All language subtitles for B.W.S03E15.Phantom.of.the.Wilderness.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,671 --> 00:00:22,022 Endless miles of dense forests, 2 00:00:22,152 --> 00:00:25,112 rushing rivers, and towering mountains 3 00:00:25,242 --> 00:00:27,592 encompass what is considered the last true frontier 4 00:00:27,723 --> 00:00:29,551 in North America. 5 00:00:29,681 --> 00:00:33,120 Welcome to Alaska, a place where the wild stretches 6 00:00:33,250 --> 00:00:35,948 as far as the eye can see. 7 00:00:36,079 --> 00:00:39,343 Staking claim as the largest and most sparsely populated 8 00:00:39,474 --> 00:00:43,956 US state, it boasts a staggering 663,000 square miles 9 00:00:44,087 --> 00:00:46,089 of land, which also happens to be 10 00:00:46,220 --> 00:00:49,005 home for some of the continent's most iconic animals. 11 00:00:52,356 --> 00:00:54,489 If you look up there is a good chance 12 00:00:54,619 --> 00:00:57,535 you will spot a bald eagle watching as you 13 00:00:57,666 --> 00:00:59,885 roam along a river's edge. 14 00:01:00,016 --> 00:01:03,324 This elegant bird of prey is a symbol of vision. 15 00:01:03,454 --> 00:01:05,413 And if one soars across your path 16 00:01:05,543 --> 00:01:08,024 it's a sign that you should trust where you were going 17 00:01:08,155 --> 00:01:09,112 and what you will become. 18 00:01:11,941 --> 00:01:15,510 My path in life had landed me here 19 00:01:15,640 --> 00:01:18,252 on the search for an animal so elusive that they 20 00:01:18,382 --> 00:01:20,428 are only ever seen at a glance. 21 00:01:20,558 --> 00:01:23,605 As a flash of fur in the underbrush or shadow moving out 22 00:01:23,735 --> 00:01:26,347 of focus that you barely happened to catch 23 00:01:26,477 --> 00:01:29,480 from the corner of your eye. 24 00:01:29,611 --> 00:01:33,223 To encounter a wolverine in the wild is next to impossible. 25 00:01:33,354 --> 00:01:36,879 But for me, part of the dream was to at least try. 26 00:01:40,622 --> 00:01:43,494 Whenever the crew and I can't find animals in the wild 27 00:01:43,625 --> 00:01:45,583 we work with sanctuaries that have rescued 28 00:01:45,714 --> 00:01:47,281 or raised them in captivity. 29 00:01:47,411 --> 00:01:50,849 And today, we will be working alongside Steve Kroschel. 30 00:01:50,980 --> 00:01:52,982 Oh man, it is beautiful out today. 31 00:01:53,113 --> 00:01:54,679 And we're about to meet Steve. 32 00:01:54,810 --> 00:01:57,769 He's the man who can speak with all animals, 33 00:01:57,900 --> 00:01:59,858 but specifically the wolverine. 34 00:01:59,989 --> 00:02:01,556 Pretty excited to meet him. 35 00:02:01,686 --> 00:02:04,036 I've got my little stuffed wolverine here, Gulo, who I've 36 00:02:04,167 --> 00:02:05,777 had since I was a little kid. 37 00:02:05,908 --> 00:02:08,302 Eight years old, my mom made this for me. 38 00:02:08,432 --> 00:02:10,130 And I've been carrying it ever since. 39 00:02:10,260 --> 00:02:13,655 And I figured, no better place to bring this stuffed animal 40 00:02:13,785 --> 00:02:15,961 than to Alaska. 41 00:02:16,092 --> 00:02:18,616 Here he comes, this is Steve. 42 00:02:18,747 --> 00:02:20,183 Steve! 43 00:02:20,314 --> 00:02:21,445 I heard talking. 44 00:02:21,576 --> 00:02:22,794 Sorry, we walked through the gate. 45 00:02:22,925 --> 00:02:24,448 We didn't know if anybody was here yet. 46 00:02:24,579 --> 00:02:27,190 Well, I can hear things and the birds stopped singing. 47 00:02:27,321 --> 00:02:28,409 So I thought, what's going on here? 48 00:02:28,539 --> 00:02:29,714 - I'm Coyote. - Nice to see you. 49 00:02:29,845 --> 00:02:31,107 Nice to see you too. 50 00:02:31,238 --> 00:02:31,716 A fee of those around here too-- coyotes. 51 00:02:31,847 --> 00:02:33,109 No, I know. 52 00:02:33,240 --> 00:02:34,023 That's-- well, it's a nickname I've had 53 00:02:34,154 --> 00:02:35,764 since I was a little kid. 54 00:02:35,894 --> 00:02:38,070 So I know it's kind of unusual, but it's an original thing. 55 00:02:38,201 --> 00:02:39,071 Coyote Peterson? 56 00:02:39,202 --> 00:02:40,551 Coyote Peterson, that's it. 57 00:02:40,682 --> 00:02:43,424 You've got a show on the internet. 58 00:02:43,554 --> 00:02:44,816 Yes, YouTube. 59 00:02:44,947 --> 00:02:46,427 We've been doing it for about two years now, 60 00:02:46,557 --> 00:02:48,472 all sorts of different animals. 61 00:02:48,603 --> 00:02:49,473 And hopefully today-- 62 00:02:49,604 --> 00:02:50,474 You got one here. 63 00:02:50,605 --> 00:02:51,736 Yes, this is my wolverine. 64 00:02:51,867 --> 00:02:53,477 It's not alive though. 65 00:02:53,608 --> 00:02:55,392 No, this is not as alive as the wolverines you're used to. 66 00:02:55,523 --> 00:02:57,002 And I told myself, if I ever actually 67 00:02:57,133 --> 00:02:58,743 make it to Alaska to see a wolverine 68 00:02:58,874 --> 00:02:59,788 Gulo is coming with me. 69 00:02:59,918 --> 00:03:01,006 - Oh God. - Yeah. 70 00:03:01,137 --> 00:03:02,617 Well, you want to see a live one? 71 00:03:02,747 --> 00:03:04,880 Yes, if we can get close to live wolverines today, 72 00:03:05,010 --> 00:03:05,794 that would be pretty awesome. 73 00:03:05,924 --> 00:03:07,361 What do you mean close? 74 00:03:07,491 --> 00:03:09,145 As close as you'll let me get. 75 00:03:09,276 --> 00:03:11,103 So who is Steve Kroschel? 76 00:03:11,234 --> 00:03:15,847 Well, to put it simply, he is a man who cares about animals. 77 00:03:15,978 --> 00:03:19,373 So much so that he has dedicated his life to building 78 00:03:19,503 --> 00:03:21,723 an incredible wildlife sanctuary that is home 79 00:03:21,853 --> 00:03:27,207 to many rescued Alaskan animals, including moose, lynx, 80 00:03:27,337 --> 00:03:31,211 weasels, and of course the wolverine. 81 00:03:31,341 --> 00:03:32,908 But we aren't allowed to see that yet. 82 00:03:36,128 --> 00:03:38,305 Aside from being the man who cares for 83 00:03:38,435 --> 00:03:41,917 and speaks to animals, he's also an incredibly successful 84 00:03:42,047 --> 00:03:43,832 filmmaker. 85 00:03:43,962 --> 00:03:46,791 Steve has produced and directed several award 86 00:03:46,922 --> 00:03:48,489 winning documentaries. 87 00:03:48,619 --> 00:03:52,362 And is world renowned as being the master of avalanches. 88 00:03:52,493 --> 00:03:54,756 That's right, if you have ever seen an avalanche 89 00:03:54,886 --> 00:04:00,327 on screen there is a good chance Steve is the one who filmed it. 90 00:04:00,457 --> 00:04:03,112 This has been a dream of mine since I was eight years old 91 00:04:03,243 --> 00:04:05,027 and you can help me realize that today. 92 00:04:05,157 --> 00:04:07,334 If you're willing to train me and let me get close. 93 00:04:10,032 --> 00:04:12,252 I know, it's crazy right? 94 00:04:12,382 --> 00:04:13,818 How much time do we have? 95 00:04:13,949 --> 00:04:15,603 Well, we need to get this episode today. 96 00:04:15,733 --> 00:04:18,301 So it's 8 o'clock right now and I'd like to be working 97 00:04:18,432 --> 00:04:19,302 with the wolverine wolverine-- 98 00:04:19,433 --> 00:04:20,172 Today, today, today? 99 00:04:20,303 --> 00:04:21,130 Today. 100 00:04:21,261 --> 00:04:22,349 So let's say eight hours. 101 00:04:22,479 --> 00:04:24,089 Can you turn me into somebody that's 102 00:04:24,220 --> 00:04:28,442 ready to be in an enclosure with a wolverine in eight hours? 103 00:04:28,572 --> 00:04:31,706 If you're willing to train me, I'm willing to do 104 00:04:31,836 --> 00:04:32,968 whatever it takes. 105 00:04:33,098 --> 00:04:34,665 Train you? 106 00:04:34,796 --> 00:04:37,146 Train me to the point where you feel I am ready to be 107 00:04:37,277 --> 00:04:40,671 in the presence of a wolverine. 108 00:04:40,802 --> 00:04:41,672 I mean-- 109 00:04:45,850 --> 00:04:46,634 Is that a yes? 110 00:04:46,764 --> 00:04:47,591 I think that's yes. 111 00:04:47,722 --> 00:04:49,201 I think that's a yes, guys. 112 00:04:49,332 --> 00:04:51,073 All right, let's try something here. 113 00:04:51,203 --> 00:04:52,857 All right, let's let the trading begin. 114 00:04:52,988 --> 00:04:55,164 Yeah, dude we're in! 115 00:04:55,295 --> 00:04:58,385 So Steve, I noticed that you don't wear any shoes. 116 00:04:58,515 --> 00:05:00,822 Is there a reason for this? 117 00:05:00,952 --> 00:05:02,389 Yeah, actually. 118 00:05:02,519 --> 00:05:04,042 I can afford shoes, but I don't like to wear them. 119 00:05:04,173 --> 00:05:06,175 I really feel better-- and this is scientifically backed, 120 00:05:06,306 --> 00:05:07,394 you know. 121 00:05:07,524 --> 00:05:08,743 Your physiology changes immediately 122 00:05:08,873 --> 00:05:10,658 when you connect to the Earth. 123 00:05:10,788 --> 00:05:13,617 And all creatures, all animals, are connected to the Earth-- 124 00:05:13,748 --> 00:05:15,445 fish, birds everything, except people. 125 00:05:15,576 --> 00:05:17,012 Because of the rubber soled shoes. 126 00:05:17,142 --> 00:05:18,666 So you're missing out. 127 00:05:18,796 --> 00:05:21,799 OK, well because I am walking in your steps today-- 128 00:05:21,930 --> 00:05:23,323 - No, no, don't do that. - No, no, no, no. 129 00:05:23,453 --> 00:05:24,672 No, no, no. 130 00:05:24,802 --> 00:05:27,022 Your feet aren't-- do you do this a lot? 131 00:05:27,152 --> 00:05:28,240 No, but-- Oh God. 132 00:05:28,371 --> 00:05:29,590 - if I'm going to learn from you, 133 00:05:29,720 --> 00:05:31,200 I need to be walking the same way that you 134 00:05:31,331 --> 00:05:34,682 do and connect with the planet. 135 00:05:34,812 --> 00:05:36,074 OK. 136 00:05:36,205 --> 00:05:38,250 This is where it begins. 137 00:05:38,381 --> 00:05:40,035 So you got like a date, is that it? 138 00:05:40,165 --> 00:05:41,253 Yeah, eight hours. 139 00:05:41,384 --> 00:05:43,081 Eight hours before wolverine comes. 140 00:05:43,212 --> 00:05:44,735 See, my little wheels are turning in my head. 141 00:05:44,866 --> 00:05:45,780 OK. 142 00:05:53,353 --> 00:05:55,485 Oh cool, are these all your skulls? 143 00:05:55,616 --> 00:05:57,008 Yeah well, this is like a [inaudible]... 144 00:05:57,139 --> 00:05:57,879 Hey, check this out. 145 00:05:58,009 --> 00:05:58,923 Wow! 146 00:06:01,056 --> 00:06:02,144 Here's a wolverine skull right here. 147 00:06:02,274 --> 00:06:03,450 That is a wolverine skull. 148 00:06:03,580 --> 00:06:04,581 There's some wolves here, but anyway-- 149 00:06:04,712 --> 00:06:05,495 Wow. 150 00:06:05,626 --> 00:06:06,540 Can I hold it? 151 00:06:06,670 --> 00:06:08,368 Yeah, sure, yeah. 152 00:06:08,498 --> 00:06:11,153 OK, so I've seen wolverine skulls in museums. 153 00:06:11,283 --> 00:06:12,415 This is actually the first time I 154 00:06:12,546 --> 00:06:14,461 have ever physically held one. 155 00:06:14,591 --> 00:06:15,679 Even-- really? 156 00:06:15,810 --> 00:06:17,681 Yeah, honest-- honest to goodness. 157 00:06:17,812 --> 00:06:19,422 OK, so Steve, I know this is going 158 00:06:19,553 --> 00:06:22,512 to seem a little bit weird, but hold on to the skull. 159 00:06:22,643 --> 00:06:24,209 Trust me. 160 00:06:24,340 --> 00:06:26,690 OK, I'm going to put my hand inside of the jaws 161 00:06:26,821 --> 00:06:29,040 and I want you to just apply a little pressure. 162 00:06:29,171 --> 00:06:30,868 Now, press down. 163 00:06:30,999 --> 00:06:32,522 I'll tell you when to stop. Keep going. 164 00:06:32,653 --> 00:06:33,784 Oh God. 165 00:06:33,915 --> 00:06:35,656 Keep going, keep going, keep going. 166 00:06:35,786 --> 00:06:36,700 OK, that's good. 167 00:06:36,831 --> 00:06:38,441 Yeah, well Jiminy Christmas. 168 00:06:38,572 --> 00:06:41,966 Wow, those canines are unbelievably sharp. 169 00:06:42,097 --> 00:06:44,752 Look at the indentation that that put into my hand. 170 00:06:44,882 --> 00:06:47,624 OK, now that I feel like I know what it's 171 00:06:47,755 --> 00:06:50,279 like to be slightly bitten by wolverine, 172 00:06:50,410 --> 00:06:51,541 let's get into the training. 173 00:06:51,672 --> 00:06:52,934 Ah Jesus. 174 00:06:53,064 --> 00:06:54,326 I think at this point, 175 00:06:54,457 --> 00:06:56,328 Steve either thought I was completely crazy 176 00:06:56,459 --> 00:06:57,808 or that I was simply willing to do 177 00:06:57,939 --> 00:07:00,115 whatever it would take to get face-to-face 178 00:07:00,245 --> 00:07:03,118 with the wolverine. 179 00:07:03,248 --> 00:07:07,644 Then all of a sudden I was presented with my first test. 180 00:07:07,775 --> 00:07:09,037 What was that? 181 00:07:09,167 --> 00:07:10,560 You got a nice little coming. 182 00:07:11,648 --> 00:07:13,128 Relative of the Wolverine. 183 00:07:13,258 --> 00:07:13,998 In that pipe? 184 00:07:14,129 --> 00:07:14,912 Yeah. 185 00:07:15,043 --> 00:07:15,913 Is it a weasel? 186 00:07:16,044 --> 00:07:16,871 It's a mystery animal. 187 00:07:17,001 --> 00:07:19,482 Mystery animal? 188 00:07:19,613 --> 00:07:21,223 You know what, I'm going to get-- 189 00:07:21,353 --> 00:07:23,138 I'm going to get a little jar of jelly and I'll reveal it. 190 00:07:23,268 --> 00:07:24,226 How's that? 191 00:07:24,356 --> 00:07:25,619 That sounds really good. 192 00:07:25,749 --> 00:07:27,751 OK, Steve, whenever you're ready. 193 00:07:27,882 --> 00:07:29,100 I've got a-- 194 00:07:29,231 --> 00:07:31,451 I went in the cabin and got this jelly. 195 00:07:31,581 --> 00:07:32,800 OK 196 00:07:32,930 --> 00:07:35,063 I need to find a stick. 197 00:07:35,193 --> 00:07:36,368 About like this long? 198 00:07:36,499 --> 00:07:37,718 Is that good? 199 00:07:37,848 --> 00:07:39,763 Just get a little bit on the end. 200 00:07:39,894 --> 00:07:41,156 Like that? 201 00:07:41,286 --> 00:07:42,636 It's growling again, he smells that. 202 00:07:42,766 --> 00:07:44,072 Hurry, hurry, hurry. 203 00:07:44,202 --> 00:07:46,901 This is a mini wolverine on steroids. 204 00:07:47,031 --> 00:07:47,902 Right. 205 00:07:48,032 --> 00:07:49,817 First test, I can do this. 206 00:07:49,947 --> 00:07:51,079 On three-- 207 00:07:51,209 --> 00:07:52,210 You do the countdown for me. 208 00:08:02,351 --> 00:08:03,265 No, I can't do it. 209 00:08:03,395 --> 00:08:04,179 Let's switch. 210 00:08:04,309 --> 00:08:05,049 Dude, it's OK. 211 00:08:05,180 --> 00:08:06,877 It's OK. I got it. 212 00:08:07,008 --> 00:08:07,878 Calm it down. 213 00:08:08,009 --> 00:08:08,749 It'll bite you on the face! 214 00:08:08,879 --> 00:08:09,924 It's OK, count me down. 215 00:08:10,054 --> 00:08:14,494 One, two-- ah! 216 00:08:14,624 --> 00:08:17,105 Whoa! 217 00:08:17,235 --> 00:08:18,541 Did you see how fast that pine marten 218 00:08:18,672 --> 00:08:19,934 came out of that little box? 219 00:08:27,376 --> 00:08:29,204 And I still have all my fingers. 220 00:08:29,334 --> 00:08:30,118 How'd I do, Steve? 221 00:08:30,248 --> 00:08:31,119 Oh, that's good enough. 222 00:08:34,122 --> 00:08:36,037 In my mind, I was certain that it 223 00:08:36,167 --> 00:08:38,256 was time to meet the wolverine. 224 00:08:38,387 --> 00:08:41,825 I was barefoot, I felt the power of the wolverine's teeth, 225 00:08:41,956 --> 00:08:45,220 and I passed the pine marten test with flying colors. 226 00:08:45,350 --> 00:08:47,439 In my second test, Steve needed me 227 00:08:47,570 --> 00:08:50,355 to cut a gift for the wolverine out of moose hide. 228 00:08:53,184 --> 00:08:55,535 That is your offering to the animal. 229 00:08:55,665 --> 00:08:56,797 It's a peace offering. 230 00:08:56,927 --> 00:08:59,800 This will help you to understand what 231 00:08:59,930 --> 00:09:01,192 size the wolverine would like. 232 00:09:01,323 --> 00:09:03,194 And just-- you're going to put feeling into. 233 00:09:03,325 --> 00:09:04,587 Even while you're cutting it, you're going 234 00:09:04,718 --> 00:09:06,110 to think about wolverines. 235 00:09:06,241 --> 00:09:09,070 And you're getting into the wolverine's frequency, 236 00:09:09,200 --> 00:09:09,940 you're dialing in. 237 00:09:10,071 --> 00:09:11,507 Right now, go ahead. 238 00:09:11,638 --> 00:09:12,552 Don't cut yourself. 239 00:09:18,296 --> 00:09:19,689 I'm also-- Bigger! 240 00:09:19,820 --> 00:09:21,212 Bigger? 241 00:09:21,343 --> 00:09:23,563 Yeah, that looks like you're insulting him. 242 00:09:23,693 --> 00:09:25,129 Oh boy. 243 00:09:25,260 --> 00:09:26,478 OK, he says bigger. 244 00:09:29,743 --> 00:09:31,396 It's still wet down here. 245 00:09:36,358 --> 00:09:38,490 Oh, it absolutely stinks. 246 00:09:38,621 --> 00:09:42,843 OK, and this has got to be the one that is all still rotting 247 00:09:42,973 --> 00:09:44,192 right there. 248 00:09:44,322 --> 00:09:47,238 This looks like the face of a Sasquatch. 249 00:09:47,369 --> 00:09:49,153 All right Steve, I think I got a piece. 250 00:09:49,284 --> 00:09:52,330 That looks good. 251 00:09:52,461 --> 00:09:53,593 There is no greater 252 00:09:53,723 --> 00:09:56,204 stench than rotting moose hide. 253 00:09:56,334 --> 00:09:58,859 Steve instructed me to literally rub 254 00:09:58,989 --> 00:10:02,819 the rotting skin all over the inside of the arena. 255 00:10:02,950 --> 00:10:04,038 The sense of smell in a wolverine 256 00:10:04,168 --> 00:10:05,822 is very, very, very akin. 257 00:10:05,953 --> 00:10:07,650 One molecule per 5 million. 258 00:10:07,781 --> 00:10:08,695 OK? 259 00:10:08,825 --> 00:10:11,567 Yours is like one in 125,000. 260 00:10:11,698 --> 00:10:13,700 The only thought going through my mind, 261 00:10:13,830 --> 00:10:16,964 other than washing my hands, was when in the world 262 00:10:17,094 --> 00:10:19,575 am I going to see this Wolverine? 263 00:10:19,706 --> 00:10:21,533 Next, he had me carry a 40 pound slab 264 00:10:21,664 --> 00:10:26,190 of cow ribs for nearly a mile. 265 00:10:26,321 --> 00:10:28,715 I was to place it in the arena as an offering 266 00:10:28,845 --> 00:10:31,935 to the wolverine and a sign that I came in peace. 267 00:10:36,897 --> 00:10:40,291 After that, he said I needed to work on my speed, 268 00:10:40,422 --> 00:10:42,816 so I sprinted. 269 00:10:42,946 --> 00:10:47,037 Next, it was my balance, so I balanced. 270 00:10:47,168 --> 00:10:51,128 Steve believed that conditioning me both physically and mentally 271 00:10:51,259 --> 00:10:54,088 was the only way I stood any chance at surviving 272 00:10:54,218 --> 00:10:56,264 an encounter with a wolverine. 273 00:10:56,394 --> 00:10:58,701 I knew I was getting close. 274 00:10:58,832 --> 00:11:01,138 And as Steve headed off on his own, 275 00:11:01,269 --> 00:11:05,403 he instructed me to enter the arena and take a nap. 276 00:11:05,534 --> 00:11:07,188 He said that if I fell asleep listening 277 00:11:07,318 --> 00:11:10,670 to the call of the raven, that it would guide me to a dream 278 00:11:10,800 --> 00:11:13,150 that would tell of my destiny. 279 00:12:19,129 --> 00:12:20,478 Coyote, what's up man? 280 00:12:20,609 --> 00:12:23,525 What's going on? 281 00:12:23,655 --> 00:12:27,921 Well, it is mid-afternoon at this point. 282 00:12:28,051 --> 00:12:29,313 It's hot. 283 00:12:29,444 --> 00:12:31,402 We haven't seen Steve for hours. 284 00:12:31,533 --> 00:12:33,535 I'm beginning to wonder at this point, 285 00:12:33,665 --> 00:12:35,929 is Steve turning me into Steve? 286 00:12:36,059 --> 00:12:38,192 Or is Steve turning me into a wolverine? 287 00:12:41,238 --> 00:12:43,153 The crazy thing about Steve 288 00:12:43,284 --> 00:12:45,895 is that even when you don't think he's listening, 289 00:12:46,026 --> 00:12:49,507 he's listening. 290 00:12:49,638 --> 00:12:53,294 My feet were weathered and worn, my hands ached. 291 00:12:53,424 --> 00:12:56,601 And just when I felt that I couldn't go any further, 292 00:12:56,732 --> 00:13:01,955 Steve sat me down and told me that my training was complete. 293 00:13:02,085 --> 00:13:04,914 He said that I still wasn't ready to meet the wolverine, 294 00:13:05,045 --> 00:13:07,830 but that it was time to learn how to speak their language. 295 00:13:07,961 --> 00:13:10,267 And if I could accomplish that or at least 296 00:13:10,398 --> 00:13:13,401 get to a point where I wasn't asking for my face to be clawed 297 00:13:13,531 --> 00:13:17,666 off that maybe, just maybe, I would be ready to meet 298 00:13:17,797 --> 00:13:21,670 the phantom of the North. 299 00:13:21,801 --> 00:13:24,934 This next part is probably one of the strangest things 300 00:13:25,065 --> 00:13:27,241 I have ever done. 301 00:13:27,371 --> 00:13:29,765 But when the teacher instructs, the student 302 00:13:29,896 --> 00:13:32,507 would be wise to listen to his teachings. 303 00:13:36,119 --> 00:13:37,773 What's going on right now Coyote? 304 00:13:37,904 --> 00:13:39,775 At this point, I am going to learn a little bit 305 00:13:39,906 --> 00:13:41,429 about the vocalizations that it takes 306 00:13:41,559 --> 00:13:43,344 to interact with the wolverine. 307 00:13:43,474 --> 00:13:47,739 If the Wolverine comes at you, it's [WOLVERINE NOISES] Ah! 308 00:13:47,870 --> 00:13:49,567 Nah! 309 00:13:49,698 --> 00:13:50,525 Nah! 310 00:13:50,655 --> 00:13:51,439 Can you do that? 311 00:13:51,569 --> 00:13:52,353 Ah! 312 00:13:52,483 --> 00:13:53,310 OK, that's good enough. 313 00:13:53,441 --> 00:13:54,834 I can tell you can do it. 314 00:13:54,964 --> 00:13:57,924 You got to remember that because he will do things 315 00:13:58,054 --> 00:13:59,534 to you in which you won't like. 316 00:13:59,664 --> 00:14:01,275 But I noticed you have a whole bunch 317 00:14:01,405 --> 00:14:03,190 of variation in everything that you do and I want to make-- 318 00:14:03,320 --> 00:14:04,321 Ah! 319 00:14:04,452 --> 00:14:06,410 Ah! 320 00:14:06,541 --> 00:14:09,761 Yeah, that's-- that's-- 321 00:14:09,892 --> 00:14:12,460 He's coming at you and he's got that meat. 322 00:14:12,590 --> 00:14:13,461 And you're trying to pull him-- 323 00:14:13,591 --> 00:14:14,897 Ah! 324 00:14:15,028 --> 00:14:15,767 That's it. 325 00:14:15,898 --> 00:14:17,334 That's it. 326 00:14:17,465 --> 00:14:19,728 And then-- and then, if he's chewing on it-- if he's 327 00:14:19,859 --> 00:14:20,729 doing what you want him to do. 328 00:14:20,860 --> 00:14:21,991 Just go hi-- 329 00:14:22,122 --> 00:14:22,949 Just give him positive reinforcement. 330 00:14:23,079 --> 00:14:24,385 Hi-- 331 00:14:24,515 --> 00:14:25,386 Just-- you got to keep talking the whole time 332 00:14:25,516 --> 00:14:26,343 because he doesn't know you. 333 00:14:26,474 --> 00:14:27,475 Hi, hi, hi. 334 00:14:27,605 --> 00:14:28,868 Yeah, at some point-- 335 00:14:28,998 --> 00:14:30,173 Nah! 336 00:14:30,304 --> 00:14:31,479 No, no, no-- only if he comes at you. 337 00:14:31,609 --> 00:14:32,741 OK. 338 00:14:32,872 --> 00:14:33,698 No, no-- that wasn't good enough. 339 00:14:33,829 --> 00:14:35,135 What if he makes full contact? 340 00:14:35,265 --> 00:14:36,788 Then, then he just-- Nah! 341 00:14:36,919 --> 00:14:38,051 Really good-- - Nah! 342 00:14:38,181 --> 00:14:39,095 OK, that's good. And I'll get there-- 343 00:14:39,226 --> 00:14:40,053 Nah! 344 00:14:40,183 --> 00:14:41,445 Oh, God. That's good. 345 00:14:41,576 --> 00:14:42,533 Don't do anymore. 346 00:14:42,664 --> 00:14:43,621 It's good? 347 00:14:43,752 --> 00:14:44,535 You hear that? 348 00:14:44,666 --> 00:14:45,536 He said that. 349 00:14:45,667 --> 00:14:47,930 He said it's good. 350 00:14:48,061 --> 00:14:49,410 I think I'm there guys. 351 00:14:49,540 --> 00:14:52,761 I think-- I think he's ready. 352 00:14:52,892 --> 00:14:55,242 And I think I'm ready. 353 00:14:55,372 --> 00:14:57,548 I'm sure you're sitting there in front of your screen, 354 00:14:57,679 --> 00:15:01,074 thinking to yourself, Coyote, what goes through one's mind 355 00:15:01,204 --> 00:15:03,903 before they get into an enclosure with a wolverine? 356 00:15:04,033 --> 00:15:05,643 I'm excited. 357 00:15:05,774 --> 00:15:07,689 Because for 25 years, I've been trying to get to this point. 358 00:15:07,819 --> 00:15:12,389 But at the same time my heart is moving at about a million miles 359 00:15:12,520 --> 00:15:13,782 a second. 360 00:15:13,913 --> 00:15:15,175 And I am nervous, I'm not going to lie. 361 00:15:15,305 --> 00:15:17,742 But I need to make sure that that wolverine does 362 00:15:17,873 --> 00:15:19,919 not realize that I'm nervous. 363 00:15:20,049 --> 00:15:22,660 Because if it does, it's going to completely 364 00:15:22,791 --> 00:15:24,097 control the situation. 365 00:15:24,227 --> 00:15:27,404 And I need to keep my cool and get this animal 366 00:15:27,535 --> 00:15:30,233 up close for the cameras. 367 00:15:30,364 --> 00:15:34,063 Gulo, my little buddy, it's been a long journey 368 00:15:34,194 --> 00:15:35,630 to get to this point. 369 00:15:35,760 --> 00:15:37,284 This is where I leave you behind and I 370 00:15:37,414 --> 00:15:42,854 get in with the real, living, breathing wolverine. 371 00:15:42,985 --> 00:15:45,466 Mark, are you ready for this? 372 00:15:45,596 --> 00:15:46,902 I'm as ready as I'm gonna be, man. 373 00:15:47,033 --> 00:15:48,164 Let's do it. 374 00:15:48,295 --> 00:15:49,992 We are about to get into an enclosure 375 00:15:50,123 --> 00:15:51,863 with a real, live wolverine. 376 00:15:51,994 --> 00:15:52,908 Whoa! 377 00:15:56,303 --> 00:15:58,914 This is the wolverine coming out. 378 00:16:04,006 --> 00:16:05,573 Let's see if he'll go up this log here. 379 00:16:05,703 --> 00:16:07,314 There we go. 380 00:16:07,444 --> 00:16:09,577 The animal was incredible, just as I 381 00:16:09,707 --> 00:16:11,666 had envisioned in my dreams. 382 00:16:11,796 --> 00:16:14,495 And as it scaled the log and came to a stop, 383 00:16:14,625 --> 00:16:16,845 there was no hesitation between us. 384 00:16:16,976 --> 00:16:19,413 As instantly we came face-to-face. 385 00:16:26,115 --> 00:16:29,466 My dream of meeting a wolverine had come true. 386 00:16:29,597 --> 00:16:30,337 Here you go. 387 00:16:30,467 --> 00:16:31,338 OK, ready? 388 00:16:31,468 --> 00:16:33,427 I think we're good. 389 00:16:38,867 --> 00:16:40,086 All right. 390 00:16:40,216 --> 00:16:41,043 Cool, did you get that? 391 00:16:41,174 --> 00:16:42,044 Yeah. 392 00:16:42,175 --> 00:16:43,176 That was incredible. 393 00:16:43,306 --> 00:16:44,525 That was it. 394 00:16:44,655 --> 00:16:47,136 I just made a connection with a wolverine. 395 00:16:47,267 --> 00:16:48,920 This is good, right? 396 00:16:49,051 --> 00:16:52,054 He's-- he's accepting the fact that I have him on the tether. 397 00:16:52,185 --> 00:16:52,968 Yeah, OK. 398 00:16:53,099 --> 00:16:54,143 Just let him walk. 399 00:16:54,274 --> 00:16:55,797 Let's let him meet your wolverine. 400 00:16:55,927 --> 00:16:56,885 You've got a hold of him, he's meeting your wolverine. 401 00:16:57,016 --> 00:16:57,842 They could have a child. 402 00:16:57,973 --> 00:16:58,974 Oh my God. It's OK. 403 00:16:59,105 --> 00:16:59,975 It's OK. 404 00:17:00,106 --> 00:17:02,456 This is completely natural. 405 00:17:02,586 --> 00:17:04,458 Look at that. 406 00:17:04,588 --> 00:17:05,415 What is that? 407 00:17:05,546 --> 00:17:06,416 What is that there? 408 00:17:10,725 --> 00:17:11,465 It's OK. 409 00:17:11,595 --> 00:17:12,553 It's OK. 410 00:17:12,683 --> 00:17:13,858 Wow. Let him go. 411 00:17:13,989 --> 00:17:14,511 Go! Go! 412 00:17:17,384 --> 00:17:20,039 Don't get too close. 413 00:17:20,169 --> 00:17:22,824 Hi. 414 00:17:22,954 --> 00:17:24,304 Hi. 415 00:17:24,434 --> 00:17:25,479 Hear that? 416 00:17:25,609 --> 00:17:26,610 That's good. That's good. 417 00:17:26,741 --> 00:17:27,742 Let him go. Let him be there. 418 00:17:27,872 --> 00:17:28,525 Let him be there. That's good. 419 00:17:28,656 --> 00:17:29,396 That's good. 420 00:17:29,526 --> 00:17:30,701 OK. 421 00:17:30,832 --> 00:17:32,573 Now we're going to go back. 422 00:17:32,703 --> 00:17:33,748 I can't believe it. 423 00:17:33,878 --> 00:17:34,923 Now we've got to see if Steve will 424 00:17:35,054 --> 00:17:36,533 actually let me into the enclosure 425 00:17:36,664 --> 00:17:39,406 and get it off of the harness. 426 00:17:39,536 --> 00:17:40,755 Go ahead. Go ahead. 427 00:17:40,885 --> 00:17:42,278 OK, now Mark is coming in with us. 428 00:17:42,409 --> 00:17:44,019 You know that, right? Yeah. 429 00:17:44,150 --> 00:17:45,890 I was about to be the first animal show 430 00:17:46,021 --> 00:17:48,893 host in history to enter an enclosure 431 00:17:49,024 --> 00:17:51,244 with an unharnessed wolverine. 432 00:17:51,374 --> 00:17:53,594 In an enclosure right now a wolverine. 433 00:17:53,724 --> 00:17:56,466 I'm going to turn this GoPro on and just set this over here 434 00:17:56,597 --> 00:17:59,948 by the moose skin and the cow meat. 435 00:18:00,079 --> 00:18:01,602 So Coyote, you're over there now. 436 00:18:01,732 --> 00:18:02,603 OK. 437 00:18:02,733 --> 00:18:03,908 By that moose pipe. 438 00:18:04,039 --> 00:18:05,171 OK. 439 00:18:05,301 --> 00:18:06,128 This is my gift. 440 00:18:06,259 --> 00:18:07,042 You're right there. 441 00:18:07,173 --> 00:18:08,435 OK. 442 00:18:08,565 --> 00:18:10,567 And then Mark is right behind Coyote. 443 00:18:10,698 --> 00:18:13,048 OK. 444 00:18:13,179 --> 00:18:14,528 OK, I'm going to let him go now. 445 00:18:14,658 --> 00:18:15,746 OK. There we go. 446 00:18:15,877 --> 00:18:17,574 OK. 447 00:18:17,705 --> 00:18:19,010 Now I'm going to get over on this side and be behind you. 448 00:18:19,141 --> 00:18:19,881 And I'm going to watch. 449 00:18:20,011 --> 00:18:21,100 OK. 450 00:18:21,230 --> 00:18:23,058 I think he's so preoccupied-- 451 00:18:23,189 --> 00:18:24,494 OK, at this point the wolverine 452 00:18:24,625 --> 00:18:26,540 is off of the harness. 453 00:18:26,670 --> 00:18:30,979 We are in an enclosure with the animal. 454 00:18:31,110 --> 00:18:32,285 Here he comes to you. 455 00:18:32,415 --> 00:18:34,548 Hi, hi, hi. 456 00:18:34,678 --> 00:18:35,462 OK, let him pull it. 457 00:18:35,592 --> 00:18:36,376 Let him pull it. 458 00:18:36,506 --> 00:18:37,725 Do I let go? 459 00:18:37,855 --> 00:18:40,380 No, no, just let him pull on it. 460 00:18:40,510 --> 00:18:41,337 OK, now let go. 461 00:18:41,468 --> 00:18:42,208 Oh he likes that. 462 00:18:42,338 --> 00:18:43,470 I knew it. 463 00:18:43,600 --> 00:18:44,862 That soft part of the moose's belly. 464 00:18:44,993 --> 00:18:45,559 Watch your hands. Watch your hands. 465 00:18:45,689 --> 00:18:47,169 OK. 466 00:18:49,476 --> 00:18:50,216 Very nice. 467 00:18:50,346 --> 00:18:50,912 That's your gift to him. 468 00:18:51,042 --> 00:18:51,956 OK. 469 00:18:55,482 --> 00:18:58,528 Now I would get up and walk over here with me. 470 00:18:58,659 --> 00:18:59,442 Just watch him. 471 00:18:59,573 --> 00:19:00,400 Just don't get any-- 472 00:19:00,530 --> 00:19:01,270 I wouldn't get any closer. 473 00:19:01,401 --> 00:19:02,402 He'll defend his kill. 474 00:19:02,532 --> 00:19:03,403 OK. 475 00:19:06,580 --> 00:19:11,062 I am about two feet away from the wolverine right now. 476 00:19:12,281 --> 00:19:13,326 It's OK. 477 00:19:13,456 --> 00:19:15,676 Just let him do whatever he wants. 478 00:19:18,983 --> 00:19:20,985 What I want you to do now-- 479 00:19:21,116 --> 00:19:22,248 if he gets that a little bit further, 480 00:19:22,378 --> 00:19:23,640 I want you to grab that piece of meat. 481 00:19:23,771 --> 00:19:24,989 And take it and put it over here. 482 00:19:25,120 --> 00:19:26,469 And see if he takes it and puts it back. 483 00:19:26,600 --> 00:19:27,905 If you do that, you're developing a relationship 484 00:19:28,036 --> 00:19:28,993 with him without insulting him. 485 00:19:29,124 --> 00:19:30,299 Hurry, hurry, hurry. 486 00:19:30,430 --> 00:19:31,605 Pick it up and throw it back over here. 487 00:19:31,735 --> 00:19:34,260 Hurry, hurry, hurry. 488 00:19:34,390 --> 00:19:35,174 Here he comes. 489 00:19:35,304 --> 00:19:36,697 Here he comes. 490 00:19:36,827 --> 00:19:39,308 Oh he now sees that the meat is not there. 491 00:19:39,439 --> 00:19:40,527 It's right here. 492 00:19:48,535 --> 00:19:49,623 OK, let him have it. Let him have it. 493 00:19:49,753 --> 00:19:50,972 Let him have it. That's enough. 494 00:19:51,102 --> 00:19:52,147 OK. 495 00:19:52,278 --> 00:19:53,844 That's very nice. didn't-- 496 00:19:53,975 --> 00:19:55,368 Didn't struggle too much. 497 00:19:55,498 --> 00:19:56,978 Well, he didn't jump from the meat to you. 498 00:19:57,108 --> 00:19:58,414 OK. 499 00:19:58,545 --> 00:20:00,199 So this is a good sign that he's accepting 500 00:20:00,329 --> 00:20:04,768 you in the sense of he's letting you into his private world now. 501 00:20:04,899 --> 00:20:05,900 OK. 502 00:20:06,030 --> 00:20:07,423 That is incredible. 503 00:20:07,554 --> 00:20:11,297 That's like-- I just can't believe I just saw it. 504 00:20:12,341 --> 00:20:14,256 Yep, here it is. 505 00:20:14,387 --> 00:20:15,779 OK, I'm watching him. 506 00:20:15,910 --> 00:20:17,564 Here you go. 507 00:20:17,694 --> 00:20:18,782 Hi. 508 00:20:18,913 --> 00:20:19,827 His hand is [inaudible]. 509 00:20:19,957 --> 00:20:20,958 You watch your hands. 510 00:20:21,089 --> 00:20:22,221 Go ahead. 511 00:20:22,351 --> 00:20:23,396 Be careful. 512 00:20:23,526 --> 00:20:24,919 OK, I'm going to him drag. 513 00:20:25,049 --> 00:20:26,225 That's too close. That one was him. 514 00:20:26,355 --> 00:20:27,791 I'm going to give you my shirt. 515 00:20:27,922 --> 00:20:29,228 I'm going to give you my shirt. OK, put that on? 516 00:20:29,358 --> 00:20:30,359 You think he'll feel a little more comfortable? 517 00:20:30,490 --> 00:20:31,186 Put that on. OK. 518 00:20:31,317 --> 00:20:32,056 Put that on. 519 00:20:32,187 --> 00:20:33,580 You're taking over my-- 520 00:20:33,710 --> 00:20:34,842 see that's all the holes in there. 521 00:20:34,972 --> 00:20:36,583 OK. 522 00:20:36,713 --> 00:20:37,975 I'm going to drag the meat back again, just real slowly. 523 00:20:38,106 --> 00:20:38,933 See if we can do that again. 524 00:20:39,063 --> 00:20:39,977 OK, do it quickly. 525 00:20:40,108 --> 00:20:41,979 Let's just let it be natural. 526 00:20:42,110 --> 00:20:43,372 Trust me. 527 00:20:43,503 --> 00:20:46,027 Just let me let the wolverine come up to me. 528 00:20:46,157 --> 00:20:46,897 OK. 529 00:20:47,028 --> 00:20:48,072 Don't-- don't-- 530 00:20:48,203 --> 00:20:48,986 Hi. 531 00:20:49,117 --> 00:20:50,858 Here, look, look. 532 00:20:50,988 --> 00:20:51,859 You get that. 533 00:20:57,038 --> 00:20:58,169 Look how strong he is. 534 00:20:58,300 --> 00:21:00,259 He's actually pulling me forward. 535 00:21:04,306 --> 00:21:05,612 He definitely got it from me. 536 00:21:05,742 --> 00:21:06,526 That's OK. 537 00:21:06,656 --> 00:21:07,962 I'm going to let him-- 538 00:21:08,092 --> 00:21:09,050 I'm going to let him-- That's enough. 539 00:21:09,180 --> 00:21:09,790 That's enough. That's enough. 540 00:21:09,920 --> 00:21:10,878 Really, seriously. 541 00:21:11,008 --> 00:21:12,271 OK, we'll let him eat. 542 00:21:12,401 --> 00:21:14,011 Come on, close, close, close. 543 00:21:14,142 --> 00:21:15,317 Look at that. 544 00:21:15,448 --> 00:21:16,536 From right at this position you can see 545 00:21:16,666 --> 00:21:18,233 just how powerful his jaws are. 546 00:21:18,364 --> 00:21:22,324 He's just razoring through that meat. 547 00:21:22,455 --> 00:21:23,412 He's also just-- 548 00:21:30,289 --> 00:21:31,551 All right, we're done. 549 00:21:31,681 --> 00:21:32,682 We're not done. He's OK. 550 00:21:32,813 --> 00:21:33,901 No, no, no, no, no, no. 551 00:21:34,031 --> 00:21:35,163 We got meat. 552 00:21:35,294 --> 00:21:36,382 And you, I need you to go this way. 553 00:21:36,512 --> 00:21:37,426 Go this way. 554 00:21:37,557 --> 00:21:38,949 OK, I'll get behind the meat. 555 00:21:40,516 --> 00:21:41,865 OK, open that door. 556 00:21:49,264 --> 00:21:52,398 Well, when Steve says that's enough, that's enough. 557 00:21:52,528 --> 00:21:54,922 At this point, the wolverine is getting a little too rowdy. 558 00:21:55,052 --> 00:21:56,924 And Steve said, out of the cage. 559 00:21:57,054 --> 00:21:59,579 But that has to be the coolest thing that I've ever done 560 00:21:59,709 --> 00:22:01,581 while hosting an animal show. 561 00:22:01,711 --> 00:22:05,715 My heart is racing and it was absolutely unbelievable. 562 00:22:05,846 --> 00:22:07,456 So what you did there-- 563 00:22:07,587 --> 00:22:09,153 the relationship that I've had with this wolverine in it's 564 00:22:09,284 --> 00:22:11,242 entire life, and for 36 years working with the wolverines, 565 00:22:11,373 --> 00:22:12,592 what you did-- 566 00:22:12,722 --> 00:22:14,289 unprecedented, no one's ever done that. 567 00:22:14,420 --> 00:22:16,160 I haven't even done some of what you just did. 568 00:22:16,291 --> 00:22:17,727 And it touched you. 569 00:22:17,858 --> 00:22:19,512 With it's teeth, it's nose-- you had made contact, 570 00:22:19,642 --> 00:22:20,861 also he allowed you. 571 00:22:20,991 --> 00:22:22,602 But you've taken-- what we've did today, 572 00:22:22,732 --> 00:22:25,213 is we pushed all the knowledge I had all the way. 573 00:22:25,344 --> 00:22:27,824 And you pressed down all that that wolverine will give me-- 574 00:22:27,955 --> 00:22:29,348 the benefit of the doubt-- 575 00:22:29,478 --> 00:22:30,436 the benefit of the doubt-- the benefit of the doubt 576 00:22:30,566 --> 00:22:32,133 of being a nice animal. 577 00:22:32,263 --> 00:22:34,527 Being with proper etiquette protocol for a human being. 578 00:22:34,657 --> 00:22:36,224 And you brought it to that far from reality. 579 00:22:36,355 --> 00:22:37,094 OK. 580 00:22:37,225 --> 00:22:38,139 That far from reality. 581 00:22:38,269 --> 00:22:39,096 That's pretty close. 582 00:22:39,227 --> 00:22:42,404 That's pushing the envelope. 583 00:22:42,535 --> 00:22:47,627 Steve, I cannot thank you enough for that experience, my friend. 584 00:22:47,757 --> 00:22:50,107 There are no words that can come out of my mouth 585 00:22:50,238 --> 00:22:51,805 right now that can truly explain what 586 00:22:51,935 --> 00:22:53,241 it was like to be in that enclosure with the wolverine. 587 00:22:53,372 --> 00:22:56,200 I can see the relief on your face. 588 00:22:56,331 --> 00:22:58,115 All that stress, I know how hard it was 589 00:22:58,246 --> 00:22:59,378 for you to let me get in there. 590 00:22:59,508 --> 00:23:00,683 All your pieces and parts, yeah. 591 00:23:00,814 --> 00:23:01,989 All my fingers are still intact. 592 00:23:02,119 --> 00:23:03,643 I made contact with the wolverine. 593 00:23:03,773 --> 00:23:07,603 And today you helped me realize a dream that I've had 594 00:23:07,734 --> 00:23:08,822 since I was eight years old. 595 00:23:08,952 --> 00:23:10,389 And I don't know how I can ever thank 596 00:23:10,519 --> 00:23:12,434 you enough for what today was. 597 00:23:12,565 --> 00:23:14,915 And all those kids out there that just watched this episode, 598 00:23:15,045 --> 00:23:18,527 that experienced and got to see a wolverine for the first time, 599 00:23:18,658 --> 00:23:19,441 you helped me do that. 600 00:23:19,572 --> 00:23:20,311 Thank you. 601 00:23:20,442 --> 00:23:21,704 Thank you so much. 602 00:23:21,835 --> 00:23:22,662 Hey, I'm going to hug you. 603 00:23:22,792 --> 00:23:23,532 Yes. 604 00:23:23,663 --> 00:23:24,620 That was-- 605 00:23:24,751 --> 00:23:25,665 It's been so much fun. 606 00:23:25,795 --> 00:23:26,883 I want my shirt back. 607 00:23:27,014 --> 00:23:28,668 Yes, no, you get-- you need this. 608 00:23:28,798 --> 00:23:31,888 I can see what it was like for you to be having that wolverine 609 00:23:32,019 --> 00:23:33,673 jump all over your back. 610 00:23:33,803 --> 00:23:35,152 Maybe I'll send it to you and when it has a few more holes. 611 00:23:35,283 --> 00:23:36,937 I don't know. 612 00:23:37,067 --> 00:23:39,156 Yeah, I love the big, huge paw mark that's on the back here. 613 00:23:39,287 --> 00:23:40,723 And all those claw marks. 614 00:23:40,854 --> 00:23:42,333 Oh my gosh there really is a wolverine track there. 615 00:23:42,464 --> 00:23:43,944 - There is. - Yikes. 616 00:23:44,074 --> 00:23:45,380 That is awesome. 617 00:23:45,511 --> 00:23:46,773 I'm Coyote Peterson. 618 00:23:46,903 --> 00:23:48,557 Be brave. 619 00:23:48,688 --> 00:23:50,254 Stay wild. 620 00:23:50,385 --> 00:23:53,083 We'll see you on the next adventure. 43408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.