Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,446 --> 00:00:13,013
OK.
Ready to go again?
2
00:00:13,143 --> 00:00:13,926
Mm-hmm.
3
00:00:14,057 --> 00:00:15,711
And action.
4
00:00:15,841 --> 00:00:18,105
Over the years, we have milked
venom from all of the world's
5
00:00:18,235 --> 00:00:19,845
most dangerous snakes.
6
00:00:19,976 --> 00:00:21,151
And if you've been
following along
7
00:00:21,282 --> 00:00:23,153
with these crazy
escapades, then you
8
00:00:23,284 --> 00:00:26,548
know that we have strategically
skipped over one of the most
9
00:00:26,678 --> 00:00:28,854
terrifying species, the mamba.
10
00:00:31,814 --> 00:00:35,644
We are back in DeLand, Florida,
at the Reptile Discovery Center.
11
00:00:35,774 --> 00:00:38,342
And as always, we'll be working
with America's favorite snake
12
00:00:38,473 --> 00:00:40,170
expert.
13
00:00:40,301 --> 00:00:42,955
Look at Carl back there
getting warmed up for a morning
14
00:00:43,086 --> 00:00:46,307
filled with fresh snake milk.
15
00:00:46,437 --> 00:00:47,917
In the world of
venomous reptiles,
16
00:00:48,048 --> 00:00:51,877
there is nothing more
terrifying than an angry mamba.
17
00:00:52,008 --> 00:00:55,751
They are fast, strong,
intelligent, calculated,
18
00:00:55,881 --> 00:00:58,275
and armed with a
highly neurotoxic venom
19
00:00:58,406 --> 00:00:59,929
that, if it enters
your bloodstream,
20
00:01:00,060 --> 00:01:01,757
is a guaranteed death sentence.
21
00:01:01,887 --> 00:01:03,541
Now here's something crazy.
22
00:01:03,672 --> 00:01:08,285
Carl has been bitten not once,
but three times by these snakes,
23
00:01:08,416 --> 00:01:10,548
which makes today's
venom-milking episode
24
00:01:10,679 --> 00:01:13,334
the most dangerous one
that we've ever produced.
25
00:01:16,119 --> 00:01:17,642
Hey.
- Hey, Coyote.
26
00:01:17,773 --> 00:01:19,253
How are you doing, man?
- I'm good, Carl.
27
00:01:19,383 --> 00:01:20,167
How are you?
- Welcome.
28
00:01:20,297 --> 00:01:21,081
Welcome.
29
00:01:21,211 --> 00:01:21,994
Good to see you, guys.
30
00:01:22,125 --> 00:01:23,387
Thank you.
31
00:01:23,518 --> 00:01:27,391
We are back and we are
here to milk mambas.
32
00:01:27,522 --> 00:01:30,699
Let's talk mambas for a second
because, generally, people
33
00:01:30,829 --> 00:01:32,048
know there's the black mamba.
34
00:01:32,179 --> 00:01:33,223
Yeah.
35
00:01:33,354 --> 00:01:34,659
They know there's
the green mamba.
36
00:01:34,790 --> 00:01:36,531
But in total, how many
mamba species are there?
37
00:01:36,661 --> 00:01:37,836
Yeah.
38
00:01:37,967 --> 00:01:39,838
So, we really just
say four species.
39
00:01:39,969 --> 00:01:42,493
Three species of
greens and then,
40
00:01:42,624 --> 00:01:44,713
of course, the
infamous black mamba.
41
00:01:44,843 --> 00:01:46,976
They are all African snakes.
42
00:01:47,107 --> 00:01:49,718
They're kind of distributed
in different places
43
00:01:49,848 --> 00:01:51,589
through sub-Saharan Africa.
44
00:01:51,720 --> 00:01:55,376
Although interesting, the black
mamba has the largest range
45
00:01:55,506 --> 00:01:56,942
of the four different snakes.
46
00:01:57,073 --> 00:01:59,162
And the black mamba, as
everybody out there watching
47
00:01:59,293 --> 00:02:02,034
knows, is so revered
throughout its range.
48
00:02:02,165 --> 00:02:04,124
I mean, it's the snake that
truly terrifies people.
49
00:02:04,254 --> 00:02:06,256
I would say of any
snake on the planet,
50
00:02:06,387 --> 00:02:08,476
we hear that people are
more afraid of black mambas
51
00:02:08,606 --> 00:02:10,913
when we're traveling mostly
than any other snake.
52
00:02:11,043 --> 00:02:14,221
What makes a mamba so dangerous?
53
00:02:14,351 --> 00:02:15,657
Yeah.
54
00:02:15,787 --> 00:02:17,441
You're going to see a
little bit of it today.
55
00:02:17,572 --> 00:02:20,357
Black mambas, of course, get
big, you know, almost 12 feet.
56
00:02:20,488 --> 00:02:22,664
That's an enormous, venomous
snake to begin with.
57
00:02:22,794 --> 00:02:24,883
They are terrifically toxic.
58
00:02:25,014 --> 00:02:27,930
Years ago, they would say
before the advent of antivenom,
59
00:02:28,060 --> 00:02:30,411
the black mamba was
100% fatal in a bite.
60
00:02:30,541 --> 00:02:32,064
That's probably
not entirely true.
61
00:02:32,195 --> 00:02:35,067
But no doubt, he's
a hyper toxic,
62
00:02:35,198 --> 00:02:37,418
very large, very active elapid.
63
00:02:37,548 --> 00:02:41,204
So, even though mambas
are, in fact, shy, nervous,
64
00:02:41,335 --> 00:02:45,252
retiring snakes, when people
are forced to interact with one
65
00:02:45,382 --> 00:02:48,124
or inadvertently step on
one or have cornered one,
66
00:02:48,255 --> 00:02:50,953
they become a
formidable adversary
67
00:02:51,083 --> 00:02:53,042
and a really challenging snake.
68
00:02:53,173 --> 00:02:54,565
OK.
69
00:02:54,696 --> 00:02:56,567
Now, the word that you
said in there was nervous.
70
00:02:56,698 --> 00:03:00,528
And I can completely identify
with the nervous nature
71
00:03:00,658 --> 00:03:03,226
of a mamba having worked
with one in the wild.
72
00:03:03,357 --> 00:03:05,837
We did work with a black mamba
in the wild in South Africa.
73
00:03:05,968 --> 00:03:07,274
That's magnificent.
74
00:03:07,404 --> 00:03:08,927
And they keep
you on edge, for sure.
75
00:03:09,058 --> 00:03:10,538
And it's that
nervousness that's very
76
00:03:10,668 --> 00:03:12,322
calculated at the same time.
77
00:03:12,453 --> 00:03:14,759
So in your opinion, when we're
talking one being more dangerous
78
00:03:14,890 --> 00:03:16,892
than the other,
green versus black,
79
00:03:17,022 --> 00:03:19,677
which one ranks as a
more dangerous snake?
80
00:03:19,808 --> 00:03:21,766
Well, as a more
dangerous snake to handle,
81
00:03:21,897 --> 00:03:23,028
certainly the black mamba.
82
00:03:23,159 --> 00:03:24,769
OK.
83
00:03:24,900 --> 00:03:26,162
And then more dangerous, in
general, again, the black mamba.
84
00:03:26,293 --> 00:03:28,338
He's capable of a
large venom yield,
85
00:03:28,469 --> 00:03:30,340
a terrifically toxic venom.
86
00:03:30,471 --> 00:03:32,386
They're a challenge to handle.
87
00:03:32,516 --> 00:03:36,128
As you say, somewhat calculated
and deliberate and terribly
88
00:03:36,259 --> 00:03:38,957
unforgiving of a mistake.
89
00:03:39,088 --> 00:03:41,308
So we were doing
lots of mamba venom
90
00:03:41,438 --> 00:03:43,658
in the late '90s
and early 2000s.
91
00:03:43,788 --> 00:03:47,705
I have been bitten by three
of the four species of mambas.
92
00:03:47,836 --> 00:03:48,880
That's very embarrassing.
93
00:03:49,011 --> 00:03:50,534
OK.
94
00:03:50,665 --> 00:03:52,232
So, let's talk about being
bitten by the green mamba
95
00:03:52,362 --> 00:03:54,016
for a second first.
96
00:03:54,146 --> 00:03:56,845
So, the green mamba was
actually my second mamba bite.
97
00:03:56,975 --> 00:03:59,413
And because of the work
we do with snake venom,
98
00:03:59,543 --> 00:04:02,764
I have become hypersensitive,
allergic to snake venom.
99
00:04:02,894 --> 00:04:04,940
Like you would be to
bee venom, it makes
100
00:04:05,070 --> 00:04:06,768
my work a little trickier.
101
00:04:06,898 --> 00:04:09,858
We have a terrific, what we
call, anaphylactic event.
102
00:04:09,988 --> 00:04:12,164
We tend to treat that on
the way to the hospital,
103
00:04:12,295 --> 00:04:14,036
meet the emergency
services people.
104
00:04:14,166 --> 00:04:15,864
They get an airway
for me, get me going,
105
00:04:15,994 --> 00:04:17,822
and then into the
hospital for antivenom.
106
00:04:17,953 --> 00:04:19,824
But by the time I was
in the hospital bed,
107
00:04:19,955 --> 00:04:23,219
so now we're talking 20,
30 minutes post bite,
108
00:04:23,350 --> 00:04:24,264
I was getting sick.
109
00:04:24,394 --> 00:04:26,091
I was having blurred vision.
110
00:04:26,222 --> 00:04:27,745
I was salivating.
111
00:04:27,876 --> 00:04:29,878
I couldn't get a kind of a
swallowing thing happening.
112
00:04:30,008 --> 00:04:33,664
And so we were already starting
to experience some neurotoxicity
113
00:04:33,795 --> 00:04:34,926
and this kind of thing.
114
00:04:35,057 --> 00:04:36,667
The tissue involvement
and the blood
115
00:04:36,798 --> 00:04:40,105
formations happen later over
the course of the next two days.
116
00:04:40,236 --> 00:04:43,239
So, do you have
mamba antivenom here on site
117
00:04:43,370 --> 00:04:45,067
if the worst-case
scenario were to happen
118
00:04:45,197 --> 00:04:46,547
and heaven forbid you
were to be bitten?
119
00:04:46,677 --> 00:04:48,070
Absolutely.
120
00:04:48,200 --> 00:04:50,551
So we've got a number of
different mamba antivenoms
121
00:04:50,681 --> 00:04:51,987
on site.
122
00:04:52,117 --> 00:04:55,251
Now, my heart is going
faster than normal.
123
00:04:55,382 --> 00:04:56,861
We're in a tight, enclosed room.
124
00:04:56,992 --> 00:04:58,515
There's lots of venomous snakes.
125
00:04:58,646 --> 00:05:00,952
You're telling me this
story about having been
126
00:05:01,083 --> 00:05:02,302
bitten by the snake species.
127
00:05:02,432 --> 00:05:03,999
I know the demeanor
of these creatures.
128
00:05:04,129 --> 00:05:06,349
Do you at all get
nervous in working
129
00:05:06,480 --> 00:05:07,611
with any of these,
especially something
130
00:05:07,742 --> 00:05:09,047
like the mamba coming out today?
131
00:05:09,178 --> 00:05:10,353
No.
132
00:05:10,484 --> 00:05:11,746
Any sense of like
heightened anxiety?
133
00:05:11,876 --> 00:05:13,574
No, but I get hyperfocused.
134
00:05:13,704 --> 00:05:15,271
OK.
135
00:05:15,402 --> 00:05:17,404
You know, the whole thing
that allows us to do our job
136
00:05:17,534 --> 00:05:19,667
is we don't fear the snakes.
137
00:05:19,797 --> 00:05:21,408
We understand them.
138
00:05:21,538 --> 00:05:24,324
But we certainly understand
what's in play and the gravity
139
00:05:24,454 --> 00:05:25,499
of a snake bite.
140
00:05:25,629 --> 00:05:26,848
It's not something
we take lightly.
141
00:05:26,978 --> 00:05:29,024
We haven't had a snake
bite in 16 years.
142
00:05:29,154 --> 00:05:30,547
We've been safe for
a very long time.
143
00:05:30,678 --> 00:05:32,854
We're going to continue
that safety record today.
144
00:05:40,209 --> 00:05:42,342
Moving coming towards you, Mara.
145
00:05:44,822 --> 00:05:45,867
Whoa.
146
00:05:45,997 --> 00:05:46,781
Wow!
147
00:05:46,911 --> 00:05:47,782
It's beautiful.
148
00:05:47,912 --> 00:05:49,174
Ooh.
149
00:05:49,305 --> 00:05:50,828
They really are
spectacular, aren't they?
150
00:05:50,959 --> 00:05:53,483
Pressure.
151
00:05:53,614 --> 00:05:54,615
Don't change anything.
152
00:05:54,745 --> 00:05:56,747
Good.
153
00:05:56,878 --> 00:05:58,053
Whoa!
154
00:05:58,183 --> 00:05:59,533
Tell me when
everybody's good.
155
00:05:59,663 --> 00:06:01,056
I'm good.
Mara, are you good?
156
00:06:01,186 --> 00:06:02,449
Yeah.
157
00:06:02,579 --> 00:06:03,972
So this is the milking
moment right here.
158
00:06:04,102 --> 00:06:07,192
And smaller fangs,
obviously, so you
159
00:06:07,323 --> 00:06:09,151
don't worry about them
necessarily catching a finger,
160
00:06:09,281 --> 00:06:10,761
right?
161
00:06:10,892 --> 00:06:12,502
So as elapids go,
mambas have pretty long fangs,
162
00:06:12,633 --> 00:06:13,851
especially blacks.
163
00:06:13,982 --> 00:06:16,680
And remember, greens
are often arboreal.
164
00:06:16,811 --> 00:06:18,247
They're almost
strictly arboreal.
165
00:06:18,378 --> 00:06:20,641
And so these guys are often
feeding on little birds
166
00:06:20,771 --> 00:06:21,859
and that kind of thing.
167
00:06:21,990 --> 00:06:23,295
And so those longer
fangs help them.
168
00:06:23,426 --> 00:06:24,558
But we're going to
bring them through.
169
00:06:24,688 --> 00:06:25,602
There he goes.
170
00:06:25,733 --> 00:06:26,516
You saw that first little shot.
171
00:06:26,647 --> 00:06:27,430
Yeah.
172
00:06:27,561 --> 00:06:29,258
Again, another.
173
00:06:29,389 --> 00:06:30,346
And another.
174
00:06:30,477 --> 00:06:31,782
Give him one second.
175
00:06:31,913 --> 00:06:33,523
We'll see if he'll bite
one more time for us.
176
00:06:33,654 --> 00:06:36,526
That was crazy how it
shot out of the fangs more
177
00:06:36,657 --> 00:06:37,397
than just a drip.
178
00:06:37,527 --> 00:06:39,007
It was like, poof!
179
00:06:39,137 --> 00:06:40,878
Yeah, you see this
beautiful choot, choot, choot.
180
00:06:41,009 --> 00:06:43,881
You know, again, they'll
give you three or four shots.
181
00:06:44,012 --> 00:06:48,146
And let's see if she'll
go one more time here.
182
00:06:48,277 --> 00:06:49,844
And that's about it.
183
00:06:49,974 --> 00:06:51,280
Yeah, I saw a little
bit on the back side there.
184
00:06:51,411 --> 00:06:53,151
So that's a good
yield for that snake.
185
00:06:53,282 --> 00:06:56,111
We typically plan on about
50 milligrams for a green.
186
00:06:56,241 --> 00:06:58,896
My guess is that's actually
quite a bit more than that.
187
00:06:59,027 --> 00:07:03,248
And, as I said, that beautiful,
slender arboreal snake.
188
00:07:03,379 --> 00:07:06,861
And as elapid go, these guys
are really great snakes.
189
00:07:06,991 --> 00:07:09,124
I mean, that's really a
beautiful, spectacular animal.
190
00:07:09,254 --> 00:07:10,038
It really is.
191
00:07:10,168 --> 00:07:11,256
We'll go back in.
192
00:07:11,387 --> 00:07:12,257
Everybody's good?
Yeah.
193
00:07:12,388 --> 00:07:13,563
OK.
It's open.
194
00:07:13,694 --> 00:07:14,564
Thank you.
195
00:07:14,695 --> 00:07:16,044
OK.
196
00:07:16,174 --> 00:07:20,004
The way
the venom shot out
197
00:07:20,135 --> 00:07:23,355
was much different than we've
seen from some other elapids.
198
00:07:23,486 --> 00:07:26,707
I mean, once that venom goes
in, guaranteed death sentence
199
00:07:26,837 --> 00:07:28,143
without antivenom.
200
00:07:28,273 --> 00:07:29,884
That went pretty
smoothly, I'd say, right?
201
00:07:30,014 --> 00:07:30,972
Good, right?
202
00:07:31,102 --> 00:07:32,060
Yeah.
203
00:07:32,190 --> 00:07:33,670
OK, let's get this venom secure.
204
00:07:33,801 --> 00:07:35,324
We're going to
come back to that.
205
00:07:35,455 --> 00:07:37,021
At the end of the episode,
we're going to tell you guys
206
00:07:37,152 --> 00:07:40,416
how many humans Carl
estimates that yield
207
00:07:40,547 --> 00:07:41,722
would be able to kill.
208
00:07:41,852 --> 00:07:43,811
But first, we got to
talk black mambas.
209
00:07:43,941 --> 00:07:45,334
Yeah, Coyote.
210
00:07:45,465 --> 00:07:48,250
So, the black mamba becomes
kind of a formidable
211
00:07:48,380 --> 00:07:50,078
snake as soon as you
decide that you're
212
00:07:50,208 --> 00:07:51,819
going to interact with them.
213
00:07:51,949 --> 00:07:53,342
Yeah, this snake, like as soon
as we had the flashlight on,
214
00:07:53,473 --> 00:07:54,386
it knew.
215
00:07:54,517 --> 00:07:55,910
OK, I've been spotted.
216
00:07:56,040 --> 00:07:57,825
And as soon as we start
moving stuff, it was like,
217
00:07:57,955 --> 00:07:58,739
get me out of here.
218
00:07:58,869 --> 00:07:59,740
It wanted to get away.
219
00:07:59,870 --> 00:08:00,610
Yeah, right.
220
00:08:00,741 --> 00:08:02,090
Well, there you go.
221
00:08:02,220 --> 00:08:04,092
So, and that they're
always looking for an out
222
00:08:04,222 --> 00:08:05,659
and they're thinking, I
got to get out of here.
223
00:08:05,789 --> 00:08:06,616
Rightly so, right?
224
00:08:06,747 --> 00:08:07,835
They're dealing with this.
225
00:08:07,965 --> 00:08:10,011
So, the thing with
black mambas is
226
00:08:10,141 --> 00:08:12,100
they're somewhat
unpredictable, particularly
227
00:08:12,230 --> 00:08:13,536
when they're restrained.
228
00:08:13,667 --> 00:08:16,060
And so we never
entirely know how that's
229
00:08:16,191 --> 00:08:17,975
going to go in terms
of how much trouble
230
00:08:18,106 --> 00:08:20,238
we're going to have actually
just getting a hold of him
231
00:08:20,369 --> 00:08:21,849
safely.
232
00:08:21,979 --> 00:08:23,720
And when I say "safely,"
that's both for us and for him.
233
00:08:23,851 --> 00:08:25,200
Yup.
234
00:08:25,330 --> 00:08:26,549
We're really
concerned about making sure
235
00:08:26,680 --> 00:08:27,985
our animals are not
hurt in the process
236
00:08:28,116 --> 00:08:29,900
and that they're handled
properly and gently,
237
00:08:30,031 --> 00:08:32,555
but within reason because we
really are paying attention
238
00:08:32,686 --> 00:08:34,078
to what's happening here.
239
00:08:34,209 --> 00:08:36,124
And as you said, the idea
of working an eight-foot
240
00:08:36,254 --> 00:08:37,821
elapid in this area,
that's unhappy.
241
00:08:37,952 --> 00:08:39,170
It's intense.
242
00:08:39,301 --> 00:08:41,999
We did king cobra here
a couple years ago
243
00:08:42,130 --> 00:08:43,914
and that got intense
real quickly.
244
00:08:44,045 --> 00:08:45,046
Don't worry about the camera.
245
00:08:45,176 --> 00:08:46,830
But this is compounded.
246
00:08:46,961 --> 00:08:50,486
Because not only is it a
calculated, highly toxic snake,
247
00:08:50,617 --> 00:08:53,837
but this is another species
that you were bitten by,
248
00:08:53,968 --> 00:08:56,144
and you are very much allergic
to the black mamba venom
249
00:08:56,274 --> 00:08:57,014
as well.
250
00:08:57,145 --> 00:08:58,407
Right.
251
00:08:58,538 --> 00:08:59,930
So black mamba bite
was the first mamba
252
00:09:00,061 --> 00:09:02,977
bite I had, a big nine-foot
male way back in 1997.
253
00:09:03,107 --> 00:09:04,674
How did that happen?
254
00:09:04,805 --> 00:09:07,547
We had actually
collected the snake's venom
255
00:09:07,677 --> 00:09:09,810
and I was returning
the snake to the cage.
256
00:09:09,940 --> 00:09:12,334
And we were somewhat
new to black mamba.
257
00:09:12,464 --> 00:09:13,640
So we had only
been handling them
258
00:09:13,770 --> 00:09:15,206
for about a year at that point.
259
00:09:15,337 --> 00:09:18,166
And I was still gaining
my understanding
260
00:09:18,296 --> 00:09:19,515
there of those guys.
261
00:09:19,646 --> 00:09:21,735
And as I was going
back into his cage,
262
00:09:21,865 --> 00:09:24,564
I had his coils kind of
grouped in this hand.
263
00:09:24,694 --> 00:09:26,130
And I got his head too close.
264
00:09:26,261 --> 00:09:28,568
I went and he stuck
onto that finger.
265
00:09:28,698 --> 00:09:29,917
And they're strong.
266
00:09:30,047 --> 00:09:32,006
So he was able to
just use the momentum
267
00:09:32,136 --> 00:09:33,007
and the power of his body.
268
00:09:33,137 --> 00:09:34,225
Exactly.
269
00:09:34,356 --> 00:09:35,052
And I didn't foresee
it, you know.
270
00:09:35,183 --> 00:09:36,488
He saw that thing.
271
00:09:36,619 --> 00:09:38,186
We always used to say
years ago when we were
272
00:09:38,316 --> 00:09:40,144
doing a lot of mambas,
mambas are terribly
273
00:09:40,275 --> 00:09:41,058
unforgiving of a mistake.
274
00:09:41,189 --> 00:09:42,582
Yes.
275
00:09:42,712 --> 00:09:44,148
They're really
aware of their distances.
276
00:09:44,279 --> 00:09:46,281
They're really aware
of where you are.
277
00:09:46,411 --> 00:09:48,152
And so, the big thing
there is, right,
278
00:09:48,283 --> 00:09:50,285
you're never close enough,
you're never in striking range.
279
00:09:50,415 --> 00:09:52,722
And, of course, I thought I was
controlling the snake's head,
280
00:09:52,853 --> 00:09:54,811
but I wasn't adequately
controlling his head
281
00:09:54,942 --> 00:09:56,073
and so back into this.
282
00:09:56,204 --> 00:09:57,858
So that was it.
283
00:09:57,988 --> 00:09:59,511
And we got some pretty good
venom on that bite and things
284
00:09:59,642 --> 00:10:00,904
began to happen very rapidly.
285
00:10:01,035 --> 00:10:03,951
At that point, I was not
allergic to mamba venom.
286
00:10:04,081 --> 00:10:06,214
So it was a straight
black mamba bite
287
00:10:06,344 --> 00:10:08,782
and we were really able to
document some amazing symptoms.
288
00:10:08,912 --> 00:10:11,132
But black mambas, again,
heavily neurotoxic.
289
00:10:11,262 --> 00:10:13,395
Things began happening
really rapidly.
290
00:10:13,525 --> 00:10:15,919
I was vomiting, blurred
vision, convulsions.
291
00:10:16,050 --> 00:10:17,747
I was having a bronchospasm.
292
00:10:17,878 --> 00:10:20,271
So we had some really
serious symptoms.
293
00:10:20,402 --> 00:10:22,230
One of the good things
about black mamba venom
294
00:10:22,360 --> 00:10:23,405
is it neutralizes well.
295
00:10:23,535 --> 00:10:25,146
So once you're
getting antivenom,
296
00:10:25,276 --> 00:10:27,757
I can remember when they started
the antivenom, wide open I could
297
00:10:27,888 --> 00:10:32,196
almost feel this sensation of,
OK, now we're moving in a better
298
00:10:32,327 --> 00:10:33,458
direction than we were.
299
00:10:33,589 --> 00:10:35,417
So after two days
in intensive care,
300
00:10:35,547 --> 00:10:37,071
things got good very rapidly.
301
00:10:37,201 --> 00:10:40,291
And there's almost no local
issues with mamba venoms,
302
00:10:40,422 --> 00:10:41,728
or at least black mamba venoms.
303
00:10:41,858 --> 00:10:44,121
So we don't see any
tissue involvement
304
00:10:44,252 --> 00:10:48,212
or big hemolytic factors or
hemorrhaging, none of that stuff
305
00:10:48,343 --> 00:10:50,432
like you would be in a
rattlesnake or a viper bite.
306
00:10:50,562 --> 00:10:52,956
So blacks are kind
of purely neurotoxic,
307
00:10:53,087 --> 00:10:54,610
both post and presynaptic.
308
00:10:54,741 --> 00:10:56,351
But that thing can
really get going fast.
309
00:10:56,481 --> 00:10:57,744
OK.
310
00:10:57,874 --> 00:11:00,660
So, care is of the
utmost importance today.
311
00:11:00,790 --> 00:11:03,010
And a couple of years ago,
when we milked the king cobra,
312
00:11:03,140 --> 00:11:05,099
you had this amazing
grab of the snake
313
00:11:05,229 --> 00:11:07,057
after it was just
so rambunctious.
314
00:11:07,188 --> 00:11:09,103
And I said, "Whoa!
315
00:11:09,233 --> 00:11:10,234
Look at the speed!
316
00:11:10,365 --> 00:11:12,062
Carl is faster than the cobra."
317
00:11:12,193 --> 00:11:14,804
We know at one point Carl was
not faster than the mamba.
318
00:11:14,935 --> 00:11:19,287
So hopefully today I can say
Carl is faster than the mamba.
319
00:11:19,417 --> 00:11:20,592
Carl is getting slower.
320
00:11:20,723 --> 00:11:21,985
Yeah.
321
00:11:22,116 --> 00:11:23,726
So, let's get
out the black mamba.
322
00:11:23,857 --> 00:11:26,598
Mara's going to pop back in
and help you wrangle the snake.
323
00:11:26,729 --> 00:11:28,165
We'll get into position.
324
00:11:28,296 --> 00:11:30,602
This is as intense
as it's going to get
325
00:11:30,733 --> 00:11:34,563
today, guys, when it comes
from a danger level situation.
326
00:11:34,694 --> 00:11:36,130
The black mamba
coming out, we've
327
00:11:36,260 --> 00:11:37,348
got to be extremely careful.
328
00:11:37,479 --> 00:11:39,176
So, Carl, we're
under your command.
329
00:11:39,307 --> 00:11:40,917
You let us know where
we need to be and let's
330
00:11:41,048 --> 00:11:41,831
make sure everybody's safe.
331
00:11:41,962 --> 00:11:42,789
OK, great.
332
00:11:42,919 --> 00:11:44,138
Is everybody good?
333
00:11:44,268 --> 00:11:45,139
Everyone's rolling.
You are ready to go.
334
00:11:45,269 --> 00:11:46,575
All good?
335
00:11:46,706 --> 00:11:48,969
I'm hoping he's going to
be in a good mood today.
336
00:11:49,099 --> 00:11:50,492
So we'll see.
337
00:11:50,622 --> 00:11:51,406
Oh, my gosh.
338
00:11:51,536 --> 00:11:53,669
That's a big snake.
339
00:11:53,800 --> 00:11:55,149
He's a monster.
340
00:11:55,279 --> 00:11:57,629
Woo!
341
00:11:57,760 --> 00:11:59,196
Whoa.
342
00:11:59,327 --> 00:12:00,415
Nice.
Hold on just a sec.
343
00:12:00,545 --> 00:12:01,459
OK.
344
00:12:04,158 --> 00:12:05,028
Good.
345
00:12:05,159 --> 00:12:06,900
All right, get him there.
346
00:12:07,030 --> 00:12:07,988
Do you have him?
I do.
347
00:12:08,118 --> 00:12:08,989
OK.
348
00:12:13,950 --> 00:12:14,734
Hold on one second.
349
00:12:14,864 --> 00:12:16,866
OK.
350
00:12:16,997 --> 00:12:17,954
- Can we move now, Carl?
- Yup.
351
00:12:18,085 --> 00:12:18,868
All set.
352
00:12:18,999 --> 00:12:20,087
Everybody's set.
353
00:12:20,217 --> 00:12:21,305
You can be wherever
you want to be.
354
00:12:21,436 --> 00:12:22,393
OK.
355
00:12:22,524 --> 00:12:25,875
Put that over there.
356
00:12:26,006 --> 00:12:27,747
See, this is
what I experienced.
357
00:12:27,877 --> 00:12:31,315
They coil up and
they are so strong.
358
00:12:31,446 --> 00:12:32,577
That's the one
thing that I did not
359
00:12:32,708 --> 00:12:34,362
anticipate with
the black mamba, is
360
00:12:34,492 --> 00:12:35,842
its ability to coil around you.
361
00:12:35,972 --> 00:12:37,844
And when I was presenting
the snake on camera,
362
00:12:37,974 --> 00:12:41,064
the only thing I was thinking
is that if I lost control
363
00:12:41,195 --> 00:12:43,545
of the snake and, remember,
we had it in a tube,
364
00:12:43,675 --> 00:12:46,287
so I felt much more in
control than you are now.
365
00:12:46,417 --> 00:12:49,638
If you lost control, that
snake would be latched to you.
366
00:12:49,769 --> 00:12:50,813
100%.
367
00:12:50,944 --> 00:12:52,597
And, as you said,
if he's wrapped
368
00:12:52,728 --> 00:12:56,950
up around you, getting rid of
him presents a very real issue.
369
00:12:57,080 --> 00:13:01,128
So, it's one of the reasons we
stopped going back into the cage
370
00:13:01,258 --> 00:13:03,043
and we started just going
into a transfer camp.
371
00:13:03,173 --> 00:13:04,305
OK.
372
00:13:04,435 --> 00:13:06,002
So you can see
he's ready to bite.
373
00:13:06,133 --> 00:13:08,700
He never fully understands
this restraint thing.
374
00:13:08,831 --> 00:13:09,963
Is everybody good
for him to bite?
375
00:13:10,093 --> 00:13:11,442
Yeah.
- Everybody good.
376
00:13:11,573 --> 00:13:12,356
Everybody's good?
377
00:13:12,487 --> 00:13:14,315
Yeah, yeah.
378
00:13:14,445 --> 00:13:16,056
There he goes again,
wicked shot right there.
379
00:13:16,186 --> 00:13:17,057
Wow.
So fast.
380
00:13:17,187 --> 00:13:18,710
Wicked shot.
Good.
381
00:13:18,841 --> 00:13:20,016
Another shot.
Look at that.
382
00:13:20,147 --> 00:13:21,713
Just the bite and release.
383
00:13:21,844 --> 00:13:23,498
And it can control how much
venom it's giving, correct?
384
00:13:23,628 --> 00:13:25,805
Totally metering what
it's giving me, absolutely.
385
00:13:25,935 --> 00:13:28,590
And we think that process
is largely cognitive.
386
00:13:28,720 --> 00:13:30,505
And he's deciding, I'm
going to give you this,
387
00:13:30,635 --> 00:13:31,767
I'm going to give you this.
388
00:13:31,898 --> 00:13:33,813
And mambas, again,
especially blacks
389
00:13:33,943 --> 00:13:37,686
and westies, really famous
for these shots at a time.
390
00:13:37,817 --> 00:13:39,035
A little bit, a little bit.
391
00:13:39,166 --> 00:13:40,471
We'll get them
again in one second.
392
00:13:40,602 --> 00:13:41,516
Wow.
393
00:13:41,646 --> 00:13:42,952
Mara, are you good?
394
00:13:43,083 --> 00:13:45,259
It is the intensity
that the venom shoots up
395
00:13:45,389 --> 00:13:46,782
that you can
understand how quickly
396
00:13:46,913 --> 00:13:48,610
then that gets into your body.
397
00:13:48,740 --> 00:13:49,698
It's a millisecond, right?
398
00:13:49,829 --> 00:13:51,439
It's a millisecond.
399
00:13:51,569 --> 00:13:53,702
With blacks, I can remember
on my bite moving to the sink
400
00:13:53,833 --> 00:13:54,877
to wash my hands.
401
00:13:55,008 --> 00:13:56,313
You always take a
minute to decide
402
00:13:56,444 --> 00:13:58,011
if the bite is actually hot.
403
00:13:58,141 --> 00:14:00,317
And all of a sudden, my
lips start going numb.
404
00:14:00,448 --> 00:14:01,710
My face is tingling.
405
00:14:01,841 --> 00:14:04,800
I was maybe 20 seconds
into that snake bite
406
00:14:04,931 --> 00:14:06,454
and I remember
thinking, here we go.
407
00:14:06,584 --> 00:14:09,022
And hot means you've got
venom in your body, correct?
408
00:14:09,152 --> 00:14:10,675
We've definitely
got a hot bite, right.
409
00:14:10,806 --> 00:14:12,199
So one more shot.
410
00:14:12,329 --> 00:14:13,113
Perfect.
411
00:14:13,243 --> 00:14:14,766
Oh, yeah.
412
00:14:14,897 --> 00:14:16,986
Oh, that was even a decent
amount of venom right there.
413
00:14:17,117 --> 00:14:18,466
Yeah, so that's
really a good yield.
414
00:14:18,596 --> 00:14:20,207
We're probably
looking at 150 migs
415
00:14:20,337 --> 00:14:23,297
there, which is about what
we like for an adult black,
416
00:14:23,427 --> 00:14:24,602
about there.
417
00:14:24,733 --> 00:14:25,952
And he really did
a good job today.
418
00:14:26,082 --> 00:14:27,692
All right.
419
00:14:27,823 --> 00:14:29,564
I'm going to just back up out
of the way a tiny bit there.
420
00:14:29,694 --> 00:14:31,261
Perfect.
421
00:14:31,392 --> 00:14:33,655
So, Mara, you're going to
go back to your grab stick.
422
00:14:33,785 --> 00:14:34,961
I'll be right here.
423
00:14:35,091 --> 00:14:36,223
Yeah, good.
424
00:14:36,353 --> 00:14:37,702
And then will you do me a favor?
- Yeah.
425
00:14:37,833 --> 00:14:39,356
See that garbage can
right next to you, Coyote?
426
00:14:39,487 --> 00:14:40,705
This one?
427
00:14:40,836 --> 00:14:42,185
Take all that
stuff off it, yup.
428
00:14:42,316 --> 00:14:43,752
And you're just going to
put it down there by Mara.
429
00:14:43,883 --> 00:14:44,666
Mm-hmm.
430
00:14:47,582 --> 00:14:48,409
Awesome.
431
00:14:48,539 --> 00:14:49,366
Great.
432
00:14:49,497 --> 00:14:50,237
Lid off the top?
433
00:14:50,367 --> 00:14:51,368
Yep.
434
00:14:51,499 --> 00:14:52,239
Yes, please.
- Perfect.
435
00:14:52,369 --> 00:14:53,153
OK.
436
00:14:53,283 --> 00:14:54,023
So I'm pressuring now.
437
00:14:54,154 --> 00:14:55,242
Yup.
438
00:14:55,372 --> 00:14:56,112
And you've got him?
- I've got him.
439
00:14:56,243 --> 00:14:57,200
Good.
440
00:14:57,331 --> 00:14:58,332
Now hold on one second.
Good.
441
00:14:58,462 --> 00:14:59,420
I'm going to let him go.
442
00:14:59,550 --> 00:15:00,769
I've got him.
Thanks, Mara.
443
00:15:00,900 --> 00:15:01,378
OK.
I'm letting go.
444
00:15:01,509 --> 00:15:02,249
Yup.
445
00:15:02,379 --> 00:15:04,991
Grab that.
446
00:15:05,121 --> 00:15:06,557
That's a lot of snake.
447
00:15:06,688 --> 00:15:08,690
Hold on.
448
00:15:08,820 --> 00:15:09,996
Wait, hold on.
449
00:15:10,126 --> 00:15:12,476
Ooh!
450
00:15:12,607 --> 00:15:13,477
Thanks, Coyote.
451
00:15:13,608 --> 00:15:16,524
Mm-hmm.
452
00:15:16,654 --> 00:15:22,834
And that's where I say
Carl is faster than the mamba.
453
00:15:22,965 --> 00:15:24,184
Woo-hoo-hoo-hoo!
454
00:15:24,314 --> 00:15:27,448
That was intense!
455
00:15:35,412 --> 00:15:37,588
The snakes are back
in their enclosures.
456
00:15:37,719 --> 00:15:39,808
So we feel a little bit
safer at this point.
457
00:15:39,939 --> 00:15:43,768
But we've still got two very
toxic cocktails in front of us,
458
00:15:43,899 --> 00:15:46,336
the green mamba venom,
the black mamba venom.
459
00:15:46,467 --> 00:15:49,861
And Carl, this is the part of
the episode where we add up
460
00:15:49,992 --> 00:15:53,169
the number of what I like
to call tombstones in regard
461
00:15:53,300 --> 00:15:54,736
to snake venom yield.
462
00:15:54,866 --> 00:15:56,172
Talk to us about these yields.
463
00:15:56,303 --> 00:15:58,305
And then we would love
to hear your estimate as
464
00:15:58,435 --> 00:16:03,049
to how many humans this
yield plus this yield
465
00:16:03,179 --> 00:16:04,485
would be capable of killing.
466
00:16:04,615 --> 00:16:06,008
So let's talk about this
one and then that one,
467
00:16:06,139 --> 00:16:07,488
and then we'll add them up.
468
00:16:07,618 --> 00:16:08,924
OK, Coyote.
469
00:16:09,055 --> 00:16:12,710
So, when people talk
about dangerous snakes,
470
00:16:12,841 --> 00:16:14,669
there are really two
parts to that, maybe
471
00:16:14,799 --> 00:16:16,366
three parts to that equation.
472
00:16:16,497 --> 00:16:19,500
One part of that equation
is venom toxicity.
473
00:16:19,630 --> 00:16:23,721
So we know that mambas really
rank up in the upper toxicities
474
00:16:23,852 --> 00:16:25,419
of snake venoms, right?
475
00:16:25,549 --> 00:16:28,465
So as elapids, cobras, and
mambas, and all these snakes go,
476
00:16:28,596 --> 00:16:31,120
coral snakes, mambas
are right up there.
477
00:16:31,251 --> 00:16:34,819
The next part of the danger
equation is venom yield.
478
00:16:34,950 --> 00:16:37,909
And this has to do with how
much venom does the snake put
479
00:16:38,040 --> 00:16:39,737
out in an average snake bite.
480
00:16:39,868 --> 00:16:41,565
And so we're going
to talk about mamba
481
00:16:41,696 --> 00:16:44,220
venoms here, the East
African green and the black.
482
00:16:44,351 --> 00:16:47,397
The East African green
yield is about 50 milligrams
483
00:16:47,528 --> 00:16:49,008
of venom on an average yield.
484
00:16:49,138 --> 00:16:51,836
Now, remember, we had that
snake bite multiple times.
485
00:16:51,967 --> 00:16:53,664
And it's got a
pretty low viscosity.
486
00:16:53,795 --> 00:16:55,318
This does.
487
00:16:55,449 --> 00:16:58,147
So some mamba venoms tend
to be pretty light, pretty
488
00:16:58,278 --> 00:17:00,715
almost watery, whereas
lots of our cobra venoms,
489
00:17:00,845 --> 00:17:02,630
this kind of thing, tend
to be really viscous.
490
00:17:02,760 --> 00:17:05,328
King cobra venom is
almost like maple syrup.
491
00:17:05,459 --> 00:17:08,288
All of that plays a role in how
the venom spreads in the body.
492
00:17:08,418 --> 00:17:10,551
But so in the green mamba
yield, now remember,
493
00:17:10,681 --> 00:17:12,727
he bit two or three
times on this thing.
494
00:17:12,857 --> 00:17:15,773
We wind up with about
50 milligrams of venom.
495
00:17:15,904 --> 00:17:18,950
And we think that a
guesstimate on green mamba
496
00:17:19,081 --> 00:17:20,561
lethal dose is
probably somewhere
497
00:17:20,691 --> 00:17:22,519
in the neighborhood of 10
or 15 milligrams of venom.
498
00:17:22,650 --> 00:17:24,347
Wow.
499
00:17:24,478 --> 00:17:27,046
So, this would be probably
in the neighborhood of three,
500
00:17:27,176 --> 00:17:29,048
four lethal doses of
venom, something like that.
501
00:17:29,178 --> 00:17:30,484
OK.
502
00:17:30,614 --> 00:17:33,269
Four tombstones off of
the green mamba bite.
503
00:17:33,400 --> 00:17:36,142
Now black mamba, bigger
snake, bigger yield.
504
00:17:36,272 --> 00:17:37,012
Sure.
505
00:17:37,143 --> 00:17:39,188
And a greater toxicity.
506
00:17:39,319 --> 00:17:42,191
So black mamba venom, we
think probably somewhere--
507
00:17:42,322 --> 00:17:43,540
a lethal dose is
probably somewhere
508
00:17:43,671 --> 00:17:45,281
between 5 and 10 milligrams.
509
00:17:45,412 --> 00:17:47,718
To give you a sense of that,
that would be like five or 10
510
00:17:47,849 --> 00:17:49,285
grains of salt in your hand.
511
00:17:49,416 --> 00:17:51,635
That's a lethal dose
of black mamba venom.
512
00:17:51,766 --> 00:17:53,942
Again, we had that snake
bite more than once.
513
00:17:54,073 --> 00:17:56,205
He gave us about two
or three shots in here.
514
00:17:56,336 --> 00:17:59,948
But we're looking at about
200 milligrams in that
515
00:18:00,079 --> 00:18:01,123
draw right there.
516
00:18:01,254 --> 00:18:02,994
So of those shots,
we were looking
517
00:18:03,125 --> 00:18:05,388
at probably 50 milligrams,
50 milligrams, 60
518
00:18:05,519 --> 00:18:06,998
milligrams, this kind of thing.
519
00:18:07,129 --> 00:18:10,611
We wound up with a total
yield of about 200 milligrams.
520
00:18:10,741 --> 00:18:13,570
So, in the case of black mamba
venom, if we were to say,
521
00:18:13,701 --> 00:18:16,051
well, 10 milligrams
is lethal, and I think
522
00:18:16,182 --> 00:18:19,837
that's probably high, we
would be looking at 20
523
00:18:19,968 --> 00:18:22,797
lethal doses of venom here.
524
00:18:22,927 --> 00:18:26,496
And if we cut that in half,
40 lethal doses of venom.
525
00:18:26,627 --> 00:18:31,066
And, again, we were talking
about danger and yield
526
00:18:31,197 --> 00:18:32,850
being a part of that.
527
00:18:32,981 --> 00:18:38,987
So a big king cobra might give
you 1,200 milligrams of venom
528
00:18:39,118 --> 00:18:41,381
for maybe 60 lethal doses.
529
00:18:41,511 --> 00:18:42,904
OK.
530
00:18:43,034 --> 00:18:45,254
So, even though it's
quite a bit less toxic
531
00:18:45,385 --> 00:18:48,823
than the black mamba, the king
cobra, or at least less toxic,
532
00:18:48,953 --> 00:18:51,130
huge amounts of venom.
533
00:18:51,260 --> 00:18:55,264
Or an Eastern diamondback where
you might get 10 lethal doses
534
00:18:55,395 --> 00:18:58,485
of venom in one shot
because it's way less
535
00:18:58,615 --> 00:18:59,921
toxic, but lots more venom.
536
00:19:00,051 --> 00:19:00,791
Does that make sense?
537
00:19:00,922 --> 00:19:02,532
Makes complete sense.
538
00:19:02,663 --> 00:19:06,449
So, it has to do with the
level of toxicity, the yield,
539
00:19:06,580 --> 00:19:09,670
and I imagine the last part then
becomes the snake's proximity
540
00:19:09,800 --> 00:19:12,107
to humans and how often you may
or may not encounter that snake.
541
00:19:12,238 --> 00:19:13,500
Exactly.
542
00:19:13,630 --> 00:19:14,979
Based on where
it is that you live.
543
00:19:15,110 --> 00:19:18,113
So, what we're ultimately
able to surmise here
544
00:19:18,244 --> 00:19:21,986
is that a mamba bite is a
guaranteed death sentence
545
00:19:22,117 --> 00:19:23,901
without antivenom, regardless.
546
00:19:24,032 --> 00:19:25,381
It doesn't matter if
it's going to kill
547
00:19:25,512 --> 00:19:26,991
four people or 20 people.
548
00:19:27,122 --> 00:19:29,342
You are one single
individual person.
549
00:19:29,472 --> 00:19:31,387
And if you are bitten by
either of these snakes,
550
00:19:31,518 --> 00:19:32,867
it's a medical emergency.
551
00:19:32,997 --> 00:19:34,695
No question
a medical emergency
552
00:19:34,825 --> 00:19:36,958
and potentially, depending on
how much venom he injected,
553
00:19:37,088 --> 00:19:37,872
lethal.
554
00:19:38,002 --> 00:19:39,352
Yes, absolutely.
555
00:19:39,482 --> 00:19:41,136
So what
happens with this venom
556
00:19:41,267 --> 00:19:42,181
now that we've milked it?
557
00:19:42,311 --> 00:19:43,530
Where does this go specifically?
558
00:19:43,660 --> 00:19:45,140
So the venom
here will be filtered.
559
00:19:45,271 --> 00:19:46,489
It'll be cleaned
up a little bit.
560
00:19:46,620 --> 00:19:48,187
It'll be frozen
and then it'll be
561
00:19:48,317 --> 00:19:51,364
freeze-dried into a powder
form, into a powdered substance.
562
00:19:51,494 --> 00:19:53,279
And once we have it in
that freeze-dried form,
563
00:19:53,409 --> 00:19:55,759
it can be stored for
literally decades.
564
00:19:55,890 --> 00:19:58,762
All of our mamba venom is
going to research applications.
565
00:19:58,893 --> 00:20:00,764
We are not producing
these venoms
566
00:20:00,895 --> 00:20:02,505
particularly for antivenoms.
567
00:20:02,636 --> 00:20:04,115
Some of the labs
around the world
568
00:20:04,246 --> 00:20:06,814
are producing venom specifically
for mamba antivenom.
569
00:20:06,944 --> 00:20:08,163
We don't do that here.
570
00:20:08,294 --> 00:20:10,948
Our mamba venoms are
produced for research,
571
00:20:11,079 --> 00:20:13,429
and a good part of it is in
the United States or Europe.
572
00:20:13,560 --> 00:20:14,996
Right.
573
00:20:15,126 --> 00:20:17,651
And when it comes to
antivenom and its availability
574
00:20:17,781 --> 00:20:19,435
based on where you live.
575
00:20:19,566 --> 00:20:21,829
So here in the United States,
the snakes we can come across,
576
00:20:21,959 --> 00:20:24,832
antivenom is produced
that specifically
577
00:20:24,962 --> 00:20:27,530
can help people if they are
bitten by those species local
578
00:20:27,661 --> 00:20:29,097
to them.
579
00:20:29,228 --> 00:20:32,056
But in a country like
South Africa where you've
580
00:20:32,187 --> 00:20:35,408
got a lot of these snakes,
depending on where you live
581
00:20:35,538 --> 00:20:37,758
could be a big difference
as to whether or not you can
582
00:20:37,888 --> 00:20:39,063
even get antivenom, correct?
583
00:20:39,194 --> 00:20:40,848
Yeah.
584
00:20:40,978 --> 00:20:44,199
You know, I think the African
continent is really a good place
585
00:20:44,330 --> 00:20:48,899
to think about the disparity in
snake bite treatment worldwide.
586
00:20:49,030 --> 00:20:51,554
So we still see
tens of thousands
587
00:20:51,685 --> 00:20:55,079
of deaths from snake bite in
places like sub-Saharan Africa
588
00:20:55,210 --> 00:20:57,256
and places like
Southeast Asia and parts
589
00:20:57,386 --> 00:20:59,475
of central America
and South America,
590
00:20:59,606 --> 00:21:02,522
where medical care
may be days away.
591
00:21:02,652 --> 00:21:04,437
And, in fact, when
the individual
592
00:21:04,567 --> 00:21:06,308
gets to where they're
going, there may not
593
00:21:06,439 --> 00:21:08,223
even be antivenoms available.
594
00:21:08,354 --> 00:21:09,877
So it's
not even guaranteed
595
00:21:10,007 --> 00:21:12,053
that if you are in Africa
and you were bitten by mamba,
596
00:21:12,183 --> 00:21:14,098
that the medical
facility you got to may
597
00:21:14,229 --> 00:21:15,622
not even have mamba antivenom.
598
00:21:15,752 --> 00:21:17,667
It may not even
have mamba antivenom
599
00:21:17,798 --> 00:21:20,931
and the medical facility may,
in fact, be two days away
600
00:21:21,062 --> 00:21:23,630
from where you are out in
the bush working with animals
601
00:21:23,760 --> 00:21:25,022
or whatever it is
you're doing out there.
602
00:21:25,153 --> 00:21:26,633
So proximity is--
It's key.
603
00:21:26,763 --> 00:21:27,851
Proximity is everything.
604
00:21:27,982 --> 00:21:29,636
And, you know,
developed countries,
605
00:21:29,766 --> 00:21:33,248
we have an incredible
luxury and access
606
00:21:33,379 --> 00:21:36,643
to medical care and access
to antivenom and snake bite.
607
00:21:36,773 --> 00:21:39,167
Well, Carl, the work that's
being done around the world,
608
00:21:39,298 --> 00:21:41,735
specifically the things that
you and Mara are doing here
609
00:21:41,865 --> 00:21:44,868
to milk snakes and then
ultimately have that venom be
610
00:21:44,999 --> 00:21:47,175
produced into
antivenom, is saving
611
00:21:47,306 --> 00:21:49,612
lives on a daily basis,
thousands of lives
612
00:21:49,743 --> 00:21:50,918
every single year.
613
00:21:51,048 --> 00:21:52,485
So thank you for all
the continued work
614
00:21:52,615 --> 00:21:53,399
that you're doing.
615
00:21:53,529 --> 00:21:54,661
Thank you, sir.
616
00:21:54,791 --> 00:21:56,010
Thanks again, as
always, for having us
617
00:21:56,140 --> 00:21:58,186
out here to the Reptile
Discovery Center.
618
00:21:58,317 --> 00:22:01,885
Getting to milk the
mambas today was certainly
619
00:22:02,016 --> 00:22:04,540
the top level of venomous
snakes that we could
620
00:22:04,671 --> 00:22:05,976
have done a venom episode.
621
00:22:06,107 --> 00:22:07,151
Glad you guys enjoyed it.
622
00:22:07,282 --> 00:22:08,414
I'm Coyote Peterson.
623
00:22:08,544 --> 00:22:09,589
Be brave.
624
00:22:09,719 --> 00:22:10,851
Stay wild.
625
00:22:10,981 --> 00:22:12,940
We'll see you on
the next adventure.
626
00:22:13,070 --> 00:22:13,854
That was good.
627
00:22:13,984 --> 00:22:15,682
We made through it.
628
00:22:15,812 --> 00:22:19,512
Snake bites seriously
injure or kill over 600,000
629
00:22:19,642 --> 00:22:21,470
people worldwide every year.
630
00:22:21,601 --> 00:22:23,298
How crazy is that?
46921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.