All language subtitles for B.W.S10E15.Catching.a.Frilled.Dragon.King.Cobra.Worlds.Deadliest.Venom.Milking.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,193 --> 00:00:20,672 All right, guys. 2 00:00:20,803 --> 00:00:22,631 So right now we're on location in Darwin, Australia, 3 00:00:22,761 --> 00:00:24,502 and we're trying to make a video for the "Brave 4 00:00:24,633 --> 00:00:25,895 Wilderness" adventure kit. 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,766 This is the reptiles and amphibians edition. 6 00:00:27,897 --> 00:00:31,292 And our goal is to get a frilled dragon to sit on top of it 7 00:00:31,422 --> 00:00:33,337 and flare out its frill. 8 00:00:33,468 --> 00:00:35,513 There's a big one on the back side of this tree. 9 00:00:35,644 --> 00:00:37,472 And with any luck, I'm going to be able to catch 10 00:00:37,602 --> 00:00:39,343 it and place it on top. 11 00:00:39,474 --> 00:00:42,216 I'm going to try to do this in a single take. 12 00:00:42,346 --> 00:00:43,782 Here we go. 13 00:00:43,913 --> 00:00:45,915 Now, Mario over here is scouting for me. 14 00:00:51,225 --> 00:00:53,792 Now, the strategy here is all about sneaking 15 00:00:53,923 --> 00:00:55,229 up to the trunk of the tree. 16 00:00:55,359 --> 00:00:56,665 I'll look to Mario. 17 00:00:56,795 --> 00:00:58,188 He'll give me the signal as to how high it is. 18 00:00:58,319 --> 00:01:00,234 And then I jump, swing my arm around the side, 19 00:01:00,364 --> 00:01:01,191 and make the catch. 20 00:01:17,468 --> 00:01:18,252 Got it. 21 00:01:18,382 --> 00:01:19,166 Whoa! 22 00:01:19,296 --> 00:01:20,123 Look at that. 23 00:01:20,254 --> 00:01:21,037 That is a big boy. 24 00:01:21,168 --> 00:01:23,126 That is a big dragon! 25 00:01:23,257 --> 00:01:26,782 Look at the size of that lizard. 26 00:01:26,912 --> 00:01:31,352 One of the most iconic reptiles here in all of Australia, 27 00:01:31,482 --> 00:01:32,918 the frilled dragon. 28 00:01:33,049 --> 00:01:34,355 I see you, buddy. 29 00:01:34,485 --> 00:01:36,444 We've got our lizard, and now it's time to get 30 00:01:36,574 --> 00:01:38,272 the epic shot of this-- oh! 31 00:01:42,232 --> 00:01:46,018 Dragon up on top of the "Brave Wilderness" adventure kit. 32 00:01:46,149 --> 00:01:47,063 Woo! 33 00:01:47,194 --> 00:01:49,065 How about that for a catch, huh? 34 00:01:49,196 --> 00:01:51,111 That is a good-looking dragon. 35 00:01:51,241 --> 00:01:52,286 OK. 36 00:01:52,416 --> 00:01:54,070 So, let's crouch down for a second. 37 00:01:54,201 --> 00:01:56,768 I'm trying not to get whipped in the face by that tail or bitten. 38 00:01:56,899 --> 00:01:59,249 They have really, really, really sharp teeth. 39 00:01:59,380 --> 00:02:00,511 And I was bitten the other day. 40 00:02:00,642 --> 00:02:01,860 It was not fun. 41 00:02:01,991 --> 00:02:02,905 What I'm going to do, Mario, is actually 42 00:02:03,035 --> 00:02:04,036 pass the dragon off to you. 43 00:02:04,167 --> 00:02:05,429 Yeah. 44 00:02:05,560 --> 00:02:06,604 Let's see if we can get it properly 45 00:02:06,735 --> 00:02:08,345 wrangled on top of the box. 46 00:02:08,476 --> 00:02:10,478 I think maybe that-- see that little pocket right there? 47 00:02:10,608 --> 00:02:11,305 Sure. 48 00:02:11,435 --> 00:02:12,306 Right there? 49 00:02:12,436 --> 00:02:13,176 Let's come right up to that. 50 00:02:13,307 --> 00:02:13,872 Did you get the catch? 51 00:02:14,003 --> 00:02:14,743 Oh, yeah. 52 00:02:14,873 --> 00:02:16,048 This is awesome. 53 00:02:16,179 --> 00:02:16,919 Got it. 54 00:02:17,049 --> 00:02:18,616 Whoa! 55 00:02:18,747 --> 00:02:22,272 This lizard is the only kind that has a frill like this. 56 00:02:22,403 --> 00:02:25,406 This species is the only one that has a frill. 57 00:02:25,536 --> 00:02:28,931 They are incredibly prehistoric-looking. 58 00:02:29,061 --> 00:02:31,890 And you can see that frill is a big defense, 59 00:02:32,021 --> 00:02:35,503 basically puffing up saying, OK, you don't want to mess with me. 60 00:02:35,633 --> 00:02:37,069 All right. 61 00:02:37,200 --> 00:02:38,462 I think this spot right here is probably pretty good. 62 00:02:38,593 --> 00:02:39,637 Set the kit down. 63 00:02:39,768 --> 00:02:41,117 Let's see. 64 00:02:41,248 --> 00:02:42,553 So, I'm going to hand the lizard off to you. 65 00:02:42,684 --> 00:02:44,468 Be very, very careful, very careful. 66 00:02:44,599 --> 00:02:46,644 You do not want to get bitten by this lizard. 67 00:02:46,775 --> 00:02:47,993 There we go. You got him? 68 00:02:48,124 --> 00:02:49,691 Yep. 69 00:02:49,821 --> 00:02:51,258 And you see on my hand there actually was already 70 00:02:51,388 --> 00:02:52,824 bitten the other day by one. 71 00:02:52,955 --> 00:02:55,566 Trust me, it's not fun. 72 00:02:55,697 --> 00:02:58,178 I want to try to get blue sky, if possible. 73 00:02:58,308 --> 00:03:00,005 I can lighten up the foreground, no problem. 74 00:03:00,136 --> 00:03:01,355 Oh, this'll look sweet. 75 00:03:01,485 --> 00:03:03,444 If we can get him on top of right there, 76 00:03:03,574 --> 00:03:05,707 I can get those blue clouds in the background. 77 00:03:05,837 --> 00:03:06,751 Hold on. 78 00:03:06,882 --> 00:03:08,275 I've got to move this stick. 79 00:03:08,405 --> 00:03:09,972 OK. 80 00:03:10,102 --> 00:03:12,583 Man, this is one of the most challenging parts-- getting 81 00:03:12,714 --> 00:03:14,368 the lizard to actually balance. 82 00:03:14,498 --> 00:03:16,065 Oh, that's-- I'm just going to snap these pictures. 83 00:03:16,196 --> 00:03:17,762 You're going to have to stand perfectly still. 84 00:03:17,893 --> 00:03:18,981 Yeah, we cannot move. 85 00:03:19,111 --> 00:03:21,201 I'm in-- I got a great frame. 86 00:03:21,331 --> 00:03:22,376 I'm good. 87 00:03:22,506 --> 00:03:23,290 Ready? 88 00:03:23,420 --> 00:03:24,291 Yup. 89 00:03:24,421 --> 00:03:25,292 That's it. 90 00:03:25,422 --> 00:03:26,510 That's the shot right there. 91 00:03:26,641 --> 00:03:28,251 Oh, my gosh. 92 00:03:28,382 --> 00:03:30,079 This is the coolest shot we could ever get for the "Brave 93 00:03:30,210 --> 00:03:30,993 Wilderness" adventure kit. 94 00:03:31,123 --> 00:03:32,299 This is perfect. 95 00:03:32,429 --> 00:03:34,083 I'm going to try one in portrait mode. 96 00:03:34,214 --> 00:03:35,127 Got it. 97 00:03:35,258 --> 00:03:37,260 And that is the frilled dragon. 98 00:03:41,395 --> 00:03:42,439 Good snag. 99 00:03:42,570 --> 00:03:44,049 All right! 100 00:03:44,180 --> 00:03:45,181 Wow. 101 00:03:45,312 --> 00:03:46,095 That's a big one. 102 00:03:46,226 --> 00:03:47,096 Good job, guys. 103 00:03:47,227 --> 00:03:48,532 Well, that's the shot. 104 00:03:48,663 --> 00:03:50,534 That's all we needed, a beautiful photograph 105 00:03:50,665 --> 00:03:53,233 of a frilled dragon on top of the "Brave 106 00:03:53,363 --> 00:03:56,410 Wilderness" adventure kit reptiles and amphibians edition. 107 00:03:56,540 --> 00:03:59,239 The last thing to do is let the lizard back up 108 00:03:59,369 --> 00:04:01,023 onto the same tree where we caught it 109 00:04:01,153 --> 00:04:02,981 and maybe get a cool GoPro shot of it going away. 110 00:04:03,112 --> 00:04:04,374 What do you think? Sounds good. 111 00:04:04,505 --> 00:04:05,549 All right. 112 00:04:05,680 --> 00:04:07,247 Let's walk back over to its tree. 113 00:04:07,377 --> 00:04:09,640 A great day out here in the park picking up B-roll shots 114 00:04:09,771 --> 00:04:11,251 and finally catching one of these big 115 00:04:11,381 --> 00:04:13,035 dragons to get on top of the "Brave 116 00:04:13,165 --> 00:04:14,210 Wilderness" adventure kit. 117 00:04:14,341 --> 00:04:15,342 I'm Coyote Peterson. 118 00:04:15,472 --> 00:04:16,734 Be brave. 119 00:04:16,865 --> 00:04:18,301 Stay wild. 120 00:04:18,432 --> 00:04:19,650 We'll see you on the next location. 121 00:04:19,781 --> 00:04:21,435 All right, ready? Yup. 122 00:04:21,565 --> 00:04:22,958 Let's try to get a cool shot of him going up the tree. 123 00:04:23,088 --> 00:04:26,222 So I'm going to let him kind of grip on. 124 00:04:26,353 --> 00:04:27,179 And you good? 125 00:04:27,310 --> 00:04:28,050 Yep. 126 00:04:28,180 --> 00:04:30,270 One, two, three. 127 00:04:34,578 --> 00:04:35,710 Sweet. - Dude. 128 00:04:35,840 --> 00:04:36,841 Ripped the camera and everything. 129 00:04:36,972 --> 00:04:38,234 That was awesome. 130 00:04:38,365 --> 00:04:39,540 - All right. - Yeah. 131 00:04:39,670 --> 00:04:40,715 - This one's mine. - Mario. 132 00:04:40,845 --> 00:04:41,585 This is mine. 133 00:04:41,716 --> 00:04:42,586 No! 134 00:04:42,717 --> 00:04:43,587 I want it! 135 00:04:43,718 --> 00:04:46,416 Give me that adventure kit! 136 00:04:46,547 --> 00:04:50,246 If you thought an adult frilled dragon was cool, 137 00:04:50,377 --> 00:04:51,160 look at the hatchling. 138 00:04:51,291 --> 00:04:52,596 Oh, my goodness! 139 00:04:52,727 --> 00:04:54,555 I didn't know that you guys found a hatchling. 140 00:04:54,685 --> 00:04:55,904 They were hanging on in this tree 141 00:04:56,034 --> 00:04:59,081 right underneath our nose, as they say. 142 00:04:59,211 --> 00:05:00,952 That is so cute! 143 00:05:01,083 --> 00:05:03,651 You know what's better than a baby frilled dragon? 144 00:05:03,781 --> 00:05:05,827 What? 145 00:05:05,957 --> 00:05:07,132 Oh. 146 00:05:07,263 --> 00:05:08,438 Two baby frilled dragons. 147 00:05:08,569 --> 00:05:10,614 Two baby frilled dragons. 148 00:05:10,745 --> 00:05:11,572 Check that out. 149 00:05:11,702 --> 00:05:12,442 Oh, my gosh. 150 00:05:12,573 --> 00:05:14,618 They're so cute! 151 00:05:14,749 --> 00:05:15,880 Oh, man. 152 00:05:16,011 --> 00:05:16,794 It's climbing right on my finger. 153 00:05:16,925 --> 00:05:18,274 Twinsies. 154 00:05:18,405 --> 00:05:20,929 So Mario, why are we finding babies right now? 155 00:05:21,059 --> 00:05:22,104 It's hatching season. 156 00:05:22,234 --> 00:05:23,758 Yeah. 157 00:05:23,888 --> 00:05:26,064 So, at this point, they're hanging out in these smaller 158 00:05:26,195 --> 00:05:28,937 trees, and they like the vegetation that's a little 159 00:05:29,067 --> 00:05:31,026 thinner since they're smaller. 160 00:05:31,156 --> 00:05:33,594 They hang out on the stems and the branches. 161 00:05:33,724 --> 00:05:35,726 Are these babies at threat from the adults? 162 00:05:35,857 --> 00:05:37,815 Like would an adult frilled dragon eat the babies? 163 00:05:37,946 --> 00:05:39,861 An adult will eat one of these. 164 00:05:39,991 --> 00:05:41,689 However, look at that camouflage. 165 00:05:41,819 --> 00:05:43,995 We were actually standing underneath this tree 166 00:05:44,126 --> 00:05:45,954 for several minutes. 167 00:05:46,084 --> 00:05:49,044 And basically, I just saw a little bit of movement. 168 00:05:49,174 --> 00:05:50,306 I was like, oh, what's that? 169 00:05:50,437 --> 00:05:51,612 And it was a little frilly. 170 00:05:51,742 --> 00:05:53,265 On our days off, guys, we 171 00:05:53,396 --> 00:05:55,267 are always constantly working. 172 00:05:55,398 --> 00:05:57,487 And the fact that there are frilled dragons in this park 173 00:05:57,618 --> 00:06:00,708 gives us the perfect opportunity to get some of that really good 174 00:06:00,838 --> 00:06:03,537 cryptic B-roll that we're always after and, of course, 175 00:06:03,667 --> 00:06:06,453 the opportunity to pick up a few extra photographs 176 00:06:06,583 --> 00:06:08,237 for the memory collection. 177 00:06:08,368 --> 00:06:09,891 There you go. 178 00:06:10,021 --> 00:06:12,110 Look at that little guy. 179 00:06:12,241 --> 00:06:13,503 So little. 180 00:06:16,114 --> 00:06:18,247 Today is the ultimate snake 181 00:06:18,378 --> 00:06:21,903 venom milking comparison, the moment we have been waiting for. 182 00:06:22,033 --> 00:06:24,775 Comparing the king of snakes, the king cobra, 183 00:06:24,906 --> 00:06:28,039 the largest elapid in the world, to the largest viper 184 00:06:28,170 --> 00:06:29,911 in the world, the gaboon viper. 185 00:06:30,041 --> 00:06:32,043 Both of these snakes are considered 186 00:06:32,174 --> 00:06:35,003 deadly, neither of which I have ever worked with before. 187 00:06:35,133 --> 00:06:37,440 But today, Carl and Mara are going to show us exactly what 188 00:06:37,571 --> 00:06:39,921 it takes to milk these snakes. 189 00:06:40,051 --> 00:06:41,879 I'm intimidated, guys, and I haven't even 190 00:06:42,010 --> 00:06:43,054 seen the snakes yet. 191 00:06:43,185 --> 00:06:44,142 Where do you want to start? 192 00:06:44,273 --> 00:06:45,448 Cobra or gaboon viper? 193 00:06:45,579 --> 00:06:46,928 Yeah. 194 00:06:47,058 --> 00:06:48,103 So what's that old saying? "Go big or go home." 195 00:06:48,233 --> 00:06:49,147 Let's start with the king. 196 00:06:49,278 --> 00:06:50,192 I think that's a good place. 197 00:06:50,322 --> 00:06:51,106 This is a young king. 198 00:06:51,236 --> 00:06:52,194 She's a female. 199 00:06:52,324 --> 00:06:53,151 She's about 4 and 1/2 years old. 200 00:06:53,282 --> 00:06:54,762 She's only about 10.5 feet. 201 00:06:54,892 --> 00:06:55,719 Hold on a second. 202 00:06:55,850 --> 00:06:57,460 "Only about 10.5 feet"? 203 00:06:57,591 --> 00:06:59,027 For a king cobra, that's not big, right? 204 00:06:59,157 --> 00:07:02,117 So, in fact, king cobras are dimorphic by size. 205 00:07:02,247 --> 00:07:03,858 So males get much larger than females. 206 00:07:03,988 --> 00:07:05,207 OK. 207 00:07:05,337 --> 00:07:06,904 So a male king cobra is 16 feet. 208 00:07:07,035 --> 00:07:08,906 But a female king cobra, typically 209 00:07:09,037 --> 00:07:10,473 not more than about 11 or so. 210 00:07:10,604 --> 00:07:12,214 Now, if it does jump off the table, where do I go? 211 00:07:12,344 --> 00:07:13,607 Because we're in a very tight quarter room. 212 00:07:13,737 --> 00:07:15,130 Anywhere that the king is not. 213 00:07:15,260 --> 00:07:16,436 - Anywhere that the king is not? - Yeah. 214 00:07:16,566 --> 00:07:17,785 OK. 215 00:07:17,915 --> 00:07:18,699 OK, guys. 216 00:07:18,829 --> 00:07:20,440 Here we go. 217 00:07:20,570 --> 00:07:22,572 This is going to get exciting. 218 00:07:22,703 --> 00:07:25,096 I didn't even know it was right there. 219 00:07:26,794 --> 00:07:27,621 Oh! 220 00:07:27,751 --> 00:07:29,623 Look at that. 221 00:07:29,753 --> 00:07:31,015 Wow, that is a big snake. 222 00:07:34,758 --> 00:07:36,368 So there she is. 223 00:07:36,499 --> 00:07:38,196 You can hear her starting to move just a little bit of air. 224 00:07:38,327 --> 00:07:39,415 - Whoa! - Good. 225 00:07:39,546 --> 00:07:40,329 And hissing. 226 00:07:40,460 --> 00:07:42,070 And hissing. 227 00:07:42,200 --> 00:07:44,202 And now she's basically saying, stay away from me, you know? 228 00:07:44,333 --> 00:07:47,162 And she's trying to gauge what's happening right now. 229 00:07:47,292 --> 00:07:49,077 So we're going to move her here in just a second. 230 00:07:49,207 --> 00:07:50,208 That's a dangerous little 231 00:07:50,339 --> 00:07:51,862 jack-in-the-box right there. 232 00:07:51,993 --> 00:07:53,951 It's just like, oh, cobra pops out right in your face. 233 00:07:54,082 --> 00:07:56,476 You bet. 234 00:07:56,606 --> 00:07:57,912 I don't want to distract Carl. 235 00:07:58,042 --> 00:07:59,740 I know I keep talking, but he has to stay so 236 00:07:59,870 --> 00:08:01,393 incredibly focused right now. 237 00:08:01,524 --> 00:08:02,569 OK. 238 00:08:02,699 --> 00:08:04,614 I'm behind you to take the snake. 239 00:08:11,055 --> 00:08:13,754 I think this is just a good opportunity for a second 240 00:08:13,884 --> 00:08:16,800 to give you a sense how remarkably shy 241 00:08:16,931 --> 00:08:18,672 even the most dangerous snakes in the world are. 242 00:08:18,802 --> 00:08:20,412 Yes. 243 00:08:20,543 --> 00:08:22,545 So you can see she doesn't want anything to do with us. 244 00:08:22,676 --> 00:08:24,416 She's thinking, leave me alone. 245 00:08:24,547 --> 00:08:26,375 I was in a dark, quiet space. 246 00:08:26,506 --> 00:08:28,116 Why are you agitating me? 247 00:08:28,246 --> 00:08:31,902 And I think this is a great sense of, 248 00:08:32,033 --> 00:08:33,295 I don't want any part of you. 249 00:08:33,425 --> 00:08:34,818 You just let me be. 250 00:08:34,949 --> 00:08:37,038 Unfortunately, we have an agreement here, 251 00:08:37,168 --> 00:08:39,301 and she's got to come out and pay the rent. 252 00:08:39,431 --> 00:08:40,781 So, we're going to catch her. 253 00:08:40,911 --> 00:08:42,043 The speed. 254 00:08:42,173 --> 00:08:43,087 It's unbelievable how fast the snake 255 00:08:43,218 --> 00:08:46,308 comes in and out of that box. 256 00:08:46,438 --> 00:08:48,571 I'm going to get Carl just a little bit more space here. 257 00:08:57,188 --> 00:08:58,146 Oh, big snake. 258 00:09:05,196 --> 00:09:06,633 Hold on a second. 259 00:09:06,763 --> 00:09:07,547 See, here she is. 260 00:09:07,677 --> 00:09:09,461 Good. 261 00:09:09,592 --> 00:09:10,767 Come on in. 262 00:09:10,898 --> 00:09:12,073 - I'm coming on over. - Come on in. 263 00:09:12,203 --> 00:09:13,161 Good. 264 00:09:13,291 --> 00:09:14,118 And full pressure applied. 265 00:09:14,249 --> 00:09:15,250 OK. Good. 266 00:09:15,380 --> 00:09:16,730 Come this way. Come this way. 267 00:09:16,860 --> 00:09:18,166 Look at the size of the snake. 268 00:09:18,296 --> 00:09:20,168 Twice the size of the table. 269 00:09:20,298 --> 00:09:21,256 It's grabbing onto the camera. OK. 270 00:09:21,386 --> 00:09:22,910 Hold on one second. 271 00:09:23,040 --> 00:09:24,389 Hold on one second and let her go. 272 00:09:24,520 --> 00:09:26,827 I'm letting go. 273 00:09:26,957 --> 00:09:28,393 It's the king's show right now. 274 00:09:28,524 --> 00:09:30,178 Don't worry about the camera. 275 00:09:30,308 --> 00:09:31,179 You're OK. 276 00:09:33,964 --> 00:09:34,922 Got it. 277 00:09:35,052 --> 00:09:35,923 Mara, are you still here? 278 00:09:36,053 --> 00:09:36,924 Yup. 279 00:09:37,054 --> 00:09:38,403 Hold on one second. 280 00:09:38,534 --> 00:09:39,622 Good. 281 00:09:39,753 --> 00:09:41,015 I've got full pressure on her. 282 00:09:44,627 --> 00:09:45,497 Move her back. 283 00:09:53,244 --> 00:09:54,332 Whoa! 284 00:09:54,463 --> 00:09:55,420 Look at the speed! 285 00:09:55,551 --> 00:09:57,771 Carl is faster than the cobra. 286 00:09:57,901 --> 00:09:59,903 Wow. 287 00:10:00,034 --> 00:10:01,688 Mara, now what do you need me to do? 288 00:10:01,818 --> 00:10:02,558 So this hand here. 289 00:10:02,689 --> 00:10:03,515 Oh, my gosh. 290 00:10:03,646 --> 00:10:04,995 This snake is so big. 291 00:10:05,126 --> 00:10:06,954 And you can already feel that vent open, 292 00:10:07,084 --> 00:10:08,520 so you're going to want to hold it shut so you 293 00:10:08,651 --> 00:10:09,478 just keep yourself clean. - Right here? 294 00:10:09,609 --> 00:10:10,653 Yep. 295 00:10:10,784 --> 00:10:11,349 And you might have to fold your-- 296 00:10:11,480 --> 00:10:13,047 Wow! 297 00:10:13,177 --> 00:10:14,918 That is me holding a king cobra. 298 00:10:15,049 --> 00:10:16,441 My goodness. 299 00:10:16,572 --> 00:10:18,008 This snake is so big around, I can't even get 300 00:10:18,139 --> 00:10:19,009 my hand all the way around it. 301 00:10:19,140 --> 00:10:19,923 Beautiful, huh? 302 00:10:20,054 --> 00:10:21,446 That is crazy. 303 00:10:21,577 --> 00:10:22,578 How intimidating is it to hold the head like that? 304 00:10:22,709 --> 00:10:24,188 So, you know, I always think 305 00:10:24,319 --> 00:10:25,842 you're paying close attention anytime you're working 306 00:10:25,973 --> 00:10:27,409 with big elapids, right? Yeah. 307 00:10:27,539 --> 00:10:29,193 So we'll allow her to bite two or three times, 308 00:10:29,324 --> 00:10:30,499 see what we can get. 309 00:10:30,630 --> 00:10:32,109 King cobras, of course, are ophiophages. 310 00:10:32,240 --> 00:10:34,895 They're snake eaters almost exclusively. 311 00:10:35,025 --> 00:10:36,940 And although here in captivity, our group 312 00:10:37,071 --> 00:10:38,028 are readily feeding them rats. 313 00:10:38,159 --> 00:10:39,290 OK. - OK. 314 00:10:39,421 --> 00:10:40,204 Are you ready for a bite? 315 00:10:40,335 --> 00:10:41,641 I think so. 316 00:10:41,771 --> 00:10:43,425 Are you guys ready to see the bite happen? 317 00:10:43,555 --> 00:10:45,079 I'm ready to go. All right. 318 00:10:45,209 --> 00:10:46,689 Let's see how much venom this snake is going to give us. 319 00:10:46,820 --> 00:10:48,473 So we'll see. 320 00:10:48,604 --> 00:10:51,738 Like I said, we'll have her bite multiple times and that's it. 321 00:10:51,868 --> 00:10:54,566 Oh, my goodness! 322 00:10:54,697 --> 00:10:55,829 And king cobra venom, you can see 323 00:10:55,959 --> 00:10:57,700 that deep, beautiful yellow. 324 00:10:57,831 --> 00:11:00,964 And so as you can see, as she's chewing, 325 00:11:01,095 --> 00:11:03,924 she's injecting a little more venom each time. 326 00:11:04,054 --> 00:11:07,362 And we're probably looking at, oh, gosh, 300 or 400 327 00:11:07,492 --> 00:11:08,798 milligrams of dry weight here. 328 00:11:08,929 --> 00:11:10,539 When we think about 20 milligrams of king 329 00:11:10,670 --> 00:11:11,932 cobra venom is a lethal dose. 330 00:11:12,062 --> 00:11:14,412 So, in the case of 400 milligrams there, 331 00:11:14,543 --> 00:11:17,546 you're looking at an awful lot of lethal doses, right? 332 00:11:17,677 --> 00:11:20,549 We'll see if she can do it one more time for me. 333 00:11:20,680 --> 00:11:21,550 She's done. 334 00:11:21,681 --> 00:11:22,682 No, there she goes one more. 335 00:11:22,812 --> 00:11:23,683 And she's done. Wow. 336 00:11:23,813 --> 00:11:24,596 Excellent. 337 00:11:24,727 --> 00:11:25,510 All good? 338 00:11:25,641 --> 00:11:26,598 Thanks. 339 00:11:26,729 --> 00:11:28,078 Everybody's good? All right. 340 00:11:28,209 --> 00:11:29,123 Back into her cage. 341 00:11:31,778 --> 00:11:35,346 That right there kills a lot of people. 342 00:11:35,477 --> 00:11:38,785 Now, if you guys thought the power and the size of the king 343 00:11:38,915 --> 00:11:42,658 cobra was intimidating, wait until you see the gaboon viper. 344 00:11:42,789 --> 00:11:44,355 This is the world's largest viper, 345 00:11:44,486 --> 00:11:46,923 and they have fangs that can be as long as 2 inches in length. 346 00:11:47,054 --> 00:11:48,838 I mean, we're talking that, if snake bites you, 347 00:11:48,969 --> 00:11:51,798 it's fangs are going right through your hand. 348 00:11:51,928 --> 00:11:53,321 That's going to be a little more calm, 349 00:11:53,451 --> 00:11:55,627 I'm guessing, than what the cobra situation was. 350 00:11:55,758 --> 00:11:58,413 But snakes should fill up a good portion of the table. 351 00:11:58,543 --> 00:11:59,327 Oh, my goodness. 352 00:11:59,457 --> 00:12:00,807 Look at this snake. 353 00:12:00,937 --> 00:12:01,982 Wow! 354 00:12:02,112 --> 00:12:03,940 Beautiful! 355 00:12:04,071 --> 00:12:07,161 Look at the horns on the front of that snake's nose. 356 00:12:07,291 --> 00:12:11,382 That is an intimidating snake right there. 357 00:12:11,513 --> 00:12:15,212 Now, Carl, what is the strike distance for a viper like this? 358 00:12:15,343 --> 00:12:16,605 Like, am I in the danger zone right 359 00:12:16,736 --> 00:12:17,998 here or not likely to launch of the table? 360 00:12:18,128 --> 00:12:19,129 So you're just outside. No. 361 00:12:19,260 --> 00:12:20,652 OK. 362 00:12:20,783 --> 00:12:21,653 You would be amazed at how fast a gaboon 363 00:12:21,784 --> 00:12:23,090 viper can go from here to here. 364 00:12:23,220 --> 00:12:24,134 Yeah. 365 00:12:24,265 --> 00:12:25,570 You can't believe it. 366 00:12:25,701 --> 00:12:27,398 In the event somebody comes across the snake 367 00:12:27,529 --> 00:12:30,097 and they don't get close to him, he'll remain motionless. 368 00:12:30,227 --> 00:12:31,881 He'll sit there and blend in. 369 00:12:32,012 --> 00:12:34,405 But if you step on a snake like that, of course, 370 00:12:34,536 --> 00:12:36,190 then things happen very fast. 371 00:12:36,320 --> 00:12:38,496 How dangerous is the venom of this snake? 372 00:12:38,627 --> 00:12:40,281 I mean, we're about to get that venom, 373 00:12:40,411 --> 00:12:42,500 but if you were to be bitten, what are you looking at if you 374 00:12:42,631 --> 00:12:44,764 get, you know, tagged on the foot or your hand, 375 00:12:44,894 --> 00:12:46,200 how much time do you got? 376 00:12:46,330 --> 00:12:48,158 Big gaboon viper bite in the wrong place 377 00:12:48,289 --> 00:12:49,769 or particularly if it hit a vein could 378 00:12:49,899 --> 00:12:51,640 really be problematic quickly. 379 00:12:51,771 --> 00:12:53,990 So anyway, that's kind of a-- that little puff you just saw, 380 00:12:54,121 --> 00:12:56,427 that was just a little bit, OK, hey, what's going on here? 381 00:12:56,558 --> 00:12:58,038 I'm starting to get a little agitated. 382 00:12:58,168 --> 00:12:59,300 We're going to try to avoid that. 383 00:12:59,430 --> 00:13:00,562 OK, great. - All right. 384 00:13:00,692 --> 00:13:01,955 So we're going to switch him around. 385 00:13:02,085 --> 00:13:03,043 I'm going to have Mara change places with you. 386 00:13:03,173 --> 00:13:04,784 OK. 387 00:13:04,914 --> 00:13:05,349 And we're going to switch him around and we'll catch him. 388 00:13:05,480 --> 00:13:07,090 All right. 389 00:13:07,221 --> 00:13:08,700 And then once, Mara, you've got the body under control, 390 00:13:08,831 --> 00:13:10,180 that's where I can come in and hold on to the back side 391 00:13:10,311 --> 00:13:11,138 of the snake? Yeah. 392 00:13:11,268 --> 00:13:12,008 OK. 393 00:13:13,183 --> 00:13:16,273 Oh, listen to that hiss. 394 00:13:16,404 --> 00:13:17,579 OK, there's no pressure yet. 395 00:13:17,709 --> 00:13:18,710 Perfect. 396 00:13:22,192 --> 00:13:23,193 Don't change anything. Got him? 397 00:13:23,324 --> 00:13:24,151 Yeah. 398 00:13:24,281 --> 00:13:25,021 Good. 399 00:13:25,152 --> 00:13:26,109 Ho-ho-ho! 400 00:13:26,240 --> 00:13:27,719 Gaboon viper. 401 00:13:27,850 --> 00:13:30,113 This is cool. 402 00:13:30,244 --> 00:13:31,288 I'm not going to talk much. 403 00:13:31,419 --> 00:13:32,594 I got to let Carl keep his focus. 404 00:13:32,724 --> 00:13:34,509 I got a good hold on the snake's body. 405 00:13:38,861 --> 00:13:42,125 Oh, my goodness! 406 00:13:42,256 --> 00:13:43,866 Get out of here. 407 00:13:43,997 --> 00:13:46,303 And you get a sense of that big bite. 408 00:13:46,434 --> 00:13:49,089 Let's see if we can get it to penetrate one more time. 409 00:13:49,219 --> 00:13:50,046 And-- 410 00:13:50,177 --> 00:13:52,266 Wow! 411 00:13:52,396 --> 00:13:53,441 Just wow! 412 00:13:53,571 --> 00:13:56,052 Look at that! 413 00:13:56,183 --> 00:13:58,402 And these snakes will bite and hold on, right? 414 00:13:58,533 --> 00:13:59,751 They will, exactly, Coyote. Good. 415 00:13:59,882 --> 00:14:01,275 - You've got it? - I've got her. 416 00:14:01,405 --> 00:14:02,493 - OK. - And I'm going back. 417 00:14:02,624 --> 00:14:03,755 OK. Excellent. 418 00:14:03,886 --> 00:14:06,671 That was probably 419 00:14:06,802 --> 00:14:08,543 the most intimidating snake I have 420 00:14:08,673 --> 00:14:10,501 ever been a part of milking. 421 00:14:10,632 --> 00:14:11,981 That was awesome, Carl. 422 00:14:12,112 --> 00:14:14,244 You feel good about how that all just went down? 423 00:14:14,375 --> 00:14:15,942 Yeah, I thought so, right? 424 00:14:16,072 --> 00:14:18,248 So you got a sense of that, really, they're just placid 425 00:14:18,379 --> 00:14:19,859 right up until the last minute. 426 00:14:19,989 --> 00:14:22,557 And then that bite is dramatic and rapid, right? 427 00:14:22,687 --> 00:14:24,080 And she gave us a pretty good yield today. 428 00:14:24,211 --> 00:14:25,865 That's probably 500 milligrams of venom. 429 00:14:25,995 --> 00:14:28,650 And we think on gaboon vipers, probably about 100 milligrams 430 00:14:28,780 --> 00:14:29,694 or so is probably a lethal dose. 431 00:14:29,825 --> 00:14:31,392 OK. 432 00:14:31,522 --> 00:14:32,610 So that right there could probably kill about five people. 433 00:14:32,741 --> 00:14:33,916 We think so. OK. 434 00:14:34,047 --> 00:14:36,527 Now, the power in that bite, you could 435 00:14:36,658 --> 00:14:39,008 see the whole vial shaking around as her fangs 436 00:14:39,139 --> 00:14:40,140 were just pow, pow, pow, pow! 437 00:14:40,270 --> 00:14:41,054 That's just it. 438 00:14:41,184 --> 00:14:42,664 I always think so. 439 00:14:42,794 --> 00:14:44,405 You imagine that on a barefoot, you know, or you imagine 440 00:14:44,535 --> 00:14:46,320 that on a hand, you're reaching down into a bush or something 441 00:14:46,450 --> 00:14:48,191 like that, and all of a sudden, you've got 442 00:14:48,322 --> 00:14:50,454 this massive head locked on. 443 00:14:50,585 --> 00:14:52,674 And so, you know, a gaboon viper bite, no joke. 444 00:14:52,804 --> 00:14:54,110 Phew! 445 00:14:54,241 --> 00:14:56,678 Well, that was without question intimidating. 446 00:14:56,808 --> 00:14:58,549 Now we have milked the king cobra. 447 00:14:58,680 --> 00:15:00,247 We have milked the gaboon viper. 448 00:15:00,377 --> 00:15:02,727 And the next step in this experiment 449 00:15:02,858 --> 00:15:04,468 is to actually take a look at both 450 00:15:04,599 --> 00:15:08,516 of these venoms mixed with, of course, human blood, my blood. 451 00:15:08,646 --> 00:15:11,171 So this next part is going to get really interesting. 452 00:15:11,301 --> 00:15:12,912 I'm really curious to see what the difference 453 00:15:13,042 --> 00:15:16,611 will be between elapid venom and viper venom mixed in with blood. 454 00:15:16,741 --> 00:15:18,178 Yeah, I think we should see some things 455 00:15:18,308 --> 00:15:19,744 under the microscope. Hoping so. 456 00:15:19,875 --> 00:15:21,311 OK. 457 00:15:21,442 --> 00:15:22,138 Well, let's head over to the lab and see what we see. 458 00:15:22,269 --> 00:15:24,227 Sounds great. 459 00:15:24,358 --> 00:15:29,319 Sitting before me here is one very toxic science experiment. 460 00:15:29,450 --> 00:15:31,408 We have pulled blood from my body. 461 00:15:31,539 --> 00:15:34,585 And here in these two vials, we have the cobra venom 462 00:15:34,716 --> 00:15:37,327 and the gaboon viper venom. 463 00:15:37,458 --> 00:15:40,765 To start, we perform a rudimentary test with three 464 00:15:40,896 --> 00:15:42,506 petri dishes of my blood. 465 00:15:42,637 --> 00:15:46,554 The control has no venom, while the other two are each 466 00:15:46,684 --> 00:15:49,296 given a small sample of the respective venoms, 467 00:15:49,426 --> 00:15:52,864 clearly labeled king cobra and gaboon viper. 468 00:15:52,995 --> 00:15:54,692 After sitting for several minutes, 469 00:15:54,823 --> 00:15:57,957 we visually noticed coagulation near the drops of venom, 470 00:15:58,087 --> 00:16:02,004 and a lower blood viscosity near the outer edges of the dish. 471 00:16:02,135 --> 00:16:05,181 However, to really see the cellular destruction your body 472 00:16:05,312 --> 00:16:07,879 would be facing if you were bitten by one of these snakes, 473 00:16:08,010 --> 00:16:11,013 we need to turn to the microscope. 474 00:16:11,144 --> 00:16:14,408 You have, in advance, prepared the blood slide. 475 00:16:14,538 --> 00:16:16,976 Now what we're going to do is add venom to each one of these. 476 00:16:17,106 --> 00:16:18,194 Right. OK. 477 00:16:18,325 --> 00:16:19,456 Should we start with the king cobra? 478 00:16:19,587 --> 00:16:20,370 Yeah, let's do it. 479 00:16:20,501 --> 00:16:21,806 OK. 480 00:16:21,937 --> 00:16:23,330 We're going to add just 2 microliters of venom 481 00:16:23,460 --> 00:16:24,722 to the blood here. 482 00:16:24,853 --> 00:16:27,987 And that's basically just a very small drop. 483 00:16:28,117 --> 00:16:29,249 This is exciting. 484 00:16:29,379 --> 00:16:31,729 King cobra venom entering into the blood 485 00:16:31,860 --> 00:16:34,863 underneath the microscope. 486 00:16:34,994 --> 00:16:35,733 Oh. 487 00:16:35,864 --> 00:16:36,647 Whoa! 488 00:16:36,778 --> 00:16:37,735 Whoa! 489 00:16:37,866 --> 00:16:39,041 Whoa. 490 00:16:39,172 --> 00:16:40,086 Whoa. 491 00:16:40,216 --> 00:16:43,480 The blood cells are going crazy! 492 00:16:43,611 --> 00:16:45,004 And that's pretty much instant. 493 00:16:45,134 --> 00:16:46,614 And actually, the venom is so thick, 494 00:16:46,744 --> 00:16:48,833 it's pulling the blood out from underneath the slide. 495 00:16:48,964 --> 00:16:51,140 So it's not diffusing in, it's pulling the blood out. 496 00:16:51,271 --> 00:16:53,882 It's sucking the blood out from underneath the slide. 497 00:16:54,013 --> 00:16:55,492 This is insanity! 498 00:16:55,623 --> 00:16:57,320 Look at-- the blood cells are going berserk. 499 00:16:57,451 --> 00:16:58,669 Look what it's doing. 500 00:16:58,800 --> 00:17:00,541 It's actually pulling in the venom here. 501 00:17:00,671 --> 00:17:03,500 So you can see that yellow venom on the edge and all this blood 502 00:17:03,631 --> 00:17:04,458 is pulling out of it. 503 00:17:04,588 --> 00:17:05,502 It's created like a current. 504 00:17:05,633 --> 00:17:06,982 Wow! 505 00:17:07,113 --> 00:17:08,201 And so each one of these moving cells 506 00:17:08,331 --> 00:17:10,246 is just going to explode, essentially, 507 00:17:10,377 --> 00:17:11,987 in that little tiny drop of venom. 508 00:17:12,118 --> 00:17:14,685 It is like the red blood cells are getting magnetized 509 00:17:14,816 --> 00:17:16,339 in towards the venom. 510 00:17:16,470 --> 00:17:18,515 And I wonder if that has something to do with the thicker 511 00:17:18,646 --> 00:17:20,474 viscosity of the venom. 512 00:17:20,604 --> 00:17:25,000 This is beyond what I was expecting to see. 513 00:17:25,131 --> 00:17:28,569 King cobra venom contains neurotoxins that immediately 514 00:17:28,699 --> 00:17:31,746 begin to attack the victim's central nervous system, which 515 00:17:31,876 --> 00:17:34,270 can lead to paralysis and, eventually, 516 00:17:34,401 --> 00:17:36,794 cardiovascular collapse. 517 00:17:36,925 --> 00:17:41,582 It also consists of cytotoxins which cause cell lysis. 518 00:17:41,712 --> 00:17:43,975 This physical breakdown of the red blood cells 519 00:17:44,106 --> 00:17:45,890 is what you are witnessing visually, 520 00:17:46,021 --> 00:17:49,677 and the accompanying pain is unbearable. 521 00:17:49,807 --> 00:17:51,983 Without the administration of antivenom, 522 00:17:52,114 --> 00:17:56,292 a king cobra bite is a guaranteed death sentence. 523 00:17:56,423 --> 00:17:58,077 This was a shot I really wanted to see. 524 00:17:58,207 --> 00:17:59,339 This is like a-- 525 00:17:59,469 --> 00:18:00,383 I didn't know if we could get it but-- 526 00:18:00,514 --> 00:18:02,298 - zombie massacre right here. 527 00:18:02,429 --> 00:18:04,866 So that dark red swatch that we see there 528 00:18:04,996 --> 00:18:06,824 in the middle of the screen, that's all the blood 529 00:18:06,955 --> 00:18:08,522 cells being lysed out? 530 00:18:08,652 --> 00:18:10,045 Yeah, that's all the remains of your former blood 531 00:18:10,176 --> 00:18:11,742 cells, yeah. 532 00:18:11,873 --> 00:18:13,353 So, it's kind of like if they were to go through 533 00:18:13,483 --> 00:18:16,530 like a mincing machine that's just chopping them apart 534 00:18:16,660 --> 00:18:19,098 and then into a wasteland. 535 00:18:19,228 --> 00:18:21,274 At a cellular level, yeah. 536 00:18:21,404 --> 00:18:22,971 All right. 537 00:18:23,102 --> 00:18:24,799 Now that we have seen the destructive nature of the king 538 00:18:24,929 --> 00:18:26,801 cobra venom, it is time to take a look 539 00:18:26,931 --> 00:18:28,281 at the gaboon viper's venom. 540 00:18:28,411 --> 00:18:30,370 Remember, this is a hemotoxic venom 541 00:18:30,500 --> 00:18:33,851 that's just going to destroy blood cells left and right. 542 00:18:33,982 --> 00:18:34,852 Ooh! 543 00:18:34,983 --> 00:18:35,897 This is going to be wicked. 544 00:18:38,682 --> 00:18:41,032 Oh! 545 00:18:41,163 --> 00:18:42,338 Wowzers! 546 00:18:42,469 --> 00:18:43,818 So it's just instant. 547 00:18:43,948 --> 00:18:45,602 Instantaneous. 548 00:18:45,733 --> 00:18:46,734 Just two seconds. 549 00:18:46,864 --> 00:18:48,170 Look at that destruction. 550 00:18:48,301 --> 00:18:49,693 Look at the speed. 551 00:18:49,824 --> 00:18:53,088 It is like a rushing waterfall of red blood cells 552 00:18:53,219 --> 00:18:55,134 going through a paper shredder that are 553 00:18:55,264 --> 00:18:56,874 just destroying these cells. 554 00:18:57,005 --> 00:18:58,398 Yeah. 555 00:18:58,528 --> 00:19:00,617 Gaboon vipers are armed with the largest 556 00:19:00,748 --> 00:19:02,358 fangs of any snake. 557 00:19:02,489 --> 00:19:05,709 And with just a single bite, they can inject a fatal yield 558 00:19:05,840 --> 00:19:07,581 of hemotoxic venom. 559 00:19:07,711 --> 00:19:10,714 What you are seeing visually is the immediate destruction 560 00:19:10,845 --> 00:19:13,848 of red blood cells and the inability for the cells 561 00:19:13,978 --> 00:19:16,677 to clot, which eventually leads to 562 00:19:16,807 --> 00:19:18,940 massive internal hemorrhaging. 563 00:19:19,070 --> 00:19:21,769 A bite from the gaboon will bring about a slow 564 00:19:21,899 --> 00:19:24,467 and very painful death. 565 00:19:24,598 --> 00:19:25,642 I keep this in mind. 566 00:19:25,773 --> 00:19:27,035 When a snake is out there hunting 567 00:19:27,166 --> 00:19:29,124 and it bites a prey item, it needs its venom 568 00:19:29,255 --> 00:19:31,474 to work quickly so that the prey is immobilized 569 00:19:31,605 --> 00:19:32,649 and it has its meal. 570 00:19:32,780 --> 00:19:34,869 This is proof that that venom works 571 00:19:34,999 --> 00:19:38,220 incredibly fast to essentially kill something. 572 00:19:38,351 --> 00:19:40,048 Hunter, thank you so much for giving 573 00:19:40,179 --> 00:19:42,572 us this up-close look at the venom under the microscope. 574 00:19:42,703 --> 00:19:45,445 Today's experiment was beyond my expectations. 575 00:19:45,575 --> 00:19:46,837 So cool. Thank you. 576 00:19:46,968 --> 00:19:48,056 I'm Coyote Peterson. 577 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 Be brave. 578 00:19:49,318 --> 00:19:50,580 Stay wild. 579 00:19:50,711 --> 00:19:52,800 We'll see you on the next adventure. 41166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.