Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,576 --> 00:00:12,925
What's going on, coyote pack?
2
00:00:13,056 --> 00:00:14,927
Right now, we're in
Costa Rica, filming
3
00:00:15,058 --> 00:00:19,062
episodes at a location called
Kids Saving the Rainforest.
4
00:00:19,193 --> 00:00:22,587
And today, I met an
animal that I absolutely
5
00:00:22,718 --> 00:00:24,459
must introduce you to.
6
00:00:24,589 --> 00:00:28,202
Get ready to meet the most
adorable animal in the world.
7
00:00:28,332 --> 00:00:34,686
Ladies and gentlemen, boys
and girls, say hello to B-rad.
8
00:00:34,817 --> 00:00:39,126
This creature is just
unbelievably adorable.
9
00:00:39,256 --> 00:00:40,214
That's a hat.
10
00:00:40,344 --> 00:00:42,694
Oh, goodness.
11
00:00:42,825 --> 00:00:44,044
Selfie with the sloth.
12
00:00:44,174 --> 00:00:44,957
Hi.
13
00:00:56,491 --> 00:01:00,582
Now B-rad is a baby
three-toed sloth.
14
00:01:00,712 --> 00:01:01,974
Yeah, you want to
give me a high three?
15
00:01:02,105 --> 00:01:03,541
High three!
There you go.
16
00:01:03,672 --> 00:01:05,239
Now what's really interesting
about these creatures
17
00:01:05,369 --> 00:01:07,110
is they're called
three-toed slots,
18
00:01:07,241 --> 00:01:09,547
but actually the front
feet are the fingers.
19
00:01:09,678 --> 00:01:11,636
Now they use these
three claws to help them
20
00:01:11,767 --> 00:01:13,203
climb around in the treetops.
21
00:01:13,334 --> 00:01:15,510
This is an arboreal species.
22
00:01:15,640 --> 00:01:17,555
He looks like a little yeti.
23
00:01:17,686 --> 00:01:19,122
That's a hat.
24
00:01:19,253 --> 00:01:20,689
You probably have never
seen a cowboy hat before.
25
00:01:20,819 --> 00:01:24,432
He's like, "Hmm, maybe
I should climb up here?"
26
00:01:24,562 --> 00:01:26,303
But I don't think
we're going to let
27
00:01:26,434 --> 00:01:27,870
you go up there, little buddy.
28
00:01:28,000 --> 00:01:30,525
Why don't you stay down
here on your stuffed sloth?
29
00:01:30,655 --> 00:01:32,570
Is that a
sloth teddy bear?
30
00:01:32,701 --> 00:01:36,922
Yeah, this is
a stuffed sloth--
31
00:01:37,053 --> 00:01:40,404
a plush sloth and a real sloth.
32
00:01:40,535 --> 00:01:43,103
I love the gray and whitish
coloration of the fur
33
00:01:43,233 --> 00:01:45,496
and that very distinct
raccoon-looking mask
34
00:01:45,627 --> 00:01:47,063
on the face.
35
00:01:47,194 --> 00:01:49,109
And you know what I love
about the hair of a sloth?
36
00:01:49,239 --> 00:01:52,503
It all, kind of, grows
from the sides backwards.
37
00:01:52,634 --> 00:01:54,070
And that's so that when
they're hanging upside
38
00:01:54,201 --> 00:01:55,680
down from tree
limbs, if it rains,
39
00:01:55,811 --> 00:01:57,204
the water runs
right off of them.
40
00:01:57,334 --> 00:01:58,596
You see that?
41
00:01:58,727 --> 00:02:00,946
It's like it all grows
up towards the spine
42
00:02:01,077 --> 00:02:03,732
instead of the spine down.
43
00:02:03,862 --> 00:02:07,127
Now B-rad is smaller
than most baby sloths.
44
00:02:07,257 --> 00:02:08,867
And the staff here
at the sanctuary
45
00:02:08,998 --> 00:02:10,956
believes that he may have
been malnourished when
46
00:02:11,087 --> 00:02:12,306
he was out there in the wild.
47
00:02:12,436 --> 00:02:13,568
And it could be
part of the reason
48
00:02:13,698 --> 00:02:15,091
that he fell out of a tree.
49
00:02:15,222 --> 00:02:17,137
Fortunately, he was brought
here to the sanctuary,
50
00:02:17,267 --> 00:02:19,051
and they're going to provide
him with all the nourishment
51
00:02:19,182 --> 00:02:21,315
that he needs so he can
grow bigger and stronger
52
00:02:21,445 --> 00:02:24,840
and eventually be released
back out into the wild.
53
00:02:24,970 --> 00:02:26,972
Now baby sloths make a
really interesting noise.
54
00:02:27,103 --> 00:02:28,409
And B-rad's not making it.
55
00:02:28,539 --> 00:02:33,065
But they do go
...
56
00:02:34,589 --> 00:02:35,764
I'm talking to you.
57
00:02:35,894 --> 00:02:37,157
I can speak sloth.
58
00:02:44,555 --> 00:02:47,341
Yeah.
59
00:02:47,471 --> 00:02:49,430
That right there
is a cecropia leaf.
60
00:02:49,560 --> 00:02:51,997
Let's see if B-rad is hungry.
61
00:02:52,128 --> 00:02:54,652
Oh, he's going for it.
62
00:02:54,783 --> 00:02:56,263
Oh, goodness.
63
00:02:58,961 --> 00:03:01,616
Do you see that?
64
00:03:01,746 --> 00:03:03,270
I don't know what's cuter--
65
00:03:03,400 --> 00:03:06,534
the baby cloth itself or the
baby sloth eating a leaf.
66
00:03:13,018 --> 00:03:15,543
Now sloths have a
very specific diet.
67
00:03:15,673 --> 00:03:18,198
As you can imagine, being
up in the treetop canopy,
68
00:03:18,328 --> 00:03:19,851
they're consuming leaves--
69
00:03:19,982 --> 00:03:21,157
mainly leaves.
70
00:03:21,288 --> 00:03:22,724
These are cecropia
leaves right here.
71
00:03:22,854 --> 00:03:26,162
And the sloth has a very
slow digestive system.
72
00:03:26,293 --> 00:03:29,426
All of that plant matter builds
up in their digestive tract.
73
00:03:29,557 --> 00:03:32,603
And every seven days, they
climb down from the treetops
74
00:03:32,734 --> 00:03:35,127
to the forest floor,
find a nice little spot,
75
00:03:35,258 --> 00:03:36,912
dig a hole with their tail.
76
00:03:37,042 --> 00:03:39,610
Yeah, the tail, this little
tiny nubbin that, kind of, looks
77
00:03:39,741 --> 00:03:40,959
like a shovel.
78
00:03:41,090 --> 00:03:42,831
They dig a hole, they
do their business,
79
00:03:42,961 --> 00:03:46,313
and then, as long as a predator
doesn't catch and eat it,
80
00:03:46,443 --> 00:03:48,663
the sloth climbs
back up its tree,
81
00:03:48,793 --> 00:03:50,230
goes about its
business eating leaves,
82
00:03:50,360 --> 00:03:51,927
and waits another
seven days before it
83
00:03:52,057 --> 00:03:53,885
makes its next number two.
84
00:03:55,583 --> 00:03:57,933
B-rad, is it almost time
for you to go number two?
85
00:03:58,063 --> 00:03:59,021
He's like, "Don't bug me.
86
00:03:59,151 --> 00:04:00,065
I'm eating my salad."
87
00:04:04,069 --> 00:04:05,854
B-rad, I'm going to just--
88
00:04:05,984 --> 00:04:07,116
Save that for later.
89
00:04:07,247 --> 00:04:08,509
You know what?
90
00:04:08,639 --> 00:04:09,640
I think I could spend
my entire afternoon
91
00:04:09,771 --> 00:04:11,163
hanging out with a sloth--
92
00:04:11,294 --> 00:04:12,513
just you and me, B-rad.
93
00:04:12,643 --> 00:04:13,818
We could go on a
little walks together.
94
00:04:13,949 --> 00:04:15,342
I bet you'd fit in my pocket.
95
00:04:15,472 --> 00:04:17,169
I don't think they want me
to put you in my pocket.
96
00:04:17,300 --> 00:04:18,954
But you would look really
cute in my front shirt pocket.
97
00:04:19,084 --> 00:04:19,868
You like that?
98
00:04:19,998 --> 00:04:21,130
You like that idea?
99
00:04:21,261 --> 00:04:22,436
I think he's signing
to me right now.
100
00:04:22,566 --> 00:04:24,176
He's saying, "Man,
I'd love to hang out."
101
00:04:24,307 --> 00:04:25,439
You could come on adventures.
102
00:04:25,569 --> 00:04:26,309
You can meet the crew.
103
00:04:26,440 --> 00:04:27,484
You can meet Mario.
104
00:04:27,615 --> 00:04:28,746
You could meet Mark.
105
00:04:28,877 --> 00:04:30,052
We could all be buddies.
106
00:04:30,182 --> 00:04:30,966
What do you think?
107
00:04:32,489 --> 00:04:34,317
Now, here at the
sanctuary, they oftentimes
108
00:04:34,448 --> 00:04:37,059
have sloths come in
almost on a daily basis,
109
00:04:37,189 --> 00:04:38,800
especially during
the time of year when
110
00:04:38,930 --> 00:04:40,410
baby sloths are being born.
111
00:04:40,541 --> 00:04:43,152
And it is sad that sometimes
these babies fall out
112
00:04:43,283 --> 00:04:44,501
of the tree and a
lot of times they
113
00:04:44,632 --> 00:04:46,024
become victim to predators.
114
00:04:46,155 --> 00:04:48,288
But every once in a while
you have a human that
115
00:04:48,418 --> 00:04:50,072
comes along and finds
the sloth first,
116
00:04:50,202 --> 00:04:51,552
and then it ends
up here at a place
117
00:04:51,682 --> 00:04:53,293
like Kids Saving the
Rainforest, where
118
00:04:53,423 --> 00:04:55,425
they can be rehabilitated,
taken care of,
119
00:04:55,556 --> 00:04:57,122
given lots of love
and nourishment,
120
00:04:57,253 --> 00:04:59,734
and eventually released
back out into the wild.
121
00:04:59,864 --> 00:05:02,563
And that eventually will
be the story for B-rad--
122
00:05:02,693 --> 00:05:04,913
another incredible
success story here at Kids
123
00:05:05,043 --> 00:05:06,131
Saving the Rainforest.
124
00:05:06,262 --> 00:05:08,177
And in just probably
a few months,
125
00:05:08,308 --> 00:05:10,092
you will be back out
there in the rainforest
126
00:05:10,222 --> 00:05:11,746
living the sloth life.
127
00:05:11,876 --> 00:05:13,182
Well, how cool
was this, spending
128
00:05:13,313 --> 00:05:16,359
just a few moments getting
up close with B-rad,
129
00:05:16,490 --> 00:05:18,579
the adorable three-toed sloth?
130
00:05:18,709 --> 00:05:19,884
I'm Coyote Peterson.
131
00:05:20,015 --> 00:05:23,148
Be brave, stay wild.
132
00:05:23,279 --> 00:05:24,411
We'll see you on
the next location.
133
00:05:33,115 --> 00:05:34,725
Oh, look at that yawn.
134
00:05:34,856 --> 00:05:35,857
Who's ready for a nap?
135
00:05:40,731 --> 00:05:41,950
OK, are you ready?
136
00:05:42,080 --> 00:05:43,255
Let's go.
137
00:05:43,386 --> 00:05:44,779
We are about to
get into an enclosure
138
00:05:44,909 --> 00:05:46,563
with the Common Marmoset.
139
00:05:46,694 --> 00:05:48,957
All right, I'll go first.
140
00:05:49,087 --> 00:05:52,482
You can't see them.
141
00:05:52,613 --> 00:05:53,962
They're hiding in the leaves.
142
00:05:55,485 --> 00:05:58,183
No sudden movements.
143
00:06:02,753 --> 00:06:04,755
Oh, Mark, it's on your leg.
144
00:06:17,986 --> 00:06:19,553
Today the crew
and I are visiting
145
00:06:19,683 --> 00:06:23,513
a wildlife sanctuary called
Kids Saving the Rainforest.
146
00:06:23,644 --> 00:06:26,211
This location is home
to many rescued animals
147
00:06:26,342 --> 00:06:29,127
that are being rehabilitated
so that they can ultimately
148
00:06:29,258 --> 00:06:31,695
be released back into the wild.
149
00:06:31,826 --> 00:06:34,437
However, there is one
resident species that
150
00:06:34,568 --> 00:06:36,178
cannot be released
because it's native
151
00:06:36,308 --> 00:06:37,962
to the jungles of Brazil.
152
00:06:38,093 --> 00:06:39,834
But that wasn't going
to stop me or the crew
153
00:06:39,964 --> 00:06:41,923
from getting the
cameras up close.
154
00:06:42,053 --> 00:06:45,840
Get ready to meet the marmoset.
155
00:06:45,970 --> 00:06:47,102
Oh, I see one.
156
00:06:47,232 --> 00:06:48,277
And we are locked in.
157
00:06:48,408 --> 00:06:50,148
There they are.
158
00:06:50,279 --> 00:06:54,718
That's the common marmoset,
one of the smallest new world
159
00:06:54,849 --> 00:06:57,373
monkey species in the world.
160
00:06:57,504 --> 00:06:58,896
Hello there.
161
00:06:59,027 --> 00:07:00,898
How are you?
162
00:07:01,029 --> 00:07:04,424
Only thing smaller than
this is the Pygmy Marmoset.
163
00:07:04,554 --> 00:07:06,861
The goal here is
going to have them
164
00:07:06,991 --> 00:07:11,300
get comfortable enough to
actually walk on my shoulders
165
00:07:11,431 --> 00:07:12,910
and on my hands.
166
00:07:13,041 --> 00:07:15,652
And, hopefully, I'm not bitten
because they have a very
167
00:07:15,783 --> 00:07:17,611
impressive set of chompers.
168
00:07:17,741 --> 00:07:20,004
The mouth almost looks like
the mouth of the piranha.
169
00:07:20,135 --> 00:07:22,703
Their teeth are all
sprawled out everywhere.
170
00:07:22,833 --> 00:07:23,617
And the teeth are--
171
00:07:23,747 --> 00:07:24,574
Oh, here we go.
172
00:07:24,705 --> 00:07:26,010
Got one coming right here.
173
00:07:26,141 --> 00:07:27,838
The teeth are very
important for this monkey
174
00:07:27,969 --> 00:07:28,926
because they actually use it.
175
00:07:29,057 --> 00:07:30,188
They're very specialized.
176
00:07:30,319 --> 00:07:31,799
They can dig into
the bark of trees.
177
00:07:31,929 --> 00:07:34,628
And one of their favorite
things to eat is tree sap.
178
00:07:34,758 --> 00:07:36,020
They love sweets.
179
00:07:38,675 --> 00:07:39,502
There you are.
180
00:07:39,633 --> 00:07:41,199
Watch this.
181
00:07:41,330 --> 00:07:44,681
I'm going to bring out
the marshmallows, OK?
182
00:07:44,812 --> 00:07:45,726
This is the secret treat?
183
00:07:45,856 --> 00:07:48,250
This is the secret treat.
184
00:07:48,380 --> 00:07:53,734
And I'm going to just, to start,
put my thumb out on this branch
185
00:07:53,864 --> 00:07:57,085
here and see if one
will come close.
186
00:07:57,215 --> 00:07:58,739
Do you have a call
that you use for these?
187
00:07:58,869 --> 00:07:59,653
Or--
188
00:07:59,783 --> 00:08:00,567
Yeah, I do.
189
00:08:00,697 --> 00:08:01,916
Watch this.
190
00:08:02,046 --> 00:08:06,834
Little marmoset, I
got your marshmallows.
191
00:08:08,705 --> 00:08:09,576
Where did they go?
192
00:08:09,706 --> 00:08:11,099
I don't know.
193
00:08:11,229 --> 00:08:13,667
It's a little eerie in
here knowing that they're
194
00:08:13,797 --> 00:08:14,972
hiding somewhere in the leaves.
195
00:08:18,280 --> 00:08:19,063
Hello.
196
00:08:23,328 --> 00:08:24,808
There's one, down there.
197
00:08:24,939 --> 00:08:26,288
Nope, there's one
right there by my foot.
198
00:08:26,418 --> 00:08:27,245
Look at that.
199
00:08:27,376 --> 00:08:28,116
What a stealth.
200
00:08:28,246 --> 00:08:29,291
Didn't even see it.
201
00:08:29,421 --> 00:08:30,597
OK, look at this.
202
00:08:30,727 --> 00:08:31,772
Watch, watch, watch.
203
00:08:31,902 --> 00:08:32,642
Look at this.
204
00:08:32,773 --> 00:08:35,384
Oh, here he comes.
205
00:08:35,515 --> 00:08:36,254
Up here.
206
00:08:37,865 --> 00:08:39,693
Yes,
yes, yes, yes, yes.
207
00:08:39,823 --> 00:08:42,043
Good trust-- just
building trust right now.
208
00:08:42,173 --> 00:08:43,044
Ooh!
209
00:08:43,174 --> 00:08:44,393
Oh, I felt those teeth.
210
00:08:44,524 --> 00:08:45,612
Those teeth are
definitely sharp.
211
00:08:45,742 --> 00:08:47,004
Look at that.
OK.
212
00:08:47,135 --> 00:08:49,485
Hi, how are you?
213
00:08:49,616 --> 00:08:50,921
That is a Marmoset.
214
00:08:51,052 --> 00:08:53,228
OK, let me see if I can,
kind of, crouch down.
215
00:08:57,406 --> 00:08:58,146
Oh.
216
00:08:58,276 --> 00:08:59,277
Mark, it's on your leg.
217
00:08:59,408 --> 00:09:00,714
I see that.
218
00:09:00,844 --> 00:09:01,845
You've
got a marmoset on you.
219
00:09:01,976 --> 00:09:03,543
Oh, he likes the camera.
220
00:09:03,673 --> 00:09:04,761
How about this camera?
221
00:09:04,892 --> 00:09:07,895
Why don't you focus
on this camera?
222
00:09:08,025 --> 00:09:09,636
And this is what
it looks like when
223
00:09:09,766 --> 00:09:12,769
the cameramen get closer to
the animals than the host does.
224
00:09:12,900 --> 00:09:14,075
Hey, buddy.
225
00:09:14,205 --> 00:09:15,685
No
sudden movements.
226
00:09:15,816 --> 00:09:17,426
Here, let me see if I can
get him onto my hand here.
227
00:09:17,557 --> 00:09:18,732
Hey, here we go.
- Oh, there we go.
228
00:09:18,862 --> 00:09:19,994
There we go.
There we go.
229
00:09:20,124 --> 00:09:20,995
OK.
230
00:09:21,125 --> 00:09:22,257
Now it is on my shoulder.
231
00:09:22,387 --> 00:09:25,216
Oh boy, this is close.
232
00:09:25,347 --> 00:09:28,002
OK, just a little tiny piece.
233
00:09:28,132 --> 00:09:31,483
Mmm, marshmallow.
234
00:09:31,614 --> 00:09:32,397
OK,
235
00:09:32,528 --> 00:09:33,311
Yum yum.
236
00:09:33,442 --> 00:09:34,486
Here we go.
237
00:09:34,617 --> 00:09:35,749
That's the good stuff, huh?
238
00:09:35,879 --> 00:09:37,968
Wow, look at those front feet.
239
00:09:38,099 --> 00:09:41,755
The dexterity in those fingers
and those wrists is incredible.
240
00:09:41,885 --> 00:09:43,844
Now, that makes them a
little more primitive
241
00:09:43,974 --> 00:09:45,672
than some new world
monkey species,
242
00:09:45,802 --> 00:09:48,370
is the fact that they have
claws and not fingernails.
243
00:09:48,500 --> 00:09:50,415
And look at the tufts
on the side of the head.
244
00:09:50,546 --> 00:09:51,416
I see you.
245
00:09:51,547 --> 00:09:52,679
Can you hang out for just--
246
00:09:52,809 --> 00:09:53,680
Oh, there you are,
up on my shoulder.
247
00:09:53,810 --> 00:09:54,942
I love those tufts.
248
00:09:55,072 --> 00:09:56,508
You know what it
makes them look like?
249
00:09:56,639 --> 00:09:58,685
Gizmo, from the
movie "Gremlins."
250
00:09:58,815 --> 00:10:01,035
As long as we don't
feed you after midnight,
251
00:10:01,165 --> 00:10:03,472
hopefully, you won't
turn into a gremlin.
252
00:10:03,603 --> 00:10:04,995
Look at that.
253
00:10:05,126 --> 00:10:06,867
Wouldn't it be awesome
to just have one of these
254
00:10:06,997 --> 00:10:08,085
on your shoulder all the time?
255
00:10:08,216 --> 00:10:09,696
You can see because
they're so cute,
256
00:10:09,826 --> 00:10:11,741
they're oftentimes
found in the pet trade.
257
00:10:13,525 --> 00:10:16,616
Unfortunately, though, this
does not make a good pet.
258
00:10:16,746 --> 00:10:18,313
Hi.
259
00:10:18,443 --> 00:10:21,272
At one point in time, these
marmosets were found roaming
260
00:10:21,403 --> 00:10:22,665
in the nearby rainforest.
261
00:10:22,796 --> 00:10:25,276
And because they are
a non-native species,
262
00:10:25,407 --> 00:10:28,497
specialists safely captured and
brought them to the sanctuary
263
00:10:28,628 --> 00:10:31,848
where they will live a
happy and healthy life.
264
00:10:31,979 --> 00:10:34,503
It is necessary for us to
stay within the confines
265
00:10:34,634 --> 00:10:37,419
of their enclosure to ensure
that they don't escape back
266
00:10:37,549 --> 00:10:39,682
into the wild, where
they would compete
267
00:10:39,813 --> 00:10:40,770
with the native wildlife.
268
00:10:44,252 --> 00:10:45,819
This is an arboreal species.
269
00:10:45,949 --> 00:10:47,516
And they are found
high up in the trees
270
00:10:47,647 --> 00:10:50,171
where they are searching
for their favorite food
271
00:10:50,301 --> 00:10:51,999
of berries and seeds.
272
00:10:52,129 --> 00:10:55,350
But, like I said, they do
specialize in eating tree sap.
273
00:10:55,480 --> 00:10:57,569
That is one grippy
little tongue.
274
00:10:57,700 --> 00:10:58,788
Look at that face.
275
00:10:58,919 --> 00:11:00,442
Is the tongue
rough or smooth?
276
00:11:00,572 --> 00:11:02,531
It's rough
just like a cat's tongue.
277
00:11:02,662 --> 00:11:04,228
And you can see why they
would need a rough tongue,
278
00:11:04,359 --> 00:11:05,534
to be able to lick up sap.
279
00:11:05,665 --> 00:11:08,058
It's a long tongue
that this guy's got.
280
00:11:08,189 --> 00:11:09,581
They have long tails--
They do.
281
00:11:09,712 --> 00:11:11,105
- for their body.
282
00:11:11,235 --> 00:11:12,889
Now that
tail is not prehensile,
283
00:11:13,020 --> 00:11:16,110
which a lot of new world monkeys
have a prehensile tail, which
284
00:11:16,240 --> 00:11:17,677
allows them to use it
almost like a fifth hand
285
00:11:17,807 --> 00:11:19,809
where they can hang upside
down from a tree branch.
286
00:11:19,940 --> 00:11:21,985
The tail of the
marmoset is just used
287
00:11:22,116 --> 00:11:25,206
for balance when they're running
around in the tree branches.
288
00:11:25,336 --> 00:11:26,642
And they don't even run.
289
00:11:26,773 --> 00:11:28,513
It's more, kind of, like
this bouncing stride.
290
00:11:28,644 --> 00:11:29,950
Almost like
a kangaroo rat.
291
00:11:30,080 --> 00:11:31,778
Yeah, where did my friend go?
292
00:11:31,908 --> 00:11:33,257
Here we go.
293
00:11:33,388 --> 00:11:34,911
Hmm, look at that.
294
00:11:35,956 --> 00:11:37,348
Hi, how are you?
295
00:11:41,744 --> 00:11:44,007
Two little, tiny
shoulder buddies.
296
00:11:44,138 --> 00:11:46,444
OK, I feel much more
comfortable with the marmoset
297
00:11:46,575 --> 00:11:48,011
than I did the squirrel monkeys.
298
00:11:48,142 --> 00:11:49,230
Oh, oh, oh!
299
00:11:49,360 --> 00:11:50,274
I'm sorry.
300
00:11:52,015 --> 00:11:52,799
Hi there.
301
00:11:52,929 --> 00:11:54,148
Oh, you found my pocket.
302
00:11:54,278 --> 00:11:55,192
I see that.
303
00:11:57,020 --> 00:11:59,631
Well, how cool is this,
spending our afternoon hanging
304
00:11:59,762 --> 00:12:01,677
out with the Common Marmoset?
305
00:12:01,808 --> 00:12:02,983
I'm Coyote Peterson.
306
00:12:03,113 --> 00:12:04,985
Be brave.
307
00:12:05,115 --> 00:12:06,377
Stay wild.
308
00:12:06,508 --> 00:12:07,639
We'll see you on
the next location.
309
00:12:19,695 --> 00:12:21,218
All right, we're going
to just set you down.
310
00:12:21,349 --> 00:12:23,525
I'm going to just give you a
little bit of privacy here.
311
00:12:23,655 --> 00:12:25,745
I'll be right over here, Patty.
312
00:12:25,875 --> 00:12:28,443
OK, don't fall over.
313
00:12:28,573 --> 00:12:30,227
I can see your little
butt twitching.
314
00:12:30,358 --> 00:12:32,490
All right, nobody talk.
315
00:12:32,621 --> 00:12:35,885
This is the moment we've
all been waiting for.
316
00:12:36,016 --> 00:12:37,278
Oh, she's doing her move.
Oh--
317
00:12:38,453 --> 00:12:39,454
Or she's falling backwards.
318
00:12:39,584 --> 00:12:40,760
That's a poo tumble.
319
00:12:51,118 --> 00:12:52,684
OK, what's going on guys?
320
00:12:52,815 --> 00:12:55,687
So I'm here today at Kids
Saving the Rainforest with Dani.
321
00:12:55,818 --> 00:12:57,602
Dani is a sloth mom.
322
00:12:57,733 --> 00:12:59,039
Look at you.
323
00:12:59,169 --> 00:13:00,562
You even have an outfit
that matches a sloth--
324
00:13:00,692 --> 00:13:02,303
- which is pretty cool.
325
00:13:02,433 --> 00:13:04,087
Did you do that intentionally
or is just coincidental today?
326
00:13:04,218 --> 00:13:05,480
It must be subconscious.
327
00:13:05,610 --> 00:13:07,395
OK, and who are
we looking at here?
328
00:13:07,525 --> 00:13:08,875
This is Patty.
329
00:13:09,005 --> 00:13:11,312
Patty-- and Patty is
a two-toed sloth, right?
330
00:13:11,442 --> 00:13:12,182
That's right.
331
00:13:12,313 --> 00:13:13,618
She's cute.
332
00:13:13,749 --> 00:13:15,055
Good evening.
333
00:13:15,185 --> 00:13:17,318
And we're out here for
a very specific purpose
334
00:13:17,448 --> 00:13:18,406
today, aren't we?
335
00:13:18,536 --> 00:13:20,103
What are we doing with Patty?
336
00:13:20,234 --> 00:13:22,671
Well, it's time for
Patty's daily poop.
337
00:13:22,802 --> 00:13:24,194
Oh, a daily poop!
338
00:13:24,325 --> 00:13:25,108
I know
339
00:13:25,239 --> 00:13:26,370
Everybody does it.
340
00:13:26,501 --> 00:13:27,415
Yeah, everybody poops.
341
00:13:27,545 --> 00:13:28,764
I pooped twice today.
342
00:13:28,895 --> 00:13:30,157
Oh, I see it on your face.
343
00:13:30,287 --> 00:13:32,072
You've got a big steamer
in there, don't you?
344
00:13:32,202 --> 00:13:36,076
All right, so how do we
go about pooping a sloth?
345
00:13:36,206 --> 00:13:38,905
OK, well, we want to
put her down in the grass
346
00:13:39,035 --> 00:13:41,777
so she can make contact
with her butt with the grass
347
00:13:41,908 --> 00:13:42,952
so she can feel
that underneath her.
348
00:13:43,083 --> 00:13:44,258
Right, OK.
349
00:13:45,259 --> 00:13:46,608
OK.
350
00:13:46,738 --> 00:13:47,609
And then, she's going
to do a little dance.
351
00:13:47,739 --> 00:13:48,958
Oh?
352
00:13:49,089 --> 00:13:49,829
A pre-poop dance?
- Yes, she's going to--
353
00:13:49,959 --> 00:13:51,047
The Poo Shuffle?
354
00:13:51,178 --> 00:13:52,222
She's going to
twerk a little bit.
355
00:13:52,353 --> 00:13:53,267
All right.
356
00:13:53,397 --> 00:13:54,877
And she's going to let it go.
357
00:13:55,008 --> 00:13:56,618
You just want to make sure
she stays like balanced--
358
00:13:56,748 --> 00:13:57,967
Balanced, OK.
359
00:13:58,098 --> 00:13:58,968
- on that penguin
because it's sort
360
00:13:59,099 --> 00:14:00,535
of replacing the tree trunk.
361
00:14:00,665 --> 00:14:02,232
So is she going to poop
off the back of the penguin?
362
00:14:02,363 --> 00:14:03,799
- Yes.
- Oh, great.
363
00:14:03,930 --> 00:14:05,540
Oh, she stays on the
penguin while she poops?
364
00:14:05,670 --> 00:14:06,280
Yes.
365
00:14:06,410 --> 00:14:07,585
Really?
366
00:14:07,716 --> 00:14:08,499
It's sort of like
holding onto a tree.
367
00:14:08,630 --> 00:14:10,110
Oh wow.
368
00:14:10,240 --> 00:14:12,068
So she's holding onto
this surrogate mom instead.
369
00:14:12,199 --> 00:14:13,461
Wow, OK.
370
00:14:13,591 --> 00:14:14,941
You know, every
once in a while,
371
00:14:15,071 --> 00:14:16,420
you need a little
comfort when you poop.
372
00:14:16,551 --> 00:14:17,595
I hold a stuffed
animal when I poop.
373
00:14:19,162 --> 00:14:20,424
All right, we're going
to just set you down.
374
00:14:20,555 --> 00:14:21,817
And you said just, kind
of, spread her legs
375
00:14:21,948 --> 00:14:23,427
out a little bit, right?
Mm-hmm.
376
00:14:23,558 --> 00:14:25,473
OK, there your go.
377
00:14:27,344 --> 00:14:28,824
I'm going to just give you a
little bit of privacy here.
378
00:14:28,955 --> 00:14:31,000
I'll be right over here, Patty.
379
00:14:31,131 --> 00:14:34,482
OK, don't fall over.
380
00:14:34,612 --> 00:14:37,746
And this is the part
where we sit and wait.
381
00:14:37,877 --> 00:14:39,052
Oh, she's doing her move.
Oh!
382
00:14:40,183 --> 00:14:41,315
Or she's falling backwards.
383
00:14:41,445 --> 00:14:43,665
That's a poo tumble.
384
00:14:43,795 --> 00:14:45,493
Yeah, sometimes they
need a little stabilizing--
385
00:14:45,623 --> 00:14:46,973
A little stabilizing.
386
00:14:47,103 --> 00:14:48,583
With just, like, a
little hand on the back.
387
00:14:48,713 --> 00:14:50,019
Oh, she's getting ready.
388
00:14:50,150 --> 00:14:51,934
Oh
boy, look at that move.
389
00:14:52,065 --> 00:14:53,805
You're right she's kind of
giving a little butt shake.
390
00:14:53,936 --> 00:14:55,285
A little mini twerk.
- Oh!
391
00:14:55,416 --> 00:14:56,678
She's like,
"You're making me wait."
392
00:14:56,808 --> 00:14:57,679
Look at that.
393
00:14:59,855 --> 00:15:02,292
Wait for it.
394
00:15:02,423 --> 00:15:04,947
I can see your little
butt twitching.
395
00:15:05,078 --> 00:15:06,993
All right, nobody talk.
396
00:15:07,123 --> 00:15:09,386
This is the moment we've
all been waiting for.
397
00:15:12,781 --> 00:15:14,522
She's concentrating.
398
00:15:14,652 --> 00:15:16,524
Oh my goodness, you're
going to get a big poop.
399
00:15:16,654 --> 00:15:19,440
Look at this.
400
00:15:19,570 --> 00:15:20,441
There it is.
401
00:15:20,571 --> 00:15:21,964
Whoa!
402
00:15:22,095 --> 00:15:25,881
Ew, that is one
gross-looking poop, Patty.
403
00:15:26,012 --> 00:15:27,056
But good job.
404
00:15:27,187 --> 00:15:28,318
You got it all
out, little buddy.
405
00:15:28,449 --> 00:15:29,189
She did so good.
406
00:15:29,319 --> 00:15:30,538
You did so good.
407
00:15:30,668 --> 00:15:32,061
All right, well, I
think that's about it.
408
00:15:32,192 --> 00:15:34,455
I'm going to pick you up
and hand you back to Dani.
409
00:15:34,585 --> 00:15:36,631
There's your sloth.
410
00:15:36,761 --> 00:15:38,676
She had a nice successful--
411
00:15:38,807 --> 00:15:40,069
Let's take a look at that.
- poop.
412
00:15:40,200 --> 00:15:41,505
Look at that poop.
Where is it?
413
00:15:41,636 --> 00:15:42,767
That is
sloth poop right there.
414
00:15:42,898 --> 00:15:44,117
Yech!
Don't touch it.
415
00:15:44,247 --> 00:15:45,814
I'm
going to try not to.
416
00:15:45,945 --> 00:15:47,381
Not what it's supposed
to look like Dani just said.
417
00:15:47,511 --> 00:15:48,382
Yeah.
418
00:15:48,512 --> 00:15:49,949
So, Dani, what do we think?
419
00:15:50,079 --> 00:15:52,081
Like, is-- Do you think
she's got a little bellyache
420
00:15:52,212 --> 00:15:53,822
or something like that?
421
00:15:53,953 --> 00:15:56,694
Yeah, definitely some
digestive issue happening.
422
00:15:56,825 --> 00:15:59,610
OK, so-- And that's something
that you guys research and take
423
00:15:59,741 --> 00:16:01,961
note of when it comes to,
you know, the rehabilitation
424
00:16:02,091 --> 00:16:02,874
process, right?
425
00:16:03,005 --> 00:16:03,745
Yes, we do.
426
00:16:03,875 --> 00:16:04,964
OK, gotcha.
427
00:16:05,094 --> 00:16:06,356
All right, well,
it looks like we're
428
00:16:06,487 --> 00:16:07,618
pretty much done here then.
Hold on.
429
00:16:07,749 --> 00:16:09,055
Does it smell?
- What?
430
00:16:09,185 --> 00:16:10,534
Does it smell?
Nathaniel, get down there.
431
00:16:10,665 --> 00:16:11,535
Of course it smells.
432
00:16:11,666 --> 00:16:12,797
Get down there close.
433
00:16:12,928 --> 00:16:14,538
Ugh.
434
00:16:14,669 --> 00:16:16,584
Yeah, it's like decomposing
plant matter for the most part.
435
00:16:16,714 --> 00:16:18,064
All right, well--
436
00:16:18,194 --> 00:16:18,978
OK, well, that was
pretty successful, right?
437
00:16:19,108 --> 00:16:20,501
Yeah.
438
00:16:20,631 --> 00:16:21,458
We learned something there.
I would agree.
439
00:16:21,589 --> 00:16:22,720
That's how a sloth poops.
440
00:16:22,851 --> 00:16:24,244
One more thing.
- What's that?
441
00:16:24,374 --> 00:16:25,593
You have one more job to do.
Oh!
442
00:16:25,723 --> 00:16:26,768
Poop bag, right?
443
00:16:26,898 --> 00:16:28,030
Nope, that's a poop glove.
444
00:16:28,161 --> 00:16:29,249
Oh, that's a glove.
445
00:16:29,379 --> 00:16:30,598
We have to
collect the poop.
446
00:16:30,728 --> 00:16:31,903
Dani's got to do this, right?
447
00:16:32,034 --> 00:16:32,992
No, you're going to do it.
448
00:16:33,122 --> 00:16:34,515
Oh, I'm doing this today?
449
00:16:34,645 --> 00:16:36,038
You poop the sloth,
you collect the poop.
450
00:16:36,169 --> 00:16:37,822
Yeah, all right.
451
00:16:37,953 --> 00:16:39,955
Oh, boy.
452
00:16:40,086 --> 00:16:41,957
This doesn't feel like
a very good glove.
453
00:16:43,089 --> 00:16:43,828
Are you sure?
454
00:16:43,959 --> 00:16:46,744
Oh boy, OK.
455
00:16:47,876 --> 00:16:50,357
Oy!
456
00:16:50,487 --> 00:16:51,575
Ugh!
457
00:16:51,706 --> 00:16:52,794
Don't lose any.
458
00:16:52,924 --> 00:16:54,578
We need all that.
- Yeah.
459
00:16:54,709 --> 00:16:56,406
I got some little nuggets and
a little bit of squirt there.
460
00:16:56,537 --> 00:16:57,407
OK.
461
00:16:57,538 --> 00:16:58,800
Oh, you got a plastic bag?
462
00:16:58,930 --> 00:16:59,931
You want to put
the glove in there
463
00:17:00,062 --> 00:17:02,412
too or just topple
those poos in?
464
00:17:02,543 --> 00:17:05,459
Just topple it in.
465
00:17:05,589 --> 00:17:06,590
Ugh!
466
00:17:07,591 --> 00:17:08,766
Ugh!
467
00:17:08,897 --> 00:17:10,246
Ugh, that was worse
than it coming
468
00:17:10,377 --> 00:17:11,291
out of the sloth's booty.
469
00:17:12,335 --> 00:17:13,554
Ugh!
470
00:17:13,684 --> 00:17:15,382
Oh, no, don't get it on my hand.
471
00:17:17,297 --> 00:17:18,428
Oh God.
472
00:17:18,559 --> 00:17:19,690
OK, well, what do
you want me to do?
473
00:17:19,821 --> 00:17:21,083
Put this in my pocket
or your pocket?
474
00:17:21,214 --> 00:17:22,345
Or--
475
00:17:22,476 --> 00:17:23,477
No, you're
taking it to the vet.
476
00:17:23,607 --> 00:17:24,086
I'm taking it to the vet?
OK.
477
00:17:24,217 --> 00:17:25,305
OK.
478
00:17:25,435 --> 00:17:26,567
All right, well
then, in that case,
479
00:17:26,697 --> 00:17:30,310
I'll just put this
in my pocket here.
480
00:17:30,440 --> 00:17:32,747
We don't want to confuse
that with my snacks.
481
00:17:32,877 --> 00:17:35,141
All right, well,
this was pretty cool.
482
00:17:35,271 --> 00:17:38,492
Dani, thank you so much
for letting me poop Patty.
483
00:17:38,622 --> 00:17:41,495
Patty, thank you for the
wonderful turd delight
484
00:17:41,625 --> 00:17:42,670
in my pocket.
485
00:17:42,800 --> 00:17:44,585
I hope that your
tummy feels better.
486
00:17:44,715 --> 00:17:48,502
And, Dani, thank you so much for
that unforgettable experience,
487
00:17:48,632 --> 00:17:49,459
I guess.
488
00:17:49,590 --> 00:17:50,765
I'm Coyote Peterson.
489
00:17:50,895 --> 00:17:52,375
Be brave.
490
00:17:52,506 --> 00:17:53,985
Stay wild.
491
00:17:54,116 --> 00:17:55,509
We'll see you on
the next location.
492
00:17:55,639 --> 00:17:57,946
All right, let's get this
poop down to the lab.
493
00:18:01,384 --> 00:18:03,821
Dani to the clinic,
Coyote Peterson's
494
00:18:03,952 --> 00:18:06,346
on the way with a
special delivery.
495
00:18:07,347 --> 00:18:09,175
Hello?
496
00:18:09,305 --> 00:18:10,828
Oh, looks like nobody's here.
497
00:18:10,959 --> 00:18:14,005
OK, well, there we go.
498
00:18:14,136 --> 00:18:15,485
I'm just going to
leave a message.
499
00:18:30,109 --> 00:18:31,458
I'm Coyote Peterson
and today we're
500
00:18:31,588 --> 00:18:33,373
featuring the cutest
guests that I think we've
501
00:18:33,503 --> 00:18:35,462
ever had on "Breaking Trail."
502
00:18:35,592 --> 00:18:38,204
Get ready to meet
the baby River Otter.
503
00:18:53,349 --> 00:18:55,308
Look at how cute
that baby otter is.
504
00:18:55,438 --> 00:18:58,659
Now, otters, as we know,
are related to skunks,
505
00:18:58,789 --> 00:19:02,010
weasels, wolverines, and mink.
506
00:19:02,141 --> 00:19:05,274
And he actually really
looks a lot like a mink,
507
00:19:05,405 --> 00:19:06,841
especially with his coat.
508
00:19:06,971 --> 00:19:08,843
Now they are aquatic predators.
509
00:19:08,973 --> 00:19:10,323
And when I touch his fur--
510
00:19:10,453 --> 00:19:11,628
come here, little guy.
511
00:19:11,759 --> 00:19:13,195
Come here.
512
00:19:13,326 --> 00:19:15,023
Hey, hey, can you-- can
you hang out for a second
513
00:19:15,154 --> 00:19:16,198
while we get these lines?
514
00:19:16,329 --> 00:19:17,199
Just for a second.
515
00:19:17,330 --> 00:19:18,244
And then we can go explore?
516
00:19:18,374 --> 00:19:19,332
Let me see that bottle of milk.
517
00:19:19,462 --> 00:19:20,637
Let's see if he's hungry.
518
00:19:20,768 --> 00:19:21,943
Come here.
519
00:19:22,073 --> 00:19:23,466
Come here.
520
00:19:23,597 --> 00:19:26,643
Now, this baby river otter
was recently orphaned.
521
00:19:26,774 --> 00:19:28,689
And the wildlife sanctuary
that we're working with right
522
00:19:28,819 --> 00:19:31,735
now has taken him in
and is tending to him.
523
00:19:31,866 --> 00:19:34,608
Hopefully, he will be able to
be released back into the wild.
524
00:19:34,738 --> 00:19:36,697
But if not, he's going to
have a very comfortable
525
00:19:36,827 --> 00:19:38,307
life here at the sanctuary.
526
00:19:38,438 --> 00:19:39,830
Now, they are
opportunistic feeders.
527
00:19:39,961 --> 00:19:41,310
A little one like this
would be drinking milk.
528
00:19:41,441 --> 00:19:42,833
But he gets bigger,
he's going to want to be
529
00:19:42,964 --> 00:19:45,619
eating fish, snakes, frogs--
530
00:19:45,749 --> 00:19:48,361
anything that can find its way
into that mouth is fair game.
531
00:19:48,491 --> 00:19:49,449
Oh, still thirsty?
532
00:19:49,579 --> 00:19:50,319
Want some more?
533
00:19:50,450 --> 00:19:52,452
There you go.
534
00:19:52,582 --> 00:19:55,237
And you'll notice
how streamlined
535
00:19:55,368 --> 00:19:57,065
this animal's body is.
536
00:19:57,196 --> 00:19:59,807
They're incredibly
cumbersome on land.
537
00:19:59,937 --> 00:20:01,635
But as soon as they
get into the water,
538
00:20:01,765 --> 00:20:03,114
they are lightning quick.
539
00:20:04,681 --> 00:20:05,987
Now I've had a lot of
people write in and say,
540
00:20:06,117 --> 00:20:08,294
"Coyote, can you do an
episode with an otter?"
541
00:20:08,424 --> 00:20:10,034
And I didn't think
it would be possible
542
00:20:10,165 --> 00:20:13,212
because catching one in the wild
is, well, almost impossible.
543
00:20:13,342 --> 00:20:16,606
But we are so fortunate
to have this little otter
544
00:20:16,737 --> 00:20:18,260
with us today.
545
00:20:18,391 --> 00:20:19,914
So, hopefully, you guys are
enjoying getting up close
546
00:20:20,044 --> 00:20:21,350
with the baby River Otter.
547
00:20:21,481 --> 00:20:23,570
Oh, you just splashed
milk right into my eye.
548
00:20:23,700 --> 00:20:24,571
Hey, you want some more?
549
00:20:24,701 --> 00:20:25,485
You're done?
550
00:20:25,615 --> 00:20:26,921
I think he's done.
551
00:20:27,051 --> 00:20:28,314
He wants to go play in
the creek at this point.
552
00:20:28,444 --> 00:20:29,228
You got milk on your nose?
553
00:20:29,358 --> 00:20:30,229
Let me see.
554
00:20:32,405 --> 00:20:33,580
OK.
555
00:20:33,710 --> 00:20:34,885
I know, buddy.
556
00:20:35,016 --> 00:20:36,974
I know.
557
00:20:37,105 --> 00:20:39,194
How cute is this little otter?
558
00:20:39,325 --> 00:20:40,804
What's the otter's name?
559
00:20:40,935 --> 00:20:41,762
Little Orphan Otter.
560
00:20:41,892 --> 00:20:43,024
Little Orphan Otter?
561
00:20:43,154 --> 00:20:44,330
You haven't given
it a proper name?
562
00:20:44,460 --> 00:20:45,940
No, that is his proper name.
563
00:20:46,070 --> 00:20:47,550
His first name is Little,
his middle name is Orphan,
564
00:20:47,681 --> 00:20:48,856
his last name is Otter.
565
00:20:48,986 --> 00:20:50,553
Baby-- I thought
it was Baby Otter.
566
00:20:50,684 --> 00:20:52,947
Well, he's just Baby Otter
because he's still a baby.
567
00:20:53,077 --> 00:20:54,035
Even when he grows
up, he's going
568
00:20:54,165 --> 00:20:55,254
to be Little Orphan Otter.
569
00:20:56,820 --> 00:20:58,169
All right, well, you've
had your bottle of milk.
570
00:20:58,300 --> 00:21:00,389
Are you ready to go splash
around in the creek?
571
00:21:00,520 --> 00:21:01,347
I think he's ready.
572
00:21:01,477 --> 00:21:02,348
You lead the way!
573
00:21:10,486 --> 00:21:12,358
Exercise is an important
part of this baby
574
00:21:12,488 --> 00:21:13,924
otter's daily routine.
575
00:21:14,055 --> 00:21:16,710
So taking a trek down to
the creek for a quick splash
576
00:21:16,840 --> 00:21:18,842
goes a long way for
his rehabilitation
577
00:21:18,973 --> 00:21:19,887
back into the wild.
578
00:21:26,502 --> 00:21:28,548
Oh, there you go.
579
00:21:28,678 --> 00:21:33,335
He's like, "I didn't realize
that the water was here."
580
00:21:33,466 --> 00:21:34,510
He's getting his feet wet.
581
00:21:34,641 --> 00:21:36,382
Here he goes.
582
00:21:36,512 --> 00:21:38,079
And he's off, right in
his natural environment.
583
00:21:38,209 --> 00:21:38,993
Look at that.
584
00:21:39,123 --> 00:21:40,299
See that tail going.
585
00:21:47,567 --> 00:21:49,133
Now you look like a
little otter, don't you?
586
00:21:50,221 --> 00:21:51,614
Yeah.
587
00:21:51,745 --> 00:21:53,312
All right.
588
00:21:53,442 --> 00:21:54,965
Well, he splashed around in
the water for a little bit.
589
00:21:55,096 --> 00:21:56,663
But--
590
00:21:56,793 --> 00:21:57,881
- now we get a little dry
off and he's talking to me.
591
00:21:58,012 --> 00:21:59,274
Was that fun?
592
00:21:59,405 --> 00:22:01,145
Was that fun playing
around in the water?
593
00:22:01,276 --> 00:22:03,060
Yeah, oh, you-- There you go.
594
00:22:03,191 --> 00:22:04,018
Oh, look at that.
595
00:22:04,148 --> 00:22:05,280
He's scratching his belly.
596
00:22:05,411 --> 00:22:07,021
Look at him
scratching his belly.
597
00:22:07,151 --> 00:22:08,892
I think I formed a pretty good
friendship with this otter
598
00:22:09,023 --> 00:22:09,893
at this point.
599
00:22:10,024 --> 00:22:11,591
Are you having a good day?
600
00:22:11,721 --> 00:22:15,203
A couple bottles of milk, a
splash around in the creek,
601
00:22:15,334 --> 00:22:17,684
now it looks like you're
getting ready for your nap,
602
00:22:17,814 --> 00:22:20,904
curling up in a ball, scratching
your face on the grass.
603
00:22:21,035 --> 00:22:23,994
It's a tough life being
an otter, you know.
604
00:22:24,125 --> 00:22:25,518
You stink, you know that?
605
00:22:25,648 --> 00:22:26,432
You stink.
606
00:22:26,562 --> 00:22:28,129
You absolutely stink.
607
00:22:28,259 --> 00:22:29,348
But I still love you.
608
00:22:29,478 --> 00:22:30,958
Here's a little butt
scratch for you.
609
00:22:31,088 --> 00:22:32,263
Oh, that feels good, doesn't it?
610
00:22:33,439 --> 00:22:35,963
Whoa, that's the spot, isn't it?
611
00:22:36,093 --> 00:22:37,094
Yeah, he loves that.
612
00:22:37,225 --> 00:22:39,706
And that feels good, huh?
613
00:22:39,836 --> 00:22:42,883
Yeah, all right, I think
he's getting kind of tired.
614
00:22:43,013 --> 00:22:44,972
And at this point,
he's ready for his nap.
615
00:22:45,102 --> 00:22:48,454
He has had a big bottle
of milk and a good splash
616
00:22:48,584 --> 00:22:50,238
down in the creek.
617
00:22:50,369 --> 00:22:52,936
So we're going to get him inside
so that he can have his rest.
618
00:22:53,067 --> 00:22:54,242
I'm Coyote Peterson.
619
00:22:54,373 --> 00:22:55,809
Be brave.
620
00:22:55,939 --> 00:22:57,419
Stay wild.
621
00:22:57,550 --> 00:22:59,508
We'll see you on
the next adventure.
44058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.