Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,662 --> 00:00:11,489
Hey, Coyote.
2
00:00:11,620 --> 00:00:12,403
Yeah?
3
00:00:12,534 --> 00:00:13,622
Come here.
4
00:00:13,752 --> 00:00:14,797
Tell me what this
fruit smells like.
5
00:00:14,927 --> 00:00:16,059
Sweet.
6
00:00:16,190 --> 00:00:16,973
What are those?
Smell that fruit.
7
00:00:17,104 --> 00:00:18,279
Jennifer, what is this?
8
00:00:18,409 --> 00:00:19,497
It's called noni!
- Noni?
9
00:00:19,628 --> 00:00:20,890
Smell that.
10
00:00:24,198 --> 00:00:25,286
Oh, god!
11
00:00:25,416 --> 00:00:26,200
What is that?
12
00:00:26,330 --> 00:00:27,592
You can eat it.
13
00:00:27,723 --> 00:00:28,854
It's noni,
and it's very healthy.
14
00:00:28,985 --> 00:00:29,812
It's good for you.
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,074
People eat that?
No!
16
00:00:31,205 --> 00:00:32,032
It's good for you.
17
00:00:32,162 --> 00:00:33,511
That is not good for you.
18
00:00:33,642 --> 00:00:35,513
I think Coyote needs
to eat a noni fruit.
19
00:00:35,644 --> 00:00:36,993
- No, I'm not eating that.
- What do you think, Mario?
20
00:00:37,124 --> 00:00:38,734
Yeah.
- Mario, do you think so?
21
00:00:38,864 --> 00:00:39,691
As long as it's not me.
22
00:00:39,822 --> 00:00:40,562
Sure.
23
00:00:40,692 --> 00:00:41,606
Coyote.
24
00:00:41,737 --> 00:00:42,955
No, I'm not eating that.
25
00:00:43,086 --> 00:00:43,434
All right, I'm gonna
pick one for you.
26
00:00:43,565 --> 00:00:44,305
Ready?
27
00:00:44,435 --> 00:00:45,567
I'm not eating it.
28
00:00:45,697 --> 00:00:46,959
I challenge
you to eat one.
29
00:00:47,090 --> 00:00:48,178
Oh!
30
00:00:48,309 --> 00:00:49,527
Go!
31
00:00:49,658 --> 00:00:52,095
Come on, swallow,
swallow, swallow.
32
00:00:53,792 --> 00:00:54,967
Oh my god!
33
00:01:07,284 --> 00:01:08,242
What's wrong, Coyote?
34
00:01:08,372 --> 00:01:09,808
I don't want to
eat this fruit.
35
00:01:09,939 --> 00:01:11,201
I don't want to eat this fruit.
36
00:01:11,332 --> 00:01:13,682
Like, you guys have no
idea how bad it smells.
37
00:01:13,812 --> 00:01:16,424
And the minute I
smelled it, I gagged.
38
00:01:16,554 --> 00:01:18,208
And then Jennifer
said, you can eat it.
39
00:01:18,339 --> 00:01:21,081
And I'm like, maybe you
could, but I don't want to.
40
00:01:21,211 --> 00:01:22,734
And then she kind of
went off on this tangent
41
00:01:22,865 --> 00:01:24,084
about how it's healthy
and that, you know,
42
00:01:24,214 --> 00:01:25,607
she's going to eat it.
43
00:01:25,737 --> 00:01:27,391
And if she's going to eat
it, I've got to eat it.
44
00:01:27,522 --> 00:01:30,438
Now, here we are, a few minutes
away from eating a puke fruit,
45
00:01:30,568 --> 00:01:31,526
or whatever it's called.
46
00:01:37,836 --> 00:01:39,447
You're already sitting here.
47
00:01:39,577 --> 00:01:41,449
This is ridiculous.
48
00:01:41,579 --> 00:01:44,408
This is the most absurd thing
I've ever done "On Location."
49
00:01:44,539 --> 00:01:47,237
So right now, we are at
Kids Saving the Rainforest
50
00:01:47,368 --> 00:01:50,936
here in Costa Rica,
talking about conservation
51
00:01:51,067 --> 00:01:52,460
and education.
52
00:01:52,590 --> 00:01:55,071
And we're out there in
the field, and Mark says,
53
00:01:55,202 --> 00:01:57,204
hey, come smell this fruit.
54
00:01:57,334 --> 00:01:59,423
Now, oftentimes, I
think, oh, it's a fruit.
55
00:01:59,554 --> 00:02:00,772
It may not be the
prettiest fruit,
56
00:02:00,903 --> 00:02:02,078
but it probably
smells pretty good.
57
00:02:02,209 --> 00:02:02,948
It's fruit, right?
58
00:02:03,079 --> 00:02:04,646
People eat fruit.
59
00:02:04,776 --> 00:02:06,517
Yell out to you, oh, Jennifer,
can you eat these things?
60
00:02:06,648 --> 00:02:09,607
I take a whiff of
it, and it is rancid.
61
00:02:09,738 --> 00:02:10,608
And what is it called?
62
00:02:10,739 --> 00:02:11,522
Noni.
63
00:02:11,653 --> 00:02:12,915
Noni.
64
00:02:13,045 --> 00:02:14,656
So, Jennifer, tell
us about this fruit.
65
00:02:14,786 --> 00:02:16,136
What's to know about
the noni fruit?
66
00:02:16,266 --> 00:02:18,094
Well, the reason we
want to eat this is it's
67
00:02:18,225 --> 00:02:19,400
very healthy for you.
68
00:02:19,530 --> 00:02:21,706
Nobody wants to eat this.
69
00:02:21,837 --> 00:02:22,925
Look in
any health food
70
00:02:23,055 --> 00:02:25,188
store, and you will
see noni drink.
71
00:02:25,319 --> 00:02:26,972
And we're getting
the natural that we
72
00:02:27,103 --> 00:02:28,539
just picked off the tree.
73
00:02:28,670 --> 00:02:31,803
And it's very good for
everything, diabetes, heart,
74
00:02:31,934 --> 00:02:33,370
you name it.
75
00:02:33,501 --> 00:02:34,502
So we're going to get you
nice and healthy today.
76
00:02:34,632 --> 00:02:35,938
Yeah, it's
good for you, man.
77
00:02:36,068 --> 00:02:37,548
Is there anything
healthy about throwing up?
78
00:02:37,679 --> 00:02:39,550
Because honestly, guys, that
is what's going to happen.
79
00:02:39,681 --> 00:02:41,248
I have a squeamish stomach.
80
00:02:41,378 --> 00:02:43,641
I can take bullet
ant stings, snapping
81
00:02:43,772 --> 00:02:45,208
turtle bites, not a problem.
82
00:02:45,339 --> 00:02:46,905
But when it comes to, like--
83
00:02:47,036 --> 00:02:49,517
nauseous things--
I gagged when I smelled it.
84
00:02:49,647 --> 00:02:51,258
Here, I'm going
to pick up a piece
85
00:02:51,388 --> 00:02:52,563
and show it to the camera.
86
00:02:52,694 --> 00:02:53,956
Oh, it's squishy.
87
00:02:54,086 --> 00:02:55,436
Oh, it's like falling
apart in my fingers.
88
00:02:55,566 --> 00:02:58,134
It's kind of like a giant grub.
89
00:02:58,265 --> 00:02:59,701
Look at that.
90
00:02:59,831 --> 00:03:01,659
Why does it look like a
grub when it's a fruit?
91
00:03:01,790 --> 00:03:04,096
Like, nothing about this
says, eat me, I'm healthy.
92
00:03:04,227 --> 00:03:05,228
Who is the first
person that would
93
00:03:05,359 --> 00:03:06,925
have ever thought
to put something
94
00:03:07,056 --> 00:03:09,754
this stinky in their mouths?
95
00:03:09,885 --> 00:03:10,668
Just--
96
00:03:10,799 --> 00:03:13,715
Do you smell that?
97
00:03:13,845 --> 00:03:14,716
What's it smell like?
98
00:03:14,846 --> 00:03:17,588
Can you describe the smell?
99
00:03:17,719 --> 00:03:19,460
It's like milk
has been sitting
100
00:03:19,590 --> 00:03:21,026
in the sun for several days.
101
00:03:21,157 --> 00:03:23,377
You poured that milk
into a rubber boot.
102
00:03:23,507 --> 00:03:24,943
You stepped in dog poop.
103
00:03:25,074 --> 00:03:28,295
Put your foot into the
boot with the rancid milk.
104
00:03:28,425 --> 00:03:30,253
And then, you walked around
in the jungle for an hour.
105
00:03:30,384 --> 00:03:34,214
You poured that out into
some sort of a balloon,
106
00:03:34,344 --> 00:03:35,824
and then you said, eat it.
107
00:03:35,954 --> 00:03:37,739
Imagine that.
108
00:03:37,869 --> 00:03:38,783
And this is healthy.
109
00:03:38,914 --> 00:03:40,002
Mhm.
110
00:03:40,132 --> 00:03:41,395
That sounds
completely made up.
111
00:03:41,525 --> 00:03:43,745
You're just squishing
it up with your fingers!
112
00:03:43,875 --> 00:03:46,138
What is the matter with you?
113
00:03:46,269 --> 00:03:47,488
That is so-- oh, my gosh!
114
00:03:47,618 --> 00:03:49,185
I'm getting a waft of it.
115
00:03:49,316 --> 00:03:50,360
Oh!
116
00:03:50,491 --> 00:03:51,753
You've eaten this before?
117
00:03:51,883 --> 00:03:53,189
I'm just checking for worm.
118
00:03:53,320 --> 00:03:55,322
Worms!
119
00:03:55,452 --> 00:03:57,062
Oh!
120
00:03:57,193 --> 00:03:58,847
All right, so how do we do this?
121
00:03:58,977 --> 00:04:02,459
Do I just bite into this like
it's a puke potato or whatever?
122
00:04:02,590 --> 00:04:04,026
Like, I'm going to throw up.
123
00:04:04,156 --> 00:04:05,767
You need to-- what
do you call it, puke fruit?
124
00:04:05,897 --> 00:04:07,247
It's a puke fruit.
125
00:04:07,377 --> 00:04:08,683
You call it a noni.
126
00:04:08,813 --> 00:04:12,643
I call it a puke fruit
or a puke potato.
127
00:04:12,774 --> 00:04:14,079
You choose.
128
00:04:14,210 --> 00:04:15,994
Either way, you guys are
about to see my lunch
129
00:04:16,125 --> 00:04:17,082
come back up into a bucket.
130
00:04:17,213 --> 00:04:18,258
So where's the bucket at?
131
00:04:18,388 --> 00:04:19,215
It's right here.
132
00:04:19,346 --> 00:04:20,564
So you're not kidding.
133
00:04:20,695 --> 00:04:22,131
You think you're really
going to lose it.
134
00:04:22,262 --> 00:04:24,264
If I can even manage
to get it in my mouth
135
00:04:24,394 --> 00:04:26,918
and chew it for a
couple of seconds,
136
00:04:27,049 --> 00:04:28,268
I will be very proud of myself.
137
00:04:31,880 --> 00:04:33,621
This-- huh.
138
00:04:33,751 --> 00:04:35,536
This is easier to get
stung by a bullet ant.
139
00:04:35,666 --> 00:04:36,928
I'm not even kidding.
140
00:04:37,059 --> 00:04:38,713
All right.
141
00:04:38,843 --> 00:04:40,105
All right, just
for good measure,
142
00:04:40,236 --> 00:04:41,585
because I know you guys
all want to hear it,
143
00:04:41,716 --> 00:04:43,413
I'm Coyote Peterson.
144
00:04:43,544 --> 00:04:48,070
And I'm about to enter the
puke zone with the puke fruit.
145
00:04:48,200 --> 00:04:49,114
I can't believe this.
146
00:04:49,245 --> 00:04:51,160
All right, my heart's racing.
147
00:04:51,291 --> 00:04:58,298
One, two, three.
148
00:05:01,692 --> 00:05:03,041
You got to swallow it.
149
00:05:03,172 --> 00:05:04,304
You got it swallow it.
No.
150
00:05:04,434 --> 00:05:05,566
Bite it, bite it.
151
00:05:14,444 --> 00:05:15,227
Good [inaudible].
152
00:05:19,580 --> 00:05:21,059
I got two bites!
153
00:05:21,190 --> 00:05:22,974
No, you got to get
No, [inaudible]!!
154
00:05:24,585 --> 00:05:25,977
You have to swallow
at least one bite.
155
00:05:26,108 --> 00:05:27,501
Oh, I can't do it!
156
00:05:27,631 --> 00:05:28,763
You've got to
swallow at least one bite.
157
00:05:28,893 --> 00:05:29,981
No, keep
going, keep going!
158
00:05:30,112 --> 00:05:31,026
You're doing good.
159
00:05:37,380 --> 00:05:38,773
OK, no.
160
00:05:38,903 --> 00:05:40,078
You've got this.
161
00:05:40,209 --> 00:05:41,210
You've got this.
162
00:05:41,341 --> 00:05:42,733
One-- we got to swallow it.
163
00:05:42,864 --> 00:05:45,954
At least a little bite,
a mini-bite, a mini-bite.
164
00:05:46,084 --> 00:05:46,868
That's not a mini-bite.
165
00:05:46,998 --> 00:05:47,782
Come on.
166
00:05:47,912 --> 00:05:49,174
Go!
167
00:05:49,305 --> 00:05:51,220
Come on, swallow,
swallow, swallow.
168
00:05:51,351 --> 00:05:52,177
Uh oh.
169
00:06:00,577 --> 00:06:03,624
Jennifer, how's yours?
170
00:06:03,754 --> 00:06:06,061
Just as bad as
his, I hate to say.
171
00:06:06,191 --> 00:06:10,674
I thought I could win, and
I don't think I'm winning.
172
00:06:10,805 --> 00:06:11,936
No, you're winning.
173
00:06:12,067 --> 00:06:13,242
You're actually eating yours.
- Mhm.
174
00:06:13,373 --> 00:06:14,374
Oh, god!
175
00:06:14,504 --> 00:06:16,158
OK, let's-- the aftermath.
176
00:06:16,288 --> 00:06:17,246
And swallowing it.
177
00:06:17,377 --> 00:06:19,640
But it's not easy.
178
00:06:19,770 --> 00:06:20,641
Oh, my god!
179
00:06:22,773 --> 00:06:23,600
Wow.
180
00:06:26,777 --> 00:06:29,998
That's the real stuff!
181
00:06:30,128 --> 00:06:31,086
Oh, god!
182
00:06:31,216 --> 00:06:33,305
That's the real stuff!
183
00:06:33,436 --> 00:06:35,133
You all right, buddy?
184
00:06:35,264 --> 00:06:36,352
Do you feel healthy?
185
00:06:36,483 --> 00:06:38,006
I told you this
was going to happen!
186
00:06:38,136 --> 00:06:39,399
Do you feel healthy?
187
00:06:42,053 --> 00:06:43,664
I think all the fried
foods have come out.
188
00:06:59,636 --> 00:07:03,335
Well, guys, I think it's
safe to say that I failed
189
00:07:03,466 --> 00:07:05,381
the puke fruit challenge.
190
00:07:12,562 --> 00:07:13,694
Did you even eat any of it?
191
00:07:13,824 --> 00:07:14,738
Oh, yeah.
192
00:07:14,869 --> 00:07:15,870
She's halfway through hers.
193
00:07:16,000 --> 00:07:17,045
You want to see a real man?
194
00:07:17,175 --> 00:07:18,263
Oh, my goodness!
195
00:07:18,394 --> 00:07:19,264
Show him!
Let's see it.
196
00:07:20,309 --> 00:07:23,007
Oh!
197
00:07:23,138 --> 00:07:24,313
All right, all's
fair, all's fair.
198
00:07:24,444 --> 00:07:25,270
I'm going to try some.
199
00:07:25,401 --> 00:07:26,228
Are you really?
200
00:07:26,358 --> 00:07:28,056
Yeah, give me some.
201
00:07:28,186 --> 00:07:29,623
Be careful.
I mean, he's serious.
202
00:07:29,753 --> 00:07:30,885
There's no worms
in this, right?
203
00:07:31,015 --> 00:07:32,060
No, no,
no, there's none.
204
00:07:32,190 --> 00:07:33,453
Here, somebody hold this.
205
00:07:33,583 --> 00:07:34,366
Someone needs
to hold the camera.
206
00:07:34,497 --> 00:07:35,629
Oh, my god.
207
00:07:35,759 --> 00:07:36,543
And there's
the puke bowl.
208
00:07:36,673 --> 00:07:38,022
Good for you, Mark.
209
00:07:38,153 --> 00:07:38,980
Oh, god.
210
00:07:39,110 --> 00:07:40,024
It's really bad.
211
00:07:43,680 --> 00:07:47,858
Swallow it,
swallow it, swallow it.
212
00:07:51,688 --> 00:07:53,473
Oh, it's really bad!
213
00:07:53,603 --> 00:07:54,778
It's really bad!
214
00:07:54,909 --> 00:07:55,736
Told you.
215
00:07:55,866 --> 00:07:57,085
Oh!
Ugh!
216
00:07:57,215 --> 00:07:58,173
Oh!
217
00:07:58,303 --> 00:07:59,043
[inaudible].
218
00:07:59,174 --> 00:08:00,915
Oh!
219
00:08:01,045 --> 00:08:02,177
Oh, my goodness.
220
00:08:02,307 --> 00:08:03,787
It's like bad cheese.
221
00:08:03,918 --> 00:08:06,616
Yeah, worse than that.
222
00:08:06,747 --> 00:08:08,531
All right,
Coyote, that was awful.
223
00:08:08,662 --> 00:08:09,706
I'll agree.
Bad.
224
00:08:09,837 --> 00:08:10,881
It's not a good fruit.
225
00:08:11,012 --> 00:08:11,708
I think it's
safe to say that--
226
00:08:11,839 --> 00:08:12,796
Ew!
227
00:08:12,927 --> 00:08:13,667
- the puke fruit--
228
00:08:13,797 --> 00:08:14,581
Ugh!
229
00:08:14,711 --> 00:08:15,930
Oh, oh!
230
00:08:16,060 --> 00:08:18,193
- definitely lives
up to its name.
231
00:08:18,323 --> 00:08:20,456
Jennifer, you won that one.
232
00:08:20,587 --> 00:08:21,762
I'm Coyote Peterson.
233
00:08:21,892 --> 00:08:23,503
Be brave.
234
00:08:23,633 --> 00:08:25,896
Stay wild.
235
00:08:26,027 --> 00:08:27,332
We'll see on the next location.
236
00:08:27,463 --> 00:08:28,464
Oh, that was so gross!
237
00:08:28,595 --> 00:08:29,857
He just put his hand--
238
00:08:37,168 --> 00:08:43,392
It looks like
old cheese, old cream cheese.
239
00:08:43,523 --> 00:08:46,743
I'm almost positive it's
going to make me puke.
240
00:08:46,874 --> 00:08:47,701
Oh, ho, ho!
241
00:09:02,019 --> 00:09:02,890
Is that thing rolling?
242
00:09:03,020 --> 00:09:03,934
Yes.
243
00:09:04,065 --> 00:09:05,936
Well, guys, it's our day off.
244
00:09:06,067 --> 00:09:08,896
And we're going to take on
another one of those gross test
245
00:09:09,026 --> 00:09:11,681
challenges from the audience.
246
00:09:11,812 --> 00:09:14,684
You want to see Coyote
Peterson try a durian fruit.
247
00:09:14,815 --> 00:09:16,817
And Mario and I were
actually talking about this.
248
00:09:16,947 --> 00:09:18,732
And we knew we were going
to be down here in Florida
249
00:09:18,862 --> 00:09:21,256
on production, and Mario
thought he knew of a place
250
00:09:21,386 --> 00:09:22,170
to find them.
251
00:09:22,300 --> 00:09:23,737
Mario, what happened?
252
00:09:23,867 --> 00:09:26,566
I thought this big gnarly
fruit that has, like,
253
00:09:26,696 --> 00:09:28,959
spikes, I thought that
was the durian fruit.
254
00:09:29,090 --> 00:09:30,787
What I found was jackfruit.
255
00:09:30,918 --> 00:09:33,921
And so I was like, Mark,
Coyote, I got the durian fruit.
256
00:09:34,051 --> 00:09:36,967
And we go to the location,
and, uh, it's not durian fruit.
257
00:09:37,098 --> 00:09:38,142
No.
258
00:09:38,273 --> 00:09:40,014
So Mark found
some durian fruit.
259
00:09:40,144 --> 00:09:43,452
It turns out there is a
botanical garden here in Miami,
260
00:09:43,583 --> 00:09:45,715
Florida, that has durian trees.
261
00:09:45,846 --> 00:09:50,067
So right now, we are on our
way to the Fairchild Botanical
262
00:09:50,198 --> 00:09:53,418
Garden to hopefully find
ourselves a durian fruit,
263
00:09:53,549 --> 00:09:56,683
so Coyote, our dear
friend here, can try out
264
00:09:56,813 --> 00:09:59,120
another gross test challenge.
265
00:09:59,250 --> 00:10:02,253
If we find a durian fruit, I
guess we're going to buy one,
266
00:10:02,384 --> 00:10:04,691
and then we're going to
take it back to our house,
267
00:10:04,821 --> 00:10:06,388
and we're going to try it out.
268
00:10:06,518 --> 00:10:10,305
That guy's got
a sweet motorcycle.
269
00:10:10,435 --> 00:10:12,089
Mario, do you know
where the durian trees are?
270
00:10:12,220 --> 00:10:13,569
Nope.
271
00:10:13,700 --> 00:10:15,397
I'm going to go get a
shot of the front sign,
272
00:10:15,527 --> 00:10:16,616
so you guys know where we are.
273
00:10:22,752 --> 00:10:24,188
Well, there's your
establishing shot.
274
00:10:27,061 --> 00:10:28,540
Oh, it's stinging you!
275
00:10:32,719 --> 00:10:34,982
Wow.
276
00:10:35,112 --> 00:10:36,287
83 acres.
277
00:10:36,418 --> 00:10:37,201
Wow.
278
00:10:37,332 --> 00:10:38,333
This place is huge.
279
00:10:38,463 --> 00:10:39,290
Where's the durian tree?
280
00:10:39,421 --> 00:10:40,857
I have no idea.
281
00:10:40,988 --> 00:10:42,380
We've got to find a staff
member to help us out.
282
00:10:42,511 --> 00:10:44,208
You guys didn't think
this out very well, did you?
283
00:10:44,339 --> 00:10:45,427
Maybe we'll never
find that fruit,
284
00:10:45,557 --> 00:10:46,602
and I won't have to eat it.
285
00:10:46,733 --> 00:10:48,473
Maybe this guy
knows where it is.
286
00:10:48,604 --> 00:10:50,084
Look at this.
287
00:10:50,214 --> 00:10:51,085
Edible garden.
288
00:10:58,222 --> 00:11:01,443
Durians founded.
289
00:11:01,573 --> 00:11:03,184
It doesn't
appear to have any fruit.
290
00:11:03,314 --> 00:11:04,838
Do you see any fruits?
291
00:11:04,968 --> 00:11:06,666
I do
not see any fruits.
292
00:11:06,796 --> 00:11:07,710
Let's see.
293
00:11:07,841 --> 00:11:11,888
So we have found a durian tree.
294
00:11:12,019 --> 00:11:13,324
Pretty cool.
295
00:11:13,455 --> 00:11:15,152
It's actually losing a
lot of leaves right now.
296
00:11:15,283 --> 00:11:19,417
So I'm wondering if we are a
little late to find the fruit
297
00:11:19,548 --> 00:11:24,684
because I see no fruit on this
tree, no fruit on the ground.
298
00:11:24,814 --> 00:11:27,164
Looks like you guys
have been foiled.
299
00:11:27,295 --> 00:11:28,600
All right, guys,
let's get some lunch.
300
00:11:28,731 --> 00:11:29,514
Chinese?
301
00:11:29,645 --> 00:11:30,428
Let's do it!
302
00:11:30,559 --> 00:11:32,735
Lucky.
303
00:11:32,866 --> 00:11:33,736
So--
Lucky's?
304
00:11:33,867 --> 00:11:34,650
Fried rice?
305
00:11:34,781 --> 00:11:35,912
Yeah, fried rice.
306
00:11:36,043 --> 00:11:36,783
You go ahead.
307
00:11:36,913 --> 00:11:38,393
We'll catch up.
308
00:11:38,523 --> 00:11:42,353
So, Mario, little
does, uh, Coyote know,
309
00:11:42,484 --> 00:11:44,921
Lucky's is the name
of the oriental market
310
00:11:45,052 --> 00:11:48,838
that has durian fruit, so
he's in for a surprise.
311
00:11:48,969 --> 00:11:49,970
That's good, that's good.
312
00:11:50,100 --> 00:11:50,971
Day's not over yet.
313
00:11:56,977 --> 00:12:00,110
Well, Coyote, you
know the old saying,
314
00:12:00,241 --> 00:12:02,591
I've got good news and bad news?
315
00:12:02,722 --> 00:12:04,114
Yup.
316
00:12:04,245 --> 00:12:06,290
Well, I've got some good
news for the audience,
317
00:12:06,421 --> 00:12:08,728
but I just got bad news for you.
318
00:12:08,858 --> 00:12:12,253
The, uh, Lucky oriental
place we're going
319
00:12:12,383 --> 00:12:14,385
is not a Chinese
food restaurant.
320
00:12:14,516 --> 00:12:16,039
This is a mart.
321
00:12:16,170 --> 00:12:19,129
Yeah, and I have
more bad news.
322
00:12:19,260 --> 00:12:20,652
I already called ahead.
323
00:12:20,783 --> 00:12:22,437
They have durian fruit.
324
00:12:22,567 --> 00:12:23,960
I had a feeling
that this was going to happen.
325
00:12:29,836 --> 00:12:30,619
You got them?
326
00:12:30,750 --> 00:12:31,838
Mario's got something.
327
00:12:31,968 --> 00:12:32,969
Oh, ho, ho, ho!
328
00:12:33,100 --> 00:12:34,318
Oh, it's--
329
00:12:34,449 --> 00:12:35,885
Look at that thing.
330
00:12:36,016 --> 00:12:37,408
- That's a durian fruit?
- That's durian.
331
00:12:37,539 --> 00:12:38,279
Oh, man.
332
00:12:38,409 --> 00:12:39,802
That's crazy.
333
00:12:39,933 --> 00:12:41,456
I guess we're going
to go through with this.
334
00:12:41,586 --> 00:12:43,850
Just one durian fruit, please.
335
00:12:43,980 --> 00:12:44,981
- Thank you.
- Thank you.
336
00:12:45,112 --> 00:12:45,895
All right.
337
00:12:46,026 --> 00:12:47,070
Yes!
338
00:12:47,201 --> 00:12:48,071
So much for your
Chinese dinner.
339
00:12:48,202 --> 00:12:49,377
That's a 10-pound fruit!
340
00:12:49,507 --> 00:12:51,161
You got to eat all of that.
341
00:12:51,292 --> 00:12:54,382
Well, that lady in there said
they're actually pretty good.
342
00:12:54,512 --> 00:12:56,601
Robert Is Here.
343
00:12:56,732 --> 00:12:59,213
This is one of
the most famous fruit markets
344
00:12:59,343 --> 00:13:01,563
in the entire United States.
345
00:13:01,693 --> 00:13:04,740
And this is where Mario thought
he found the durian fruit.
346
00:13:04,871 --> 00:13:05,610
He did not.
347
00:13:05,741 --> 00:13:07,395
He saw jackfruit.
348
00:13:07,525 --> 00:13:09,876
And for the sake of this video,
because we mentioned jackfruit
349
00:13:10,006 --> 00:13:11,921
earlier, we thought it
would be a good idea
350
00:13:12,052 --> 00:13:13,488
to come here and
pick up a jackfruit
351
00:13:13,618 --> 00:13:16,056
so we can compare it
to the durian fruit.
352
00:13:16,186 --> 00:13:18,058
And let's tell everyone
the real reason why we're here.
353
00:13:18,188 --> 00:13:19,059
We're here for the milkshakes.
354
00:13:19,189 --> 00:13:21,104
The milkshakes are amazing.
355
00:13:21,235 --> 00:13:22,540
Yep.
356
00:13:22,671 --> 00:13:25,326
All right, Mario, lead
us to the jackfruit.
357
00:13:25,456 --> 00:13:26,588
Oh!
358
00:13:26,718 --> 00:13:28,459
This is what I
thought was durian.
359
00:13:28,590 --> 00:13:30,200
You can totally--
you know, Mario, I totally
360
00:13:30,331 --> 00:13:31,506
see how you can confuse this.
- Yeah.
361
00:13:31,636 --> 00:13:32,333
Look at this color here.
362
00:13:32,463 --> 00:13:33,464
It's all--
363
00:13:33,595 --> 00:13:34,335
Yeah.
How many pounds?
364
00:13:34,465 --> 00:13:35,292
What's your guess?
365
00:13:35,423 --> 00:13:37,512
I'm going to say 16.
366
00:13:37,642 --> 00:13:38,643
15.
367
00:13:38,774 --> 00:13:39,993
- 13.
- 13
368
00:13:40,123 --> 00:13:41,255
13, all right.
369
00:13:41,385 --> 00:13:42,952
This stuff is really good.
370
00:13:43,083 --> 00:13:45,433
I love that stuff.
371
00:13:45,563 --> 00:13:46,477
Oh, yeah.
372
00:13:51,787 --> 00:13:52,570
Mm.
373
00:13:52,701 --> 00:13:54,398
Try that.
374
00:13:54,529 --> 00:13:55,486
Mm!
Yep.
375
00:13:55,617 --> 00:13:56,792
That's good.
376
00:13:56,923 --> 00:13:58,185
Our batteries ran
out on our gimbal.
377
00:13:58,315 --> 00:14:01,188
We're almost back to our house.
378
00:14:01,318 --> 00:14:02,189
Aw.
379
00:14:02,319 --> 00:14:03,233
These are coming with me.
380
00:14:03,364 --> 00:14:04,669
All right.
381
00:14:04,800 --> 00:14:06,758
I'd say that's a
successful trip today.
382
00:14:06,889 --> 00:14:09,196
We got both of the
fruits we were after.
383
00:14:09,326 --> 00:14:11,851
The durian and the jackfruit.
384
00:14:11,981 --> 00:14:15,115
Time to chop these bad boys
open and see if one of them
385
00:14:15,245 --> 00:14:16,333
makes me puke.
386
00:14:16,464 --> 00:14:18,945
OK, here we go.
387
00:14:24,994 --> 00:14:26,343
OK, I'm going to flip it over.
388
00:14:33,524 --> 00:14:34,656
You could do it, Coyote!
389
00:14:34,786 --> 00:14:35,570
Wow.
390
00:14:35,700 --> 00:14:37,050
It is tough!
391
00:14:37,180 --> 00:14:37,920
Ah!
392
00:14:38,051 --> 00:14:39,313
OK, now, they said--
393
00:14:39,443 --> 00:14:40,749
you see this?
394
00:14:40,880 --> 00:14:42,446
This is the stem right
in the middle there.
395
00:14:42,577 --> 00:14:48,452
And that's where all that sap
is getting all over my fingers.
396
00:14:48,583 --> 00:14:51,891
Now, the fruit is this
actual yellow stuff.
397
00:14:52,021 --> 00:14:57,853
So I'm going to
carve out the stem.
398
00:14:57,984 --> 00:15:04,338
OK, and this then is the fruit.
399
00:15:06,644 --> 00:15:07,428
Oh!
400
00:15:07,558 --> 00:15:08,298
Wow!
401
00:15:08,429 --> 00:15:09,647
Hold on.
402
00:15:09,778 --> 00:15:11,432
I can't imagine who
would really want
403
00:15:11,562 --> 00:15:14,304
to work this hard for a little
piece of fruit like that, but--
404
00:15:21,616 --> 00:15:22,530
oh.
405
00:15:22,660 --> 00:15:23,923
Really sweet.
406
00:15:24,053 --> 00:15:26,621
It's like-- mm.
407
00:15:26,751 --> 00:15:28,362
You can't even chew it up.
408
00:15:28,492 --> 00:15:29,493
It's like gum.
409
00:15:29,624 --> 00:15:31,495
Wow.
410
00:15:31,626 --> 00:15:32,757
Good!
411
00:15:32,888 --> 00:15:34,934
Well, we've learned
something here.
412
00:15:35,064 --> 00:15:37,849
The jackfruit passes
the gross test.
413
00:15:37,980 --> 00:15:39,199
This is actually delicious.
414
00:15:39,329 --> 00:15:41,462
Now, if you're willing
to work this hard
415
00:15:41,592 --> 00:15:44,117
and get completely sticky
to get into this fruit,
416
00:15:44,247 --> 00:15:46,293
you have a chewy
surprise on the inside.
417
00:15:46,423 --> 00:15:49,687
Now, I know what you guys
have been waiting for.
418
00:15:49,818 --> 00:15:51,951
So without further ado--
419
00:15:52,081 --> 00:15:55,258
Do we need to take a TV
time-out to wash your hands?
420
00:15:59,915 --> 00:16:00,742
Ah!
421
00:16:00,872 --> 00:16:02,613
It's so sticky!
422
00:16:02,744 --> 00:16:03,484
Look.
423
00:16:06,922 --> 00:16:08,271
Ah!
424
00:16:08,402 --> 00:16:10,012
That's actually
really pretty cool.
425
00:16:10,143 --> 00:16:16,279
All right, so what we've
learned is that the jackfruit
426
00:16:16,410 --> 00:16:18,499
is incredibly sticky.
427
00:16:18,629 --> 00:16:20,153
I think they
told us to wear gloves,
428
00:16:20,283 --> 00:16:21,589
now that I remember.
429
00:16:21,719 --> 00:16:22,503
I wasn't told that.
430
00:16:22,633 --> 00:16:23,547
Oops.
431
00:16:23,678 --> 00:16:25,201
Mario, didn't you hear that?
432
00:16:25,332 --> 00:16:26,376
Yeah.
433
00:16:26,507 --> 00:16:29,075
That was, like, the main rule.
434
00:16:29,205 --> 00:16:31,512
I thought it was just
put cardboard on the table.
435
00:16:31,642 --> 00:16:33,383
OK, well, we'll have
to go to the internet
436
00:16:33,514 --> 00:16:34,776
to find out how
to actually remove
437
00:16:34,906 --> 00:16:36,125
this sticky stuff off my hands.
438
00:16:36,256 --> 00:16:38,736
But I know what you guys
are interested in is
439
00:16:38,867 --> 00:16:41,217
seeing if the durian fruit--
440
00:16:41,348 --> 00:16:42,131
Boom.
441
00:16:42,262 --> 00:16:43,915
- will make me puke.
442
00:16:44,046 --> 00:16:46,222
I'm going to try to start right
on this part that's already--
443
00:16:46,353 --> 00:16:50,487
kind of reminds of
getting into the coconut.
444
00:16:50,618 --> 00:16:52,098
Oh!
445
00:16:52,228 --> 00:16:53,012
Is it bad?
446
00:16:53,142 --> 00:16:55,405
Oh, it stinks!
447
00:16:55,536 --> 00:16:57,451
Actually, I have a stuffy
nose and I think I can smell it.
448
00:16:57,581 --> 00:16:58,452
Really?
- Yeah.
449
00:16:58,582 --> 00:16:59,366
Oh, my gosh.
450
00:16:59,496 --> 00:17:01,150
It stinks.
451
00:17:01,281 --> 00:17:02,412
There's like something
hard in there.
452
00:17:02,543 --> 00:17:03,718
This one side is a lot--
453
00:17:06,068 --> 00:17:07,374
Man, it's really
hard to open this up.
454
00:17:07,504 --> 00:17:10,203
No wonder you're not common.
455
00:17:10,333 --> 00:17:11,204
Oh, here we go.
456
00:17:17,427 --> 00:17:18,211
Oh.
457
00:17:18,341 --> 00:17:19,603
Is that the fruit?
458
00:17:19,734 --> 00:17:21,518
That's the stuff
you're looking for.
459
00:17:21,649 --> 00:17:22,432
Oh.
460
00:17:22,563 --> 00:17:23,912
Oh!
461
00:17:24,043 --> 00:17:25,609
Oh, it stinks!
462
00:17:25,740 --> 00:17:27,220
Oh, goodness!
463
00:17:27,350 --> 00:17:28,699
Mario!
464
00:17:28,830 --> 00:17:30,397
There's a seed in there.
465
00:17:30,527 --> 00:17:32,660
So probably
don't eat that.
466
00:17:32,790 --> 00:17:33,704
Oh, my gosh.
467
00:17:33,835 --> 00:17:34,575
I'm getting really nauseous.
468
00:17:34,705 --> 00:17:35,837
Do you see me sweating?
469
00:17:35,967 --> 00:17:37,491
Yeah.
470
00:17:37,621 --> 00:17:40,015
It's really cold because
it was in that refrigerator.
471
00:17:40,146 --> 00:17:41,277
That's probably
going to help you.
472
00:17:41,408 --> 00:17:42,583
Oh!
473
00:17:42,713 --> 00:17:43,540
I think you
should
474
00:17:43,671 --> 00:17:44,715
and put it in your mouth.
475
00:17:44,846 --> 00:17:49,590
It looks like
old cheese, right?
476
00:17:49,720 --> 00:17:52,332
Old cream cheese.
477
00:17:52,462 --> 00:17:54,638
I'm almost positive it's
going to make me puke.
478
00:17:54,769 --> 00:17:57,989
OK, well, I
think it's that time.
479
00:18:00,818 --> 00:18:03,082
I know you guys
all want to hear it.
480
00:18:03,212 --> 00:18:07,825
I'm Coyote Peterson, and I'm
about to enter the puke zone
481
00:18:07,956 --> 00:18:10,524
with the durian fruit.
482
00:18:10,654 --> 00:18:12,047
You guys ready?
483
00:18:12,178 --> 00:18:13,918
Oh!
484
00:18:14,049 --> 00:18:21,970
1, ugh, 2, here we go, 3.
485
00:18:29,717 --> 00:18:30,718
Get it down!
486
00:18:30,848 --> 00:18:31,632
Get it down!
487
00:18:31,762 --> 00:18:33,155
Oh, come on.
488
00:18:33,286 --> 00:18:34,722
I'm trying.
You can do it.
489
00:18:34,852 --> 00:18:35,853
One more, one more.
490
00:18:35,984 --> 00:18:37,116
Better than the noni.
491
00:18:37,246 --> 00:18:38,769
Better than the noni.
492
00:18:38,900 --> 00:18:40,206
Think about bananas.
493
00:18:40,336 --> 00:18:42,991
The texture is just atrocious.
494
00:18:43,122 --> 00:18:44,514
Bananas.
495
00:18:44,645 --> 00:18:45,559
It's like a stinky banana.
496
00:18:45,689 --> 00:18:46,603
It's fine.
497
00:18:49,911 --> 00:18:51,695
Oh.
498
00:18:53,262 --> 00:18:54,872
Doh, here comes the jackfruit!
499
00:18:58,354 --> 00:18:59,573
I think you got
get a little down.
500
00:18:59,703 --> 00:19:01,444
I can't get it down, man.
501
00:19:01,575 --> 00:19:02,924
You can do it.
502
00:19:03,054 --> 00:19:05,579
Oh, the texture is
just like rotting cheese,
503
00:19:05,709 --> 00:19:09,060
old rotten cheese!
504
00:19:17,939 --> 00:19:20,028
You could do this.
505
00:19:20,159 --> 00:19:22,030
You can do this.
506
00:19:22,161 --> 00:19:23,074
I swallowed a little bit.
507
00:19:28,950 --> 00:19:29,733
Oh!
508
00:19:29,864 --> 00:19:32,562
Oh!
509
00:19:32,693 --> 00:19:34,129
Oh, ho, ho!
510
00:19:45,401 --> 00:19:46,272
Ew!
511
00:19:46,402 --> 00:19:47,229
No more.
512
00:19:51,190 --> 00:19:52,974
I think you got
some vomit on my lens.
513
00:19:53,104 --> 00:19:54,105
I think you did!
514
00:20:00,068 --> 00:20:02,026
Well, I think
what we've learned
515
00:20:02,157 --> 00:20:07,815
is that the jackfruit smells
and really tastes pretty good,
516
00:20:07,945 --> 00:20:10,818
but it's extremely sticky.
517
00:20:10,948 --> 00:20:12,820
And when it comes
to the durian, it's
518
00:20:12,950 --> 00:20:16,867
somewhere between rotten
cheese and doggy diarrhea.
519
00:20:16,998 --> 00:20:17,868
I'm Coyote Peterson.
520
00:20:17,999 --> 00:20:18,782
Be brave.
521
00:20:20,654 --> 00:20:22,003
Stay wild.
522
00:20:22,133 --> 00:20:23,047
Ugh!
523
00:20:23,178 --> 00:20:25,224
Oh, ho, ho, ho!
524
00:20:25,354 --> 00:20:26,573
We'll see you on
the next location.
525
00:20:26,703 --> 00:20:27,574
Oh!
526
00:20:27,704 --> 00:20:30,098
I got to wash my mouth out.
527
00:20:30,229 --> 00:20:32,013
Dude, you should try some now.
528
00:20:32,143 --> 00:20:33,623
You guys did this to me.
529
00:20:33,754 --> 00:20:34,885
Mario?
530
00:20:35,016 --> 00:20:35,886
It's only fair, man.
531
00:20:36,017 --> 00:20:37,236
Yeah, it's only fair, Mark.
532
00:20:37,366 --> 00:20:38,062
As
the director, right?
533
00:20:38,193 --> 00:20:38,759
What?
Whoa!
534
00:20:38,889 --> 00:20:39,586
What about you?
535
00:20:39,716 --> 00:20:40,543
Uh, no, I'm sick.
536
00:20:40,674 --> 00:20:41,675
I got to pass on this one.
537
00:20:41,805 --> 00:20:43,198
But, uh, yeah.
Convenient.
538
00:20:43,329 --> 00:20:44,634
It's only fair.
All right.
539
00:20:44,765 --> 00:20:46,027
Come on, man.
540
00:20:46,157 --> 00:20:47,637
I did not touch any of
that with puke hand.
541
00:20:47,768 --> 00:20:49,335
Just put that whole thing in
your mouth and chew it up.
542
00:20:49,465 --> 00:20:50,292
All right.
543
00:20:55,645 --> 00:20:57,995
It's kind of like a
beef jerky flavor.
544
00:20:58,126 --> 00:20:59,432
Oh!
545
00:20:59,562 --> 00:21:00,476
It's
like bad onions, man.
546
00:21:04,872 --> 00:21:05,699
Really?
547
00:21:05,829 --> 00:21:06,874
You swallowed it!
548
00:21:07,004 --> 00:21:07,831
You swallowed it?
549
00:21:07,962 --> 00:21:09,485
You swallowed it!
550
00:21:09,616 --> 00:21:10,399
Dude!
551
00:21:10,530 --> 00:21:11,313
Victory!
552
00:21:11,444 --> 00:21:12,575
Ah!
553
00:21:12,706 --> 00:21:13,663
The noni is worse.
554
00:21:13,794 --> 00:21:14,969
The noni is--
555
00:21:15,099 --> 00:21:15,970
there's no question about it.
556
00:21:16,100 --> 00:21:17,363
Noni is worse.
557
00:21:17,493 --> 00:21:18,799
1000%, the noni
is way, way worse.
558
00:21:21,845 --> 00:21:23,282
Swallow it, swallow it.
559
00:21:23,412 --> 00:21:26,633
Swallow it.
36726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.