:33:50,278 --> 00:33:52,614 The contract for the new southeastern highway. 409 00:33:53,657 --> 00:33:55,867 You're not handing it over to your gringo buddies. 410 00:33:55,951 --> 00:33:58,828 -It's a public bid. -Yes. And I want it. 411 00:33:59,829 --> 00:34:01,748 [♪ soft instrumental music playing] 412 00:34:30,235 --> 00:34:31,778 -Excuse me. -[resident] Tell me. 413 00:34:31,861 --> 00:34:34,698 Do you happen to know where Silvana Morales lives? 414 00:34:34,864 --> 00:34:36,700 -Silvana… -Morales. 415 00:34:36,950 --> 00:34:39,619 [resident] She lives in apartment 309. Go ahead. 416 00:34:39,786 --> 00:34:41,705 -Thank you. -Go. 417 00:34:49,921 --> 00:34:51,089 [♪ music fades] 418 00:34:59,681 --> 00:35:03,310 Excuse me. Does Silvana Morales live here? 419 00:35:03,643 --> 00:35:04,644 Yes. 420 00:35:08,982 --> 00:35:10,692 Mom, someone wants you! 421 00:35:13,945 --> 00:35:16,364 [whispers indistinctly] Yes? 422 00:35:19,618 --> 00:35:20,619 What is it? 423 00:35:21,077 --> 00:35:22,621 -Hi. -Hi. 424 00:35:23,830 --> 00:35:24,873 My name's Miranda. 425 00:35:34,549 --> 00:35:35,800 Silvana Morales? 426 00:35:41,681 --> 00:35:44,768 -I think you might be my-- -You look just like your mom. 427 00:35:45,769 --> 00:35:47,937 [♪ soft instrumental music playing] 428 00:35:49,230 --> 00:35:50,607 [laughs shakily] 429 00:35:55,904 --> 00:35:57,072 Do you want to come in? 430 00:36:02,118 --> 00:36:03,578 [Silvana] How did you find me? 431 00:36:07,415 --> 00:36:08,416 Here. 432 00:36:10,669 --> 00:36:14,172 [Leonardo Jr.] At Acuautla Hospital. They told us you'd also… 433 00:36:14,297 --> 00:36:17,258 -[Silvana sniffles] -…been asking about some births. 434 00:36:17,884 --> 00:36:20,261 They say they don't have a maternity ward. 435 00:36:23,640 --> 00:36:28,186 Either kids are born there, or they forge birth certificates. 436 00:36:29,854 --> 00:36:30,897 But they're lying. 437 00:36:31,731 --> 00:36:33,316 And you were looking for my mom? 438 00:36:34,943 --> 00:36:37,946 Gabriela García. That's her name. 439 00:36:42,534 --> 00:36:43,743 How did you know her? 440 00:36:44,619 --> 00:36:45,995 We were best friends. 441 00:36:46,913 --> 00:36:48,415 [♪ upbeat pop song playing] 442 00:36:54,129 --> 00:36:56,256 We wanted to conquer the world. [laughs] 443 00:36:57,882 --> 00:37:01,010 Well, of course, we were just two kids. 444 00:37:01,136 --> 00:37:03,179 [♪ upbeat pop song playing] 445 00:37:03,805 --> 00:37:07,350 We liked going out, having fun. 446 00:37:07,434 --> 00:37:08,727 [indistinct chatter] 447 00:37:09,018 --> 00:37:11,104 Sneaking into parties. [laughs] 448 00:37:20,363 --> 00:37:22,991 -[Emiliano] Emiliano Lara Castillo. -[Gabriela] Gabriela. 449 00:37:23,158 --> 00:37:24,159 Gaby. 450 00:37:24,659 --> 00:37:26,494 Your mom always stood out. 451 00:37:35,086 --> 00:37:40,091 And I told her, I warned her to be careful with him, that… 452 00:37:43,970 --> 00:37:46,181 that his family was dangerous, but… 453 00:37:47,724 --> 00:37:49,392 she didn't listen and… 454 00:37:50,727 --> 00:37:52,979 we drifted apart and… 455 00:37:53,438 --> 00:37:58,902 [sighs] …stopped seeing each other and… by the time I saw her again much later… 456 00:38:00,779 --> 00:38:01,988 it was too late. 457 00:38:02,405 --> 00:38:03,406 [Gabriela] Look. 458 00:38:05,408 --> 00:38:07,410 [gasps, moans] 459 00:38:08,536 --> 00:38:10,538 He has kids and everything, Gabriela. 460 00:38:12,123 --> 00:38:14,626 And besides, aren't you scared of what people say about his family? 461 00:38:17,253 --> 00:38:18,463 [Miranda] How did she die? 462 00:38:19,881 --> 00:38:21,883 Miranda, your mom is alive. 463 00:38:36,272 --> 00:38:40,318 Oh… Since you spoke about her in the past tense… [sniffs] 464 00:38:40,401 --> 00:38:42,403 -…I thought… -[Silvana] Yes, yes. 465 00:38:42,570 --> 00:38:45,114 Look, if you want, I can take you to see her tomorrow. 466 00:38:46,908 --> 00:38:48,910 [sighs] But I must tell you… 467 00:38:50,078 --> 00:38:52,622 the Gaby I knew, she's gone. 468 00:38:53,498 --> 00:38:55,917 [♪ soft instrumental song playing] 469 00:39:03,758 --> 00:39:04,843 [Silvana] Are you sure? 470 00:39:06,636 --> 00:39:07,679 Okay, let's go. 471 00:39:28,783 --> 00:39:29,784 It's her. 472 00:39:33,997 --> 00:39:35,331 I'll be here. Okay? 473 00:40:31,346 --> 00:40:32,722 I've been looking for you. 474 00:40:36,768 --> 00:40:38,770 I've dreamed of meeting you my whole life. 475 00:40:43,691 --> 00:40:44,859 I'm your daughter. 476 00:40:46,486 --> 00:40:47,528 Miranda. 477 00:40:57,747 --> 00:40:58,790 No… 478 00:40:59,999 --> 00:41:01,459 Why did you abandon me? 479 00:41:01,918 --> 00:41:07,757 No, no, please… Please, no. Please, no. [sobs] 480 00:41:08,216 --> 00:41:11,427 Don't take her, please, don't take my baby. 481 00:41:11,511 --> 00:41:15,056 No, Miranda! No! 482 00:41:15,181 --> 00:41:20,144 [speaks indistinctly] 483 00:41:20,353 --> 00:41:24,649 [speaks indistinctly] 484 00:41:33,449 --> 00:41:34,784 [♪ song concludes] 485 00:41:35,118 --> 00:41:36,828 [♪ sentimental rock music playing, Coldplay "The Scientist"] 486 00:41:36,911 --> 00:41:43,001 ♪ Come up to meet you, tell ya I'm sorry ♪ 487 00:41:43,167 --> 00:41:49,007 ♪ You don't know how lovely you are ♪ 488 00:41:49,882 --> 00:41:56,264 ♪ I had to find you, tell you I need you ♪ 489 00:41:56,472 --> 00:42:02,854 ♪ Tell you I set you apart ♪ 490 00:42:03,021 --> 00:42:09,402 ♪ Tell me your secrets And ask me your questions ♪ 491 00:42:09,610 --> 00:42:16,034 ♪ Oh, let's go back to the start ♪ 492 00:42:16,159 --> 00:42:22,540 ♪ Runnin' in circles, comin' up tails ♪ 493 00:42:22,707 --> 00:42:28,838 ♪ Heads on a science apart ♪ 494 00:42:28,963 --> 00:42:35,094 ♪ Nobody said it was easy ♪ 495 00:42:35,470 --> 00:42:41,601 ♪ It's such a shame for us to part ♪ 496 00:42:42,060 --> 00:42:48,149 ♪ Nobody said it was easy ♪ 497 00:42:48,608 --> 00:42:55,156 ♪ No one ever said it would be this hard ♪ 498 00:42:57,575 --> 00:43:01,662 ♪ Oh, take me back to the start ♪ 499 00:43:28,731 --> 00:43:34,445 ♪ Ooh ♪ 500 00:43:41,702 --> 00:43:44,205 ♪ Ooh ♪ 501 00:43:44,413 --> 00:43:45,414 [♪ song concludes] 502 00:43:45,498 --> 00:43:47,500 Translated by [Joel Pérez] 35977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.