All language subtitles for B.W.S01E15.Brain.Freeze.Challenge.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,633 --> 00:00:26,939 Zombies. 2 00:00:40,605 --> 00:00:42,085 Coyote, what you doing? 3 00:00:42,216 --> 00:00:42,955 Huh? 4 00:00:43,086 --> 00:00:44,131 What you doing? 5 00:00:44,261 --> 00:00:46,307 I saw a little zebra tail lizard. 6 00:00:46,437 --> 00:00:48,135 It went right into that hole. 7 00:00:48,265 --> 00:00:51,268 And I thought I could flush it out from this side, 8 00:00:51,399 --> 00:00:53,923 but it is definitely buried underneath the prickly pear 9 00:00:54,054 --> 00:00:55,185 cactus right now. Lost him, huh? 10 00:00:55,316 --> 00:00:56,056 Ah! 11 00:00:56,186 --> 00:00:57,405 I can't catch them all. 12 00:00:57,535 --> 00:00:59,276 Ah, but you know what? 13 00:00:59,407 --> 00:01:01,365 Check this out. 14 00:01:01,496 --> 00:01:03,846 This actually gives me a really cool idea. 15 00:01:03,976 --> 00:01:06,979 I'm surrounded by prickly pear cactus right now. 16 00:01:07,110 --> 00:01:09,025 And, Mark, do you know what that is right there? 17 00:01:09,156 --> 00:01:09,895 Yeah. 18 00:01:10,026 --> 00:01:11,288 It's a prickle pear. 19 00:01:11,419 --> 00:01:13,116 Yeah, like the prickly pear, like an apple. 20 00:01:13,247 --> 00:01:14,813 It's the fruit. 21 00:01:14,944 --> 00:01:16,119 But these ones-- Is it-- wait. 22 00:01:16,250 --> 00:01:17,686 Hold on. 23 00:01:17,816 --> 00:01:18,774 First of all, is it prickle pear or prickly pear? 24 00:01:18,904 --> 00:01:19,644 It is prickly pear. 25 00:01:19,775 --> 00:01:21,429 Ah. 26 00:01:21,559 --> 00:01:23,648 And it's called a prickly pear because all over the fruits, 27 00:01:23,779 --> 00:01:25,824 especially these ones which aren't fully ripe, 28 00:01:25,955 --> 00:01:29,524 have these little fibrous hairs that are called glochids. 29 00:01:29,654 --> 00:01:32,396 They easily brush off of the cactus, 30 00:01:32,527 --> 00:01:33,963 and they can end up in your skin. 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,617 It's why if you bump into a prickly pear, 32 00:01:35,747 --> 00:01:37,271 you're gonna be in pain for a long time. 33 00:01:37,401 --> 00:01:40,361 Because you can't see these little stickers very well, 34 00:01:40,491 --> 00:01:42,667 but they are very irritating. 35 00:01:42,798 --> 00:01:45,105 These fruits right here are really ripe. 36 00:01:45,235 --> 00:01:47,672 And, actually, this is a great desert snack. 37 00:01:47,803 --> 00:01:49,283 You want to try some prickly pear fruit? 38 00:01:49,413 --> 00:01:50,719 I mean, I just had breakfast, 39 00:01:50,849 --> 00:01:51,937 but I can have a little more. - Oh, come on. 40 00:01:52,068 --> 00:01:53,200 You know you want to. Hold on. 41 00:01:53,330 --> 00:01:54,723 Let me get out my pocketknife here. 42 00:01:54,853 --> 00:01:57,378 Now, the ones that are all the way ripe, like this, 43 00:01:57,508 --> 00:02:00,424 don't usually have as many glochids on them. 44 00:02:00,555 --> 00:02:04,907 But I'm already starting to get them into my finger, which is 45 00:02:05,037 --> 00:02:06,996 what I didn't want to happen. 46 00:02:07,127 --> 00:02:08,215 I'm going to cut it open. Ready? 47 00:02:08,345 --> 00:02:09,172 Yup. Go for it. 48 00:02:09,303 --> 00:02:10,086 Here we go. 49 00:02:10,217 --> 00:02:10,956 Oh, yeah. 50 00:02:11,087 --> 00:02:12,001 That is nice and ripe. 51 00:02:12,132 --> 00:02:13,176 Wow, look at that. 52 00:02:13,307 --> 00:02:14,482 It kind of looks like a beet. 53 00:02:14,612 --> 00:02:16,223 It does look like a beet, doesn't it? 54 00:02:16,353 --> 00:02:18,225 Let me scoop some of this out here. 55 00:02:18,355 --> 00:02:19,400 That's the good stuff. 56 00:02:19,530 --> 00:02:21,663 That is the stuff we are after. 57 00:02:21,793 --> 00:02:22,794 Oh, yeah. 58 00:02:22,925 --> 00:02:24,361 Mm, that is sweet. 59 00:02:24,492 --> 00:02:25,232 OK, ready? 60 00:02:25,362 --> 00:02:27,321 Here we go, first bite. 61 00:02:27,451 --> 00:02:31,673 This is like breakfast for me here in the desert. 62 00:02:31,803 --> 00:02:32,935 Mm. 63 00:02:33,065 --> 00:02:33,936 What's that taste like? 64 00:02:34,066 --> 00:02:35,590 Wow, that is good. 65 00:02:38,984 --> 00:02:40,334 That's kind of how you have to eat it. 66 00:02:40,464 --> 00:02:42,597 You take a scoop out with, like, a pocket knife. 67 00:02:42,727 --> 00:02:44,251 You can also dig it out with your fingers. 68 00:02:44,381 --> 00:02:45,730 You can eat the seeds. 69 00:02:45,861 --> 00:02:47,297 They're good fiber. 70 00:02:47,428 --> 00:02:48,951 But really what we're after right here is the juice. 71 00:02:49,081 --> 00:02:50,692 So you kind of have to suck all the juice and the fruit 72 00:02:50,822 --> 00:02:54,086 out from around the seeds and then-- 73 00:02:54,217 --> 00:02:55,436 You got a little on your nose. 74 00:02:55,566 --> 00:02:56,437 Do I? 75 00:02:58,308 --> 00:03:00,180 You can shoot 'em like little pellets, which is kind of cool. 76 00:03:00,310 --> 00:03:01,137 You want to try it? 77 00:03:01,268 --> 00:03:02,530 Uh, sure. 78 00:03:02,660 --> 00:03:03,531 Yeah, I've never had it but-- - All right. 79 00:03:03,661 --> 00:03:04,445 Give this a go. 80 00:03:04,575 --> 00:03:05,707 Ah! 81 00:03:05,837 --> 00:03:06,795 I'm getting the spines in my finger. 82 00:03:06,925 --> 00:03:07,883 Yeah. 83 00:03:08,013 --> 00:03:08,884 I'll have mine without spines. 84 00:03:09,014 --> 00:03:10,451 Yeah, no spines for you. 85 00:03:10,581 --> 00:03:11,930 There you go. 86 00:03:12,061 --> 00:03:14,106 Now, it's going to turn your fingers purple, 87 00:03:14,237 --> 00:03:15,847 but don't worry. 88 00:03:15,978 --> 00:03:17,066 Honestly, it looks like it's gonna stain you, but it won't. 89 00:03:17,197 --> 00:03:18,285 It's very seedy looking. - Yeah. 90 00:03:18,415 --> 00:03:19,416 - I'm not so sure about this. - Yeah. 91 00:03:19,547 --> 00:03:20,461 Trust me, it's good. 92 00:03:20,591 --> 00:03:22,811 It is so sweet and delicious. 93 00:03:22,941 --> 00:03:23,812 Chance, film him eating this. 94 00:03:23,942 --> 00:03:25,248 Let's get his reaction. 95 00:03:25,379 --> 00:03:27,119 Mm. 96 00:03:27,250 --> 00:03:28,817 It's kind of like a-- 97 00:03:28,947 --> 00:03:30,427 Now, don't pop a filling. 98 00:03:30,558 --> 00:03:31,341 Yeah, for real. 99 00:03:32,647 --> 00:03:34,257 It's like a super seedy blackberry 100 00:03:34,388 --> 00:03:35,476 that's not quite as sweet. 101 00:03:35,606 --> 00:03:36,477 It still tastes good. - It's good. 102 00:03:36,607 --> 00:03:37,913 Right? 103 00:03:38,043 --> 00:03:39,262 Animals like javelinas and desert tortoise 104 00:03:39,393 --> 00:03:41,046 love eating these. 105 00:03:41,177 --> 00:03:43,701 But us, as humans, we use them for multiple different foods. 106 00:03:43,832 --> 00:03:45,137 You can make jellies. 107 00:03:45,268 --> 00:03:46,138 You can make candy. 108 00:03:46,269 --> 00:03:47,792 You can actually make cake. 109 00:03:47,923 --> 00:03:50,839 But my personal favorite is prickly pear juice. 110 00:03:50,969 --> 00:03:52,406 And there's a real simple way to make 111 00:03:52,536 --> 00:03:54,408 juice right here, without getting 112 00:03:54,538 --> 00:03:55,322 the seeds in your mouth. 113 00:03:55,452 --> 00:03:56,714 You ready for this? 114 00:03:56,845 --> 00:03:58,063 What do you do, bash 'em with rocks? 115 00:03:58,194 --> 00:03:59,282 You could bash 'em with rocks, but then 116 00:03:59,413 --> 00:04:01,066 it's gonna make a huge mess. 117 00:04:01,197 --> 00:04:05,462 What I'm actually going to do is use a sock to make a juicer. 118 00:04:05,593 --> 00:04:07,203 Oh. 119 00:04:07,334 --> 00:04:08,639 So you have, like, an extra pair in your-- your pack there? 120 00:04:08,770 --> 00:04:09,988 Nope. 121 00:04:10,119 --> 00:04:11,033 I actually am going to take the sock-- 122 00:04:11,163 --> 00:04:11,903 Wait. 123 00:04:12,034 --> 00:04:13,905 - right off of my foot. 124 00:04:14,036 --> 00:04:14,819 For real? 125 00:04:14,950 --> 00:04:16,299 Oh, yeah. 126 00:04:16,430 --> 00:04:21,304 This wigwam sock right here is about to become 127 00:04:21,435 --> 00:04:23,306 my desert juicer. 128 00:04:23,437 --> 00:04:26,570 So the reason I'm using the sock is 129 00:04:26,701 --> 00:04:30,618 because it will help filter out the seeds 130 00:04:30,748 --> 00:04:32,402 and the little spines. 131 00:04:32,533 --> 00:04:34,099 In you go. 132 00:04:34,230 --> 00:04:35,318 There we go. 133 00:04:35,449 --> 00:04:36,667 Got to have another one. 134 00:04:36,798 --> 00:04:38,626 Oh, they're so ripe! 135 00:04:38,756 --> 00:04:40,584 Wow, look at that. 136 00:04:40,715 --> 00:04:44,893 That is a sock full of prickly pear fruit. 137 00:04:45,023 --> 00:04:49,245 Now, I could just chomp into that like a bulldog. 138 00:04:49,376 --> 00:04:50,986 But what I'm actually going to do 139 00:04:51,116 --> 00:04:53,031 is bash all these fruits apart to get 140 00:04:53,162 --> 00:04:55,120 them started with a rock. 141 00:04:55,251 --> 00:04:56,774 Oh, there's a good one. OK. 142 00:04:56,905 --> 00:04:57,732 Come here, you. 143 00:04:57,862 --> 00:04:58,776 Oh, this is perfect. 144 00:04:58,907 --> 00:04:59,777 Ow. 145 00:04:59,908 --> 00:05:03,172 One, two, squish. 146 00:05:04,173 --> 00:05:05,566 Oh, yeah. 147 00:05:06,958 --> 00:05:08,177 Oh, man. 148 00:05:08,308 --> 00:05:09,221 Oh, wow. 149 00:05:09,352 --> 00:05:12,050 This is going to be delicious. 150 00:05:12,181 --> 00:05:16,925 This is what we call desert sock punch. 151 00:05:17,055 --> 00:05:20,494 Now, what I want to do is kind of twist the sock down, 152 00:05:20,624 --> 00:05:25,020 and force the fruit and the juice 153 00:05:25,150 --> 00:05:26,064 out of the tip of the sock. 154 00:05:26,195 --> 00:05:27,762 Are you ready? 155 00:05:30,373 --> 00:05:31,156 Oh. 156 00:05:31,287 --> 00:05:35,073 Oh, that is good. 157 00:05:35,204 --> 00:05:36,118 Woo! 158 00:05:36,248 --> 00:05:37,554 Ah! 159 00:05:37,685 --> 00:05:40,992 Freshly squeezed prickly pear juice-- 160 00:05:41,123 --> 00:05:42,080 delicious! 161 00:05:46,868 --> 00:05:49,261 I definitely taste my feet in there. 162 00:05:49,392 --> 00:05:50,219 Mm. 163 00:05:50,350 --> 00:05:51,916 It's kind of the aftertaste. 164 00:05:52,047 --> 00:05:54,049 At first It's delicious and sweet, and then you're like, 165 00:05:54,179 --> 00:05:55,964 what's that extra tinge? 166 00:05:56,094 --> 00:05:58,749 Ooh, sweaty boot foot. 167 00:05:58,880 --> 00:06:00,055 OK, ready? Ugh. 168 00:06:00,185 --> 00:06:01,665 Ugh. - You want a sip? 169 00:06:01,796 --> 00:06:02,666 [laughs] No. 170 00:06:02,797 --> 00:06:03,928 Gross. 171 00:06:04,059 --> 00:06:05,103 All right, ready? Oh, look at it. 172 00:06:05,234 --> 00:06:06,148 It's just dripping out now. 173 00:06:06,278 --> 00:06:07,149 Go for it. 174 00:06:12,372 --> 00:06:15,810 Nothing is more refreshing than freshly 175 00:06:15,940 --> 00:06:19,596 squeezed prickly pear juice on a Sonoran Desert morning. 176 00:06:19,727 --> 00:06:23,470 Chance, would you like some? 177 00:06:23,600 --> 00:06:24,906 Aw, come on. 178 00:06:25,036 --> 00:06:26,473 Mark, how about you? 179 00:06:26,603 --> 00:06:27,822 Dude, I'll squeeze it right into your mouth for you. 180 00:06:27,952 --> 00:06:29,171 Look at that. 181 00:06:29,301 --> 00:06:31,216 Aw, are you guys sure? 182 00:06:31,347 --> 00:06:33,001 Why not? 183 00:06:33,131 --> 00:06:34,437 Dude, that-- that sock's been on your foot all morning. 184 00:06:34,568 --> 00:06:35,569 Nope. 185 00:06:35,699 --> 00:06:36,831 That's fair to say. The sock-- 186 00:06:36,961 --> 00:06:38,223 That's gross. 187 00:06:38,354 --> 00:06:39,921 The sock has been on my foot for a while. 188 00:06:40,051 --> 00:06:40,400 I don't even know if I would do it with my own sock. 189 00:06:40,530 --> 00:06:41,575 Mm. 190 00:06:41,705 --> 00:06:42,576 I'll take your word for it. 191 00:06:42,706 --> 00:06:44,404 It looks, uh, looks purple. 192 00:06:44,534 --> 00:06:46,623 Well, and here's the trick. 193 00:06:46,754 --> 00:06:49,147 You know what my mouth is not full of right now? 194 00:06:49,278 --> 00:06:50,366 Spines. 195 00:06:50,497 --> 00:06:52,150 There are no glochids in my mouth. 196 00:06:52,281 --> 00:06:53,804 There are no seeds. 197 00:06:53,935 --> 00:06:56,372 I was rather careless in how I squeezed this juice out, 198 00:06:56,503 --> 00:06:58,374 and I actually did that on purpose. 199 00:06:58,505 --> 00:07:00,202 I probably could have done a better job of not 200 00:07:00,332 --> 00:07:01,595 getting it all over my clothes. 201 00:07:01,725 --> 00:07:02,857 And I know you're saying to yourselves right now, 202 00:07:02,987 --> 00:07:04,902 Coyote, your tan colored shirt that 203 00:07:05,033 --> 00:07:06,991 helps you blend into the desert environment 204 00:07:07,122 --> 00:07:08,558 has been dyed purple! 205 00:07:08,689 --> 00:07:10,865 You look like a ravenous vampire. 206 00:07:10,995 --> 00:07:13,345 Actually, one common misconception 207 00:07:13,476 --> 00:07:15,870 is that the prickly pear fruit stains. 208 00:07:16,000 --> 00:07:19,047 All I need to do is take the shirt inside, throw it 209 00:07:19,177 --> 00:07:21,310 in the washing machine, and it's going to come out like it was 210 00:07:21,441 --> 00:07:22,964 brand new, believe it or not. 211 00:07:23,094 --> 00:07:25,836 And all this dye is going to wash right out of my hands 212 00:07:25,967 --> 00:07:28,230 with just a little soap and water. 213 00:07:28,360 --> 00:07:30,754 Mm, but it is so good. 214 00:07:30,885 --> 00:07:31,668 A little bit more. 215 00:07:31,799 --> 00:07:34,410 Ah! 216 00:07:34,541 --> 00:07:37,369 I'm gonna head inside right now, jump in the shower, 217 00:07:37,500 --> 00:07:39,676 and throw these guys into the washing machine. 218 00:07:39,807 --> 00:07:41,678 And the next time you see me in this outfit, 219 00:07:41,809 --> 00:07:44,638 it's gonna be totally free of prickly pear juice. 220 00:07:44,768 --> 00:07:45,943 I'm Coyote Peterson. 221 00:07:46,074 --> 00:07:49,251 Be brave, stay wild. 222 00:07:49,381 --> 00:07:50,600 We'll see on the next location. 223 00:07:50,731 --> 00:07:51,471 Ooh! 224 00:07:51,601 --> 00:07:52,689 What a breakfast. 225 00:07:57,868 --> 00:07:58,826 Oh, it hit me. 226 00:07:58,956 --> 00:07:59,740 That was real bad. 227 00:07:59,870 --> 00:08:01,002 That's a bad bite. 228 00:08:01,132 --> 00:08:01,872 That's a bad bite. 229 00:08:02,003 --> 00:08:02,786 That was a bad bite. 230 00:08:02,917 --> 00:08:03,744 Brain freeze! 231 00:08:03,874 --> 00:08:04,745 Ugh! 232 00:08:12,143 --> 00:08:12,927 Don't make me laugh. 233 00:08:13,057 --> 00:08:14,711 It makes it worse! 234 00:08:14,842 --> 00:08:17,584 Ugh! 235 00:08:20,804 --> 00:08:22,284 So cold! 236 00:08:43,261 --> 00:08:45,133 He thinks he's picking up his lunch. 237 00:08:45,263 --> 00:08:47,135 That's not gonna be his lunch. 238 00:08:47,265 --> 00:08:50,617 And there it is. 239 00:08:50,747 --> 00:08:52,357 Is that it? 240 00:08:52,488 --> 00:08:53,402 Yup. 241 00:08:53,533 --> 00:08:55,796 Original, glorious SPAM. 242 00:08:55,926 --> 00:08:56,840 Look at that sandwich. 243 00:08:56,971 --> 00:08:58,668 Looks delicious, don't you think? 244 00:08:58,799 --> 00:08:59,930 Eh. 245 00:09:00,061 --> 00:09:01,105 Not so much. 246 00:09:01,236 --> 00:09:02,280 I wouldn't mind Hawaiian ice. 247 00:09:02,411 --> 00:09:04,021 All right. 248 00:09:04,152 --> 00:09:09,200 So easy access, peel it up, and a little snack for Coyote. 249 00:09:09,331 --> 00:09:10,506 Got to have his lunch. Right? 250 00:09:10,637 --> 00:09:12,290 Yeah. 251 00:09:12,421 --> 00:09:14,249 You know, he's got to eat meat before he could have a dessert. 252 00:09:14,379 --> 00:09:15,163 I agree. 253 00:09:15,293 --> 00:09:16,033 All right, let's go. 254 00:09:16,164 --> 00:09:17,774 All right. 255 00:09:18,862 --> 00:09:20,168 All right, guys. 256 00:09:20,298 --> 00:09:22,431 So Hawaii is famous for several different foods, 257 00:09:22,562 --> 00:09:26,087 but nothing more famous than Hawaiian shaved ice. 258 00:09:26,217 --> 00:09:28,306 So today what I'm gonna do is try 259 00:09:28,437 --> 00:09:33,094 to eat as many cups of shaved ice as I possibly can. 260 00:09:33,224 --> 00:09:36,837 Hope you guys ready for the brain freeze challenge. 261 00:09:36,967 --> 00:09:39,056 Oh, look at these guys. 262 00:09:39,187 --> 00:09:40,449 Don't feed the chickens. 263 00:09:44,105 --> 00:09:46,890 So, right now, Mark and Mario are ordering 264 00:09:47,021 --> 00:09:49,327 my first wave of shaved ice. 265 00:09:49,458 --> 00:09:51,678 This is actually one eating challenge 266 00:09:51,808 --> 00:09:53,201 that I'm looking forward to. 267 00:09:53,331 --> 00:09:55,725 I absolutely love Hawaiian shaved ice. 268 00:09:55,856 --> 00:09:56,596 Uh-oh. 269 00:09:56,726 --> 00:09:58,510 Here it comes. 270 00:09:58,641 --> 00:09:59,599 Oh, the first two. 271 00:09:59,729 --> 00:10:00,512 Here we go. 272 00:10:00,643 --> 00:10:01,905 We have The Local-- 273 00:10:02,036 --> 00:10:03,298 The Local. - OK. 274 00:10:03,428 --> 00:10:04,952 - Strawberry, blue vanilla, leafy white-- 275 00:10:05,082 --> 00:10:06,562 - OK. - in a snow cup. 276 00:10:06,693 --> 00:10:10,131 And Pina Colada is pineapple, coconut, and snow cup. 277 00:10:10,261 --> 00:10:11,045 Thank you. 278 00:10:11,175 --> 00:10:12,002 All right. 279 00:10:12,133 --> 00:10:12,873 First two, here we go. 280 00:10:13,003 --> 00:10:14,178 Wow. 281 00:10:14,309 --> 00:10:15,223 Those look incredible. Hold on. 282 00:10:15,353 --> 00:10:16,703 Hold on. Hold on. 283 00:10:16,833 --> 00:10:18,008 Wait a second, Coyote. What? 284 00:10:18,139 --> 00:10:18,792 You're not-- Those are for us. 285 00:10:18,922 --> 00:10:19,662 Third one. 286 00:10:19,793 --> 00:10:20,532 Oh, this one's mine. 287 00:10:20,663 --> 00:10:21,490 This is a Bomb. 288 00:10:21,621 --> 00:10:22,926 Oh, The Bomb. 289 00:10:23,057 --> 00:10:24,406 Cherry on top, root beer and snow cup. 290 00:10:24,536 --> 00:10:25,537 Nope, nope, nope, nope, nope. 291 00:10:25,668 --> 00:10:26,538 No, no, no, no. Not yet. 292 00:10:26,669 --> 00:10:27,539 Not yet. Not yet. 293 00:10:27,670 --> 00:10:28,758 What do you mean, not yet? 294 00:10:28,889 --> 00:10:29,846 You got to get shots of 'em first? 295 00:10:29,977 --> 00:10:31,456 Mario and I had our lunch, 296 00:10:31,587 --> 00:10:32,806 and you haven't eaten lunch yet. 297 00:10:32,936 --> 00:10:33,981 This is my lunch. No. 298 00:10:34,111 --> 00:10:35,330 This is dessert. - What? 299 00:10:35,460 --> 00:10:37,419 Clearly-- clearly, this is a dessert. 300 00:10:37,549 --> 00:10:38,986 I'd consider it lunch. 301 00:10:39,116 --> 00:10:41,118 Um, how about that? 302 00:10:41,249 --> 00:10:42,206 Yup. 303 00:10:42,337 --> 00:10:44,861 Classic Hawaiian lunch. 304 00:10:44,992 --> 00:10:49,126 You can't have your dessert until you eat your meat. 305 00:10:49,257 --> 00:10:50,040 Right? 306 00:10:50,171 --> 00:10:51,041 SPAM? 307 00:10:51,172 --> 00:10:51,999 Yup. 308 00:10:52,129 --> 00:10:53,740 Glorious SPAM? 309 00:10:53,870 --> 00:10:56,612 Actually, I did know that this is one of the most famous foods 310 00:10:56,743 --> 00:10:58,048 here in Hawaii. 311 00:10:58,179 --> 00:11:00,007 Look at this little SPAM man inside of the can. 312 00:11:00,137 --> 00:11:01,225 Yeah. 313 00:11:01,356 --> 00:11:02,574 You guys really want me to eat SPAM 314 00:11:02,705 --> 00:11:03,967 before I eat the shaved ice. Yup. 315 00:11:04,098 --> 00:11:05,403 Well, we're gonna eat these. 316 00:11:05,534 --> 00:11:07,275 Well, what if I puke from eating this? 317 00:11:07,405 --> 00:11:08,929 Uh, I don't think you're gonna puke, man. 318 00:11:09,059 --> 00:11:10,278 It's-- it's a-- 319 00:11:10,408 --> 00:11:11,496 You have to cook it, though, don't you? 320 00:11:11,627 --> 00:11:13,020 No, no. You can eat it raw. 321 00:11:13,150 --> 00:11:15,109 But it's a Hawaiian delicacy, just like pineapple. 322 00:11:15,239 --> 00:11:16,153 But it tastes like meat. 323 00:11:16,284 --> 00:11:17,024 Let's go ahead and open this up. 324 00:11:17,154 --> 00:11:18,112 OK. 325 00:11:18,242 --> 00:11:20,636 Let's take a look at it. 326 00:11:20,767 --> 00:11:22,029 Oh, yeah. - Ooh. 327 00:11:22,159 --> 00:11:23,378 I don't know about this, guys. 328 00:11:23,508 --> 00:11:25,902 That looks like a lunch. 329 00:11:26,033 --> 00:11:26,903 Yeah. 330 00:11:31,516 --> 00:11:32,256 Holy-- 331 00:11:32,387 --> 00:11:34,215 Oh, my gosh. 332 00:11:34,345 --> 00:11:35,477 No. 333 00:11:35,607 --> 00:11:36,739 I'm not eating this. All right. 334 00:11:36,870 --> 00:11:38,175 Well, our Hawaiian ice is melting, so-- 335 00:11:38,306 --> 00:11:39,220 Yeah, man. Hurry up. 336 00:11:44,660 --> 00:11:45,400 Ugh. 337 00:11:45,530 --> 00:11:46,662 Wolf it down, man. 338 00:11:46,793 --> 00:11:47,881 We got melting ice here. Eat. 339 00:11:48,011 --> 00:11:49,273 Eat. Eat. 340 00:11:49,404 --> 00:11:50,057 Pretty sure you're supposed to cook this. 341 00:11:50,187 --> 00:11:50,535 Eat. Eat. 342 00:11:50,666 --> 00:11:51,885 Eat. 343 00:11:52,015 --> 00:11:52,842 Come on. 344 00:11:55,149 --> 00:11:56,237 Mm-hmm. 345 00:11:56,367 --> 00:11:57,325 I'm gonna sample this later. 346 00:11:57,455 --> 00:11:58,239 Mm. 347 00:11:58,369 --> 00:11:59,588 Mm. No. 348 00:11:59,719 --> 00:12:01,155 No. No. 349 00:12:01,285 --> 00:12:02,156 Let me-- let me see. How does it taste, Mark? 350 00:12:02,286 --> 00:12:03,766 Mm. 351 00:12:03,897 --> 00:12:04,985 Good? - Pineapple. 352 00:12:05,115 --> 00:12:05,899 Oh, yeah. 353 00:12:06,029 --> 00:12:06,856 This is awfully greasy. 354 00:12:06,987 --> 00:12:10,904 It's like salty Vaseline. 355 00:12:11,034 --> 00:12:11,818 Mm. 356 00:12:11,948 --> 00:12:12,688 Nope. 357 00:12:12,819 --> 00:12:13,689 That's for me. 358 00:12:13,820 --> 00:12:14,690 Mm. 359 00:12:14,821 --> 00:12:15,691 How does that taste, Mario? 360 00:12:15,822 --> 00:12:16,648 Oh, good. 361 00:12:16,779 --> 00:12:17,519 Mm-hmm. 362 00:12:17,649 --> 00:12:18,563 Yeah. 363 00:12:21,479 --> 00:12:22,219 Ugh. 364 00:12:24,744 --> 00:12:25,614 Come on. 365 00:12:28,617 --> 00:12:30,532 You're not gonna-- at this rate, you're not getting any ice. 366 00:12:30,662 --> 00:12:32,012 Yeah. It's going to melt, so-- 367 00:12:35,406 --> 00:12:36,190 it's-- 368 00:12:36,320 --> 00:12:37,495 Ugh. 369 00:12:37,626 --> 00:12:39,019 It's only a proper test, um-- 370 00:12:39,149 --> 00:12:39,889 Ugh. 371 00:12:40,020 --> 00:12:41,499 Is it salty? 372 00:12:41,630 --> 00:12:42,936 Ugh. 373 00:12:43,066 --> 00:12:44,720 All right. 374 00:12:44,851 --> 00:12:45,982 If you take one giant bite, I'll let you have some Hawaiian ice. 375 00:12:46,113 --> 00:12:47,549 One big bite? 376 00:12:47,679 --> 00:12:48,985 One big bite, and I'll let you start this one. 377 00:12:49,116 --> 00:12:50,552 So, see, there's your reward right there. 378 00:12:54,034 --> 00:12:59,082 One massive, Hawaiian-sized bite of SPAM. 379 00:12:59,213 --> 00:13:00,431 Come on. 380 00:13:05,523 --> 00:13:06,307 Get it down. 381 00:13:07,351 --> 00:13:09,179 Oh, no. 382 00:13:09,310 --> 00:13:13,575 Mario, he couldn't eat the SPAM. 383 00:13:19,537 --> 00:13:22,149 What happened, Mario? 384 00:13:22,279 --> 00:13:23,846 Coyote just doesn't have the stomach. 385 00:13:23,977 --> 00:13:25,761 I puked on the GoPro. 386 00:13:25,892 --> 00:13:27,197 All right. Good effort. 387 00:13:27,328 --> 00:13:28,111 Good effort. 388 00:13:28,242 --> 00:13:29,634 So you don't like SPAM. 389 00:13:29,765 --> 00:13:31,332 This wasn't supposed to be a puke video, guys. 390 00:13:31,462 --> 00:13:32,812 So what's-- this one's called The Bomb. 391 00:13:32,942 --> 00:13:34,030 This one is The Bomb. 392 00:13:34,161 --> 00:13:34,988 Or Da Bomb. 393 00:13:37,164 --> 00:13:39,383 Mm. 394 00:13:39,514 --> 00:13:42,909 So much better than SPAM. 395 00:13:43,039 --> 00:13:45,737 Ah, that's good. 396 00:13:45,868 --> 00:13:47,696 Mm! 397 00:13:47,827 --> 00:13:49,219 My chest! 398 00:13:49,350 --> 00:13:50,264 You having a heart attack? 399 00:13:50,394 --> 00:13:51,308 It's freezing up. 400 00:13:51,439 --> 00:13:52,440 Is this the SPAM? 401 00:13:52,570 --> 00:13:57,227 Mm. 402 00:13:57,358 --> 00:13:59,273 Mm. 403 00:13:59,403 --> 00:14:00,622 Anybody getting brain freeze yet? 404 00:14:00,752 --> 00:14:01,797 Uh-uh. 405 00:14:01,928 --> 00:14:04,104 My chest is getting freezed. 406 00:14:04,234 --> 00:14:05,322 Chest freeze. 407 00:14:05,453 --> 00:14:06,628 I think that's from the SPAM, Mario. 408 00:14:08,108 --> 00:14:09,674 A little too much sodium for you, buddy? 409 00:14:09,805 --> 00:14:12,068 I think he's having a sodium heart attack. 410 00:14:12,199 --> 00:14:12,939 How about your teeth? 411 00:14:13,069 --> 00:14:14,462 Do your teeth hurt? 412 00:14:14,592 --> 00:14:16,029 No. 413 00:14:16,159 --> 00:14:17,813 Ha. 414 00:14:17,944 --> 00:14:18,901 Come on. Let's go. 415 00:14:19,032 --> 00:14:19,946 All right. 416 00:14:20,076 --> 00:14:21,251 I think if I take this down-- 417 00:14:30,173 --> 00:14:30,739 Brain freeze? 418 00:14:30,870 --> 00:14:33,133 Woo, my teeth. 419 00:14:33,263 --> 00:14:35,135 Nah. 420 00:14:35,265 --> 00:14:36,440 It's just really cold. 421 00:14:36,571 --> 00:14:37,354 I'm not getting the brain freeze yet. 422 00:14:37,485 --> 00:14:38,790 No brain freeze? 423 00:14:38,921 --> 00:14:39,356 We might have to wait around for that. 424 00:14:39,487 --> 00:14:40,836 Not yet. 425 00:14:40,967 --> 00:14:42,359 I think it's too hot out here for a brain freeze. 426 00:14:42,490 --> 00:14:44,709 It is hot out here, really hot. 427 00:14:53,022 --> 00:15:00,247 That's good. 428 00:15:00,377 --> 00:15:03,206 All right. 429 00:15:03,337 --> 00:15:05,426 I think we're ready for round two. 430 00:15:05,556 --> 00:15:06,949 So which is this one? 431 00:15:07,080 --> 00:15:09,865 That is mango, coconut, and guava. 432 00:15:09,996 --> 00:15:11,345 Ooh, that's a good one. 433 00:15:11,475 --> 00:15:13,869 This is lime, blue raspberry, and blueberry. 434 00:15:14,000 --> 00:15:15,392 Ooh. 435 00:15:15,523 --> 00:15:16,524 That looks like all you, Mario, 'cause the coconut 436 00:15:16,654 --> 00:15:17,699 on top and everything. 437 00:15:17,829 --> 00:15:19,744 Ooh, look at mine. 438 00:15:19,875 --> 00:15:21,094 - This one's Rainbow. - Rainbow. 439 00:15:21,224 --> 00:15:22,138 I get the rainbow. 440 00:15:22,269 --> 00:15:23,183 It's like the Hawaiian rainbow. 441 00:15:23,313 --> 00:15:24,097 Look at that. 442 00:15:24,227 --> 00:15:25,794 Awesome. 443 00:15:25,925 --> 00:15:29,493 So whoever finishes their Hawaiian ice first doesn't 444 00:15:29,624 --> 00:15:30,886 have to eat a bite of SPAM. - OK. 445 00:15:31,017 --> 00:15:32,192 I like that game. You like that? 446 00:15:32,322 --> 00:15:33,193 Yeah. Ready? 447 00:15:33,323 --> 00:15:37,675 One, two, three. 448 00:15:37,806 --> 00:15:41,723 Oh, this one's a lot harder. 449 00:15:41,853 --> 00:15:42,593 Oh, man. 450 00:15:42,724 --> 00:15:43,681 This is cold. 451 00:15:43,812 --> 00:15:44,595 Mm-hmm. 452 00:15:44,726 --> 00:15:46,554 Mm-hmm. 453 00:15:46,684 --> 00:15:48,208 Mm-hmm. 454 00:15:48,338 --> 00:15:49,165 Really good. 455 00:15:52,081 --> 00:15:52,864 I'm just gonna-- 456 00:15:52,995 --> 00:15:55,780 I'm just gonna eat it. 457 00:15:55,911 --> 00:15:56,694 Good tactic. 458 00:15:56,825 --> 00:15:58,131 Ugh. 459 00:15:58,261 --> 00:15:59,088 Oh, man. 460 00:15:59,219 --> 00:16:01,047 Uh-oh. 461 00:16:01,177 --> 00:16:02,526 You got brain freeze? 462 00:16:02,657 --> 00:16:04,093 Something's happening. 463 00:16:04,224 --> 00:16:07,096 Now, brain freeze is caused by all 464 00:16:07,227 --> 00:16:09,055 of the arteries that surround the outside 465 00:16:09,185 --> 00:16:11,274 of your brain contracting. 466 00:16:11,405 --> 00:16:14,103 And they send signals to your brain that this is too cold. 467 00:16:14,234 --> 00:16:18,586 You need to slow down now, or it's only going to get worse. 468 00:16:18,716 --> 00:16:21,632 And, trust me, it does. 469 00:16:24,635 --> 00:16:27,290 I feel it the most of my teeth, 470 00:16:27,421 --> 00:16:28,291 though, and in your temples. 471 00:16:28,422 --> 00:16:29,205 Oh, my face. 472 00:16:29,336 --> 00:16:30,163 Teeth and the temples. 473 00:16:30,293 --> 00:16:32,426 My face. 474 00:16:32,556 --> 00:16:34,471 I can barely talk. 475 00:16:34,602 --> 00:16:35,472 Oh! 476 00:16:39,215 --> 00:16:40,695 I don't enjoy shaved ice anymore. 477 00:16:40,825 --> 00:16:41,609 Ha! 478 00:16:43,176 --> 00:16:43,959 How we doing? 479 00:16:44,090 --> 00:16:45,091 How we doing? 480 00:16:45,221 --> 00:16:46,092 I'm halfway. 481 00:16:49,225 --> 00:16:50,139 Can't feel my lips. 482 00:16:58,104 --> 00:17:00,976 Now, actually the way to cure brain freeze 483 00:17:01,107 --> 00:17:03,065 is actually just press your tongue up 484 00:17:03,196 --> 00:17:04,632 against the roof of your mouth. 485 00:17:04,762 --> 00:17:07,330 And the warmth from your tongue will warm up 486 00:17:07,461 --> 00:17:09,811 all of the blood vessels and capillaries, 487 00:17:09,941 --> 00:17:12,335 and will cause them to relax. 488 00:17:12,466 --> 00:17:14,250 Hey, guys, look over there. 489 00:17:14,381 --> 00:17:17,166 Look at that dog. 490 00:17:17,297 --> 00:17:18,820 Hey. 491 00:17:18,950 --> 00:17:20,604 No cheating. 492 00:17:20,735 --> 00:17:21,953 That's was a dirty-- that was a dirty trick, Mario Aldecoa. 493 00:17:22,084 --> 00:17:23,172 No cheating. 494 00:17:23,303 --> 00:17:23,955 What are you guys talking about? 495 00:17:24,086 --> 00:17:24,869 You got no proof. 496 00:17:25,000 --> 00:17:26,045 Oh, it hit me. 497 00:17:26,175 --> 00:17:26,958 That's real bad. 498 00:17:27,089 --> 00:17:27,829 That was a bad bite. 499 00:17:27,959 --> 00:17:30,919 That was a bad bite. 500 00:17:31,050 --> 00:17:31,920 That was a bad bite. 501 00:17:32,051 --> 00:17:32,877 Bad freeze! 502 00:17:33,008 --> 00:17:34,314 Ugh! 503 00:17:40,929 --> 00:17:41,712 Stop making me laugh. 504 00:17:41,843 --> 00:17:43,714 It makes it worse. 505 00:17:48,937 --> 00:17:49,851 So cold. 506 00:17:54,116 --> 00:17:55,683 I'm about to go for another rush. 507 00:17:55,813 --> 00:17:56,597 Ready? 508 00:17:56,727 --> 00:17:57,685 I got to power up. 509 00:17:57,815 --> 00:17:58,729 Mark won. 510 00:18:04,909 --> 00:18:05,736 Look at that. 511 00:18:05,867 --> 00:18:07,695 Put 'em to shame. 512 00:18:07,825 --> 00:18:11,960 Put them to absolute SPAM shame. 513 00:18:15,833 --> 00:18:17,444 You're just, like, turning into a spider monkey. 514 00:18:17,574 --> 00:18:19,272 So cold! 515 00:18:20,882 --> 00:18:23,319 I don't know what's happening. 516 00:18:24,407 --> 00:18:25,234 What is this? 517 00:18:25,365 --> 00:18:27,236 You should see your lips. 518 00:18:32,198 --> 00:18:34,287 Mario, you still have to finish your food. 519 00:18:34,417 --> 00:18:35,592 I can't. 520 00:18:35,723 --> 00:18:36,854 You can do it. 521 00:18:36,985 --> 00:18:38,595 You're gonna have to eat SPAM, bro. 522 00:18:44,253 --> 00:18:45,515 Finished. 523 00:18:45,646 --> 00:18:46,516 Oh, my gosh. 524 00:18:46,647 --> 00:18:48,910 Man, my stomach is freezing. 525 00:18:49,040 --> 00:18:50,303 Ugh. 526 00:18:50,433 --> 00:18:51,434 You know, I know a way to warm it up. 527 00:18:51,565 --> 00:18:52,305 No. 528 00:18:52,435 --> 00:18:53,219 I ain't eating SPAM. 529 00:18:53,349 --> 00:18:54,089 Oh, yeah. 530 00:18:54,220 --> 00:18:55,264 You lost. 531 00:18:55,395 --> 00:18:56,439 No, I didn't. 532 00:18:56,570 --> 00:18:57,788 He didn't finish his. No. 533 00:18:57,919 --> 00:18:58,920 Only the winner doesn't have to eat SPAM. 534 00:18:59,050 --> 00:19:00,356 The two losers eat SPAM. 535 00:19:00,487 --> 00:19:01,966 I ain't eating no more SPAM. 536 00:19:02,097 --> 00:19:03,229 You're gonna have to eat a little bite of SPAM. 537 00:19:03,359 --> 00:19:04,752 That was the deal. A bet's a bet. 538 00:19:04,882 --> 00:19:06,275 All this is coming back up. A bet's a bet. 539 00:19:06,406 --> 00:19:08,190 You guys want to see a-- what a rainbow-- what 540 00:19:08,321 --> 00:19:09,583 a rainbow waterfall looks like? Yeah, see? 541 00:19:09,713 --> 00:19:10,497 Just a little. 542 00:19:10,627 --> 00:19:13,239 That counts. 543 00:19:13,369 --> 00:19:14,544 Yeah. 544 00:19:14,675 --> 00:19:15,937 Mm-hmm. Your turn. 545 00:19:16,067 --> 00:19:17,199 It's about to be a rainbow waterfall. 546 00:19:17,330 --> 00:19:18,418 All right. 547 00:19:18,548 --> 00:19:19,114 Hope you guys are ready for this. 548 00:19:19,245 --> 00:19:19,636 Oh, no. 549 00:19:23,988 --> 00:19:24,772 Here. 550 00:19:24,902 --> 00:19:25,773 Wash it down with this. 551 00:19:30,038 --> 00:19:31,213 I swallowed it. Here. 552 00:19:31,344 --> 00:19:32,345 Put that-- put that in. 553 00:19:32,475 --> 00:19:33,781 Wash it down with that. 554 00:19:35,870 --> 00:19:36,784 That is a rainbow SPAM. 555 00:19:38,351 --> 00:19:41,354 I don't think I can eat any more shaved ice. 556 00:19:41,484 --> 00:19:42,746 Nah. 557 00:19:42,877 --> 00:19:45,445 See, this whole trip we would finish a shoot 558 00:19:45,575 --> 00:19:48,143 and Coyote would be like, let's go get shaved ice. 559 00:19:48,274 --> 00:19:49,492 Now you've got it, man. 560 00:19:49,623 --> 00:19:51,538 You got all the shaved ice you can have. 561 00:19:51,668 --> 00:19:53,061 We got one more round, don't we? 562 00:19:53,192 --> 00:19:54,280 Yup. One more round. 563 00:19:54,410 --> 00:19:55,194 One more round. 564 00:19:55,324 --> 00:19:56,456 All right, guys. 565 00:19:56,586 --> 00:19:57,805 TV time out. 566 00:19:57,935 --> 00:19:59,502 One more round coming. 567 00:20:14,082 --> 00:20:15,518 Ooh. 568 00:20:15,649 --> 00:20:16,998 Lilikoi and coconut. 569 00:20:17,128 --> 00:20:18,652 And then a Caffeine Monkey, coffee and banana. 570 00:20:18,782 --> 00:20:19,609 Caffeine Monkey? 571 00:20:19,740 --> 00:20:20,654 Mm. 572 00:20:20,784 --> 00:20:21,611 Mario? 573 00:20:21,742 --> 00:20:22,656 All right. 574 00:20:22,786 --> 00:20:23,700 I think I'm out of this round. 575 00:20:23,831 --> 00:20:24,875 It's-- - What? 576 00:20:25,006 --> 00:20:26,137 - you and Coyote. - No. 577 00:20:26,268 --> 00:20:27,443 There's one more coming out. - No. 578 00:20:27,574 --> 00:20:28,966 I think that's it. - No, no, no. 579 00:20:29,097 --> 00:20:30,011 There's definitely one more. - No, no, no. 580 00:20:30,141 --> 00:20:31,142 I think there's one more coming. 581 00:20:31,273 --> 00:20:32,361 These are the organic ones, man. 582 00:20:32,492 --> 00:20:33,623 - Yeah. - These have all the fruits. 583 00:20:33,754 --> 00:20:34,842 This is, like, the healthy side. - Mm. 584 00:20:34,972 --> 00:20:35,930 - Got to have these. - Smells good. 585 00:20:36,060 --> 00:20:36,670 - Yeah. - Smells really good. 586 00:20:36,800 --> 00:20:37,584 Mm. Mm. 587 00:20:37,714 --> 00:20:39,325 Yeah. 588 00:20:39,455 --> 00:20:40,543 Mario seems to think that he's not gonna be getting one. 589 00:20:40,674 --> 00:20:42,589 But I think he is sorely mistaken. 590 00:20:42,719 --> 00:20:43,851 Try this, with mango. 591 00:20:43,981 --> 00:20:44,765 Ooh. 592 00:20:44,895 --> 00:20:46,114 Mango, yeah. 593 00:20:46,245 --> 00:20:47,202 Thank you. 594 00:20:47,333 --> 00:20:48,116 Yeah. 595 00:20:48,247 --> 00:20:49,596 Look at that one. 596 00:20:49,726 --> 00:20:50,597 Oh, man. 597 00:20:50,727 --> 00:20:51,815 I feel like my teeth hurt. 598 00:20:51,946 --> 00:20:53,295 Mm. 599 00:20:53,426 --> 00:20:54,383 This one has caffeine in it, so it's giving me, 600 00:20:54,514 --> 00:20:55,515 like, a caffeine rush, too. 601 00:20:58,518 --> 00:20:59,388 Ugh. 602 00:21:02,391 --> 00:21:04,175 Mario, I want to try some of yours. 603 00:21:09,050 --> 00:21:11,574 The think Coyote got a major brain freeze. 604 00:21:11,705 --> 00:21:13,402 Ooh, I got ice cream in mine. 605 00:21:13,533 --> 00:21:14,534 What's this? 606 00:21:14,664 --> 00:21:15,622 What's this? 607 00:21:15,752 --> 00:21:17,406 I have ice cream. 608 00:21:17,537 --> 00:21:18,929 - You have ice cream? - Mm-hmm. 609 00:21:19,060 --> 00:21:20,104 That's gonna to make it harder for you to eat. 610 00:21:20,235 --> 00:21:21,758 Oh, no. I have ice cream, too. 611 00:21:22,803 --> 00:21:24,370 Oh, no! 612 00:21:24,500 --> 00:21:25,414 No. 613 00:21:25,545 --> 00:21:26,502 This one's actually really good. 614 00:21:26,633 --> 00:21:27,416 Mm-hmm. 615 00:21:27,547 --> 00:21:29,984 Oh, yeah. 616 00:21:30,114 --> 00:21:31,028 Ooh. 617 00:21:31,159 --> 00:21:33,596 That's really cold. 618 00:21:33,727 --> 00:21:36,773 Oh, my head hurts so bad right now. 619 00:21:36,904 --> 00:21:40,734 It's frozen 620 00:21:40,864 --> 00:21:43,606 That's pretty good. 621 00:21:43,737 --> 00:21:44,564 Mine is, too. 622 00:21:44,694 --> 00:21:45,913 I'm trying to enjoy mine. 623 00:21:46,043 --> 00:21:47,088 Mario, you didn't finish yours. 624 00:21:47,218 --> 00:21:48,481 Get back down there. 625 00:21:48,611 --> 00:21:50,309 Look who I'm sitting next to, man. 626 00:21:50,439 --> 00:21:51,571 Can't we just leave him to-- 627 00:21:51,701 --> 00:21:52,615 Delicious. 628 00:21:52,746 --> 00:21:55,183 - his-- his mess here. 629 00:21:55,314 --> 00:21:56,532 Mario. 630 00:21:56,663 --> 00:21:57,490 Woo! 631 00:21:59,187 --> 00:22:00,057 Ah! 632 00:22:04,497 --> 00:22:06,542 That's a lot of shaved ice, guys. 633 00:22:06,673 --> 00:22:08,065 And I can tell you this much. 634 00:22:08,196 --> 00:22:10,241 If you're gonna eat shaved ice, just take your time 635 00:22:10,372 --> 00:22:12,418 and you won't have to worry about brain freeze. 636 00:22:12,548 --> 00:22:13,810 I'm Coyote Peterson. 637 00:22:13,941 --> 00:22:16,813 Be brave, stay wild. 638 00:22:16,944 --> 00:22:19,338 We'll see you on the next location. 639 00:22:19,468 --> 00:22:21,165 Can brain freeze kill you? 640 00:22:21,296 --> 00:22:23,298 No, it can't. 41172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.