All language subtitles for B.W.S02E06.Extreme.Nature.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,401 --> 00:00:11,315 Go, go, go, go, go! 2 00:00:11,446 --> 00:00:12,577 Stay-- stay here, stay here! 3 00:00:12,708 --> 00:00:13,752 Dude, he saw a tarantula hawk. 4 00:00:13,883 --> 00:00:14,710 Did you see it? - I didn't see it. 5 00:00:14,840 --> 00:00:15,885 No. Oh, my gosh. 6 00:00:16,016 --> 00:00:16,886 I hope he gets it. 7 00:00:18,931 --> 00:00:19,845 Careful! 8 00:00:25,764 --> 00:00:27,157 He's going to get it. 9 00:00:27,288 --> 00:00:28,985 I think he sees it. 10 00:00:29,116 --> 00:00:29,942 Oh! 11 00:00:31,466 --> 00:00:32,249 What happened? 12 00:00:32,380 --> 00:00:33,163 Run! 13 00:00:33,294 --> 00:00:35,035 Go, go! 14 00:00:35,165 --> 00:00:39,517 Oh, no! 15 00:00:39,648 --> 00:00:40,736 Ah! What's wrong? 16 00:00:40,866 --> 00:00:41,650 Did you catch it? 17 00:00:41,780 --> 00:00:43,391 Yeah, I caught it! 18 00:00:43,521 --> 00:00:45,088 Oh, but the bad news is-- 19 00:00:45,219 --> 00:00:46,133 Oh-- 20 00:00:46,263 --> 00:00:47,482 - I caught something else too! 21 00:00:47,612 --> 00:00:49,310 - my goodness! 22 00:00:49,440 --> 00:00:51,834 That is the worst cholla spike I've ever seen. 23 00:00:51,964 --> 00:00:53,183 Oh, hold on a second! Oh, my god. 24 00:00:53,314 --> 00:00:54,663 Hold on, hold on, hold on. 25 00:00:54,793 --> 00:00:55,925 I don't want to get stung by a tarantula hawk. 26 00:00:56,056 --> 00:00:56,360 Oh, they're all over you, man. 27 00:00:56,491 --> 00:00:57,144 Oh! 28 00:01:08,329 --> 00:01:09,591 Hold on a second. 29 00:01:09,721 --> 00:01:11,071 Let me get this under control. 30 00:01:11,201 --> 00:01:12,376 Oh, my gosh. 31 00:01:12,507 --> 00:01:13,508 How are you going to get all those off? 32 00:01:13,638 --> 00:01:14,509 Hold on, hold on! 33 00:01:14,639 --> 00:01:15,727 Cup him under there. 34 00:01:15,858 --> 00:01:16,902 They're all over here. 35 00:01:17,033 --> 00:01:18,208 Oh, boy! 36 00:01:18,339 --> 00:01:19,122 That was-- 37 00:01:19,253 --> 00:01:20,123 Oh, my god. 38 00:01:20,254 --> 00:01:22,343 That was not good. 39 00:01:22,473 --> 00:01:23,648 Hold on. 40 00:01:23,779 --> 00:01:24,562 I'm like in them. I'm-- I'm in them. 41 00:01:24,693 --> 00:01:25,955 Back up. Oh, man. 42 00:01:26,086 --> 00:01:27,174 They're all-- - Oh, my gosh, man! 43 00:01:27,304 --> 00:01:28,392 That-- Oh, they're over my legs. 44 00:01:28,523 --> 00:01:29,741 Oh, my gosh. They're everywhere. 45 00:01:29,872 --> 00:01:31,265 Dude! OK, this is-- 46 00:01:31,395 --> 00:01:32,614 Did you get the tarantula hawk at least? 47 00:01:32,744 --> 00:01:33,876 I did, I did! 48 00:01:34,006 --> 00:01:36,444 I caught the tarantula hawk, but-- 49 00:01:36,574 --> 00:01:38,054 They're all over you. 50 00:01:38,185 --> 00:01:38,968 Oh! 51 00:01:39,099 --> 00:01:40,230 Oh, my gosh. 52 00:01:40,361 --> 00:01:41,318 That's the worst-- that is the worst 53 00:01:41,449 --> 00:01:43,364 cholla attack I've ever seen. 54 00:01:43,494 --> 00:01:45,105 Oh, guys, this is bad. 55 00:01:45,235 --> 00:01:46,976 That's really bad. 56 00:01:47,107 --> 00:01:48,543 How many are on my back? 57 00:01:48,673 --> 00:01:50,327 A lot. 58 00:01:50,458 --> 00:01:53,374 Maybe like 10. 59 00:01:53,504 --> 00:01:54,331 There's one on your foot. 60 00:01:54,462 --> 00:01:55,550 Oh, man! 61 00:01:55,680 --> 00:01:57,595 The one in my arm's really hurting. 62 00:01:57,726 --> 00:01:58,770 Well, you know, in that instance, 63 00:01:58,901 --> 00:02:00,381 when you need to catch the animal, 64 00:02:00,511 --> 00:02:02,078 you don't really think about it. 65 00:02:02,209 --> 00:02:03,949 You just make the catch, and I did. 66 00:02:04,080 --> 00:02:05,473 I caught the tarantula hawk. 67 00:02:05,603 --> 00:02:06,691 Where is it, by the way? - I wrapped it up. 68 00:02:06,822 --> 00:02:07,649 It's in the net. 69 00:02:07,779 --> 00:02:08,563 It's right over there. 70 00:02:08,693 --> 00:02:09,477 Oh, my gosh. 71 00:02:09,607 --> 00:02:11,043 OK. 72 00:02:11,174 --> 00:02:12,567 Well, I guess there's a lesson to be learned here. 73 00:02:12,697 --> 00:02:14,090 Always watch where you're going. 74 00:02:14,221 --> 00:02:17,137 And you guys have seen me get pricked in the hand 75 00:02:17,267 --> 00:02:18,921 before by a cholla. 76 00:02:19,051 --> 00:02:22,403 Now, this-- might as well get a little education while we can. 77 00:02:22,533 --> 00:02:23,752 This is a teddy bear cholla. 78 00:02:23,882 --> 00:02:24,840 Watch it. 79 00:02:24,970 --> 00:02:26,581 You've got them on your feet. 80 00:02:26,711 --> 00:02:29,236 There are jumping cholla and there are teddy bear cholla. 81 00:02:29,366 --> 00:02:31,325 This is the teddy bear variety. 82 00:02:31,455 --> 00:02:35,198 And it is not soft and cuddly like a teddy bear. 83 00:02:35,329 --> 00:02:36,982 Mark, I've got a multitool on the side of my pouch here. 84 00:02:37,113 --> 00:02:37,896 All right. 85 00:02:38,027 --> 00:02:38,767 Put your camera down. 86 00:02:38,897 --> 00:02:39,855 OK. 87 00:02:39,985 --> 00:02:41,161 Chance, you keep filming this. 88 00:02:41,291 --> 00:02:41,944 Mark, I'm going to need your help, man. 89 00:02:42,074 --> 00:02:43,119 I can't move my arm. 90 00:02:43,250 --> 00:02:44,294 All right, hold on a second. 91 00:02:44,425 --> 00:02:47,515 Get the multitool off of there. 92 00:02:47,645 --> 00:02:53,042 Ah, I feel like a pincushion right now. 93 00:02:53,173 --> 00:02:55,392 If you're out here in the desert hiking, 94 00:02:55,523 --> 00:02:57,351 and you wander into a cholla. 95 00:02:57,481 --> 00:03:00,615 They say you can use a hair comb to get cholla off of you. 96 00:03:00,745 --> 00:03:02,660 But as we know, I don't have any hair, 97 00:03:02,791 --> 00:03:05,054 so I don't usually carry a comb with me, 98 00:03:05,185 --> 00:03:06,664 but I do have a multitool. 99 00:03:06,795 --> 00:03:08,057 And-- yeah, there we go. 100 00:03:08,188 --> 00:03:09,667 Get these ones off my boots. 101 00:03:09,798 --> 00:03:11,539 Yeah, those ones, those don't hurt. 102 00:03:11,669 --> 00:03:14,672 Those went into the rubber and the side of my Keens. 103 00:03:14,803 --> 00:03:17,458 If you guys thought getting quilled by a porcupine was bad, 104 00:03:17,588 --> 00:03:20,287 this hurts so much worse. 105 00:03:20,417 --> 00:03:21,201 Get the leg. 106 00:03:21,331 --> 00:03:22,419 Oh, my leg. 107 00:03:22,550 --> 00:03:23,377 Oh! - Let me try to do it 1, 2, 3. 108 00:03:23,507 --> 00:03:24,247 1, 2, 3! 109 00:03:24,378 --> 00:03:25,727 Ah! 110 00:03:25,857 --> 00:03:27,163 Oh, that hurt! 111 00:03:27,294 --> 00:03:28,077 You all right? 112 00:03:28,208 --> 00:03:29,121 Oh! 113 00:03:29,252 --> 00:03:29,992 That's one. 114 00:03:30,122 --> 00:03:32,690 Oh, man! 115 00:03:32,821 --> 00:03:36,433 This is like pulling off the worst Band-Aid ever. 116 00:03:36,564 --> 00:03:37,391 Yeah. 117 00:03:37,521 --> 00:03:39,306 Yeah. 118 00:03:39,436 --> 00:03:40,263 Ah! 119 00:03:40,394 --> 00:03:41,308 Ah! 120 00:03:41,438 --> 00:03:42,352 Oh, no! 121 00:03:43,658 --> 00:03:45,312 Now it's in your hand! 122 00:03:45,442 --> 00:03:46,226 Coyote. 123 00:03:46,356 --> 00:03:47,662 Yeah? 124 00:03:47,792 --> 00:03:49,011 Why do you always get me in these situations? 125 00:03:49,141 --> 00:03:50,534 - Sorry, man. - Dang it. 126 00:03:50,665 --> 00:03:51,666 Oh. Yeah, uh. 127 00:03:51,796 --> 00:03:52,536 OK, hold on. 128 00:03:52,667 --> 00:03:53,755 Ah! 129 00:03:53,885 --> 00:03:54,930 Nope, nope, don't shake them off! 130 00:03:55,060 --> 00:03:56,453 You don't shake them off! 131 00:03:56,584 --> 00:03:57,628 No, no, no, don't shake them off. 132 00:03:57,759 --> 00:03:58,977 Here, why don't you put the multi-- 133 00:03:59,108 --> 00:03:59,848 - Hold on. - Can you get it off yourself? 134 00:03:59,978 --> 00:04:00,675 Yeah, yeah. Hold on. 135 00:04:00,805 --> 00:04:01,328 Oh, guys, we are-- 136 00:04:01,458 --> 00:04:02,720 Oh, ah! 137 00:04:02,851 --> 00:04:03,678 It's just getting worse like it's a weight. 138 00:04:03,808 --> 00:04:04,635 It's like going in there. 139 00:04:04,766 --> 00:04:05,854 Yeah. 140 00:04:05,984 --> 00:04:06,681 It's not fun, is it? - All right. 141 00:04:06,811 --> 00:04:07,595 Like a band-aid? 142 00:04:07,725 --> 00:04:09,901 Like a band-aid. 143 00:04:10,032 --> 00:04:11,338 Ah! 144 00:04:11,468 --> 00:04:12,861 Oh, my gosh, that hurts! 145 00:04:12,991 --> 00:04:14,428 Oh! 146 00:04:14,558 --> 00:04:15,167 Can you imagine what I'm going through right now? 147 00:04:15,298 --> 00:04:16,517 Oh, my gosh! 148 00:04:16,647 --> 00:04:17,561 It feels so much worse to you right now! 149 00:04:17,692 --> 00:04:18,954 Oh, first blood, first blood! 150 00:04:19,084 --> 00:04:19,650 OK, I'm going to be lot more careful now. 151 00:04:19,781 --> 00:04:21,739 OK. 152 00:04:21,870 --> 00:04:24,612 I'm nervous now. 153 00:04:24,742 --> 00:04:26,266 Ah! 154 00:04:26,396 --> 00:04:30,095 Let me-- hold on! 155 00:04:30,226 --> 00:04:32,837 Let me explain to you guys why this hurts so much. 156 00:04:32,968 --> 00:04:36,798 This is not just like a needle or a pin going into your skin. 157 00:04:36,928 --> 00:04:38,539 The end of these spines-- 158 00:04:38,669 --> 00:04:41,672 and the spines on the cholla are nothing more than modified 159 00:04:41,803 --> 00:04:45,154 leaves, but they have barbs, microscopic barbs 160 00:04:45,285 --> 00:04:48,200 on their ends, so every time we pull it off, 161 00:04:48,331 --> 00:04:50,507 it is yanking out chunks of skin and flesh. 162 00:04:50,638 --> 00:04:51,987 Wow. 163 00:04:52,117 --> 00:04:53,684 This one in my arm is going to hurt so bad. 164 00:04:53,815 --> 00:04:54,685 It is so deep in there. 165 00:04:54,816 --> 00:04:56,644 I almost can't squeeze my hand. 166 00:04:56,774 --> 00:04:58,298 All right, I think I got to get this. 167 00:04:58,428 --> 00:05:00,387 I'm afraid you're going to get, like, hit in the face. 168 00:05:00,517 --> 00:05:01,823 So I don't want that. 169 00:05:01,953 --> 00:05:02,650 They're so sharp. 170 00:05:02,780 --> 00:05:03,694 Ah! 171 00:05:06,436 --> 00:05:07,481 Did you get it? - No! 172 00:05:07,611 --> 00:05:08,308 Did it come off? No? 173 00:05:08,438 --> 00:05:09,961 Oh, my gosh. 174 00:05:10,092 --> 00:05:11,398 All right, hold on. Ready, ready? 175 00:05:11,528 --> 00:05:12,573 Yeah, yeah, I'm ready. Ah! 176 00:05:12,703 --> 00:05:13,965 Oh, no! 177 00:05:14,096 --> 00:05:15,053 It just kind of fell down and stuck in again. 178 00:05:17,708 --> 00:05:20,363 Dude, I'm so sorry. 179 00:05:23,845 --> 00:05:24,715 Oh, my god. 180 00:05:24,846 --> 00:05:25,716 What was that noise? 181 00:05:25,847 --> 00:05:27,718 I don't know, I don't know! 182 00:05:27,849 --> 00:05:28,850 It hurts so bad! 183 00:05:28,980 --> 00:05:29,807 This one's going to be bad. 184 00:05:29,938 --> 00:05:31,896 I'm going to get this one. 185 00:05:32,027 --> 00:05:33,463 Ow! 186 00:05:33,594 --> 00:05:34,377 Did you get it? 187 00:05:34,508 --> 00:05:35,465 Yeah, I got that one. 188 00:05:35,596 --> 00:05:36,423 Ah! 189 00:05:36,553 --> 00:05:37,337 I'll try to get this one. 190 00:05:40,557 --> 00:05:41,341 All right, I'm going to get this one, I think. 191 00:05:41,471 --> 00:05:42,342 And then pull back at me. 192 00:05:42,472 --> 00:05:43,778 I guess so. 193 00:05:43,908 --> 00:05:47,825 Yikes! 194 00:05:47,956 --> 00:05:49,740 I think we got to get this big one out first 195 00:05:49,871 --> 00:05:51,916 and that one last, because I'm afraid you might 196 00:05:52,047 --> 00:05:53,353 flick that one at my face. 197 00:05:53,483 --> 00:05:54,919 OK. 198 00:05:55,050 --> 00:05:56,181 And I think this one's got to come out because you 199 00:05:56,312 --> 00:05:57,487 can pull it that way and-- 200 00:05:57,618 --> 00:05:59,446 Can you just, like, put your arm out? 201 00:05:59,576 --> 00:06:00,447 Oh, no. 202 00:06:00,577 --> 00:06:01,448 Oh, I can barely move arm. 203 00:06:01,578 --> 00:06:02,840 It's like it's hit a nerve. 204 00:06:02,971 --> 00:06:06,148 I'm having trouble, like, squeezing my arm. 205 00:06:06,278 --> 00:06:07,018 Think happy thought. 206 00:06:07,149 --> 00:06:07,932 1, 2, 3! 207 00:06:09,194 --> 00:06:10,108 Oh! 208 00:06:14,286 --> 00:06:16,941 Oh, wow! 209 00:06:17,072 --> 00:06:18,465 That one hurt. 210 00:06:18,595 --> 00:06:20,205 I'm glad we saved this one for last, though, 211 00:06:20,336 --> 00:06:22,382 because I don't think this one's in there that deep, not as deep 212 00:06:22,512 --> 00:06:23,252 as that one. 213 00:06:23,383 --> 00:06:25,950 That's brutal. 214 00:06:26,081 --> 00:06:27,125 All right, let's get this last one. 215 00:06:27,256 --> 00:06:28,518 All right, last one, last one. 216 00:06:28,649 --> 00:06:30,651 Let me turn it like that so you don't get it. 217 00:06:30,781 --> 00:06:31,826 Don't hit my face. 218 00:06:31,956 --> 00:06:32,653 1, 2, 3, go! 219 00:06:32,783 --> 00:06:33,741 Ah! 220 00:06:33,871 --> 00:06:34,829 You get it? Ah! 221 00:06:34,959 --> 00:06:35,699 No! 222 00:06:35,830 --> 00:06:36,700 Ow! 223 00:06:36,831 --> 00:06:37,614 That was in there. 224 00:06:37,745 --> 00:06:40,225 Ah! 225 00:06:40,356 --> 00:06:41,705 Woo! 226 00:06:41,836 --> 00:06:43,751 That was excitement. 227 00:06:43,881 --> 00:06:44,969 Wow. 228 00:06:45,100 --> 00:06:49,234 Guys, that was seriously intense. 229 00:06:49,365 --> 00:06:50,453 But the good news-- 230 00:06:50,584 --> 00:06:51,323 wait here. 231 00:06:51,454 --> 00:06:54,152 Woo! 232 00:06:54,283 --> 00:06:55,153 Come here, buddy! 233 00:06:57,547 --> 00:06:58,418 You got it. 234 00:06:58,548 --> 00:07:00,637 I got it, in the net there! 235 00:07:00,768 --> 00:07:03,988 That is a tarantula hawk! 236 00:07:04,119 --> 00:07:05,337 Oh, be careful. It might-- 237 00:07:05,468 --> 00:07:06,643 No, I know. 238 00:07:06,774 --> 00:07:07,644 We gotta be careful not to get stung. 239 00:07:07,775 --> 00:07:09,341 Didn't expect to make this. 240 00:07:09,472 --> 00:07:10,255 I mean, what are we going to call this, an "On Location?" 241 00:07:10,386 --> 00:07:11,605 Yeah. 242 00:07:11,735 --> 00:07:13,389 Yeah, I guess this is an "On Location." 243 00:07:13,520 --> 00:07:16,436 Us out here trying to catch a tarantula hawk, made the catch, 244 00:07:16,566 --> 00:07:19,264 but fell into a teddy bear cholla. 245 00:07:25,357 --> 00:07:26,141 Gosh! 246 00:07:26,271 --> 00:07:27,621 That one hurt! 247 00:07:30,798 --> 00:07:33,844 Nothing like having an epic ending to an awesome day 248 00:07:33,975 --> 00:07:35,106 here in the Sonoran Desert. 249 00:07:35,237 --> 00:07:36,368 I'm Coyote Peterson. 250 00:07:36,499 --> 00:07:37,805 Be brave. 251 00:07:37,935 --> 00:07:39,937 Stay wild. 252 00:07:40,068 --> 00:07:42,026 Stay away from the teddy bear cholla. 253 00:07:42,157 --> 00:07:43,550 We'll see on the next location. 254 00:07:43,680 --> 00:07:44,420 Woo! 255 00:07:44,551 --> 00:07:45,465 We got it! 256 00:07:50,774 --> 00:07:51,645 Action. 257 00:07:57,955 --> 00:07:59,914 [screaming] Oh! 258 00:08:00,044 --> 00:08:01,089 Oh, dear god! 259 00:08:13,405 --> 00:08:15,538 As the sun drops toward the horizon, 260 00:08:15,669 --> 00:08:18,149 golden light casts across the rugged boulders and picturesque 261 00:08:18,280 --> 00:08:20,717 landscape, which makes Tucson, Arizona 262 00:08:20,848 --> 00:08:25,200 one of the most epic filming locations in the Southwest. 263 00:08:25,330 --> 00:08:28,246 The Brave Wilderness crew and I love to visit this location 264 00:08:28,377 --> 00:08:30,945 as it has provided an incredible backdrop for many 265 00:08:31,075 --> 00:08:32,773 of our desert episodes. 266 00:08:32,903 --> 00:08:35,123 And while most of the dangers we have faced 267 00:08:35,253 --> 00:08:37,212 are covered in scales or stingers, 268 00:08:37,342 --> 00:08:39,344 it is oftentimes the environment that 269 00:08:39,475 --> 00:08:41,999 poses some of the most dangers. 270 00:08:42,130 --> 00:08:44,393 Cactus spines are an obvious landmine, 271 00:08:44,524 --> 00:08:46,700 but what you don't realize is the terrain 272 00:08:46,830 --> 00:08:49,877 is laced with sharp, jagged rocks, many of which 273 00:08:50,007 --> 00:08:53,010 can easily twist an ankle or worse. 274 00:08:53,141 --> 00:08:55,056 Every time we visit a location, we 275 00:08:55,186 --> 00:08:56,971 face the challenging landscapes so 276 00:08:57,101 --> 00:08:58,929 that we can get the best and most epic looking 277 00:08:59,060 --> 00:09:01,018 b-roll that we can. 278 00:09:01,149 --> 00:09:04,892 However, sometimes, these shots don't go according to plan, 279 00:09:05,022 --> 00:09:08,199 and all it takes is one little slip for a single shot 280 00:09:08,330 --> 00:09:10,550 to go very, very wrong. 281 00:09:16,381 --> 00:09:17,121 Oh! 282 00:09:17,252 --> 00:09:18,340 Oh, dear god! 283 00:09:18,470 --> 00:09:19,297 Are you OK? 284 00:09:19,428 --> 00:09:20,864 Did you land on your back? 285 00:09:20,995 --> 00:09:22,344 Yeah. Did you hurt your arm? 286 00:09:22,474 --> 00:09:23,563 No, I'm all right. 287 00:09:23,693 --> 00:09:25,042 You sure? Yeah. 288 00:09:25,173 --> 00:09:26,043 Oh! Dude. 289 00:09:26,174 --> 00:09:27,305 My god. 290 00:09:27,436 --> 00:09:28,306 That was a thumper. 291 00:09:28,437 --> 00:09:29,351 Did you get that on camera? 292 00:09:29,481 --> 00:09:31,092 Yeah. 293 00:09:31,222 --> 00:09:33,355 OK, let's take one more look at that missed 294 00:09:33,485 --> 00:09:36,967 jump, this time in slow motion. 295 00:09:37,098 --> 00:09:38,708 I nailed my launch point. 296 00:09:38,839 --> 00:09:41,232 Full projection off of my left foot. 297 00:09:41,363 --> 00:09:46,586 I cleared the gap, but landed on a rounded outcrop and slipped. 298 00:09:46,716 --> 00:09:50,415 When I fell, the momentum toppled me backward 299 00:09:50,546 --> 00:09:54,550 and I flipped headfirst right off the cliff. 300 00:09:54,681 --> 00:09:56,683 I did a complete reverse somersault 301 00:09:56,813 --> 00:10:00,730 and landed with a thud onto my head, shoulder, and pack. 302 00:10:00,861 --> 00:10:03,428 Every once in a while, guys, I miss a jump. 303 00:10:03,559 --> 00:10:06,170 And I just landed funny. 304 00:10:06,301 --> 00:10:10,174 My foot slipped, and I literally fell about 15 feet-- 305 00:10:10,305 --> 00:10:12,568 ah, I messed up my elbow pretty good-- 306 00:10:12,699 --> 00:10:15,571 back-first into the rocks. 307 00:10:15,702 --> 00:10:16,964 Filming this show is dangerous. 308 00:10:17,094 --> 00:10:18,879 We're just doing B-roll shots right now. 309 00:10:19,009 --> 00:10:20,576 And that one was bad. 310 00:10:20,707 --> 00:10:22,447 Messed up my hat a little bit. 311 00:10:22,578 --> 00:10:24,101 A couple scars for the hat. 312 00:10:24,232 --> 00:10:28,453 A couple scars for the arms, but I'm OK. 313 00:10:28,584 --> 00:10:30,630 I know you're going to all see that video and go-- 314 00:10:30,760 --> 00:10:32,980 You can actually hear my mom screaming in the background. 315 00:10:33,110 --> 00:10:34,416 That was probably, uh, the farrest 316 00:10:34,546 --> 00:10:35,939 drop I've ever survived. Wait. 317 00:10:36,070 --> 00:10:36,940 Let's see how far that is. 318 00:10:37,071 --> 00:10:37,941 You were going head-first-- 319 00:10:38,072 --> 00:10:39,290 Head-first. 320 00:10:39,421 --> 00:10:40,248 Head over heels. - all the way down. 321 00:10:40,378 --> 00:10:41,336 All the way down. 322 00:10:41,466 --> 00:10:44,295 Landed in this hole like this. 323 00:10:44,426 --> 00:10:45,732 So let's take a look up and see 324 00:10:45,862 --> 00:10:46,646 how-- what that looks like. 325 00:10:46,776 --> 00:10:47,516 Yeah. 326 00:10:47,647 --> 00:10:50,475 Guys, this isn't soft. 327 00:10:50,606 --> 00:10:51,651 This is rocks. 328 00:10:51,781 --> 00:10:52,564 Woo! 329 00:10:52,695 --> 00:10:54,001 Ah! 330 00:10:54,131 --> 00:10:56,394 Hurt my shoulder a little bit, but all risks 331 00:10:56,525 --> 00:10:58,919 of making "Breaking Trail." 332 00:10:59,049 --> 00:11:00,616 And this is why you never want to come 333 00:11:00,747 --> 00:11:02,879 out here and jump around the rocks like you see me doing. 334 00:11:03,010 --> 00:11:05,099 Just a b-roll shot, and sure enough, 335 00:11:05,229 --> 00:11:06,404 that one almost got my life. 336 00:11:06,535 --> 00:11:07,275 Woo! 337 00:11:07,405 --> 00:11:09,451 That was a close call. 338 00:11:09,581 --> 00:11:12,019 Over the course of filming our "Brave Wilderness" shows, 339 00:11:12,149 --> 00:11:14,151 I've sustained many injuries. 340 00:11:14,282 --> 00:11:15,239 And whether they were bites-- 341 00:11:15,370 --> 00:11:18,678 pinches-- 342 00:11:18,808 --> 00:11:22,464 or stings-- 343 00:11:22,594 --> 00:11:27,077 the majority of them have 344 00:11:27,208 --> 00:11:30,777 been intentional, so that we can learn about these animals. 345 00:11:30,907 --> 00:11:33,780 However, when it comes to environmental injuries, 346 00:11:33,910 --> 00:11:35,825 like falling into a cactus-- 347 00:11:35,956 --> 00:11:40,961 or being hit by a rogue wave, 348 00:11:41,091 --> 00:11:42,789 these are usually the worst. 349 00:11:42,919 --> 00:11:49,012 And trust me when I say I am no stranger to using a trauma kit. 350 00:11:49,143 --> 00:11:51,449 The good news is that I have managed to walk 351 00:11:51,580 --> 00:11:53,277 away from all of these mishaps. 352 00:11:53,408 --> 00:11:55,453 And we always make it a point to show you 353 00:11:55,584 --> 00:11:57,151 how we clean up the aftermath. 354 00:11:57,281 --> 00:11:59,544 The good news is that Coyote Peterson bounces. 355 00:11:59,675 --> 00:12:01,503 It still doesn't mean we aren't going to break out 356 00:12:01,633 --> 00:12:03,679 the trauma kit and clean me up. 357 00:12:03,810 --> 00:12:05,420 Ah! 358 00:12:05,550 --> 00:12:06,290 Here, come here. 359 00:12:06,421 --> 00:12:08,423 Check this out. 360 00:12:08,553 --> 00:12:12,993 This arm has taken a beating on this trip to Arizona. 361 00:12:13,123 --> 00:12:14,690 Swollen elbow. 362 00:12:14,821 --> 00:12:15,996 Velvet ant sting. 363 00:12:16,126 --> 00:12:17,737 Tarantula hawk sting. 364 00:12:23,177 --> 00:12:27,007 That's actually worse than an alligator bite. 365 00:12:27,137 --> 00:12:29,183 Just a temporary field cleanup. 366 00:12:29,313 --> 00:12:31,098 I put my elbows down first. 367 00:12:31,228 --> 00:12:32,882 Elbows took all the impact. 368 00:12:33,013 --> 00:12:36,668 And then, of course, all that shock trauma to my shoulders. 369 00:12:36,799 --> 00:12:38,758 Fortunately, I didn't dislocate my shoulder, 370 00:12:38,888 --> 00:12:40,803 but, I can promise you guys this much, 371 00:12:40,934 --> 00:12:45,329 it is going to be sore in the morning. 372 00:12:45,460 --> 00:12:47,027 Well, we learned a really valuable 373 00:12:47,157 --> 00:12:49,420 lesson tonight, Coyote Pack. 374 00:12:49,551 --> 00:12:52,597 When you are out there in the wild, whatever you do, 375 00:12:52,728 --> 00:12:56,645 do not jump from rocks because if you land wrong, 376 00:12:56,776 --> 00:13:00,823 you may fall as far as 15 feet, if not more, 377 00:13:00,954 --> 00:13:03,826 end up with some major bandages or, quite 378 00:13:03,957 --> 00:13:06,089 possibly, without your life. 379 00:13:06,220 --> 00:13:07,395 I'm Coyote Peterson. 380 00:13:07,525 --> 00:13:08,962 Be brave. 381 00:13:09,092 --> 00:13:10,615 Stay wild. 382 00:13:10,746 --> 00:13:12,487 We'll see you on the next location. 383 00:13:12,617 --> 00:13:13,967 All right, let's go get me an ice pack! 384 00:13:14,097 --> 00:13:17,144 You are in trouble! 385 00:13:17,274 --> 00:13:19,363 Looking back on this nearly tragic fall, 386 00:13:19,494 --> 00:13:22,802 it is fair to say that I have learned a very valuable lesson. 387 00:13:22,932 --> 00:13:26,544 Jumping boulders just simply is not necessary to make 388 00:13:26,675 --> 00:13:29,243 our episodes look any better. 389 00:13:29,373 --> 00:13:31,462 So don't be surprised if, in the future, 390 00:13:31,593 --> 00:13:33,638 you see me walking and not jumping 391 00:13:33,769 --> 00:13:34,857 through the environments. 392 00:13:43,039 --> 00:13:44,345 What you doing? 393 00:13:44,475 --> 00:13:47,087 I was getting kind of cool shots of the wind 394 00:13:47,217 --> 00:13:48,740 in these coconut trees. 395 00:13:48,871 --> 00:13:50,351 I love that movie "Castaway," when 396 00:13:50,481 --> 00:13:53,354 Tom Hanks is, like, throwing the coconut at the rocks. 397 00:13:53,484 --> 00:13:54,746 I kind of wonder if it's really that hard. 398 00:13:54,877 --> 00:13:55,878 Do you think I can climb up there? 399 00:13:56,009 --> 00:13:58,794 Uh, I mean, maybe. 400 00:13:58,925 --> 00:14:00,100 It's a little windy. 401 00:14:00,230 --> 00:14:01,057 Aren't you afraid you're going to get, 402 00:14:01,188 --> 00:14:01,928 like, blown off the tree? 403 00:14:02,058 --> 00:14:02,972 Nah. 404 00:14:03,103 --> 00:14:04,278 I'm like a cat climbing trees. 405 00:14:04,408 --> 00:14:05,453 I think I could do this. All right. 406 00:14:05,583 --> 00:14:06,802 I already got this GoPro. 407 00:14:06,933 --> 00:14:08,151 All right, ready? I'm going to climb it. 408 00:14:08,282 --> 00:14:09,152 All right, go for it. 409 00:14:09,283 --> 00:14:10,893 All right. 410 00:14:11,024 --> 00:14:12,155 So are you going to get a green or a brown coconut? 411 00:14:12,286 --> 00:14:13,330 I'm going to try to get one of each. 412 00:14:15,898 --> 00:14:16,768 Careful. 413 00:14:20,120 --> 00:14:20,903 Wow. 414 00:14:21,034 --> 00:14:21,861 You did it. 415 00:14:25,734 --> 00:14:27,692 I got an iguana! 416 00:14:27,823 --> 00:14:28,606 Oh! 417 00:14:28,737 --> 00:14:29,520 Got an iguana! 418 00:14:29,651 --> 00:14:30,521 Nice! 419 00:14:30,652 --> 00:14:31,479 I'll put it in my pocket! 420 00:14:35,483 --> 00:14:36,310 I'm up in the tree! 421 00:14:39,008 --> 00:14:40,227 Are you still going to get a coconut? 422 00:14:40,357 --> 00:14:42,142 Yeah! 423 00:14:42,272 --> 00:14:43,056 Look out! 424 00:14:43,186 --> 00:14:44,927 Oh! 425 00:14:45,058 --> 00:14:46,233 Oh, man! 426 00:14:46,363 --> 00:14:47,321 Did it fall in the water? Yeah! 427 00:14:47,451 --> 00:14:48,365 Hold on. 428 00:14:48,496 --> 00:14:49,279 Let me see if I can get it. 429 00:14:49,410 --> 00:14:50,237 Got it. 430 00:14:50,367 --> 00:14:51,325 I got it. 431 00:14:51,455 --> 00:14:53,544 All right, I got a brown one! 432 00:14:53,675 --> 00:14:54,937 Woo! OK. 433 00:14:55,068 --> 00:14:56,156 All right, I'm coming down! 434 00:14:56,286 --> 00:14:58,549 All right. 435 00:14:58,680 --> 00:15:01,030 Ah! 436 00:15:01,161 --> 00:15:03,337 That's rough on my coconuts! 437 00:15:03,467 --> 00:15:05,513 Ah! 438 00:15:05,643 --> 00:15:06,906 Holy cow! 439 00:15:07,036 --> 00:15:07,907 Look at this! 440 00:15:12,389 --> 00:15:15,958 I caught an iguana while getting coconuts! 441 00:15:16,089 --> 00:15:18,134 Come here, little guy! 442 00:15:18,265 --> 00:15:21,137 I'm speechless right now. 443 00:15:21,268 --> 00:15:22,747 All right. - Victory. 444 00:15:22,878 --> 00:15:24,227 You got an iguana and two coconuts. 445 00:15:24,358 --> 00:15:25,185 Iguana and two coconuts. 446 00:15:25,315 --> 00:15:26,577 Wow. 447 00:15:26,708 --> 00:15:28,057 Let's get out of the wind and figure out 448 00:15:28,188 --> 00:15:29,319 how to open these up. 449 00:15:40,635 --> 00:15:42,115 Hey, everyone. 450 00:15:42,245 --> 00:15:44,291 I'm Coyote Peterson, and welcome to our new segment, 451 00:15:44,421 --> 00:15:45,727 "On Location." 452 00:15:45,857 --> 00:15:46,989 This is going to be a behind-the-scenes look 453 00:15:47,120 --> 00:15:48,730 at all the stuff we do when we're not 454 00:15:48,860 --> 00:15:50,384 filming and catching animals. 455 00:15:50,514 --> 00:15:52,386 This morning, I climbed up a tree 456 00:15:52,516 --> 00:15:53,822 and got these two coconuts. 457 00:15:53,953 --> 00:15:55,258 I also caught an iguana, which was 458 00:15:55,389 --> 00:15:57,304 pretty cool because animals just make 459 00:15:57,434 --> 00:15:58,566 it into everything that we do. 460 00:15:58,696 --> 00:16:00,698 Now, the brown one sounds like it has 461 00:16:00,829 --> 00:16:02,135 a lot of coconut milk in it. 462 00:16:02,265 --> 00:16:04,485 And the green one just sounds like it's solid. 463 00:16:04,615 --> 00:16:06,052 Now, I've never opened up a coconut 464 00:16:06,182 --> 00:16:07,575 before, so this is new for me. 465 00:16:07,705 --> 00:16:09,011 I'm going to go with the green one first. 466 00:16:09,142 --> 00:16:11,405 I'm going to use my SOG SEAL pup and see 467 00:16:11,535 --> 00:16:14,495 if I can get into this thing without cutting off my finger. 468 00:16:14,625 --> 00:16:15,670 All right, you ready? 469 00:16:15,800 --> 00:16:16,976 All right, hold on a second. 470 00:16:17,106 --> 00:16:18,325 Have you done this before? 471 00:16:18,455 --> 00:16:19,935 No, I've never opened a coconut before. 472 00:16:20,066 --> 00:16:22,372 I've also never climbed a palm tree to get a coconut 473 00:16:22,503 --> 00:16:24,331 or climbed a palm tree to get a coconut, catching an iguana, 474 00:16:24,461 --> 00:16:25,854 so it's a first for everybody this morning. 475 00:16:25,985 --> 00:16:27,638 So it's safe to say you're a coconut rookie. 476 00:16:27,769 --> 00:16:29,031 Yes, I am a complete rookie. 477 00:16:29,162 --> 00:16:30,685 And I hope I don't cut my thumb off doing this. 478 00:16:30,815 --> 00:16:31,991 All right, you ready? All right. 479 00:16:32,121 --> 00:16:33,818 Here we go. 480 00:16:33,949 --> 00:16:35,777 Oh, that's actually a lot softer than I thought it would be. 481 00:16:35,907 --> 00:16:37,909 It's kind of like a mango. 482 00:16:38,040 --> 00:16:41,478 One of my favorite movies is "Castaway" with Tom Hanks, 483 00:16:41,609 --> 00:16:45,178 and he just kept bashing those coconuts against the rocks, 484 00:16:45,308 --> 00:16:46,048 trying to get them up. 485 00:16:46,179 --> 00:16:47,310 And I was like, really? 486 00:16:47,441 --> 00:16:49,878 Is it that hard to open up a coconut? 487 00:16:50,009 --> 00:16:52,924 I think that the brown ones are actually the ripe ones, 488 00:16:53,055 --> 00:16:57,059 so this may be a non-ripe coconut. 489 00:16:57,190 --> 00:17:00,323 OK, I got this cut into several sections here. 490 00:17:00,454 --> 00:17:01,803 Let's see if I can-- 491 00:17:01,933 --> 00:17:03,283 there we go! Look at that! 492 00:17:03,413 --> 00:17:04,197 Oh, yeah. 493 00:17:04,327 --> 00:17:05,676 Yes! 494 00:17:05,807 --> 00:17:06,721 Progress. 495 00:17:10,855 --> 00:17:11,813 OK, show us what that looks like. 496 00:17:11,943 --> 00:17:12,944 Oh! 497 00:17:13,075 --> 00:17:14,468 That smells like a pumpkin. 498 00:17:14,598 --> 00:17:15,686 Really? 499 00:17:15,817 --> 00:17:16,600 Hmm. 500 00:17:16,731 --> 00:17:18,037 Let me see it. 501 00:17:18,167 --> 00:17:20,561 I don't think you're supposed to eat that. 502 00:17:20,691 --> 00:17:21,475 You're not. 503 00:17:21,605 --> 00:17:22,780 Yuck. 504 00:17:22,911 --> 00:17:24,130 I just wanted to see-- 505 00:17:24,260 --> 00:17:25,522 Yeah, I could have told you that. 506 00:17:25,653 --> 00:17:26,132 I just wanted to see what it tasted like. 507 00:17:26,262 --> 00:17:27,655 Not good. 508 00:17:27,785 --> 00:17:29,352 Now, I think if I get this husk all the way off, 509 00:17:29,483 --> 00:17:35,054 then I can chop into the actual coconut fruit inside there. 510 00:17:35,184 --> 00:17:38,448 That is the coconut, well, the good part of the coconut, 511 00:17:38,579 --> 00:17:40,842 right there. 512 00:17:40,972 --> 00:17:43,062 Eat your heart out, Tom Hanks. 513 00:17:43,192 --> 00:17:46,326 I'd say, what, less than five minutes, and I got that thing 514 00:17:46,456 --> 00:17:47,892 pretty well husked down, huh? 515 00:17:48,023 --> 00:17:48,980 Yeah. - Wow. 516 00:17:49,111 --> 00:17:49,851 There it is. 517 00:17:49,981 --> 00:17:51,026 Nice. 518 00:17:51,157 --> 00:17:54,377 That is exactly what I was after. 519 00:17:54,508 --> 00:17:57,685 OK, now, we're going to get into-- 520 00:17:57,815 --> 00:17:58,686 Coconut number two. 521 00:17:58,816 --> 00:17:59,730 - coconut number two. 522 00:17:59,861 --> 00:18:00,818 I'm excited about this one. 523 00:18:01,906 --> 00:18:02,603 See if you can hear that. 524 00:18:06,302 --> 00:18:07,347 That one's full of coconut milk. 525 00:18:10,001 --> 00:18:10,872 Oh, yeah. 526 00:18:11,002 --> 00:18:13,962 Now we're getting somewhere. 527 00:18:14,093 --> 00:18:15,137 Oh, wow. 528 00:18:15,268 --> 00:18:17,661 Oh, now that looks like a coconut. 529 00:18:20,229 --> 00:18:22,753 Tom Hanks, if you're watching this right now, 530 00:18:22,884 --> 00:18:25,495 you should have gone after the brown coconuts, much easier 531 00:18:25,626 --> 00:18:26,496 to get into. 532 00:18:26,627 --> 00:18:28,324 There is the coconut. 533 00:18:28,455 --> 00:18:29,760 Wow. 534 00:18:29,891 --> 00:18:31,414 Oh, ho, ho, ho! 535 00:18:31,545 --> 00:18:32,676 Look at that! 536 00:18:32,807 --> 00:18:37,812 OK, green coconut, brown coconut. 537 00:18:37,942 --> 00:18:40,249 Sounds like it's full of coconut milk. 538 00:18:40,380 --> 00:18:42,469 Sounds like a rock. 539 00:18:42,599 --> 00:18:45,036 Only thing left to do now is cut into both of these 540 00:18:45,167 --> 00:18:46,386 and have some breakfast. 541 00:18:46,516 --> 00:18:47,909 All right, I'm going to get into this one 542 00:18:48,039 --> 00:18:51,086 first and see if there's any coconut milk in there. 543 00:18:53,697 --> 00:18:54,481 Yes! 544 00:18:54,611 --> 00:18:55,786 Look at that. 545 00:18:55,917 --> 00:18:56,961 There's the coconut meat right there. 546 00:18:57,092 --> 00:18:57,832 Oh, nice. 547 00:18:57,962 --> 00:18:59,181 Oh, we are in! 548 00:18:59,312 --> 00:19:02,619 I'm going to give it a go here. 549 00:19:02,750 --> 00:19:04,055 Drink it like Tom Hanks. 550 00:19:04,186 --> 00:19:05,709 Make sure you-- get it to run down your face. 551 00:19:05,840 --> 00:19:06,797 Oh! 552 00:19:06,928 --> 00:19:07,929 It actually-- it is pretty good. 553 00:19:08,059 --> 00:19:08,799 Ready? 554 00:19:08,930 --> 00:19:10,888 Yeah. 555 00:19:14,022 --> 00:19:16,024 Yeah, that's good! 556 00:19:16,155 --> 00:19:17,460 That's really good. 557 00:19:17,591 --> 00:19:18,461 All right, well, let's open up the brown one. 558 00:19:18,592 --> 00:19:19,636 Wow! 559 00:19:19,767 --> 00:19:20,811 That's refreshing. 560 00:19:20,942 --> 00:19:22,204 Oh, ho, ho, ho! 561 00:19:22,335 --> 00:19:23,074 Coconut breakfast! 562 00:19:23,205 --> 00:19:24,075 All right, here we go. 563 00:19:24,206 --> 00:19:25,120 Let's get into this one. 564 00:19:27,862 --> 00:19:28,689 OK, ready? 565 00:19:28,819 --> 00:19:29,690 Yep. 566 00:19:35,913 --> 00:19:38,133 It's OK. 567 00:19:38,264 --> 00:19:40,091 Mm. 568 00:19:40,222 --> 00:19:43,704 The green one, much tastier than the milk 569 00:19:43,834 --> 00:19:45,401 coming out of the brown one. 570 00:19:45,532 --> 00:19:46,881 OK, now I want to get into the meat. 571 00:19:50,014 --> 00:19:50,972 Look at that. 572 00:19:51,102 --> 00:19:52,887 It's like gelatinous, almost. 573 00:19:53,017 --> 00:19:56,847 All right, that is the meat of the green coconut. 574 00:19:56,978 --> 00:19:59,285 It has the consistency of raw fish. 575 00:19:59,415 --> 00:20:00,808 I'm going to give this a go. 576 00:20:05,160 --> 00:20:07,380 Doesn't really taste like anything. 577 00:20:07,510 --> 00:20:08,250 Ugh. 578 00:20:08,381 --> 00:20:09,773 Nothing? 579 00:20:09,904 --> 00:20:11,514 You ever had sushi from the grocery store 580 00:20:11,645 --> 00:20:13,037 that's like four days expired? 581 00:20:13,168 --> 00:20:14,430 No. 582 00:20:14,561 --> 00:20:16,084 That's what that tastes like, but not fishy. 583 00:20:16,215 --> 00:20:17,651 It's just like-- 584 00:20:17,781 --> 00:20:18,173 I think you're eating the wrong sushi, man. 585 00:20:18,304 --> 00:20:19,435 Ugh. 586 00:20:19,566 --> 00:20:22,482 OK, green coconut meat, not so good. 587 00:20:22,612 --> 00:20:24,962 Green coconut milk, delicious. 588 00:20:25,093 --> 00:20:27,965 All right, now let's get into the brown coconut 589 00:20:28,096 --> 00:20:29,532 and see what this meat is like. 590 00:20:29,663 --> 00:20:30,577 All right, I'm going to bust this open on the rock. 591 00:20:30,707 --> 00:20:31,578 You ready? 592 00:20:31,708 --> 00:20:33,493 One, two. 593 00:20:37,714 --> 00:20:39,238 Oh, ho, ho, ho! 594 00:20:39,368 --> 00:20:40,326 There we go. 595 00:20:40,456 --> 00:20:42,980 Now, that looks like a coconut! 596 00:20:43,111 --> 00:20:46,332 You can see the difference in the thickness of the meat. 597 00:20:46,462 --> 00:20:49,248 This is definitely underdeveloped, where 598 00:20:49,378 --> 00:20:51,728 that looks like real coconut. 599 00:20:51,859 --> 00:20:53,208 I think you could eat that right there. 600 00:20:53,339 --> 00:20:54,427 That looks delicious. 601 00:20:54,557 --> 00:20:55,123 All right, I'm going give this a go. 602 00:20:55,254 --> 00:20:56,124 You ready? 603 00:20:58,169 --> 00:20:59,736 Oh, yeah! 604 00:20:59,867 --> 00:21:03,087 That is good coconut right there. 605 00:21:03,218 --> 00:21:04,001 Wow! 606 00:21:04,132 --> 00:21:05,046 Holy cow. 607 00:21:08,528 --> 00:21:09,311 Mark? 608 00:21:09,442 --> 00:21:10,573 [inaudible]. 609 00:21:10,704 --> 00:21:11,618 Give that a go, buddy. All right. 610 00:21:11,748 --> 00:21:13,010 Cool. Oh, yeah. 611 00:21:13,141 --> 00:21:14,447 Mhm. Yeah. 612 00:21:14,577 --> 00:21:15,448 That's delicious. 613 00:21:15,578 --> 00:21:17,058 Mario, you want to try this? 614 00:21:17,188 --> 00:21:18,842 Sure. 615 00:21:18,973 --> 00:21:19,843 Here you go, buddy. 616 00:21:23,325 --> 00:21:24,892 It's good. - It's pretty good. 617 00:21:25,022 --> 00:21:26,502 You know who else I think might want to try that? 618 00:21:26,633 --> 00:21:27,634 Who's that? 619 00:21:27,764 --> 00:21:28,504 Our new friend. 620 00:21:28,635 --> 00:21:29,984 Oh, yes. 621 00:21:30,114 --> 00:21:31,464 Hey, Mario, where's Wilson at? 622 00:21:34,510 --> 00:21:35,772 Wilson! 623 00:21:35,903 --> 00:21:37,687 Hi, buddy. 624 00:21:37,818 --> 00:21:41,474 Well, I hope you guys enjoyed our first "On Location" 625 00:21:41,604 --> 00:21:44,433 segment, climbing up a tree, catching an iguana, 626 00:21:44,564 --> 00:21:47,044 getting a green coconut and a brown coconut, 627 00:21:47,175 --> 00:21:49,743 opening them both up, trying the milk, and then, of course, 628 00:21:49,873 --> 00:21:51,527 trying the meat. 629 00:21:51,658 --> 00:21:53,964 What we've determined from this is that iguanas are awesome. 630 00:21:54,095 --> 00:21:55,357 This is Wilson. 631 00:21:55,488 --> 00:21:56,924 And that the green coconut has delicious 632 00:21:57,054 --> 00:21:58,708 milk, not so good on the meat. 633 00:21:58,839 --> 00:22:01,581 And the brown coconut, don't drink the milk 634 00:22:01,711 --> 00:22:02,625 but eat the meat. 635 00:22:02,756 --> 00:22:04,801 You want some? 636 00:22:04,932 --> 00:22:06,499 I'm Coyote Peterson. 637 00:22:06,629 --> 00:22:07,935 Be brave. 638 00:22:08,065 --> 00:22:09,371 Stay wild. 639 00:22:09,502 --> 00:22:11,417 We'll see on the next adventure. 640 00:22:14,942 --> 00:22:16,552 I named him Wilson because Tom Hanks 641 00:22:16,683 --> 00:22:19,163 named that volleyball Wilson in "Castaway." 642 00:22:19,294 --> 00:22:22,079 I think that's the fitting name for this iguana. 643 00:22:22,210 --> 00:22:23,559 Don't ever leave me, Wilson. 644 00:22:23,690 --> 00:22:25,344 Don't ever leave. 645 00:22:25,474 --> 00:22:27,433 You're my best friend. 646 00:22:27,563 --> 00:22:28,695 Can I have a kiss? 647 00:22:35,789 --> 00:22:36,833 Wilson! 648 00:22:36,964 --> 00:22:38,531 No! 649 00:22:38,661 --> 00:22:41,185 Oh, Wilson! 650 00:22:41,316 --> 00:22:42,491 No! 651 00:22:42,622 --> 00:22:45,538 I'm sorry, Wilson! 652 00:22:49,019 --> 00:22:50,238 Oh, Tom Hanks. 43219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.