All language subtitles for As.They.Made.Us.2022_Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,908 --> 00:00:49,908
You ready?
2
00:00:51,443 --> 00:00:54,346
Oh Barb, give it a fucking rest, please.
3
00:00:54,379 --> 00:00:56,716
I swear to God if I didn't have these kids,
4
00:00:56,749 --> 00:00:59,652
I would jump out of this car right now.
5
00:00:59,686 --> 00:01:01,821
Go ahead, don't let me stop you, woman.
6
00:01:01,854 --> 00:01:04,691
Stop the fucking car.
7
00:01:04,724 --> 00:01:06,224
Just once, just once.
8
00:01:06,258 --> 00:01:08,326
How does it do it, Nathan?
9
00:01:08,360 --> 00:01:09,762
What do you mean?
10
00:01:11,463 --> 00:01:13,766
How does the moon
stay in the same place
11
00:01:13,800 --> 00:01:15,567
while we're moving?
12
00:01:16,803 --> 00:01:18,236
It's so big, sis.
13
00:01:19,504 --> 00:01:21,641
It's just that big.
14
00:01:21,674 --> 00:01:22,541
Oh, there it was.
15
00:01:22,574 --> 00:01:24,744
- I'm in, I lost.
- He's doing it again.
16
00:01:24,777 --> 00:01:27,714
God, you're such
a selfish you know what.
17
00:01:27,747 --> 00:01:29,414
Starts with a C.
18
00:01:35,320 --> 00:01:37,890
You guys, that's not where that goes.
19
00:01:37,924 --> 00:01:41,761
And up and over and side to side.
20
00:01:41,794 --> 00:01:43,663
Can I get some more
helping hands, please?
21
00:01:43,696 --> 00:01:45,898
Abby, this is a
very important achievement.
22
00:01:45,932 --> 00:01:47,009
- Of course.
- What are we gonna do?
23
00:01:47,033 --> 00:01:48,835
You know what else is doable?
24
00:01:48,868 --> 00:01:50,402
We're gonna feed the chicken.
25
00:01:50,435 --> 00:01:51,475
- Feed the chicken.
- Okay,
26
00:01:51,503 --> 00:01:52,705
final hugs for dad.
27
00:01:55,340 --> 00:01:56,876
Hugs, hugs.
28
00:01:56,909 --> 00:01:58,577
Great.
29
00:01:58,610 --> 00:02:00,312
All right, outside to play.
30
00:02:00,345 --> 00:02:01,279
I don't want to.
31
00:02:01,313 --> 00:02:02,014
Excuse me?
32
00:02:02,048 --> 00:02:03,281
There's nothing to do.
33
00:02:03,315 --> 00:02:04,050
Are you kidding me?
34
00:02:04,083 --> 00:02:05,785
When I was your age,
35
00:02:05,818 --> 00:02:08,054
I didn't have any of those
jungle gym, fancy things.
36
00:02:08,087 --> 00:02:09,722
I mean.
37
00:02:09,756 --> 00:02:11,466
You want us to have the
same crappy childhood you had?
38
00:02:11,490 --> 00:02:13,358
Really?
39
00:02:13,391 --> 00:02:14,937
- Don't encourage it.
- Abigail, it's fine.
40
00:02:14,961 --> 00:02:15,862
Relax.
41
00:02:15,895 --> 00:02:18,430
"Abigail, it's fine, relax."
42
00:02:18,463 --> 00:02:20,867
All right guys outside, I will call you later.
43
00:02:21,868 --> 00:02:23,535
You know,
44
00:02:23,568 --> 00:02:25,379
can you grab that bookcase
at the top of the stairs
45
00:02:25,403 --> 00:02:26,615
that you've been meaning to grab?
46
00:02:26,639 --> 00:02:28,708
Because Davis really
wants it at your house
47
00:02:28,741 --> 00:02:30,609
and it's heavy and taking up space,
48
00:02:30,643 --> 00:02:32,712
and also uniforms, softball uniforms.
49
00:02:32,745 --> 00:02:33,846
If you got a pair,
50
00:02:33,880 --> 00:02:35,490
then I wouldn't have to be
washing them all the time.
51
00:02:35,514 --> 00:02:36,314
I will do the bookcase next time.
52
00:02:36,348 --> 00:02:37,582
Oh, can't talk to Mom.
53
00:02:37,616 --> 00:02:38,794
Ab, I will do the bookcase next time.
54
00:02:38,818 --> 00:02:39,919
I'm kind of in a rush.
55
00:02:39,952 --> 00:02:42,320
You just did 25 minutes
of handshakes with the boys,
56
00:02:42,354 --> 00:02:43,689
you can't take,
57
00:02:43,723 --> 00:02:44,489
Abigail.
58
00:02:44,523 --> 00:02:45,523
Okay, fine.
59
00:02:46,525 --> 00:02:48,560
Oh, look at that, it's your mom.
60
00:02:48,593 --> 00:02:49,962
Nope.
61
00:02:49,996 --> 00:02:51,764
I take it you still haven't spoken to her
62
00:02:51,798 --> 00:02:53,800
about not calling me as
if we aren't divorced.
63
00:02:53,833 --> 00:02:54,634
I forgot.
64
00:02:54,667 --> 00:02:55,600
I'll get to it.
65
00:02:55,635 --> 00:02:56,635
- Please do.
- Mm hm.
66
00:02:59,471 --> 00:03:00,973
God, relentless.
67
00:03:01,007 --> 00:03:02,607
Hey, bye, good luck with that.
68
00:03:02,642 --> 00:03:03,676
Mom.
69
00:03:03,709 --> 00:03:04,753
I have to tell you about the pillow.
70
00:03:04,777 --> 00:03:05,978
No, no, Ma.
71
00:03:06,012 --> 00:03:07,122
I can't talk about pillows right now.
72
00:03:07,146 --> 00:03:08,489
I just got the boys back and
we're getting settled in.
73
00:03:08,513 --> 00:03:10,016
Okay, okay, okay.
74
00:03:10,049 --> 00:03:14,954
But we should talk because,
interesting, Dad fell again.
75
00:03:15,487 --> 00:03:15,922
Again?
76
00:03:15,955 --> 00:03:17,023
Is he okay?
77
00:03:17,056 --> 00:03:18,490
Yes, he's okay.
78
00:03:18,523 --> 00:03:21,393
Why do you sound so annoyed, Abigail?
79
00:03:21,426 --> 00:03:23,129
Oh, also interesting,
80
00:03:23,162 --> 00:03:26,565
he almost drowned during
his pool therapy session,
81
00:03:26,598 --> 00:03:28,010
so that might've made him out of sorts.
82
00:03:28,034 --> 00:03:30,468
Mom, what do you
mean almost drowned?
83
00:03:30,502 --> 00:03:31,502
Yeah.
84
00:03:32,638 --> 00:03:34,140
- Yeah?
- What?
85
00:03:34,173 --> 00:03:36,374
I said almost.
86
00:03:36,408 --> 00:03:38,711
He's on the floor and can't get up.
87
00:03:38,744 --> 00:03:39,946
Interesting.
88
00:03:39,979 --> 00:03:41,580
- What?
- Well, he's comfortable.
89
00:03:41,613 --> 00:03:43,883
Do you think I would leave
him there if he wasn't?
90
00:03:43,916 --> 00:03:45,985
Ma, how long has he
been on the floor for?
91
00:03:46,018 --> 00:03:48,553
A few hours, maybe more.
92
00:03:48,587 --> 00:03:50,422
What do you think, I'm a monster?
93
00:03:50,455 --> 00:03:51,423
Ma.
94
00:03:51,456 --> 00:03:54,827
Boys, get inside the house.
95
00:03:54,861 --> 00:03:56,095
- Hi, JD.
- Hi, JD.
96
00:03:56,128 --> 00:03:58,898
Hey, boys, I've got ice cream.
97
00:03:58,931 --> 00:04:01,067
Mom, they don't need ice cream.
98
00:04:01,100 --> 00:04:03,468
Abigail, I raised two children.
99
00:04:03,501 --> 00:04:05,872
Do you think I don't know
how to feed children?
100
00:04:06,772 --> 00:04:08,083
It'd just be nice if you asked me
101
00:04:08,107 --> 00:04:09,942
before you pumped my kids with sugar.
102
00:04:09,976 --> 00:04:11,911
- Hi, Dad.
- Hi.
103
00:04:11,944 --> 00:04:13,179
What's going on here?
104
00:04:13,212 --> 00:04:14,790
Well, I was trying to
sit down and I missed it.
105
00:04:14,814 --> 00:04:16,015
I see that.
106
00:04:16,048 --> 00:04:16,949
Let me help you.
107
00:04:16,983 --> 00:04:18,617
Hold on, hold on, hold on.
108
00:04:18,651 --> 00:04:20,552
Careful, Abigail, you'll get another hernia.
109
00:04:20,585 --> 00:04:21,787
I'm fine, Mom.
110
00:04:21,821 --> 00:04:22,821
I'm okay.
111
00:04:23,756 --> 00:04:24,623
Here, you could.
112
00:04:24,657 --> 00:04:25,925
- Okay.
- Okay, okay.
113
00:04:25,958 --> 00:04:26,959
Okay.
114
00:04:26,993 --> 00:04:28,027
- Yup.
- Yeah.
115
00:04:29,762 --> 00:04:30,830
How's that?
116
00:04:30,863 --> 00:04:32,098
Feel balanced?
117
00:04:32,131 --> 00:04:33,065
Will you sit on the couch with me?
118
00:04:33,099 --> 00:04:34,099
- Of course.
- Thanks.
119
00:04:38,004 --> 00:04:39,038
Sometimes I,
120
00:04:41,573 --> 00:04:42,573
I can't,
121
00:04:43,943 --> 00:04:45,111
I can't get my balance.
122
00:04:49,048 --> 00:04:50,716
I don't know what's going on.
123
00:04:51,918 --> 00:04:53,028
That's what we're trying to figure out
124
00:04:53,052 --> 00:04:54,186
with the doctors, okay?
125
00:04:55,655 --> 00:04:57,622
Get everything moving
the way you want it to.
126
00:04:57,657 --> 00:04:58,657
Okay.
127
00:05:00,126 --> 00:05:01,827
How was pool therapy?
128
00:05:01,861 --> 00:05:02,929
Oh, well I.
129
00:05:07,033 --> 00:05:09,101
Abby, I couldn't feel my feet.
130
00:05:10,670 --> 00:05:12,104
Never happened to me before.
131
00:05:15,908 --> 00:05:19,011
I felt like I was falling backwards
132
00:05:19,045 --> 00:05:22,048
and then I tried to right myself
133
00:05:22,081 --> 00:05:27,019
and I just kind of tumbled in the pool.
134
00:05:27,987 --> 00:05:28,987
Okay.
135
00:05:30,089 --> 00:05:31,791
Ma really shouldn't be leaving you.
136
00:05:31,824 --> 00:05:33,159
Oh no, no, no.
137
00:05:33,192 --> 00:05:36,528
Don't, don't, don't be hard on her.
138
00:05:36,561 --> 00:05:38,764
She's doing a terrific job, Abby.
139
00:05:38,798 --> 00:05:42,635
Abby, she is the best
wife anyone could have.
140
00:05:43,535 --> 00:05:44,535
Okay.
141
00:05:49,041 --> 00:05:51,077
Have you told your brother about me?
142
00:05:52,044 --> 00:05:54,046
Euge, he doesn't give a shit.
143
00:05:54,080 --> 00:05:55,114
Ma.
144
00:05:57,149 --> 00:05:58,583
- You can tell me.
- I know.
145
00:05:58,616 --> 00:06:00,920
I just, I haven't really said much to him
146
00:06:00,953 --> 00:06:02,722
in the last couple of years.
147
00:06:02,755 --> 00:06:04,824
He's a son of a bitch.
148
00:06:04,857 --> 00:06:06,225
Ma.
149
00:06:06,258 --> 00:06:07,860
I'll be right back, hold on.
150
00:06:09,228 --> 00:06:11,630
You are not helping.
151
00:06:11,664 --> 00:06:14,266
Well, when you've had your
son cut you out of their life
152
00:06:14,300 --> 00:06:18,070
for 20 years, then you can
tell me how to do this.
153
00:06:18,104 --> 00:06:19,105
- Hey, Hey.
- Yeah,
154
00:06:19,138 --> 00:06:20,172
- what, honey?
- No, no,
155
00:06:20,206 --> 00:06:21,207
I want Abby.
156
00:06:22,341 --> 00:06:23,642
Ah.
157
00:06:23,676 --> 00:06:24,977
Okay then.
158
00:06:25,011 --> 00:06:26,712
Knock yourself out.
159
00:06:28,580 --> 00:06:30,082
- This isn't me.
- I know.
160
00:06:34,153 --> 00:06:35,587
I love you.
161
00:06:35,620 --> 00:06:36,621
Thank you.
162
00:06:39,058 --> 00:06:40,292
- Ow.
- I'm sorry.
163
00:06:41,761 --> 00:06:43,996
Eugene, I'm home.
164
00:06:46,265 --> 00:06:48,768
Yoohoo, where are you?
165
00:06:48,801 --> 00:06:50,002
Be right there, Barb.
166
00:07:06,085 --> 00:07:07,153
- Who do I love?
- Us.
167
00:07:07,186 --> 00:07:08,220
Who tastes like sugar?
168
00:07:08,254 --> 00:07:09,155
We are.
169
00:07:09,188 --> 00:07:10,188
All right.
170
00:07:24,303 --> 00:07:25,104
Perfect.
171
00:07:25,137 --> 00:07:25,971
Good night.
172
00:07:26,005 --> 00:07:27,139
I love you.
173
00:07:27,173 --> 00:07:28,606
- Love you.
- Good night.
174
00:07:28,641 --> 00:07:30,009
Good night, Mama.
175
00:07:30,042 --> 00:07:31,977
Good night, Grape.
176
00:07:32,011 --> 00:07:32,878
Say good night to Matthew.
177
00:07:32,912 --> 00:07:34,313
Good night Matthew.
178
00:07:34,346 --> 00:07:35,346
All right.
179
00:07:36,215 --> 00:07:39,285
- Night.
- Night, mama.
180
00:07:39,318 --> 00:07:41,120
See you in the morning.
181
00:07:45,391 --> 00:07:46,759
Sweet dreams.
182
00:08:03,175 --> 00:08:04,310
Boys, breakfast.
183
00:08:08,013 --> 00:08:08,814
- Ew.
- Here you go.
184
00:08:08,848 --> 00:08:10,216
What's that smell?
185
00:08:10,249 --> 00:08:11,884
Is something burning, Mom?
186
00:08:11,917 --> 00:08:13,152
Oh, shit.
187
00:08:13,185 --> 00:08:14,220
It's the sausage.
188
00:08:14,253 --> 00:08:15,254
Fuck, fuck, fuck.
189
00:08:15,287 --> 00:08:16,322
God dammit.
190
00:08:18,357 --> 00:08:19,959
Language, Mama.
191
00:08:19,992 --> 00:08:22,928
I mean, you don't need that.
192
00:08:22,962 --> 00:08:24,263
You don't need that.
193
00:08:24,296 --> 00:08:25,231
You have beautiful
pancakes and strawberries
194
00:08:25,264 --> 00:08:27,900
with lots of anti-oxidants, great for you.
195
00:08:27,933 --> 00:08:28,834
- Eat.
- Mama,
196
00:08:28,868 --> 00:08:30,369
what's that beep, beep, beeping?
197
00:08:30,402 --> 00:08:31,804
Shit, shit, shit, shit.
198
00:08:31,837 --> 00:08:32,972
Banana bread.
199
00:08:33,005 --> 00:08:34,182
- Banana bread.
- Remember last week
200
00:08:34,206 --> 00:08:35,241
when you burnt it?
201
00:08:35,274 --> 00:08:37,276
Burned it, not burnt it.
202
00:08:38,210 --> 00:08:39,445
Daddy never burns breakfast.
203
00:08:39,478 --> 00:08:41,347
Well, can Dada make banana bread
204
00:08:41,380 --> 00:08:43,349
that's beautiful like this?
205
00:08:43,382 --> 00:08:44,382
Yes.
206
00:08:48,821 --> 00:08:49,855
- Hi.
- Morning.
207
00:08:49,889 --> 00:08:50,889
Come on in.
208
00:08:53,292 --> 00:08:54,093
Banana bread?
209
00:08:54,126 --> 00:08:55,261
Fresh out of the oven.
210
00:08:55,294 --> 00:08:56,838
- Oh no, I'm good.
- Hey, that's for us.
211
00:08:56,862 --> 00:08:57,862
Shut it.
212
00:08:58,364 --> 00:08:59,999
No, I'm good, thank you.
213
00:09:01,133 --> 00:09:02,001
I need the garage clicker.
214
00:09:02,034 --> 00:09:04,036
Oh yeah, of course.
215
00:09:04,069 --> 00:09:05,404
Of course, where is it?
216
00:09:06,805 --> 00:09:08,049
One of those things that, you know,
217
00:09:08,073 --> 00:09:09,384
you should really put in
a safe place every time,
218
00:09:09,408 --> 00:09:11,911
'cause that is where you find it.
219
00:09:11,944 --> 00:09:12,944
But um,
220
00:09:13,445 --> 00:09:14,813
- ow.
- Careful.
221
00:09:14,847 --> 00:09:15,414
That's sharp.
222
00:09:15,447 --> 00:09:16,815
I'm fine, really.
223
00:09:18,117 --> 00:09:18,918
Right here.
224
00:09:18,951 --> 00:09:19,885
Here you go.
225
00:09:19,919 --> 00:09:21,253
Thanks.
226
00:09:21,287 --> 00:09:22,388
- Great.
- I'll be working
227
00:09:22,421 --> 00:09:23,989
on the fountain if you need me.
228
00:09:25,257 --> 00:09:26,825
Of course.
229
00:09:32,364 --> 00:09:33,933
What?
230
00:09:33,966 --> 00:09:35,334
Hey, Daddy's here.
231
00:09:35,367 --> 00:09:36,367
Oh.
232
00:09:37,403 --> 00:09:39,104
You're early.
233
00:09:39,138 --> 00:09:40,439
Dada.
234
00:09:40,472 --> 00:09:42,308
- Traffic was light.
- Mmm.
235
00:09:42,341 --> 00:09:43,809
Did you boys do your homework?
236
00:09:43,842 --> 00:09:45,020
- Course it was.
- Did you practice
237
00:09:45,044 --> 00:09:45,477
- your violin, Dave?
- No, and no.
238
00:09:45,511 --> 00:09:46,946
And I tried.
239
00:09:46,979 --> 00:09:48,290
I really tried, so that's on you now.
240
00:09:48,314 --> 00:09:49,181
It's all good, buddy.
241
00:09:49,215 --> 00:09:51,283
Grab your hoodies, boys, it's zoo day.
242
00:09:52,484 --> 00:09:54,453
They really ate none of their breakfast.
243
00:09:54,486 --> 00:09:55,888
What's up with your mom?
244
00:09:55,921 --> 00:09:57,356
She's been texting me a ton.
245
00:09:57,389 --> 00:09:58,958
It's been kind of weird.
246
00:09:58,991 --> 00:10:00,402
Didn't they make her start some meds?
247
00:10:00,426 --> 00:10:02,103
Yeah, well she feels
that she doesn't need them.
248
00:10:02,127 --> 00:10:03,529
It's everybody else that's crazy.
249
00:10:03,562 --> 00:10:05,331
Well, you told her to stop calling me.
250
00:10:05,364 --> 00:10:07,333
- Thank you.
- Uh huh.
251
00:10:07,366 --> 00:10:09,301
But now she needs to stop texting me.
252
00:10:09,335 --> 00:10:10,936
We've been divorced for a year.
253
00:10:10,970 --> 00:10:12,271
All right, yeah.
254
00:10:12,304 --> 00:10:13,304
I get it.
255
00:10:14,106 --> 00:10:16,041
Hey, boychiks, kisses for Mama.
256
00:10:16,075 --> 00:10:17,142
I'm gonna miss you.
257
00:10:17,176 --> 00:10:18,944
- Bye, Mama.
- Bye.
258
00:10:18,978 --> 00:10:20,546
Have so much fun at the zoo.
259
00:10:20,579 --> 00:10:22,014
- See ya.
- Snacks for them?
260
00:10:22,047 --> 00:10:23,182
Yes.
261
00:10:23,215 --> 00:10:24,116
Okay.
262
00:10:24,149 --> 00:10:25,749
- Bye, mama.
- Of course you have snacks.
263
00:10:26,318 --> 00:10:27,386
Jesus Christ.
264
00:10:30,522 --> 00:10:31,924
Ma, what?
265
00:10:31,957 --> 00:10:33,225
Call the caregiver agency.
266
00:10:33,259 --> 00:10:35,194
I gotta fire another one.
267
00:10:35,227 --> 00:10:37,363
No, no, no, no, no, Mom, not Shawn.
268
00:10:37,396 --> 00:10:38,430
What's going on?
269
00:10:38,464 --> 00:10:41,166
Oh, wait till you hear this one.
270
00:10:47,573 --> 00:10:52,511
Shawn, you were brought into
this house to protect him,
271
00:10:52,544 --> 00:10:54,847
not to bring him poison.
272
00:10:54,880 --> 00:10:56,348
Mrs. Frey, it's not poison.
273
00:10:56,382 --> 00:10:57,349
- Medicinal marijuana.
- Oh please.
274
00:10:57,383 --> 00:10:58,450
Has been proven to help.
275
00:10:58,484 --> 00:11:01,353
Who do you think you're talking to?
276
00:11:01,387 --> 00:11:04,123
I went through the '60s.
277
00:11:05,024 --> 00:11:06,458
Barely.
278
00:11:06,492 --> 00:11:09,495
I was taking mescaline before
you were even in diapers.
279
00:11:09,528 --> 00:11:11,230
So give me a break.
280
00:11:11,263 --> 00:11:12,264
He asked me for it.
281
00:11:12,298 --> 00:11:16,335
It is a drug and I
don't want it in my house.
282
00:11:16,368 --> 00:11:20,005
Mrs. Frey, I care about your family.
283
00:11:20,039 --> 00:11:21,039
Very deeply.
284
00:11:22,007 --> 00:11:25,978
Spare me the pain.
285
00:11:26,011 --> 00:11:27,579
Just get out, Shawn.
286
00:11:27,613 --> 00:11:31,150
In fact, get out and
take your bears with you.
287
00:11:31,183 --> 00:11:32,351
Whoa, whoa, Mom, stop.
288
00:11:32,384 --> 00:11:34,853
- I want you out.
- Shawn, what's happening?
289
00:11:34,887 --> 00:11:36,889
Mom, stop with the bears.
290
00:11:36,922 --> 00:11:37,856
I can't do this.
291
00:11:37,890 --> 00:11:39,158
- We can talk.
- I'm sorry.
292
00:11:39,191 --> 00:11:40,292
Remember the last time?
293
00:11:40,326 --> 00:11:41,994
Hey, stop it.
294
00:11:42,027 --> 00:11:43,028
I'll call you.
295
00:11:45,597 --> 00:11:47,499
This turnover is killing me.
296
00:11:47,533 --> 00:11:48,533
What did he do?
297
00:11:49,568 --> 00:11:51,003
Well,
298
00:11:51,036 --> 00:11:53,238
he was giving your father marijuana
299
00:11:53,272 --> 00:11:54,940
in the form of cute little bears.
300
00:11:54,973 --> 00:11:55,941
Oh my God, mom.
301
00:11:55,974 --> 00:11:57,976
He was one of the good ones.
302
00:11:58,010 --> 00:12:00,346
Call the service, get another one.
303
00:12:02,514 --> 00:12:05,517
I'm very happy we have
this appointment today
304
00:12:05,551 --> 00:12:10,422
because he's getting worse.
305
00:12:10,456 --> 00:12:12,257
Ma, this is how this works.
306
00:12:12,291 --> 00:12:13,425
It gets worse.
307
00:12:13,459 --> 00:12:16,895
And this morning he fell again,
308
00:12:18,964 --> 00:12:20,933
and I could barely pick him up.
309
00:12:23,102 --> 00:12:27,206
He was like a dead weight.
310
00:12:28,708 --> 00:12:29,708
Shawn?
311
00:12:31,644 --> 00:12:33,512
I need Shawn.
312
00:12:33,545 --> 00:12:35,280
Hey, honey.
313
00:12:36,448 --> 00:12:37,449
Hi, Dad.
314
00:12:39,719 --> 00:12:40,619
Hi.
315
00:12:40,653 --> 00:12:41,653
Hi.
316
00:12:45,524 --> 00:12:46,525
I need to pee.
317
00:12:49,361 --> 00:12:50,361
- Okay.
- Okay.
318
00:12:51,163 --> 00:12:52,464
Abby.
319
00:12:52,498 --> 00:12:54,199
Your dad needs your help.
320
00:12:54,233 --> 00:12:55,401
But I'm in a hurry.
321
00:12:56,468 --> 00:12:57,970
I'll be in the car.
322
00:12:59,672 --> 00:13:01,641
Whoopsy daisy, too late.
323
00:13:03,208 --> 00:13:06,412
Huh.
324
00:13:06,445 --> 00:13:07,346
Cut it out.
325
00:13:07,379 --> 00:13:08,580
Dad said not to make noise.
326
00:13:08,614 --> 00:13:09,649
Shut up.
327
00:13:13,152 --> 00:13:14,520
I'm serious, Nathan.
328
00:13:14,553 --> 00:13:16,054
Cut it out.
329
00:13:16,088 --> 00:13:17,289
Cut it out.
330
00:13:17,322 --> 00:13:19,002
- He's gonna be mad.
- "He's gonna be mad."
331
00:13:20,492 --> 00:13:22,094
Hey!
332
00:13:22,127 --> 00:13:23,462
Abby, what did I tell ya?
333
00:13:31,303 --> 00:13:34,641
So, I can't seem to get my balance.
334
00:13:34,674 --> 00:13:36,108
Everything seems to be.
335
00:13:36,141 --> 00:13:37,976
- Follow my finger, please.
- Everything
336
00:13:39,178 --> 00:13:40,312
is failing on me.
337
00:13:42,548 --> 00:13:44,416
I feel a little weak.
338
00:13:44,450 --> 00:13:45,417
Just with the eyes.
339
00:13:45,451 --> 00:13:47,286
- Huh?
- How's work?
340
00:13:47,319 --> 00:13:48,520
It's fine.
341
00:13:48,554 --> 00:13:51,590
When are they going to tell
you about that cover story?
342
00:13:53,258 --> 00:13:55,294
I just don't think they
think I'm quite ready yet.
343
00:13:55,327 --> 00:13:56,995
Well, that's ridiculous.
344
00:13:57,029 --> 00:14:00,432
I mean, you didn't get an MFA
to be writing staff pieces
345
00:14:00,466 --> 00:14:01,300
this long.
346
00:14:01,333 --> 00:14:04,002
Veronica's daughter-in-law has an MSA
347
00:14:04,036 --> 00:14:07,272
and she says you absolutely
should have a cover now.
348
00:14:07,306 --> 00:14:09,408
Great, well I am not
Veronica's daughter-in-law.
349
00:14:09,441 --> 00:14:12,578
You have to say what you want, Abigail.
350
00:14:12,611 --> 00:14:15,247
It's not quite like that, Ma.
351
00:14:15,280 --> 00:14:18,484
This point, there's really
nothing else to do, I'm afraid.
352
00:14:23,355 --> 00:14:25,257
Nothing else to do?
353
00:14:25,290 --> 00:14:27,660
Abigail, help me out here.
354
00:14:27,694 --> 00:14:29,595
I don't think Dr. Ashkenazi understands.
355
00:14:29,629 --> 00:14:31,163
It's Ashkenazi, Mom.
356
00:14:31,196 --> 00:14:32,699
It's fine.
357
00:14:32,732 --> 00:14:34,767
We need another set of tests.
358
00:14:34,801 --> 00:14:37,336
We need, we need a specialist.
359
00:14:37,369 --> 00:14:38,580
- He is a specialist.
- I am a specialist.
360
00:14:38,604 --> 00:14:39,739
Dr. Ashkenazi.
361
00:14:39,772 --> 00:14:41,206
Your next patient's ready.
362
00:14:41,240 --> 00:14:42,675
Excuse me?
363
00:14:42,709 --> 00:14:44,644
- Ma.
- She serious?
364
00:14:44,677 --> 00:14:46,245
I'll be right there.
365
00:14:46,278 --> 00:14:47,388
Doctor, I've been trying to tell my parents
366
00:14:47,412 --> 00:14:49,816
that it's not safe for them
to be living on their own
367
00:14:49,849 --> 00:14:51,083
without full-time care.
368
00:14:51,116 --> 00:14:52,251
We don't need it.
369
00:14:52,284 --> 00:14:53,686
You call me every time he falls.
370
00:14:53,720 --> 00:14:54,721
Not true.
371
00:14:54,754 --> 00:14:57,623
I called 911 twice this week.
372
00:14:57,657 --> 00:14:58,725
Mrs. Frey,
373
00:14:58,758 --> 00:15:00,727
you need to consider hiring
a full-time caregiver.
374
00:15:00,760 --> 00:15:02,528
You're going to end up hurting yourself.
375
00:15:02,561 --> 00:15:04,296
We need a fourth opinion.
376
00:15:04,329 --> 00:15:07,099
The thing about life is that
there are no second chances
377
00:15:07,132 --> 00:15:09,401
to be the you that you're meant to be.
378
00:15:09,434 --> 00:15:11,603
What's holding you back?
379
00:15:11,638 --> 00:15:14,641
Now is the time for you to
break through those limits.
380
00:15:16,475 --> 00:15:17,475
Whoa.
381
00:15:18,410 --> 00:15:20,579
Shit.
382
00:15:20,612 --> 00:15:21,613
You're good.
383
00:15:22,614 --> 00:15:23,850
You're good.
384
00:15:23,883 --> 00:15:25,685
You have to be willing to take a risk
385
00:15:25,718 --> 00:15:27,386
and take that step.
386
00:15:27,419 --> 00:15:30,389
'Cause no one else is
going to do it for you.
387
00:15:30,422 --> 00:15:32,157
You have to work.
388
00:15:32,190 --> 00:15:33,559
Now is the time.
389
00:15:34,526 --> 00:15:37,797
It's all about you taking that next step.
390
00:15:38,798 --> 00:15:43,135
Visualize yourself and
who you wanna become.
391
00:15:43,168 --> 00:15:45,270
You have to take control.
392
00:15:50,710 --> 00:15:52,477
You've reached the
voicemail of Hannah White,
393
00:15:52,511 --> 00:15:54,446
Editor-in-Chief of Modern Jew.
394
00:15:54,479 --> 00:15:56,148
Leave a message, I'll return your call.
395
00:15:56,181 --> 00:15:58,216
Hey, boss lady.
396
00:15:58,250 --> 00:15:59,819
Hannah Banana.
397
00:15:59,852 --> 00:16:03,555
I'm sorry, but you know, just little busy.
398
00:16:03,589 --> 00:16:06,391
This is Abigail Frey, by the way.
399
00:16:06,425 --> 00:16:09,328
So listen, so many things to say,
400
00:16:09,361 --> 00:16:10,529
my dad's dying.
401
00:16:10,562 --> 00:16:12,497
I mean, everybody is dying,
402
00:16:12,531 --> 00:16:16,703
but some quicker than others.
403
00:16:16,736 --> 00:16:19,772
And my mom is not,
404
00:16:20,673 --> 00:16:21,908
I mean,
405
00:16:24,176 --> 00:16:27,446
can I petition for a new mom?
406
00:16:27,479 --> 00:16:30,515
There's some fun stuff to talk about.
407
00:16:30,549 --> 00:16:33,452
There's this guy, a man,
408
00:16:33,485 --> 00:16:38,891
gardening my garden
and he is delightful.
409
00:16:40,292 --> 00:16:42,361
So we can talk about that.
410
00:16:42,394 --> 00:16:43,730
About haircuts.
411
00:16:43,763 --> 00:16:45,230
I need one.
412
00:16:45,263 --> 00:16:46,264
Bangs,
413
00:16:47,199 --> 00:16:48,266
no bangs?
414
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
I mean...
415
00:16:54,439 --> 00:16:57,677
So, give me a call
416
00:16:57,710 --> 00:16:58,778
whenever.
417
00:16:58,811 --> 00:16:59,811
I'm here.
418
00:17:04,483 --> 00:17:07,252
Dance clubs just giving it their all today.
419
00:17:07,285 --> 00:17:09,722
Whoa, look at those kicks.
420
00:17:09,756 --> 00:17:11,758
These girls worked so hard all year
421
00:17:11,791 --> 00:17:14,393
just to get a chance to walk.
422
00:17:20,432 --> 00:17:21,432
Ma.
423
00:17:22,300 --> 00:17:23,300
Ma.
424
00:17:24,771 --> 00:17:25,771
Ma?
425
00:17:28,540 --> 00:17:29,809
What?
426
00:17:29,842 --> 00:17:32,344
- What, I'm fine.
- We're almost ready.
427
00:17:32,377 --> 00:17:34,479
I needed to take a little nap.
428
00:17:35,347 --> 00:17:36,716
Where's your father?
429
00:17:37,616 --> 00:17:38,851
He's not up yet.
430
00:17:38,885 --> 00:17:40,953
Eugene, what are you doing?
431
00:17:43,321 --> 00:17:46,726
Your brother said he
would call with Karen.
432
00:17:46,759 --> 00:17:49,862
I told him, you know,
come have a meal with us,
433
00:17:49,896 --> 00:17:54,767
but she's sure has her
claws in him, doesn't she?
434
00:17:54,801 --> 00:17:55,968
Mom, can we just go one day
435
00:17:56,002 --> 00:17:58,437
without you tearing into Karen?
436
00:17:58,470 --> 00:18:00,405
Excuse me.
437
00:18:00,439 --> 00:18:02,240
Look, who's a saint.
438
00:18:12,819 --> 00:18:14,553
What do you think?
439
00:18:14,586 --> 00:18:15,922
Why are you wearing those shoes?
440
00:18:15,955 --> 00:18:16,956
I'm in a good mood.
441
00:18:16,989 --> 00:18:18,457
Can't I be in a good mood?
442
00:18:18,490 --> 00:18:19,792
It's a new year.
443
00:18:19,826 --> 00:18:21,661
- Oh man.
- What?
444
00:18:21,694 --> 00:18:24,030
All right, here's why I'm in a good mood.
445
00:18:24,063 --> 00:18:26,598
It's New Year's, it's vacation,
446
00:18:26,632 --> 00:18:29,769
I don't have to work tomorrow,
and I just got stoned.
447
00:18:29,802 --> 00:18:31,269
Happy New Year, Barbara.
448
00:18:32,939 --> 00:18:34,006
What?
449
00:18:34,040 --> 00:18:35,440
- What?
- No.
450
00:18:35,474 --> 00:18:36,709
What?
451
00:18:36,743 --> 00:18:38,310
I've been denying this for 20 years.
452
00:18:38,343 --> 00:18:39,611
I am so sick and tired.
453
00:18:39,645 --> 00:18:41,681
I ain't going to deny it anymore.
454
00:18:41,714 --> 00:18:42,982
I smoke weed.
455
00:18:43,015 --> 00:18:43,950
Come on, let's eat.
456
00:18:43,983 --> 00:18:44,984
Abby, sit down.
457
00:18:45,017 --> 00:18:46,719
Abigail, do not touch that chair.
458
00:18:46,753 --> 00:18:48,988
Abby, sit down, let's eat.
459
00:18:49,021 --> 00:18:50,288
- Right.
- Ooh.
460
00:18:50,322 --> 00:18:51,456
Ooh.
461
00:18:51,490 --> 00:18:53,793
Ooh, look what you've made for me.
462
00:18:53,826 --> 00:18:54,961
It's my favorite.
463
00:18:54,994 --> 00:18:56,662
It's pasta primavera.
464
00:18:56,696 --> 00:18:57,596
Oh, oh.
465
00:18:57,630 --> 00:18:58,640
- Thank you.
- I know that.
466
00:18:58,664 --> 00:18:59,664
What?
467
00:19:01,433 --> 00:19:02,902
- Aw, shit.
- Now you can
468
00:19:02,935 --> 00:19:05,638
make your own dinner for the
rest of your fucking life.
469
00:19:05,671 --> 00:19:07,305
Oh, Barbie, give it a fucking break.
470
00:19:07,339 --> 00:19:10,877
You drink, you drink, you
drink, I smoke a joint.
471
00:19:10,910 --> 00:19:11,944
What?
472
00:19:17,683 --> 00:19:20,953
Peter, this stupid fucking bookcase.
473
00:19:38,704 --> 00:19:40,438
- Hi, Dad.
- Hi.
474
00:19:41,140 --> 00:19:43,608
- How are you?
- Okay.
475
00:19:44,543 --> 00:19:45,978
What are you doing out here?
476
00:19:46,012 --> 00:19:46,813
Where's Darrin?
477
00:19:46,846 --> 00:19:47,947
Darrin?
478
00:19:47,980 --> 00:19:51,017
Meeting, I think, us at the doctor.
479
00:19:51,050 --> 00:19:51,984
Okay.
480
00:19:52,018 --> 00:19:55,054
Your mother said that I should stay here
481
00:19:55,087 --> 00:19:56,923
'cause I was too much in the way.
482
00:19:56,956 --> 00:19:58,691
I hate being such a burden.
483
00:19:58,724 --> 00:20:00,358
Abigail, you're here already.
484
00:20:00,392 --> 00:20:02,394
- Here I am.
- Do you know
485
00:20:02,427 --> 00:20:05,998
I have just made the most
incredible flatbread?
486
00:20:06,032 --> 00:20:09,902
I used those dry chickpeas
from the Armenian market.
487
00:20:09,936 --> 00:20:12,939
The one the seamstress at the
dry cleaner told us about,
488
00:20:12,972 --> 00:20:16,508
the dry cleaner who's having
an affair with her hairdresser,
489
00:20:16,541 --> 00:20:18,678
but who still reads your column.
490
00:20:18,711 --> 00:20:19,979
That is so kind.
491
00:20:20,012 --> 00:20:23,883
All right, let's get
Dad to this appointment.
492
00:20:23,916 --> 00:20:25,127
We're gonna do it in the walker.
493
00:20:25,151 --> 00:20:26,484
Why?
494
00:20:26,518 --> 00:20:27,920
Well, he's got to try it.
495
00:20:27,954 --> 00:20:29,889
- I can try it.
- Yeah.
496
00:20:29,922 --> 00:20:31,523
Let me take this.
497
00:20:31,556 --> 00:20:32,901
Dad, I think you should
use the wheelchair.
498
00:20:32,925 --> 00:20:34,994
- He can try the walker.
- I could try it.
499
00:20:35,027 --> 00:20:37,730
Ma, he's very weak.
500
00:20:37,763 --> 00:20:39,165
Honey, it's okay.
501
00:20:39,198 --> 00:20:40,666
I'm okay.
502
00:20:40,700 --> 00:20:41,868
I know what I'm doing.
503
00:20:42,902 --> 00:20:44,070
Okay, let's try the walker.
504
00:20:44,103 --> 00:20:45,905
- Okay.
- All right.
505
00:20:47,974 --> 00:20:48,774
Not too fast.
506
00:20:48,808 --> 00:20:50,076
Yeah, that's it.
507
00:20:51,077 --> 00:20:52,577
Uh oh.
508
00:20:52,611 --> 00:20:53,946
- Uh oh.
- How you feel?
509
00:20:53,980 --> 00:20:54,914
Not too good.
510
00:20:54,947 --> 00:20:55,815
Come on, we'll go back down.
511
00:20:55,848 --> 00:20:57,415
Okay.
512
00:20:57,449 --> 00:20:59,151
- There.
- Okay, Abigail.
513
00:21:03,789 --> 00:21:05,858
Whoa, hey.
514
00:21:05,892 --> 00:21:07,660
I will take care of this.
515
00:21:09,128 --> 00:21:11,097
This stupid thing.
516
00:21:11,130 --> 00:21:12,131
All right.
517
00:21:17,103 --> 00:21:18,671
Want me to do this?
518
00:21:18,704 --> 00:21:19,704
No, I can do it.
519
00:21:20,840 --> 00:21:23,109
Yeah, but I don't have my feet ready.
520
00:21:23,142 --> 00:21:24,442
Oh.
521
00:21:24,476 --> 00:21:26,544
Oh, shoot.
522
00:21:26,578 --> 00:21:27,445
Sorry.
523
00:21:27,479 --> 00:21:28,479
Sorry.
524
00:21:29,782 --> 00:21:30,782
Oh God.
525
00:21:34,987 --> 00:21:36,488
I don't like you to bend.
526
00:21:36,521 --> 00:21:37,589
I know, I'm sorry.
527
00:21:38,758 --> 00:21:40,126
Okay, great.
528
00:21:40,159 --> 00:21:41,426
Don't let her bend.
529
00:21:42,728 --> 00:21:43,728
Okay, Dad.
530
00:21:44,630 --> 00:21:45,497
You sure you don't want.
531
00:21:45,530 --> 00:21:46,666
- No, I'm good.
- Okay.
532
00:21:48,200 --> 00:21:52,570
You know, Darrin's girlfriend
is 20 and she's pregnant.
533
00:21:52,604 --> 00:21:56,008
How are we going to
stop this endless cycle?
534
00:21:56,042 --> 00:21:58,443
- Watch out.
- Whoopsy daisy.
535
00:22:00,545 --> 00:22:01,714
I'm fine, Abigail.
536
00:22:01,747 --> 00:22:02,982
I'm fine.
537
00:22:03,015 --> 00:22:04,016
Everybody's fine.
538
00:22:22,969 --> 00:22:26,072
Did you get a chance to
look at that dating app?
539
00:22:26,105 --> 00:22:27,073
'Cause it's time.
540
00:22:27,106 --> 00:22:29,008
Peter's already seeing people.
541
00:22:29,041 --> 00:22:30,743
How on earth do you know that, Ma?
542
00:22:30,776 --> 00:22:32,645
Well, you told me I couldn't call him
543
00:22:32,678 --> 00:22:33,846
and I couldn't text him,
544
00:22:33,879 --> 00:22:36,882
but you didn't say I couldn't
follow him on Facebook.
545
00:22:36,916 --> 00:22:38,284
Can we just pay attention
546
00:22:38,317 --> 00:22:39,885
to what the doctor is saying?
547
00:22:39,919 --> 00:22:41,553
Sorry.
548
00:22:41,586 --> 00:22:42,755
Okay. Mr. Frey,
549
00:22:42,788 --> 00:22:44,166
let's see how you can walk on your own.
550
00:22:44,190 --> 00:22:45,825
Walking is hard for me.
551
00:22:45,858 --> 00:22:48,094
Dad, it's okay, we're all here for you.
552
00:22:48,127 --> 00:22:49,862
Let me get you started Mr. F.
553
00:22:51,063 --> 00:22:52,665
- Whoa.
- Whoa.
554
00:22:52,698 --> 00:22:55,634
He's like the Leaning Tower of Pisa.
555
00:22:55,668 --> 00:22:56,969
Ma.
556
00:22:57,003 --> 00:22:59,038
Okay, Mr. Frey, let's try that again.
557
00:22:59,071 --> 00:23:00,538
You're all right.
558
00:23:00,572 --> 00:23:01,573
I got you, Mr. F.
559
00:23:01,606 --> 00:23:02,606
Now.
560
00:23:11,817 --> 00:23:13,185
How are you, Mrs. Frey?
561
00:23:13,219 --> 00:23:15,855
How should I be, Dr. Pastel?
562
00:23:15,888 --> 00:23:17,289
It's Dr. Patel, Mom.
563
00:23:17,323 --> 00:23:18,324
It's fine.
564
00:23:18,357 --> 00:23:21,160
Abigail. I would like you to tell Dr. Patel
565
00:23:21,193 --> 00:23:22,294
about your father.
566
00:23:22,328 --> 00:23:25,031
She has training in medicine.
567
00:23:25,064 --> 00:23:26,866
I took a couple of courses in college,
568
00:23:26,899 --> 00:23:29,001
just basic stuff.
569
00:23:29,035 --> 00:23:30,236
Now she's writing.
570
00:23:30,269 --> 00:23:32,238
She's writing a column
for the Modern Jew.
571
00:23:32,271 --> 00:23:33,806
It's very popular,
572
00:23:33,839 --> 00:23:36,275
but because she doesn't
ask for what she wants,
573
00:23:36,308 --> 00:23:38,911
she hasn't been given a cover story yet.
574
00:23:38,944 --> 00:23:40,212
- Ma.
- Right.
575
00:23:42,214 --> 00:23:44,050
He's not been eating.
576
00:23:44,083 --> 00:23:46,852
He wets the bed most nights.
577
00:23:46,886 --> 00:23:48,220
He's really not very lucid.
578
00:23:48,254 --> 00:23:52,291
And he is getting worse day by day.
579
00:23:54,326 --> 00:23:58,164
His chiropractor thinks
maybe meditation would help.
580
00:23:59,231 --> 00:24:00,232
Mm-hmm.
581
00:24:01,200 --> 00:24:02,935
Mrs. Frey,
582
00:24:02,968 --> 00:24:04,804
I'm going to be blunt.
583
00:24:04,837 --> 00:24:06,815
I know you're continuing to
make appointments weekly,
584
00:24:06,839 --> 00:24:09,175
but your husband is not
going to get better.
585
00:24:11,143 --> 00:24:15,714
So, do you mean we
brought him to a doctor,
586
00:24:15,748 --> 00:24:18,084
to a hospital, where they can't fix him?
587
00:24:18,117 --> 00:24:19,285
Mom.
588
00:24:19,318 --> 00:24:21,329
He's gonna continue to decline
at a more rapid rate now.
589
00:24:21,353 --> 00:24:23,756
And we need to talk about hospice.
590
00:24:23,789 --> 00:24:24,690
Hospice.
591
00:24:24,723 --> 00:24:25,658
What is that?
592
00:24:25,691 --> 00:24:27,693
Hospice means we
don't think he can live
593
00:24:27,726 --> 00:24:29,662
longer than six months.
594
00:24:29,695 --> 00:24:32,198
He's gotta eat more.
595
00:24:32,231 --> 00:24:34,166
Maybe if you gave him an enema,
596
00:24:34,200 --> 00:24:37,069
it would make room for more food.
597
00:24:37,103 --> 00:24:39,004
No, Mrs. Frey.
598
00:24:39,038 --> 00:24:41,307
You have to stop trying
to force him to eat.
599
00:24:41,340 --> 00:24:44,276
If he doesn't eat, he's gonna die.
600
00:24:44,310 --> 00:24:46,178
Yes, Ma, he's going to die.
601
00:24:52,351 --> 00:24:55,620
Oh my God.
602
00:24:59,091 --> 00:25:02,328
We just figured out his Lipitor.
603
00:25:03,429 --> 00:25:04,429
Ma, what?
604
00:25:05,931 --> 00:25:08,934
We finally figured out the dosage
605
00:25:08,968 --> 00:25:11,137
and now he's going to die.
606
00:25:11,170 --> 00:25:13,005
Ma, now is not the time to be thinking
607
00:25:13,038 --> 00:25:14,807
about his Lipitor, okay?
608
00:25:25,217 --> 00:25:27,953
Nathan used to work in that building.
609
00:25:30,156 --> 00:25:31,156
Remember?
610
00:25:33,292 --> 00:25:35,361
We visited him once,
611
00:25:35,394 --> 00:25:40,232
and I think we took a very
nice walk in the garden there.
612
00:25:46,505 --> 00:25:48,140
- Remember?
- Yeah.
613
00:25:51,944 --> 00:25:53,312
I remember.
614
00:26:32,117 --> 00:26:34,119
Get back here.
615
00:26:34,420 --> 00:26:35,721
Cut it out.
616
00:26:36,355 --> 00:26:37,790
Do you wanna tap out?
617
00:26:37,823 --> 00:26:40,059
No, I do not wanna tap out.
618
00:26:40,092 --> 00:26:41,794
Guys, take this in another room.
619
00:26:43,229 --> 00:26:45,264
If you really love
him, then you'll save him.
620
00:26:45,297 --> 00:26:46,799
She does love me.
621
00:26:46,832 --> 00:26:48,400
And she will save me.
622
00:26:48,434 --> 00:26:51,003
Guys, other room, please.
623
00:26:53,839 --> 00:26:55,450
- Get back here, you troll.
- Don't call me a troll,
624
00:26:55,474 --> 00:26:57,977
- you troll.
- I'm not done with you.
625
00:27:00,312 --> 00:27:01,480
Hey, Abbs.
626
00:27:01,513 --> 00:27:03,215
Sorry I haven't answered your calls.
627
00:27:03,249 --> 00:27:04,249
Here's the thing.
628
00:27:05,251 --> 00:27:05,951
I don't know if I want Mom and Dad
629
00:27:05,985 --> 00:27:07,786
at my birthday party next week.
630
00:27:09,188 --> 00:27:13,392
No matter what I do,
I can't get space from them.
631
00:27:13,425 --> 00:27:15,394
- Get what?
- What, space?
632
00:27:15,427 --> 00:27:16,795
What does that mean?
633
00:27:16,829 --> 00:27:18,330
You know what it means.
634
00:27:18,364 --> 00:27:20,032
Remember when we sent the thing.
635
00:27:20,065 --> 00:27:21,367
Oh, yes, yes, yes.
636
00:27:21,400 --> 00:27:23,302
Such disrespect when he did that.
637
00:27:23,335 --> 00:27:25,137
If I would have told my father.
638
00:27:25,170 --> 00:27:27,539
Oh, Eugene, stop with the father.
639
00:27:27,573 --> 00:27:30,476
It's not always about your father.
640
00:27:30,509 --> 00:27:33,145
Okay, hey, do you want
me to finish or not?
641
00:27:33,178 --> 00:27:34,380
Yeah, go.
642
00:27:34,413 --> 00:27:36,015
Okay.
643
00:27:36,048 --> 00:27:37,049
Karen's parents
644
00:27:37,082 --> 00:27:39,985
so generously offered
to throw me this party.
645
00:27:40,019 --> 00:27:42,054
Oh, I know what's comin'.
646
00:27:42,087 --> 00:27:43,255
- You do?
- Oh yeah.
647
00:27:43,289 --> 00:27:44,590
Just listen, go ahead.
648
00:27:44,623 --> 00:27:48,460
I think you all coming
to my party without mom
649
00:27:48,494 --> 00:27:50,229
apologizing to Karen
650
00:27:50,262 --> 00:27:52,031
- for what happened.
- What?
651
00:27:52,064 --> 00:27:52,965
Is not gonna work.
652
00:27:52,998 --> 00:27:53,565
There it is, I knew it.
653
00:27:53,599 --> 00:27:55,134
Are you kidding?
654
00:27:55,167 --> 00:27:56,368
- That's it.
- Ma,
655
00:27:56,402 --> 00:27:57,336
what happened with Karen?
656
00:27:57,369 --> 00:27:58,537
Oh please.
657
00:27:58,570 --> 00:28:01,307
Her grandmother turned 100.
658
00:28:01,340 --> 00:28:03,942
I didn't go to the celebration
659
00:28:03,976 --> 00:28:08,447
because I can't be all things
to all people, Abigail.
660
00:28:08,480 --> 00:28:09,481
You're absolutely right.
661
00:28:09,515 --> 00:28:10,883
Thank you.
662
00:28:10,916 --> 00:28:13,352
Okay, Ma, can you
just apologize to Karen?
663
00:28:13,385 --> 00:28:14,420
Apologize?
664
00:28:14,453 --> 00:28:16,488
Wh, why?
665
00:28:16,522 --> 00:28:17,489
We're not apologizing.
666
00:28:17,523 --> 00:28:19,024
It was a busy week.
667
00:28:19,058 --> 00:28:20,125
Sue me.
668
00:28:20,159 --> 00:28:21,927
Over my dead fuckin' body.
669
00:28:21,960 --> 00:28:24,863
Over my dead fuckin' body
is anyone in this family
670
00:28:24,897 --> 00:28:28,033
fucking apologizing to
go to that fucking party?
671
00:28:33,439 --> 00:28:35,607
I think we should say hello.
672
00:28:35,642 --> 00:28:37,409
- Now?
- Yeah.
673
00:28:37,443 --> 00:28:38,577
I talked to them.
674
00:28:38,610 --> 00:28:39,611
- I told them.
- And?
675
00:28:39,646 --> 00:28:40,879
They had to be polite.
676
00:28:40,913 --> 00:28:41,913
Okay.
677
00:28:46,151 --> 00:28:49,621
- Hello, family.
- Happy birthday.
678
00:28:49,656 --> 00:28:51,957
- Okay, thank you.
- Hi, Karen.
679
00:28:51,990 --> 00:28:54,126
Mom, Dad.
680
00:28:54,159 --> 00:28:55,994
Nathan, happy birthday.
681
00:28:57,129 --> 00:28:58,129
Thanks.
682
00:29:06,171 --> 00:29:07,171
Dad?
683
00:29:18,984 --> 00:29:21,620
Have you put on a little weight?
684
00:29:29,629 --> 00:29:31,530
You're still a troll.
685
00:29:31,563 --> 00:29:34,099
I swear if you ask me one more time,
686
00:29:34,133 --> 00:29:36,468
I am going to throw you into a wall.
687
00:29:36,502 --> 00:29:37,436
Just cut it out.
688
00:29:37,469 --> 00:29:38,537
You're so annoying.
689
00:29:40,038 --> 00:29:44,176
Can you bring us a snack please, Mom?
690
00:29:44,209 --> 00:29:45,544
Yes, I'll be right there.
691
00:29:45,577 --> 00:29:46,445
I'll be right there.
692
00:29:46,478 --> 00:29:48,046
Okay.
693
00:29:48,080 --> 00:29:53,085
God, I.
694
00:29:58,223 --> 00:29:59,223
Hello?
695
00:30:00,592 --> 00:30:02,961
Hey, what's up?
696
00:30:05,364 --> 00:30:06,666
I just, uh,
697
00:30:08,500 --> 00:30:10,637
I wanted to talk to you about Dad.
698
00:30:10,670 --> 00:30:13,005
He has a degenerative condition
699
00:30:13,038 --> 00:30:14,973
and we've had to put him on hospice.
700
00:30:16,542 --> 00:30:18,711
Oh, okay.
701
00:30:20,647 --> 00:30:21,681
Yeah.
702
00:30:23,582 --> 00:30:25,551
I don't really know what else to say.
703
00:30:26,653 --> 00:30:27,687
Well,
704
00:30:31,223 --> 00:30:32,357
I'm glad you told me.
705
00:30:34,159 --> 00:30:37,029
If you wanted to start thinking about,
706
00:30:37,062 --> 00:30:38,163
you know um,
707
00:30:39,064 --> 00:30:40,064
if you,
708
00:30:41,634 --> 00:30:42,468
I don't know.
709
00:30:42,501 --> 00:30:44,570
It might be the last.
710
00:30:44,603 --> 00:30:46,639
Yeah, no, I get it.
711
00:30:46,673 --> 00:30:47,673
I get it.
712
00:30:48,574 --> 00:30:49,508
I am sorry.
713
00:30:49,541 --> 00:30:51,043
I know you're probably at work
714
00:30:51,076 --> 00:30:54,046
and so you probably need
time to think about this.
715
00:30:54,079 --> 00:30:56,248
No, no, it's fine.
716
00:30:56,281 --> 00:30:58,685
I mean, I kind of have a
good amount of distance
717
00:30:58,718 --> 00:30:59,718
from all of this.
718
00:31:00,653 --> 00:31:02,588
It's been so long, so.
719
00:31:06,659 --> 00:31:09,061
I'll be down there in a couple of weeks.
720
00:31:09,094 --> 00:31:09,796
- What?
- Yeah.
721
00:31:09,829 --> 00:31:11,230
I'm the distinguished lecturer
722
00:31:11,263 --> 00:31:12,799
at the College of Art and Design,
723
00:31:12,832 --> 00:31:15,467
the horticulture of the Meiji era.
724
00:31:15,501 --> 00:31:17,670
Being a specialist matters, I guess.
725
00:31:17,704 --> 00:31:19,271
Yeah, I'm sure.
726
00:31:21,607 --> 00:31:27,579
So, I mean, I don't want
to commit to anything, but.
727
00:31:27,613 --> 00:31:30,249
But there's a
chance you might come see him?
728
00:31:30,282 --> 00:31:31,450
Well, I don't know, Abigail.
729
00:31:31,483 --> 00:31:32,494
I'm just saying I'll be down there.
730
00:31:32,518 --> 00:31:33,418
It's a long drive.
731
00:31:33,452 --> 00:31:35,387
So it depends on timing and.
732
00:31:35,420 --> 00:31:38,691
- Yeah, okay.
- Bunch of stuff I have to do.
733
00:31:38,725 --> 00:31:40,158
Should I come?
734
00:31:40,192 --> 00:31:41,260
What?
735
00:31:41,293 --> 00:31:43,595
You know, to your lecture?
736
00:31:43,630 --> 00:31:44,764
Should I come?
737
00:31:46,231 --> 00:31:47,165
What?
738
00:31:47,199 --> 00:31:48,233
No, never mind.
739
00:31:49,601 --> 00:31:50,737
No, yeah.
740
00:31:50,770 --> 00:31:51,770
Come.
741
00:31:52,672 --> 00:31:53,740
That's cool.
742
00:31:53,773 --> 00:31:55,407
Yeah?
743
00:31:55,440 --> 00:31:57,777
Yeah, I'll send you the information.
744
00:31:57,810 --> 00:31:58,810
Okay.
745
00:32:00,747 --> 00:32:01,747
Okay, bye.
746
00:32:02,581 --> 00:32:03,581
Bye.
747
00:32:07,720 --> 00:32:08,788
Mom?
748
00:32:10,622 --> 00:32:11,658
Yes, I'm coming.
749
00:32:12,692 --> 00:32:14,593
Yeah, we have had conversation.
750
00:32:14,626 --> 00:32:17,764
This is what, my job is
an hour away from here.
751
00:32:17,797 --> 00:32:20,465
It makes no sense for me
to live at home anymore.
752
00:32:20,499 --> 00:32:21,701
Come on.
753
00:32:21,734 --> 00:32:23,201
Oh, don't come on with me, kid.
754
00:32:23,235 --> 00:32:25,437
I worked my ass off so you
can live here rent-free.
755
00:32:25,470 --> 00:32:26,271
- Dad.
- What?
756
00:32:26,305 --> 00:32:27,205
Calm down.
757
00:32:27,239 --> 00:32:28,140
Don't tell me to calm down.
758
00:32:28,173 --> 00:32:29,341
I'm fuckin' calm, Abby.
759
00:32:29,374 --> 00:32:30,552
- This is calm.
- You want things to be
760
00:32:30,576 --> 00:32:31,620
like they were when you were my age.
761
00:32:31,644 --> 00:32:33,646
And it's just not like that anymore.
762
00:32:33,680 --> 00:32:35,624
Well, when I was your age,
if I would've told my father
763
00:32:35,648 --> 00:32:38,651
I want to live on my own, but
he should keep paying my rent,
764
00:32:38,685 --> 00:32:39,762
he would have smacked me so hard
765
00:32:39,786 --> 00:32:41,520
I'd have lost all the teeth in my head
766
00:32:41,553 --> 00:32:42,765
and I would a deserved it, kid.
767
00:32:42,789 --> 00:32:43,866
Karen and I are getting serious.
768
00:32:43,890 --> 00:32:45,490
- Karen!
- Karen, who?
769
00:32:45,524 --> 00:32:46,258
Who is?
770
00:32:46,291 --> 00:32:47,402
- My girlfriend.
- Is she behind
771
00:32:47,426 --> 00:32:48,728
the whole moving thing?
772
00:32:48,761 --> 00:32:50,630
- What?
- You think that we don't
773
00:32:50,663 --> 00:32:52,564
get what's going on, Nate?
774
00:32:52,598 --> 00:32:53,398
We do.
775
00:32:53,432 --> 00:32:54,533
We know you want to live
776
00:32:54,566 --> 00:32:58,270
in some bachelor pleasure den.
777
00:32:58,303 --> 00:32:59,438
Oh, Ma, stop.
778
00:32:59,471 --> 00:33:00,606
Shut up, Abby.
779
00:33:00,640 --> 00:33:02,642
You think I want to
move out so I can have sex
780
00:33:02,675 --> 00:33:04,309
- with Karen?
- Yeah.
781
00:33:04,343 --> 00:33:06,646
Well, news flash, we already have.
782
00:33:06,679 --> 00:33:08,447
- What?
- Oh Jesus.
783
00:33:08,480 --> 00:33:09,281
Oh God.
784
00:33:09,314 --> 00:33:10,783
Everyone has sex.
785
00:33:10,817 --> 00:33:12,761
You're the only people who
refuse to acknowledge that
786
00:33:12,785 --> 00:33:15,253
because you're so out
of touch with reality.
787
00:33:15,287 --> 00:33:16,865
It's like you're living in the Dark Ages.
788
00:33:16,889 --> 00:33:18,490
Do not yell at your mother.
789
00:33:18,523 --> 00:33:20,860
I'm so Sick of your
authoritarian bullshit, Dad!
790
00:33:20,893 --> 00:33:21,928
I'm warning you.
791
00:33:21,961 --> 00:33:23,295
Nathan, your father is
792
00:33:23,328 --> 00:33:24,372
- busting his ass-
- Stop, stop,
793
00:33:24,396 --> 00:33:25,564
stop defending him.
794
00:33:25,597 --> 00:33:27,599
You gave up your life to be his servant.
795
00:33:27,634 --> 00:33:28,500
And I am tired of
shutting up about the fact
796
00:33:28,533 --> 00:33:30,670
that you love him more than you love us.
797
00:33:30,703 --> 00:33:31,603
Stop, stop, Dad, please.
798
00:33:31,638 --> 00:33:32,805
Where are you goin'?
799
00:33:32,839 --> 00:33:34,741
Where are you goin'?
800
00:33:34,774 --> 00:33:36,375
Get out of here!
801
00:33:36,408 --> 00:33:37,810
Talking to your mother like that.
802
00:33:37,844 --> 00:33:38,844
Get out.
803
00:33:39,846 --> 00:33:41,480
Get out of here, get out of here.
804
00:33:41,513 --> 00:33:43,650
- You're not so smart, Nathan.
- Get outta here.
805
00:33:43,683 --> 00:33:44,760
- Fuckin' dicks, man.
- You don't know anything.
806
00:33:44,784 --> 00:33:46,194
- You're flinchin', huh?
- Get out of,
807
00:33:46,218 --> 00:33:47,252
get the hell out.
808
00:33:47,285 --> 00:33:48,688
Where you goin'?
809
00:33:48,721 --> 00:33:50,188
- I just-
- No,
810
00:33:50,222 --> 00:33:52,222
you're not goin' anywhere,
we're gonna have dinner.
811
00:33:54,861 --> 00:33:55,861
Okay.
812
00:33:56,595 --> 00:33:58,263
So, what should we talk about?
813
00:33:58,296 --> 00:33:59,296
Abby?
814
00:34:00,232 --> 00:34:01,734
Have a nice day today?
815
00:34:03,736 --> 00:34:04,871
Ah.
816
00:34:14,579 --> 00:34:15,782
Hello.
817
00:34:15,815 --> 00:34:16,916
Hi.
818
00:34:16,949 --> 00:34:17,750
You're early.
819
00:34:17,784 --> 00:34:18,951
Hello, Miss Abigail.
820
00:34:20,352 --> 00:34:22,254
You could call me Abby at this point.
821
00:34:22,287 --> 00:34:23,287
Abby.
822
00:34:24,289 --> 00:34:26,391
- Short for Abigail.
- Yeah, no, I got it.
823
00:34:26,425 --> 00:34:27,860
Of course you do.
824
00:34:27,894 --> 00:34:30,730
I mean, I'm pretty sure
I said it'd be around noon.
825
00:34:31,864 --> 00:34:32,864
And look at that.
826
00:34:33,900 --> 00:34:35,434
It is noon.
827
00:34:35,467 --> 00:34:36,936
- It is.
- Thought it was not,
828
00:34:36,969 --> 00:34:38,638
but it is.
829
00:34:38,671 --> 00:34:40,272
Can I take this out for you?
830
00:34:40,305 --> 00:34:42,642
Trade you my empty water
bottle for the trash?
831
00:34:42,675 --> 00:34:46,813
Sure, but I can fill this with water for you.
832
00:34:46,846 --> 00:34:48,848
That is the thing that could happen.
833
00:34:48,881 --> 00:34:49,982
- Mm-hm.
- Mm-hm.
834
00:34:50,016 --> 00:34:51,383
- Yup.
- Yup.
835
00:34:52,517 --> 00:34:54,486
Well, I will be right back.
836
00:34:54,519 --> 00:34:55,519
Okay.
837
00:34:56,656 --> 00:34:57,656
All right.
838
00:35:09,068 --> 00:35:10,870
Here you go.
839
00:35:10,903 --> 00:35:12,404
- Thank you.
- No problem.
840
00:35:14,473 --> 00:35:16,876
So, cupcakes.
841
00:35:16,909 --> 00:35:17,909
Uh huh.
842
00:35:18,610 --> 00:35:22,414
Yup, that is what I am doing.
843
00:35:26,853 --> 00:35:29,021
Uh, Mom, I can't really talk right now
844
00:35:29,055 --> 00:35:30,823
- because I have people over.
- Oh my God,
845
00:35:30,857 --> 00:35:33,793
did you know if you sleep
with your mouth open
846
00:35:33,826 --> 00:35:37,063
and don't swallow enough,
you get sores in your mouth?
847
00:35:37,096 --> 00:35:38,030
Mom.
848
00:35:38,064 --> 00:35:39,031
Your father has so many sores.
849
00:35:39,065 --> 00:35:39,832
Mom, Mom.
850
00:35:39,866 --> 00:35:42,534
- Mom.
- Because his swallow reflex
851
00:35:42,567 --> 00:35:43,770
is so messed up.
852
00:35:43,803 --> 00:35:45,403
Ma I can't talk right now.
853
00:35:45,437 --> 00:35:46,571
I have somebody over here.
854
00:35:46,605 --> 00:35:47,874
- Okay?
- Oh.
855
00:35:47,907 --> 00:35:49,842
Since, when do you have people there?
856
00:35:49,876 --> 00:35:51,077
- Ma, I was just.
- Hey.
857
00:35:51,110 --> 00:35:53,746
Hello there, muscles.
858
00:35:53,780 --> 00:35:54,680
Hello yourself.
859
00:35:54,714 --> 00:35:55,915
I'm Jay, the landscaper.
860
00:35:55,948 --> 00:35:56,816
You really don't have to do this.
861
00:35:56,849 --> 00:35:58,084
Oh, I don't mind.
862
00:35:58,117 --> 00:35:59,919
I see where Abigail gets her good looks.
863
00:35:59,952 --> 00:36:01,020
- Oh wow.
- Jay,
864
00:36:01,053 --> 00:36:03,656
flattery will get you everywhere.
865
00:36:03,689 --> 00:36:06,092
I've got some landscaping
I could use some help with.
866
00:36:06,125 --> 00:36:08,527
Oh my God, I want to die.
867
00:36:08,560 --> 00:36:10,362
- Just a sec.
- Okay, okay.
868
00:36:10,395 --> 00:36:12,597
Abigail, your father needs that stuff
869
00:36:12,632 --> 00:36:14,734
that makes water easier to swallow.
870
00:36:14,767 --> 00:36:16,535
He's gagging and drooling.
871
00:36:16,568 --> 00:36:18,871
Ma, I'm gonna call you back later.
872
00:36:18,905 --> 00:36:19,939
Okay?
873
00:36:22,607 --> 00:36:23,910
Mm.
874
00:36:23,943 --> 00:36:25,745
Moms, right?
875
00:36:25,778 --> 00:36:27,847
Yeah, that's one way to put it.
876
00:36:27,880 --> 00:36:29,548
Ma, are our cupcakes done yet?
877
00:36:29,581 --> 00:36:31,483
Yeah. I'm working on it.
878
00:36:31,516 --> 00:36:33,518
- Sorry.
- Don't be.
879
00:36:33,552 --> 00:36:34,452
I'll get outta here.
880
00:36:34,486 --> 00:36:35,554
- Get to work.
- Okay.
881
00:36:37,657 --> 00:36:38,758
Jay?
882
00:36:38,791 --> 00:36:40,960
- Yeah?
- I,
883
00:36:40,993 --> 00:36:44,864
huh, you might not want to do this,
884
00:36:44,897 --> 00:36:48,734
but I have some extra
tickets to this lecture
885
00:36:48,768 --> 00:36:51,904
on magical Japanese gardens.
886
00:36:51,938 --> 00:36:54,506
You know, you are a landscaper.
887
00:36:54,539 --> 00:36:56,909
Meiji era is what this is about.
888
00:36:56,943 --> 00:36:59,846
And you know, maybe you might.
889
00:36:59,879 --> 00:37:03,049
Wow, that is a very specific topic.
890
00:37:03,082 --> 00:37:04,082
I know.
891
00:37:05,718 --> 00:37:06,919
Yeah, sure, sounds good.
892
00:37:06,953 --> 00:37:08,420
When is it?
893
00:37:08,453 --> 00:37:09,689
Tomorrow?
894
00:37:09,722 --> 00:37:10,923
Tomorrow?
895
00:37:10,957 --> 00:37:12,437
What, you think I had no other plans?
896
00:37:13,726 --> 00:37:14,694
Yeah, I'm sure you do.
897
00:37:14,727 --> 00:37:17,997
No, I don't have any other plans.
898
00:37:19,598 --> 00:37:20,598
Okay.
899
00:37:21,734 --> 00:37:22,935
Okay.
900
00:37:22,969 --> 00:37:25,171
I should also tell you that
the lecturer is my brother.
901
00:37:25,204 --> 00:37:28,107
He's a professor and this is his specialty.
902
00:37:28,140 --> 00:37:31,443
So it is going to be him there.
903
00:37:31,476 --> 00:37:32,621
I haven't seen him in a long time,
904
00:37:32,645 --> 00:37:34,947
so it's kind of a big deal.
905
00:37:34,981 --> 00:37:36,849
Wow, so first I flirt with your mom,
906
00:37:36,883 --> 00:37:38,093
now you want me to meet your brother?
907
00:37:38,117 --> 00:37:39,628
Yeah, I'd like you to forget about that.
908
00:37:39,652 --> 00:37:43,089
But this might be a terrible idea as well.
909
00:37:43,122 --> 00:37:44,132
So just don't worry about it.
910
00:37:44,156 --> 00:37:45,091
You know what?
911
00:37:45,124 --> 00:37:48,060
Let's add in sushi before and it's a deal.
912
00:37:49,996 --> 00:37:51,030
Okay.
913
00:37:51,063 --> 00:37:52,064
Okay.
914
00:37:52,098 --> 00:37:53,398
- Great.
- Cool.
915
00:37:55,067 --> 00:37:56,468
- Okay.
- Okay.
916
00:38:06,712 --> 00:38:08,814
The forest
917
00:38:10,149 --> 00:38:11,149
was caps.
918
00:38:14,921 --> 00:38:16,155
You're talking silly talk.
919
00:38:35,141 --> 00:38:36,776
I worked so goddamn hard,
920
00:38:36,809 --> 00:38:39,577
for every day of my fuckin' life,
921
00:38:39,611 --> 00:38:41,113
and this is the thanks I get?
922
00:38:41,147 --> 00:38:42,748
Abby.
923
00:38:42,782 --> 00:38:44,183
Abby, Abby, honey.
924
00:38:44,216 --> 00:38:45,617
Sweetie, sweetie pie, wake up.
925
00:38:45,651 --> 00:38:47,053
Wake up, wake up.
926
00:38:47,086 --> 00:38:47,853
Come on, we gotta get up.
927
00:38:47,887 --> 00:38:50,522
- What's goin' on?
- We gotta go.
928
00:38:50,555 --> 00:38:52,058
We gotta go, put your shoes on.
929
00:38:52,091 --> 00:38:53,092
Why?
930
00:38:53,125 --> 00:38:53,926
Come on.
931
00:38:53,960 --> 00:38:54,760
'Cause we have to.
932
00:38:54,794 --> 00:38:55,928
Hurry up.
933
00:38:55,962 --> 00:38:56,862
I'm gonna get Nathan.
934
00:38:56,896 --> 00:38:57,763
Come on, sweetie, come on.
935
00:38:57,797 --> 00:38:58,798
- Okay.
- Okay.
936
00:38:58,831 --> 00:39:01,566
Barbara, you are such a selfish cunt.
937
00:39:03,102 --> 00:39:06,038
I don't need any of this shit.
938
00:39:06,072 --> 00:39:08,207
Oh, you're taking them away.
939
00:39:08,240 --> 00:39:09,275
Go ahead.
940
00:39:09,308 --> 00:39:12,712
Go ahead, see if I fuckin' care.
941
00:39:19,218 --> 00:39:21,087
Daddy just needs to cool off.
942
00:39:21,120 --> 00:39:22,121
You know how he gets.
943
00:39:22,154 --> 00:39:24,556
He's under a lot of stress at work.
944
00:39:36,102 --> 00:39:38,037
Okay, you guys,
945
00:39:38,070 --> 00:39:39,147
I'll see you in the morning, sweetie.
946
00:39:39,171 --> 00:39:40,940
- No.
- I love you.
947
00:39:40,973 --> 00:39:41,973
No.
948
00:39:42,975 --> 00:39:44,176
Don't go.
949
00:39:44,210 --> 00:39:45,210
Love you.
950
00:39:57,356 --> 00:39:59,258
- Nate?
- What?
951
00:40:01,160 --> 00:40:03,662
- Where's the moon?
- What?
952
00:40:04,897 --> 00:40:05,731
Where is it?
953
00:40:05,765 --> 00:40:07,299
It's not in the sky.
954
00:40:07,333 --> 00:40:08,634
Oh.
955
00:40:08,667 --> 00:40:09,802
It's called a new moon.
956
00:40:12,271 --> 00:40:13,271
Go to sleep.
957
00:40:18,144 --> 00:40:20,079
Are Mom and Dad gonna be okay?
958
00:40:25,151 --> 00:40:26,952
I don't know, sis.
959
00:40:26,986 --> 00:40:27,987
I don't know.
960
00:40:28,020 --> 00:40:29,288
Go to sleep.
961
00:40:46,672 --> 00:40:47,740
Hey, there you are.
962
00:40:47,773 --> 00:40:49,108
Hi.
963
00:40:49,141 --> 00:40:50,976
I am so sorry that I am late.
964
00:40:51,010 --> 00:40:52,654
I'd like to tell you that
I'm not typically late,
965
00:40:52,678 --> 00:40:55,281
but I am always late and it
is not because I value my time
966
00:40:55,314 --> 00:40:56,248
more than yours.
967
00:40:56,282 --> 00:40:58,284
It's just, I put things places,
968
00:40:58,317 --> 00:40:59,617
and then I can't find them,
969
00:40:59,652 --> 00:41:02,221
things that are important like the keys.
970
00:41:02,254 --> 00:41:03,222
I'm sorry.
971
00:41:03,255 --> 00:41:04,757
It's okay.
972
00:41:04,790 --> 00:41:05,991
- Hi.
- Hi.
973
00:41:18,904 --> 00:41:20,139
I'm gonna get started here.
974
00:41:20,172 --> 00:41:21,407
Please take your seats.
975
00:41:23,142 --> 00:41:25,744
Well, feel like I'm back in college.
976
00:41:27,313 --> 00:41:29,248
Thought you didn't go to college.
977
00:41:29,281 --> 00:41:31,784
Wow, not used to dates who listen.
978
00:41:31,817 --> 00:41:33,018
Here today.
979
00:41:33,052 --> 00:41:36,188
You can you can hear me, right?
980
00:41:36,222 --> 00:41:38,257
- This is on-
- God.
981
00:41:38,290 --> 00:41:39,892
I'm Nathaniel Frey.
982
00:41:39,925 --> 00:41:41,403
I mean, he looks exactly like my dad.
983
00:41:41,427 --> 00:41:45,431
The College of Art and Design
is very close to my heart.
984
00:41:45,464 --> 00:41:47,433
So let's just jump in.
985
00:41:47,466 --> 00:41:49,201
If we can get the lights.
986
00:41:51,036 --> 00:41:53,205
The Meiji Period is one which has.
987
00:41:54,740 --> 00:41:55,674
Okay, so what do we do?
988
00:41:55,708 --> 00:41:56,442
This is who they are.
989
00:41:56,475 --> 00:41:57,843
Nathan, you should have heard
990
00:41:57,877 --> 00:41:59,111
what she was saying in there.
991
00:41:59,145 --> 00:42:01,247
Abby, you have to get
yourself out of there.
992
00:42:02,348 --> 00:42:03,348
- Nate.
- One sec.
993
00:42:06,752 --> 00:42:08,287
Abbs, I gotta go.
994
00:42:08,320 --> 00:42:09,321
Get out of there.
995
00:42:09,355 --> 00:42:10,256
What am I suppose to do?
996
00:42:10,289 --> 00:42:12,224
How am I supposed to?
997
00:42:14,326 --> 00:42:15,127
- Nathan.
- Do what you need to,
998
00:42:15,161 --> 00:42:16,095
do what you need to.
999
00:42:16,128 --> 00:42:17,163
- I gotta go.
- Nathan.
1000
00:42:17,196 --> 00:42:21,967
Is best left to the gods
and not the gardeners.
1001
00:42:30,910 --> 00:42:32,378
I'll meet you at the car?
1002
00:42:32,411 --> 00:42:33,345
Okay.
1003
00:42:33,379 --> 00:42:34,379
Good luck.
1004
00:42:35,314 --> 00:42:37,216
- Okay.
- So thank you guys.
1005
00:42:48,327 --> 00:42:49,327
Hey.
1006
00:42:51,130 --> 00:42:52,798
Do we hug?
1007
00:42:52,831 --> 00:42:53,831
Okay.
1008
00:42:55,834 --> 00:42:57,245
That was so cool to see you in action.
1009
00:42:57,269 --> 00:42:58,237
You're so passionate.
1010
00:42:58,270 --> 00:42:59,805
Thank you, thank you.
1011
00:42:59,838 --> 00:43:02,041
You're just really well versed and all.
1012
00:43:02,074 --> 00:43:04,052
Yeah, they asked me to do
this lecture and I was like,
1013
00:43:04,076 --> 00:43:06,378
I just did this at the University of Tokyo.
1014
00:43:06,412 --> 00:43:08,380
So I wasn't even sure I wanted to come.
1015
00:43:08,414 --> 00:43:12,251
But there's not many of us
with this level of expertise.
1016
00:43:12,284 --> 00:43:13,419
Of course.
1017
00:43:16,121 --> 00:43:17,121
So,
1018
00:43:19,992 --> 00:43:23,495
is now a good time to talk about Dad?
1019
00:43:24,997 --> 00:43:25,997
Sure.
1020
00:43:26,498 --> 00:43:27,498
- Yeah.
- Okay.
1021
00:43:47,286 --> 00:43:48,454
So just so we're clear here,
1022
00:43:48,487 --> 00:43:53,158
I'm not generally curious
about our parents.
1023
00:43:53,192 --> 00:43:54,970
If I was, I wouldn't have chosen
to stay out of their lives
1024
00:43:54,994 --> 00:43:56,328
for the past 20 years.
1025
00:44:02,468 --> 00:44:03,936
But, um,
1026
00:44:06,505 --> 00:44:11,310
do you want to tell me how he is?
1027
00:44:11,343 --> 00:44:13,512
Like for you?
1028
00:44:17,283 --> 00:44:19,151
So much has happened since you left.
1029
00:44:21,854 --> 00:44:23,889
Dad was hospitalized a few years ago,
1030
00:44:26,258 --> 00:44:27,393
mental breakdown,
1031
00:44:28,327 --> 00:44:29,495
diagnosis bipolar.
1032
00:44:30,396 --> 00:44:32,097
And Mom,
1033
00:44:33,332 --> 00:44:35,301
I mean, she's never
been formally diagnosed,
1034
00:44:35,334 --> 00:44:38,437
but you know it's very
borderline personality disorder.
1035
00:44:38,470 --> 00:44:40,539
Okay, so now these things have names.
1036
00:44:44,209 --> 00:44:45,878
He's like bad, Nathan.
1037
00:44:48,113 --> 00:44:51,917
I mean, he can't stand up on his own.
1038
00:44:51,950 --> 00:44:53,352
He's refusing to eat.
1039
00:44:55,387 --> 00:44:58,590
This really is it.
1040
00:44:58,624 --> 00:45:01,393
So if there's any part of
you that wants to see him,
1041
00:45:03,395 --> 00:45:06,899
now would be the time.
1042
00:45:14,540 --> 00:45:16,408
I don't think I can go see him.
1043
00:45:18,210 --> 00:45:19,545
Yeah.
1044
00:45:19,578 --> 00:45:20,512
- I'm sorry.
- Okay.
1045
00:45:20,546 --> 00:45:21,880
No.
1046
00:45:21,914 --> 00:45:22,915
Thanks for coming.
1047
00:45:23,549 --> 00:45:24,583
Yeah.
1048
00:45:30,489 --> 00:45:32,091
It's because of her.
1049
00:45:34,593 --> 00:45:36,328
- What?
- I don't want to see her.
1050
00:45:37,196 --> 00:45:40,165
I don't, I really don't want to see her.
1051
00:45:40,199 --> 00:45:41,199
Okay.
1052
00:45:42,000 --> 00:45:43,602
Can I ask you why?
1053
00:45:49,341 --> 00:45:50,341
Yeah.
1054
00:45:52,411 --> 00:45:54,113
His wreckage was
1055
00:45:56,315 --> 00:45:57,315
tangible.
1056
00:45:59,952 --> 00:46:03,455
Hers was so insidious and disturbing.
1057
00:46:06,125 --> 00:46:07,526
I just can't go there.
1058
00:46:09,361 --> 00:46:10,361
Okay.
1059
00:46:12,531 --> 00:46:13,999
What if she wasn't there?
1060
00:46:16,502 --> 00:46:17,970
What?
1061
00:46:18,003 --> 00:46:19,706
What if she wasn't there?
1062
00:46:19,739 --> 00:46:21,206
- Wow.
- Yeah.
1063
00:46:22,241 --> 00:46:23,643
That's a good start for you.
1064
00:46:25,043 --> 00:46:26,478
So your life is just always
1065
00:46:26,512 --> 00:46:29,548
kind of like this emotion, this intensity?
1066
00:46:29,581 --> 00:46:32,151
You havin' to fix everything?
1067
00:46:32,184 --> 00:46:33,184
Yeah.
1068
00:46:34,453 --> 00:46:35,487
Yeah, it's all I know.
1069
00:46:37,156 --> 00:46:40,492
But this, I mean, how am I
supposed to tell my mother
1070
00:46:40,526 --> 00:46:42,227
that she can't be there when her son,
1071
00:46:42,261 --> 00:46:43,663
who she hasn't seen for 20 years,
1072
00:46:43,696 --> 00:46:46,398
visits her husband who is dying.
1073
00:46:47,634 --> 00:46:48,668
I just,
1074
00:46:50,102 --> 00:46:52,104
I don't know how to tackle that one yet.
1075
00:46:54,440 --> 00:46:55,574
But I've got to fix it.
1076
00:46:57,109 --> 00:46:58,109
I said I'd fix it.
1077
00:47:01,648 --> 00:47:03,716
Well, I kind of fix for a living.
1078
00:47:03,750 --> 00:47:05,417
And I can tell you this,
1079
00:47:06,518 --> 00:47:09,555
things will keep breaking.
1080
00:47:13,158 --> 00:47:14,727
So what are you gonna do?
1081
00:47:22,669 --> 00:47:23,736
I'm so sorry.
1082
00:47:23,770 --> 00:47:25,772
- It's okay.
- I really wanna do this.
1083
00:47:25,805 --> 00:47:27,206
It's okay.
1084
00:47:27,239 --> 00:47:28,407
Just in case something.
1085
00:47:28,440 --> 00:47:30,042
Oh, say hi for me.
1086
00:47:30,075 --> 00:47:31,109
- Who's that?
- Nobody.
1087
00:47:31,143 --> 00:47:32,544
It's me, the landscaper.
1088
00:47:32,578 --> 00:47:34,146
Oh, Jed.
1089
00:47:34,179 --> 00:47:35,380
Jay.
1090
00:47:35,414 --> 00:47:36,783
What are you crazy kids up to?
1091
00:47:36,816 --> 00:47:38,651
I'm not,
1092
00:47:38,685 --> 00:47:39,762
Ma, let me call you tomorrow.
1093
00:47:39,786 --> 00:47:41,453
- Okay?
- Okay.
1094
00:47:41,487 --> 00:47:44,791
And Jeff, make sure to come
to Eugene's birthday party
1095
00:47:44,824 --> 00:47:46,258
next week.
1096
00:47:46,291 --> 00:47:47,803
It's likely the last one he'll ever have.
1097
00:47:47,827 --> 00:47:49,629
- Mom.
- I would love to,
1098
00:47:49,662 --> 00:47:52,231
but my parents are going
to be in town from Oakland.
1099
00:47:52,264 --> 00:47:53,365
So he has plans.
1100
00:47:53,398 --> 00:47:54,500
- Plans.
- Great.
1101
00:47:54,533 --> 00:47:55,467
Bring them too.
1102
00:47:55,501 --> 00:47:57,078
- The more, the merrier.
- Oh, God in heaven.
1103
00:47:57,102 --> 00:47:58,604
No, Ma.
1104
00:47:58,638 --> 00:48:01,106
It's a party, Abigail.
1105
00:48:01,139 --> 00:48:04,142
Don't you want to celebrate
your father's last birthday
1106
00:48:04,176 --> 00:48:07,412
and let him see you finally got a date?
1107
00:48:07,446 --> 00:48:11,316
Okay, Ma, I'm calling you tomorrow.
1108
00:48:11,350 --> 00:48:12,117
- Bye, love you.
- Goodbye.
1109
00:48:12,150 --> 00:48:13,150
Bye.
1110
00:48:17,222 --> 00:48:19,659
What are you doing?
1111
00:48:19,692 --> 00:48:22,662
Securing the weirdest second date ever.
1112
00:48:22,695 --> 00:48:23,763
- Truly.
- Truly.
1113
00:48:24,797 --> 00:48:26,265
Like being around you.
1114
00:48:30,502 --> 00:48:32,337
This isn't too much?
1115
00:48:33,873 --> 00:48:35,407
It's so messy.
1116
00:48:36,876 --> 00:48:38,510
That's not how I see it.
1117
00:48:56,796 --> 00:48:58,597
My mom gets weird at parties.
1118
00:48:58,631 --> 00:49:01,466
Her behavior is not a reflection on me.
1119
00:49:01,500 --> 00:49:03,670
Today is about my dad.
1120
00:49:03,703 --> 00:49:07,640
I can do for an hour, what I
couldn't do for a lifetime.
1121
00:49:07,674 --> 00:49:09,241
I am not her.
1122
00:49:09,274 --> 00:49:10,342
She is not me.
1123
00:49:15,147 --> 00:49:16,415
Okay, party people.
1124
00:49:16,883 --> 00:49:18,417
Let's do this.
1125
00:49:21,688 --> 00:49:23,188
Where is the
1126
00:49:24,356 --> 00:49:25,190
birthday boy?
1127
00:49:25,223 --> 00:49:26,291
Hi.
1128
00:49:26,325 --> 00:49:27,660
Hello.
1129
00:49:27,694 --> 00:49:28,861
- How are you?
- Good.
1130
00:49:30,162 --> 00:49:32,699
Darrin, Dad, this is Jay.
1131
00:49:32,732 --> 00:49:34,199
Hello, Mr. Frey.
1132
00:49:34,801 --> 00:49:36,368
Hi.
1133
00:49:36,401 --> 00:49:37,870
- Hi.
- Sup.
1134
00:49:37,904 --> 00:49:40,172
All high fives and handshakes and.
1135
00:49:40,907 --> 00:49:44,343
This is Billy and Marge,
1136
00:49:44,376 --> 00:49:46,244
sorry, Marge and Billy.
1137
00:49:46,278 --> 00:49:48,547
These are Jay's parents and
they're celebrating with us
1138
00:49:48,580 --> 00:49:49,716
because they are in town.
1139
00:49:49,749 --> 00:49:50,759
- How are you, Mr. Frey?
- Happy birthday.
1140
00:49:50,783 --> 00:49:52,284
Where's the dad?
1141
00:49:53,619 --> 00:49:55,187
- Hi, Ma.
- Hi.
1142
00:49:55,220 --> 00:49:56,254
Hello.
1143
00:49:57,289 --> 00:49:58,658
Hello, welcome.
1144
00:49:58,691 --> 00:49:59,892
Can I get you a drink?
1145
00:49:59,926 --> 00:50:01,894
We have mimosas.
1146
00:50:01,928 --> 00:50:03,462
Come on, Jed.
1147
00:50:03,495 --> 00:50:04,764
Jay, Mom.
1148
00:50:04,797 --> 00:50:05,765
I'm sorry.
1149
00:50:05,798 --> 00:50:06,798
It's okay.
1150
00:50:08,400 --> 00:50:09,400
Okay.
1151
00:50:10,870 --> 00:50:13,405
- The father didn't come?
- Dad.
1152
00:50:14,707 --> 00:50:16,174
So how is your day?
1153
00:50:16,208 --> 00:50:16,809
Oh.
1154
00:50:16,843 --> 00:50:18,276
It's been up and down.
1155
00:50:18,310 --> 00:50:19,888
We took a nice walk in
the park, right Mr. F?
1156
00:50:19,912 --> 00:50:20,947
Okay.
1157
00:50:20,980 --> 00:50:22,414
Just okay?
1158
00:50:22,447 --> 00:50:23,382
Come on, we saw a three legged dog.
1159
00:50:23,415 --> 00:50:24,616
We checked out the ladies.
1160
00:50:24,651 --> 00:50:25,928
We saw the little kid who fell on his face
1161
00:50:25,952 --> 00:50:27,386
when he tripped on that sprinkler.
1162
00:50:27,419 --> 00:50:28,955
We laughed a little bit.
1163
00:50:30,723 --> 00:50:31,658
What?
1164
00:50:31,691 --> 00:50:33,558
- It was funny.
- Oh my God.
1165
00:50:33,592 --> 00:50:35,327
Laughing at little kids falling down.
1166
00:50:35,360 --> 00:50:36,739
- Speaking of little kids.
- Hi, Mom.
1167
00:50:36,763 --> 00:50:37,797
Hello.
1168
00:50:37,830 --> 00:50:40,198
Oh, are you having a good day?
1169
00:50:40,232 --> 00:50:40,967
Missed you.
1170
00:50:41,000 --> 00:50:42,467
- Hi.
- Hi.
1171
00:50:42,501 --> 00:50:43,803
Hiding in the back room?
1172
00:50:43,836 --> 00:50:45,772
Your mom was having
a moment or three.
1173
00:50:45,805 --> 00:50:46,806
Uh-huh, yeah.
1174
00:50:46,839 --> 00:50:48,908
Along with her mimosa or three.
1175
00:50:49,876 --> 00:50:50,876
I'm sorry.
1176
00:50:52,310 --> 00:50:53,421
You're supposed to talk
to her about drinking
1177
00:50:53,445 --> 00:50:54,814
- in front of the boys.
- I know.
1178
00:50:54,847 --> 00:50:56,381
I just.
1179
00:50:56,415 --> 00:50:57,282
It needs to happen.
1180
00:50:57,315 --> 00:50:58,851
I will do it.
1181
00:50:58,885 --> 00:50:59,686
Hi, Jay.
1182
00:50:59,719 --> 00:51:00,519
Hey, Peter.
1183
00:51:00,552 --> 00:51:01,754
Good to see ya.
1184
00:51:01,788 --> 00:51:02,755
Hey fellas.
1185
00:51:02,789 --> 00:51:04,356
When is cake time?
1186
00:51:04,824 --> 00:51:09,829
♪ Happy birthday to you ♪
1187
00:51:10,029 --> 00:51:13,900
♪ Happy birthday to you ♪
1188
00:51:13,933 --> 00:51:18,905
♪ Happy birthday, dear Eugene ♪
1189
00:51:19,839 --> 00:51:22,809
♪ Happy birthday to you ♪
1190
00:51:22,842 --> 00:51:25,712
- Happy birthday, dad.
- Blow 'em out, Mr. F.
1191
00:51:31,283 --> 00:51:33,251
I'd say it went pretty well.
1192
00:51:33,285 --> 00:51:35,788
I wish Nathan was here.
1193
00:51:41,493 --> 00:51:42,795
All right.
1194
00:51:42,829 --> 00:51:47,399
Let's get this cake served.
1195
00:51:47,432 --> 00:51:49,635
Nice piece for you, Eugene.
1196
00:51:49,669 --> 00:51:51,269
- I don't want it.
- Yes, you do.
1197
00:51:51,303 --> 00:51:53,405
- You love this cake.
- No, I don't want it.
1198
00:51:53,438 --> 00:51:55,407
- You do.
- I don't.
1199
00:51:55,440 --> 00:51:56,575
I don't want it.
1200
00:51:56,608 --> 00:51:57,686
- Yes you do, Eugene.
- No, I don't.
1201
00:51:57,710 --> 00:51:58,510
Yes, you do.
1202
00:51:58,543 --> 00:51:59,444
Come on, Eugene.
1203
00:51:59,478 --> 00:52:00,278
God dammit.
1204
00:52:00,312 --> 00:52:01,681
I don't, please.
1205
00:52:01,714 --> 00:52:02,514
- Ma.
- Mommy,
1206
00:52:02,547 --> 00:52:03,950
maybe he's not hungry.
1207
00:52:03,983 --> 00:52:05,718
No, that is not an option.
1208
00:52:05,752 --> 00:52:06,953
It's his birthday.
1209
00:52:06,986 --> 00:52:08,988
He has to eat his cake.
1210
00:52:09,021 --> 00:52:09,922
Okay, you know what, Mrs. F?
1211
00:52:09,956 --> 00:52:10,857
Maybe you should back off.
1212
00:52:10,890 --> 00:52:11,791
Let's just take a walk.
1213
00:52:11,824 --> 00:52:13,760
It's his favorite cake.
1214
00:52:13,793 --> 00:52:14,761
He loves it.
1215
00:52:14,794 --> 00:52:18,430
We're all going to enjoy
it together, God dammit.
1216
00:52:18,463 --> 00:52:19,364
You know what, Mrs. F?
1217
00:52:19,397 --> 00:52:20,565
I'm just asking you to stop.
1218
00:52:20,599 --> 00:52:23,703
Darrin, I don't recall asking your opinion.
1219
00:52:23,736 --> 00:52:25,638
Just know your place.
1220
00:52:25,671 --> 00:52:27,740
- Okay, know your place.
- Oh, hell no.
1221
00:52:27,774 --> 00:52:28,941
Darrin, I'll handle this.
1222
00:52:28,975 --> 00:52:30,408
- Abigail?
- Yes?
1223
00:52:30,442 --> 00:52:31,754
I think we're just gonna grab a ride,
1224
00:52:31,778 --> 00:52:32,678
but I'll call you.
1225
00:52:32,712 --> 00:52:33,880
All right, I'll call you.
1226
00:52:33,913 --> 00:52:35,848
That's just, okay.
1227
00:52:35,882 --> 00:52:37,449
- Thank you.
- Honey, hush.
1228
00:52:37,482 --> 00:52:38,885
Let's just get out of here.
1229
00:52:38,918 --> 00:52:41,319
We can talk about this later.
1230
00:52:42,354 --> 00:52:43,923
Why are you sending them away?
1231
00:52:43,956 --> 00:52:44,991
Because, Ma.
1232
00:52:45,024 --> 00:52:46,391
You know what, Dad?
1233
00:52:46,424 --> 00:52:48,326
Let's get you down to take a nap.
1234
00:52:48,360 --> 00:52:49,461
You've had a big day.
1235
00:52:49,494 --> 00:52:50,763
Let's get you down okay.
1236
00:52:50,797 --> 00:52:51,731
You just broke up the party.
1237
00:52:51,764 --> 00:52:54,000
Hey Darrin, can I
borrow you for a second?
1238
00:52:54,033 --> 00:52:54,901
Yeah, of course.
1239
00:52:54,934 --> 00:52:55,735
- Can you help?
- Yeah.
1240
00:52:55,768 --> 00:52:57,402
Thanks, I got the chair.
1241
00:52:57,435 --> 00:52:58,805
- I got ya, Mr. F.
- Hey, hey, hey.
1242
00:52:58,838 --> 00:53:02,407
No one naps until they
eat their cake, Darrin.
1243
00:53:02,440 --> 00:53:03,943
We're gonna go.
1244
00:53:03,976 --> 00:53:05,011
Come on, Dad.
1245
00:53:15,788 --> 00:53:17,990
If it were my last birthday on Earth,
1246
00:53:19,692 --> 00:53:20,893
I would eat this cake.
1247
00:53:38,911 --> 00:53:39,946
Daddy.
1248
00:54:36,102 --> 00:54:37,069
Sit down, sit down.
1249
00:54:37,103 --> 00:54:38,204
I need to talk to you.
1250
00:54:38,237 --> 00:54:41,207
Dad, I really don't.
1251
00:54:41,240 --> 00:54:44,710
You know your mom and
I had a big fight, right?
1252
00:54:44,744 --> 00:54:46,846
She doesn't like me smoking pot.
1253
00:54:46,879 --> 00:54:48,948
You know, it's not like
I'm hurting anybody.
1254
00:54:48,981 --> 00:54:52,118
It's not like something I don't
have complete control over.
1255
00:54:53,252 --> 00:54:55,154
I'm thinking of moving back to the city.
1256
00:54:55,187 --> 00:54:56,856
What?
1257
00:54:56,889 --> 00:54:59,959
No, but I came out here
because your mom wanted to,
1258
00:54:59,992 --> 00:55:03,129
I wanted to stay there because
that's where the energy is.
1259
00:55:03,930 --> 00:55:05,765
I'm an artist, Abby.
1260
00:55:05,798 --> 00:55:08,801
I'm a writer, I want to write
the great American novel.
1261
00:55:08,834 --> 00:55:11,103
- Dad.
- But there's no energy here.
1262
00:55:11,137 --> 00:55:12,537
Dad, just.
1263
00:55:12,570 --> 00:55:14,640
My psychiatrist says that if he were me,
1264
00:55:14,674 --> 00:55:16,541
he would blow his fuckin' brains out
1265
00:55:16,574 --> 00:55:18,144
if he had a wife who was this frigid
1266
00:55:18,177 --> 00:55:20,146
and a son who wouldn't talk to him.
1267
00:55:21,814 --> 00:55:23,683
There's no love for me here, Abby.
1268
00:55:27,053 --> 00:55:29,088
How could you say that to me?
1269
00:55:29,121 --> 00:55:30,056
I'm here.
1270
00:55:30,089 --> 00:55:31,190
I love you.
1271
00:55:33,960 --> 00:55:35,661
Have you spoken to your brother?
1272
00:55:39,832 --> 00:55:40,832
No.
1273
00:55:45,137 --> 00:55:48,606
My Abby, my Abby, my Abby.
1274
00:55:50,009 --> 00:55:51,509
You know me better than anybody.
1275
00:55:51,543 --> 00:55:52,945
You always have.
1276
00:55:52,979 --> 00:55:54,914
You know me better than your mother.
1277
00:55:56,148 --> 00:55:57,183
That's for sure.
1278
00:55:58,050 --> 00:55:59,051
Thank you.
1279
00:55:59,085 --> 00:56:01,087
I gotta go to the bathroom.
1280
00:56:16,702 --> 00:56:17,770
Hey.
1281
00:56:17,803 --> 00:56:19,205
Hey.
1282
00:56:19,238 --> 00:56:21,040
He's asleep.
1283
00:56:21,073 --> 00:56:21,874
He's asleep?
1284
00:56:21,907 --> 00:56:23,109
He is, yeah.
1285
00:56:25,144 --> 00:56:26,178
Okay.
1286
00:56:28,047 --> 00:56:29,015
I didn't know my cake
1287
00:56:29,048 --> 00:56:32,284
would become such a big
part of the evening.
1288
00:56:35,354 --> 00:56:36,789
The cake was delicious, Ma.
1289
00:56:36,822 --> 00:56:37,822
I know it was.
1290
00:56:41,093 --> 00:56:42,228
I spoke to Nathan.
1291
00:56:45,698 --> 00:56:46,698
You called him?
1292
00:56:48,734 --> 00:56:49,734
I did.
1293
00:56:51,971 --> 00:56:53,039
He wants to see Dad.
1294
00:56:56,909 --> 00:56:57,909
Wow.
1295
00:57:01,814 --> 00:57:05,851
Wow, wow, wow, wow,
wow, wow, wow, wow.
1296
00:57:05,885 --> 00:57:06,885
Yeah.
1297
00:57:09,255 --> 00:57:11,724
When, wh, when does he want to come?
1298
00:57:16,362 --> 00:57:17,630
He can come tomorrow.
1299
00:57:17,663 --> 00:57:18,631
Oh God.
1300
00:57:18,664 --> 00:57:21,967
Oh, well, huh, soon.
1301
00:57:25,337 --> 00:57:26,337
But, uh,
1302
00:57:29,675 --> 00:57:30,675
here's the thing.
1303
00:57:31,811 --> 00:57:34,280
He is not ready to see you yet.
1304
00:57:41,654 --> 00:57:45,324
Huh.
1305
00:57:45,357 --> 00:57:46,357
Hah.
1306
00:57:50,162 --> 00:57:54,300
And, and why would that be?
1307
00:57:57,303 --> 00:57:58,303
I don't know.
1308
00:58:01,307 --> 00:58:03,909
'Cause he just wants to
keep things really simple.
1309
00:58:03,943 --> 00:58:04,943
Yeah, sure.
1310
00:58:07,213 --> 00:58:09,215
I know this is hard for you.
1311
00:58:10,316 --> 00:58:13,185
Hah.
1312
00:58:13,219 --> 00:58:14,219
Yeah.
1313
00:58:15,254 --> 00:58:17,323
This is something
that you would do for Dad.
1314
00:58:17,356 --> 00:58:18,356
Yeah.
1315
00:58:22,061 --> 00:58:23,262
Are you good?
1316
00:58:23,295 --> 00:58:25,698
Oh, good, I'm feeling good.
1317
00:58:25,731 --> 00:58:26,832
Fine, fine.
1318
00:58:29,301 --> 00:58:30,302
And you're
1319
00:58:32,805 --> 00:58:35,107
gonna let him see.
1320
00:58:35,141 --> 00:58:36,175
Oh yeah.
1321
00:58:36,208 --> 00:58:39,979
I wouldn't stand in his way.
1322
00:58:42,081 --> 00:58:43,081
Sure.
1323
00:59:02,401 --> 00:59:03,702
Hey Abby, Hannah White.
1324
00:59:03,736 --> 00:59:06,038
Listen, I got your message.
1325
00:59:06,071 --> 00:59:08,741
You don't really sound like
you're stable right now.
1326
00:59:08,774 --> 00:59:10,709
Hey Abby, it's Jay.
1327
00:59:10,743 --> 00:59:14,180
So, I know you're in a really rough place.
1328
00:59:14,213 --> 00:59:15,381
Time off.
1329
00:59:15,414 --> 00:59:17,225
I think you should take that
sabbatical we talked about.
1330
00:59:17,249 --> 00:59:20,319
After the whole party cake thing,
1331
00:59:20,352 --> 00:59:21,787
you just gotta.
1332
00:59:21,820 --> 00:59:22,931
Let me know when you're ready to talk
1333
00:59:22,955 --> 00:59:24,456
from a more centered perspective.
1334
00:59:24,490 --> 00:59:25,891
Hit pause for a minute.
1335
00:59:25,925 --> 00:59:27,102
The garden's at a good stopping place,
1336
00:59:27,126 --> 00:59:29,728
so let's touch base in a bit, okay?
1337
00:59:29,762 --> 00:59:31,263
- Take care of yourself.
- Take care.
1338
00:59:31,297 --> 00:59:33,232
Abbs, I gotta go.
1339
00:59:33,265 --> 00:59:34,133
Get out of there!
1340
00:59:34,166 --> 00:59:37,970
You have to get yourself out of there!
1341
00:59:38,003 --> 00:59:38,904
- Nathan.
- Do what you need to,
1342
00:59:38,938 --> 00:59:40,139
do what you need to.
1343
00:59:40,172 --> 00:59:42,775
- I have to go.
- Nathan.
1344
00:59:42,808 --> 00:59:43,808
You ready?
1345
00:59:45,211 --> 00:59:46,211
Mm-hm.
1346
01:00:00,492 --> 01:00:02,461
All right, Mr. F?
1347
01:00:02,494 --> 01:00:03,362
It's the moment you've been waiting for.
1348
01:00:03,395 --> 01:00:04,897
Thanks for the shower.
1349
01:00:04,930 --> 01:00:06,098
I got you.
1350
01:00:06,131 --> 01:00:07,509
Your little man's all grown
up and he comin' to see you.
1351
01:00:07,533 --> 01:00:08,367
Nathan.
1352
01:00:08,400 --> 01:00:10,336
Yeah, we got you looking pretty fly
1353
01:00:10,369 --> 01:00:12,071
if I do say so myself.
1354
01:00:12,104 --> 01:00:13,339
Give me some.
1355
01:00:13,372 --> 01:00:14,340
There you go.
1356
01:00:14,373 --> 01:00:15,441
That was good enough.
1357
01:00:17,076 --> 01:00:18,377
Don't you look handsome?
1358
01:00:18,410 --> 01:00:19,410
You're welcome.
1359
01:00:20,412 --> 01:00:21,914
- Hi.
- Hey, Dad.
1360
01:00:23,983 --> 01:00:24,917
How are you feeling?
1361
01:00:24,950 --> 01:00:26,285
Nervous.
1362
01:00:26,318 --> 01:00:27,319
Good though.
1363
01:00:28,354 --> 01:00:30,489
- Nerve is good.
- You ready?
1364
01:00:36,495 --> 01:00:37,495
Oh.
1365
01:00:38,364 --> 01:00:39,465
Hello, Nathan.
1366
01:00:41,000 --> 01:00:42,000
Hello.
1367
01:01:01,954 --> 01:01:04,089
I never thought I'd live to see
1368
01:01:05,090 --> 01:01:06,959
the two of you together again.
1369
01:01:09,495 --> 01:01:11,597
I'll leave you two to catch up.
1370
01:01:11,631 --> 01:01:12,431
No.
1371
01:01:12,464 --> 01:01:14,300
- Stay.
- Stay.
1372
01:01:14,333 --> 01:01:15,801
- Stay.
- Okay.
1373
01:01:16,602 --> 01:01:18,003
So Nate,
1374
01:01:19,972 --> 01:01:20,972
how is,
1375
01:01:23,409 --> 01:01:24,943
how are you?
1376
01:01:24,977 --> 01:01:25,978
And how is,
1377
01:01:26,979 --> 01:01:29,882
it's, I know, don't tell me.
1378
01:01:31,517 --> 01:01:32,584
- Karen.
- Karen.
1379
01:01:32,618 --> 01:01:33,618
How's Karen?
1380
01:01:34,420 --> 01:01:36,055
Good.
1381
01:01:36,088 --> 01:01:37,556
Everything is really good.
1382
01:01:38,257 --> 01:01:39,391
Good.
1383
01:01:39,425 --> 01:01:42,394
I came down to give a lecture
on the Meiji Restoration
1384
01:01:42,428 --> 01:01:44,496
at the College of Art and Design.
1385
01:01:44,530 --> 01:01:46,031
- Oh.
- He was wonderful.
1386
01:01:48,967 --> 01:01:52,071
We actually just got back from a road trip
1387
01:01:52,104 --> 01:01:54,406
to all the national parks of Utah.
1388
01:01:55,274 --> 01:01:56,875
Utah?
1389
01:01:56,909 --> 01:01:58,110
Yeah.
1390
01:01:58,143 --> 01:02:00,579
Bryce, Zion, Arches.
1391
01:02:02,014 --> 01:02:07,953
I had great memories from
those trips you took us on,
1392
01:02:10,489 --> 01:02:11,489
like Yosemite.
1393
01:02:13,025 --> 01:02:15,394
You got me the T-shirt with the space,
1394
01:02:15,427 --> 01:02:18,897
it looked like yo-semite.
1395
01:02:26,105 --> 01:02:27,406
- Dad?
- Yeah?
1396
01:02:29,608 --> 01:02:31,910
Everything good about
me is because of you.
1397
01:02:34,113 --> 01:02:35,481
You encouraged me to love art
1398
01:02:35,514 --> 01:02:38,016
and to make a living surrounded by art.
1399
01:02:38,050 --> 01:02:39,050
Thank you.
1400
01:02:41,220 --> 01:02:42,220
Nate.
1401
01:02:48,026 --> 01:02:51,897
You got to live a life I never could.
1402
01:02:56,034 --> 01:02:57,436
I,
1403
01:02:57,469 --> 01:03:01,073
I tried to give you the best life I could.
1404
01:03:04,644 --> 01:03:05,644
I tried.
1405
01:03:06,478 --> 01:03:07,513
You tried.
1406
01:03:07,546 --> 01:03:08,546
Yes.
1407
01:03:20,125 --> 01:03:22,094
- Dad.
- What?
1408
01:03:22,494 --> 01:03:24,530
What else do you want to say to Nathan?
1409
01:03:26,565 --> 01:03:28,934
When do I get to see him again?
1410
01:03:33,105 --> 01:03:35,574
I don't know, Dad.
1411
01:03:35,607 --> 01:03:36,643
What?
1412
01:03:39,679 --> 01:03:42,581
I'd love a photo of the three of us.
1413
01:03:42,614 --> 01:03:44,516
Darrin, can you help us for a second?
1414
01:03:46,618 --> 01:03:47,687
Wouldn't that be great?
1415
01:04:21,587 --> 01:04:23,690
How long do you think
he's going to sleep for?
1416
01:04:25,123 --> 01:04:26,458
That was a lot for him.
1417
01:04:26,492 --> 01:04:27,593
I know.
1418
01:04:27,626 --> 01:04:29,161
He'll be out for a while.
1419
01:04:34,099 --> 01:04:35,501
He's sleeping more and more.
1420
01:04:38,705 --> 01:04:40,372
Hey.
1421
01:04:40,405 --> 01:04:42,285
You know, I'm gonna go
ahead and sit with Mr. F.
1422
01:04:46,679 --> 01:04:47,679
Hey.
1423
01:04:51,083 --> 01:04:51,684
How'd it go?
1424
01:04:51,718 --> 01:04:52,752
It went well.
1425
01:04:54,453 --> 01:04:55,487
Took a picture.
1426
01:04:55,521 --> 01:04:56,521
Do you want to see?
1427
01:04:58,123 --> 01:04:59,123
Sure.
1428
01:05:04,697 --> 01:05:05,732
There you go.
1429
01:05:06,799 --> 01:05:09,134
Wow, ooh.
1430
01:05:09,167 --> 01:05:10,167
Whew.
1431
01:05:11,570 --> 01:05:14,674
That is totally weird.
1432
01:05:14,707 --> 01:05:16,174
What's weird?
1433
01:05:16,208 --> 01:05:19,144
Your brother, he's all bloated.
1434
01:05:19,177 --> 01:05:20,813
Why did he get so bloated?
1435
01:05:20,847 --> 01:05:22,247
What?
1436
01:05:22,281 --> 01:05:24,684
Oh God, and his eyes are puffy.
1437
01:05:27,286 --> 01:05:29,689
That's not what I see in it, Ma.
1438
01:05:29,722 --> 01:05:32,558
Well, no, but I see him here,
1439
01:05:33,893 --> 01:05:36,763
he looks like somebody
who's on that medication
1440
01:05:36,796 --> 01:05:41,133
for the inflamed kishkas,
what is that thing called?
1441
01:05:41,166 --> 01:05:42,669
- The kishkas.
- Colitis.
1442
01:05:42,702 --> 01:05:44,136
Yeah, colitis is what,
1443
01:05:44,169 --> 01:05:47,640
exactly, he looks like
someone with colitis.
1444
01:05:47,674 --> 01:05:49,274
He probably has colitis.
1445
01:05:49,308 --> 01:05:51,610
Okay, well that is our photo and,
1446
01:05:53,713 --> 01:05:55,414
yeah it went well.
1447
01:05:55,447 --> 01:05:56,783
Good.
1448
01:05:56,816 --> 01:05:57,717
Glad to hear it.
1449
01:05:57,750 --> 01:05:59,652
What have you been up to?
1450
01:05:59,686 --> 01:06:01,119
Oh, well,
1451
01:06:01,921 --> 01:06:05,490
I have been on a toilet
seat at a coffee shop.
1452
01:06:05,524 --> 01:06:06,859
Fun.
1453
01:06:07,794 --> 01:06:08,828
Okay.
1454
01:06:09,696 --> 01:06:10,730
Okay.
1455
01:06:11,898 --> 01:06:14,634
Did he mention me?
1456
01:06:17,469 --> 01:06:18,805
It didn't really come up.
1457
01:06:20,873 --> 01:06:21,873
Ah.
1458
01:06:23,175 --> 01:06:24,677
Let me see that picture again.
1459
01:06:25,544 --> 01:06:26,612
Let me see it.
1460
01:06:28,447 --> 01:06:29,447
Okay.
1461
01:06:37,389 --> 01:06:38,658
Hmm.
1462
01:06:38,691 --> 01:06:39,892
Well, you look beautiful,
1463
01:06:39,926 --> 01:06:45,230
but he does not look like your brother.
1464
01:06:45,263 --> 01:06:46,264
I mean, really.
1465
01:06:47,199 --> 01:06:50,602
It's like a interloper.
1466
01:06:51,436 --> 01:06:52,571
Okay.
1467
01:06:52,604 --> 01:06:53,604
Okay.
1468
01:07:02,547 --> 01:07:03,883
Abbs?
1469
01:07:03,916 --> 01:07:05,183
Yeah, Dad?
1470
01:07:11,824 --> 01:07:16,829
Sometimes when I close
my eyes, I see things.
1471
01:07:19,799 --> 01:07:20,867
What do you see?
1472
01:07:20,900 --> 01:07:22,434
I see your boys.
1473
01:07:25,270 --> 01:07:26,270
I see.
1474
01:07:28,340 --> 01:07:31,443
Davis running the bases in softball.
1475
01:07:32,645 --> 01:07:35,414
I never got to see him play one game.
1476
01:07:35,447 --> 01:07:36,615
That's okay.
1477
01:07:37,616 --> 01:07:39,986
I see him running the bases
1478
01:07:40,019 --> 01:07:44,724
and Finn is running right behind him.
1479
01:07:48,427 --> 01:07:49,662
Sometimes I see
1480
01:07:55,034 --> 01:07:56,034
your mother.
1481
01:07:57,036 --> 01:07:58,838
Yeah?
1482
01:07:58,871 --> 01:08:04,409
She looks the way she
did when we first met.
1483
01:08:05,945 --> 01:08:06,979
How's that?
1484
01:08:07,013 --> 01:08:08,648
When she was 16.
1485
01:08:10,515 --> 01:08:12,617
She looks beautiful, she's so beautiful.
1486
01:08:17,824 --> 01:08:19,357
I worry about her.
1487
01:08:21,994 --> 01:08:22,994
Why is that?
1488
01:08:25,732 --> 01:08:27,800
That she won't be okay, that
1489
01:08:32,839 --> 01:08:33,940
she'll miss me.
1490
01:08:42,481 --> 01:08:45,952
I never meant that I could
do anything without her.
1491
01:08:50,089 --> 01:08:52,925
And now I'm gonna die without her.
1492
01:08:56,528 --> 01:08:58,664
All I want is to be with her
1493
01:09:01,801 --> 01:09:02,801
forever.
1494
01:09:05,504 --> 01:09:06,939
Do you ever tell her that?
1495
01:09:08,641 --> 01:09:10,676
Oh, I couldn't tell her that.
1496
01:09:14,981 --> 01:09:16,281
You just did.
1497
01:09:21,854 --> 01:09:23,022
Is that you?
1498
01:09:27,459 --> 01:09:28,795
You're my world.
1499
01:09:32,932 --> 01:09:33,932
You know?
1500
01:09:35,968 --> 01:09:37,003
Do you know?
1501
01:09:57,156 --> 01:09:58,156
Hey.
1502
01:09:59,959 --> 01:10:01,459
How's he doing today?
1503
01:10:04,429 --> 01:10:05,429
Has he eaten?
1504
01:10:09,534 --> 01:10:11,804
Ice chips.
1505
01:10:16,175 --> 01:10:17,877
He's startin' his transition
1506
01:10:19,779 --> 01:10:21,848
to a place where you
won't need any food,
1507
01:10:23,916 --> 01:10:25,383
he won't feel any pain.
1508
01:10:27,653 --> 01:10:29,021
It's a place of the spirit.
1509
01:10:31,190 --> 01:10:32,390
Come here.
1510
01:10:36,829 --> 01:10:38,496
You've been so good to him.
1511
01:10:38,530 --> 01:10:39,832
No, it's okay.
1512
01:10:39,866 --> 01:10:40,866
Thank you.
1513
01:10:43,535 --> 01:10:45,004
You're such a good daughter.
1514
01:10:47,505 --> 01:10:48,975
He's so loved.
1515
01:10:50,676 --> 01:10:51,676
It's okay.
1516
01:11:28,114 --> 01:11:30,182
To begin with, no.
1517
01:11:30,216 --> 01:11:32,018
Let me call attention to the fact
1518
01:11:32,051 --> 01:11:36,055
that the ones hunting us
are young male adults.
1519
01:11:40,693 --> 01:11:42,728
- I'm thirsty.
- Thirsty?
1520
01:11:46,132 --> 01:11:46,899
Of his culture.
1521
01:11:46,933 --> 01:11:48,200
You caught me.
1522
01:11:50,136 --> 01:11:50,836
Do you get it?
1523
01:11:50,870 --> 01:11:52,104
No.
1524
01:12:21,734 --> 01:12:22,534
How's that?
1525
01:12:22,567 --> 01:12:23,235
Little more.
1526
01:12:23,269 --> 01:12:24,837
- Okay.
- Little more.
1527
01:12:24,870 --> 01:12:26,072
Okay.
1528
01:12:26,105 --> 01:12:27,105
Okay.
1529
01:12:29,208 --> 01:12:30,876
Abbs.
1530
01:12:30,910 --> 01:12:32,178
Abbs.
1531
01:12:38,985 --> 01:12:41,988
Athan.
1532
01:12:44,056 --> 01:12:45,056
Nathan?
1533
01:12:49,996 --> 01:12:50,996
No.
1534
01:12:54,200 --> 01:12:55,735
- No?
- No.
1535
01:13:04,910 --> 01:13:06,045
Hi, this is Nathan,
1536
01:13:06,078 --> 01:13:08,180
leave a message after the beep.
1537
01:13:08,214 --> 01:13:09,214
Wait for the beep.
1538
01:13:10,049 --> 01:13:11,150
Wait for the beep.
1539
01:13:12,752 --> 01:13:15,187
Hold on, here it comes.
1540
01:13:16,588 --> 01:13:17,790
Beep, that wasn't it.
1541
01:13:40,713 --> 01:13:42,580
I can go get it.
1542
01:13:42,614 --> 01:13:44,083
I'll get it.
1543
01:13:44,116 --> 01:13:47,119
No, honey, you shouldn't
be getting his morphine.
1544
01:13:47,153 --> 01:13:48,988
- I'll be right back, Ma.
- That's his job.
1545
01:13:50,322 --> 01:13:52,091
Ma, I'd like Darrin to be here
1546
01:13:52,124 --> 01:13:54,760
in case anything happens, okay?
1547
01:13:54,794 --> 01:13:55,795
Okay.
1548
01:13:55,828 --> 01:13:56,929
Can I have a minute?
1549
01:14:16,649 --> 01:14:17,649
Hey, Dad.
1550
01:14:20,686 --> 01:14:21,854
I'm gonna go.
1551
01:14:24,290 --> 01:14:26,158
I'm gonna be right back.
1552
01:14:28,661 --> 01:14:30,229
I know how much pain you're in.
1553
01:14:33,666 --> 01:14:36,268
If you wanna go while I'm gone,
1554
01:14:39,338 --> 01:14:40,339
that's okay.
1555
01:14:51,717 --> 01:14:52,718
That's okay.
1556
01:14:55,287 --> 01:14:56,956
I promise it's okay.
1557
01:15:06,999 --> 01:15:08,667
I love you the most.
1558
01:15:17,476 --> 01:15:19,211
I know you know that.
1559
01:15:34,860 --> 01:15:36,295
Hey.
1560
01:15:36,328 --> 01:15:38,097
It's good you called.
1561
01:15:39,131 --> 01:15:40,432
I'm happy to help.
1562
01:15:46,805 --> 01:15:47,973
Hey, what's going on?
1563
01:15:48,007 --> 01:15:49,117
Abigail, he isn't breathing.
1564
01:15:49,141 --> 01:15:50,776
Abigail, he was breathing a minute ago.
1565
01:15:50,809 --> 01:15:52,111
Should we call 911?
1566
01:15:52,144 --> 01:15:53,245
No.
1567
01:15:53,279 --> 01:15:54,389
No, that's not how this works.
1568
01:15:54,413 --> 01:15:56,148
We don't call 911.
1569
01:15:56,182 --> 01:15:57,716
That's not how this works.
1570
01:15:58,817 --> 01:16:00,786
We do nothing.
1571
01:16:03,789 --> 01:16:04,990
Ma, can you hear me?
1572
01:16:06,025 --> 01:16:07,326
Okay.
1573
01:16:07,359 --> 01:16:09,261
Have you recited the Shema?
1574
01:16:09,295 --> 01:16:10,362
No.
1575
01:16:11,363 --> 01:16:12,865
Repeat three times,
1576
01:16:14,099 --> 01:16:17,269
Sh'ma Yisrael Adonai
Eloheinu Adonai Echad.
1577
01:16:17,303 --> 01:16:22,107
Sh'ma Yisrael
Adonai Eloheinu Adonai Echad.
1578
01:16:22,141 --> 01:16:26,412
Sh'ma Yisrael Adonai
Eloheinu Adonai Echad.
1579
01:16:26,445 --> 01:16:30,115
Sh'ma Yisrael Adonai
Eloheinu Adonai Echad.
1580
01:16:30,149 --> 01:16:33,152
Baruch shem kevod
malchuto le'olam va'ed.
1581
01:16:33,185 --> 01:16:37,856
Baruch shem
kevod malchuto le'olam va'ed.
1582
01:16:37,890 --> 01:16:40,759
Baruch day an ha-emet.
1583
01:16:40,793 --> 01:16:43,996
Baruch day an ha-emet.
1584
01:16:44,029 --> 01:16:46,398
All right, I'll see you soon.
1585
01:16:49,001 --> 01:16:50,536
Turn around.
1586
01:17:27,940 --> 01:17:30,109
What do you mean
they have to take him away?
1587
01:17:30,142 --> 01:17:31,377
Can't he sleep here?
1588
01:17:32,578 --> 01:17:34,513
Ma, they have to take him.
1589
01:18:03,075 --> 01:18:05,411
Our wedding color was green.
1590
01:19:13,512 --> 01:19:15,547
Abby, what was that?
1591
01:19:15,581 --> 01:19:17,049
The power, Ma.
1592
01:19:18,317 --> 01:19:19,317
For the hairdryer.
1593
01:19:20,452 --> 01:19:21,487
I don't think so.
1594
01:19:21,520 --> 01:19:23,288
It's never happened before.
1595
01:19:24,189 --> 01:19:25,290
I think it was him.
1596
01:19:27,259 --> 01:19:28,594
Ma, it's not him.
1597
01:19:28,627 --> 01:19:31,463
That's not how this works, okay?
1598
01:19:31,497 --> 01:19:33,465
What else could it have been?
1599
01:19:35,100 --> 01:19:36,468
Is Nathan coming today?
1600
01:19:36,502 --> 01:19:37,536
Ma,
1601
01:19:39,571 --> 01:19:42,408
I'm gonna the fix fucking power
for your fucking hairdryer,
1602
01:19:42,441 --> 01:19:43,375
okay?
1603
01:19:43,409 --> 01:19:45,010
No Nathan.
1604
01:19:45,043 --> 01:19:46,512
Abigail, I was just asking.
1605
01:19:46,545 --> 01:19:48,013
And watch your mouth.
1606
01:19:48,748 --> 01:19:50,482
I'm sorry. I just,
1607
01:19:52,418 --> 01:19:53,552
I haven't heard from him
1608
01:19:53,585 --> 01:19:56,221
and I'm dealing with a lot
of things and I just don't,
1609
01:19:57,523 --> 01:19:58,523
sorry.
1610
01:20:01,994 --> 01:20:03,462
It's okay, Eugene.
1611
01:20:03,495 --> 01:20:05,364
Oh my God.
1612
01:20:12,538 --> 01:20:14,606
Is that what you're going to wear?
1613
01:20:17,075 --> 01:20:18,075
What?
1614
01:20:19,077 --> 01:20:20,412
Do you want to borrow something?
1615
01:20:20,446 --> 01:20:23,615
Or are you good like this?
1616
01:20:24,616 --> 01:20:26,051
Yes.
1617
01:20:26,084 --> 01:20:28,020
Do you want me to help
you blow dry your hair?
1618
01:20:28,053 --> 01:20:29,521
- No.
- Okay, just asking.
1619
01:20:30,657 --> 01:20:31,691
Thank you.
1620
01:20:41,801 --> 01:20:44,203
You want me to look nice.
1621
01:21:04,623 --> 01:21:06,158
It's time for Keriah.
1622
01:21:07,292 --> 01:21:09,495
We are going to tear a cloth ribbon.
1623
01:21:09,528 --> 01:21:11,698
Did you want to tear your ribbon instead?
1624
01:21:12,632 --> 01:21:13,565
No.
1625
01:21:13,599 --> 01:21:14,600
Okay.
1626
01:21:14,634 --> 01:21:15,702
Okay.
1627
01:21:15,735 --> 01:21:18,036
I would like to tear a ribbon.
1628
01:21:18,070 --> 01:21:19,070
Of course.
1629
01:21:20,707 --> 01:21:22,508
It goes over here.
1630
01:21:22,541 --> 01:21:23,676
Not over the heart?
1631
01:21:24,644 --> 01:21:26,478
Only for the child.
1632
01:21:26,512 --> 01:21:28,748
Spouses tear over the right side.
1633
01:21:28,781 --> 01:21:31,483
Well, I'm in as much grief as she is.
1634
01:23:20,592 --> 01:23:24,162
Eugene said when he saw this
dress, "That is so depressing.
1635
01:23:24,196 --> 01:23:27,466
It looks like something you're
gonna wear to my service."
1636
01:23:27,499 --> 01:23:28,701
And here I am.
1637
01:23:28,735 --> 01:23:31,671
Hyman, thank you for coming.
1638
01:23:33,706 --> 01:23:36,743
- Oh dear.
- Does Nathan know?
1639
01:23:36,776 --> 01:23:37,644
Oh, I think so.
1640
01:23:37,677 --> 01:23:39,244
But he did not come.
1641
01:23:39,946 --> 01:23:41,546
That's horrible.
1642
01:23:53,492 --> 01:23:54,393
You're really committing
1643
01:23:54,426 --> 01:23:55,527
to those chin pubes, huh?
1644
01:23:55,560 --> 01:23:57,362
I am all testosterone.
1645
01:23:57,396 --> 01:23:58,396
Disgusting.
1646
01:23:59,666 --> 01:24:00,867
Talking 'bout you?
1647
01:24:00,900 --> 01:24:01,834
I agree.
1648
01:24:01,868 --> 01:24:03,602
- Hi, guys.
- Hi, Mom.
1649
01:24:04,904 --> 01:24:05,904
Oh.
1650
01:24:06,706 --> 01:24:09,541
You look so pretty.
1651
01:24:09,574 --> 01:24:10,710
- Thank you.
- You think so?
1652
01:24:10,743 --> 01:24:12,745
Nate.
1653
01:24:12,779 --> 01:24:14,613
You want more eye shadow?
1654
01:24:14,647 --> 01:24:15,882
You think I need it?
1655
01:24:15,915 --> 01:24:16,749
No.
1656
01:24:16,783 --> 01:24:17,582
I think you look perfect.
1657
01:24:17,616 --> 01:24:19,351
- Thanks, Ma.
- Oh, there you are.
1658
01:24:19,384 --> 01:24:20,585
Barb, I was looking for you.
1659
01:24:20,619 --> 01:24:21,821
Hi, guys.
1660
01:24:21,854 --> 01:24:23,588
- Good morning.
- What's going on?
1661
01:24:23,622 --> 01:24:24,523
This isn't a party.
1662
01:24:24,556 --> 01:24:27,526
- Ah!
- Oh, Eug!
1663
01:24:27,559 --> 01:24:29,004
Don't say anything, I'll take the blame.
1664
01:24:29,028 --> 01:24:29,829
Oh, come on.
1665
01:24:29,862 --> 01:24:31,764
That was so violent.
1666
01:24:31,798 --> 01:24:32,899
Get out of here.
1667
01:24:32,932 --> 01:24:34,299
- Dad!
- On the double.
1668
01:24:38,303 --> 01:24:41,974
And how about Suzy Lifla?
1669
01:24:42,008 --> 01:24:45,577
Could you believe the weight she put on?
1670
01:24:45,610 --> 01:24:47,612
She's become a beluga,
1671
01:24:47,647 --> 01:24:50,817
and she doesn't even
dress to help herself.
1672
01:24:51,818 --> 01:24:53,920
And Albert Gold
1673
01:24:54,821 --> 01:24:57,690
with the goiter on his neck.
1674
01:24:57,724 --> 01:24:58,825
- Oh.
- Ma.
1675
01:24:58,858 --> 01:24:59,959
- What?
- Could you stop?
1676
01:25:01,894 --> 01:25:02,795
We just buried Dad.
1677
01:25:02,829 --> 01:25:04,931
And you're gossiping about all the people
1678
01:25:04,964 --> 01:25:07,265
who came here to support you.
1679
01:25:07,299 --> 01:25:11,336
How dare you speak to a
mourner like that, Abigail.
1680
01:25:11,369 --> 01:25:12,705
I'm mourning too.
1681
01:25:13,906 --> 01:25:16,743
Yes, but you are not his wife.
1682
01:25:16,776 --> 01:25:17,810
There's a difference.
1683
01:25:17,844 --> 01:25:19,779
You hardly acted like one.
1684
01:25:20,947 --> 01:25:21,947
What?
1685
01:25:23,082 --> 01:25:24,784
I hardly acted like a wife?
1686
01:25:24,817 --> 01:25:26,919
You don't know the half of what went on.
1687
01:25:28,453 --> 01:25:31,490
Stay out of other people's
business, Abigail.
1688
01:25:31,523 --> 01:25:34,359
You are constantly dragging
me into your business.
1689
01:25:34,392 --> 01:25:36,796
And I am happy to fix
everything that you break.
1690
01:25:36,829 --> 01:25:39,297
I have no time for myself ever
1691
01:25:39,331 --> 01:25:40,967
to do anything.
1692
01:25:41,000 --> 01:25:43,803
Oh, but you had time
to ruin your marriage.
1693
01:25:46,773 --> 01:25:48,607
Look at you, Abigail.
1694
01:25:48,641 --> 01:25:50,308
You are a wreck.
1695
01:25:52,011 --> 01:25:53,011
Yeah, Ma.
1696
01:25:54,747 --> 01:25:57,049
How else do you expect me to be?
1697
01:25:57,083 --> 01:25:58,083
Hmm?
1698
01:25:59,351 --> 01:26:00,896
How do you expect me
to take care of myself
1699
01:26:00,920 --> 01:26:04,056
when you never give
me any room to do it?
1700
01:26:04,090 --> 01:26:04,957
Oh, room?
1701
01:26:04,991 --> 01:26:06,926
You want room?
1702
01:26:06,959 --> 01:26:10,595
Oh, well go learn from your brother.
1703
01:27:13,993 --> 01:27:18,931
Nathan.
1704
01:27:19,497 --> 01:27:20,900
What?
1705
01:27:20,933 --> 01:27:22,101
She's mad at me.
1706
01:27:22,134 --> 01:27:23,602
Abby, go away.
1707
01:27:24,971 --> 01:27:25,971
Nathan.
1708
01:27:26,939 --> 01:27:27,807
Please.
1709
01:27:27,840 --> 01:27:30,542
I made her mad and she won't feed me.
1710
01:27:31,576 --> 01:27:32,576
Please.
1711
01:27:34,113 --> 01:27:37,049
I'm hungry and my hair's a mess.
1712
01:27:37,083 --> 01:27:38,416
I need your help.
1713
01:27:38,450 --> 01:27:39,752
Why can't Dad help you?
1714
01:27:41,888 --> 01:27:43,421
I don't know where he is.
1715
01:27:46,092 --> 01:27:47,092
Come here.
1716
01:28:05,244 --> 01:28:07,713
Nathan.
1717
01:28:15,154 --> 01:28:16,154
Abby.
1718
01:28:17,622 --> 01:28:19,524
What are you doing here?
1719
01:28:21,127 --> 01:28:23,062
I had to bury our father today.
1720
01:28:24,163 --> 01:28:25,163
I know.
1721
01:28:26,799 --> 01:28:28,043
I shouldn't have had to do that alone.
1722
01:28:28,067 --> 01:28:29,735
Abby, I couldn't do it.
1723
01:28:29,769 --> 01:28:31,179
I shouldn't have had to
deal with all of the things
1724
01:28:31,203 --> 01:28:32,570
that I've had to deal with alone.
1725
01:28:32,604 --> 01:28:34,740
Yeah, but the question is not why.
1726
01:28:34,774 --> 01:28:36,151
I didn't stick around to deal with that shit.
1727
01:28:36,175 --> 01:28:38,744
- Why did you?
- Because I had to.
1728
01:28:38,778 --> 01:28:40,179
Somebody had to, Nathan.
1729
01:28:40,212 --> 01:28:42,148
You know that somebody had to stay.
1730
01:28:42,181 --> 01:28:43,581
- Shhh.
- And I,
1731
01:28:45,184 --> 01:28:47,987
I have slept with all the responsibility.
1732
01:28:48,020 --> 01:28:49,264
I had to make all the big decisions,
1733
01:28:49,288 --> 01:28:52,624
I had to fix, solve, mend every
fucking thing that they did.
1734
01:28:52,658 --> 01:28:53,993
- I needed you.
- Going to some
1735
01:28:54,026 --> 01:28:56,729
ancient ritual with a bunch
of bullshit in Aramaic
1736
01:28:56,762 --> 01:28:58,040
- does not matter.
- That's not it.
1737
01:28:58,064 --> 01:28:59,641
- That's not it.
- Dad wasn't even religious.
1738
01:28:59,665 --> 01:29:00,967
You lost the plot.
1739
01:29:02,835 --> 01:29:03,936
You're a martyr.
1740
01:29:05,237 --> 01:29:06,973
You're a fucking punching bag.
1741
01:29:07,006 --> 01:29:07,907
That's what you fucking are.
1742
01:29:07,940 --> 01:29:08,975
You're a fucking doormat.
1743
01:29:10,176 --> 01:29:11,253
And you want me to be that too, huh?
1744
01:29:11,277 --> 01:29:12,812
I freed myself.
1745
01:29:13,746 --> 01:29:15,147
Oh.
1746
01:29:15,181 --> 01:29:18,483
Oh, you know what?
1747
01:29:20,052 --> 01:29:21,586
I know what you carry.
1748
01:29:22,888 --> 01:29:23,888
What I carry?
1749
01:29:24,957 --> 01:29:26,225
You're as sick as I am.
1750
01:29:27,693 --> 01:29:29,829
You're as sick as they made us.
1751
01:29:31,130 --> 01:29:32,597
I see it all over you.
1752
01:29:34,166 --> 01:29:35,234
I just.
1753
01:29:35,267 --> 01:29:36,267
Hey.
1754
01:30:04,196 --> 01:30:05,631
I need those days, Abigail.
1755
01:30:05,664 --> 01:30:07,967
Yeah, but that was
gonna be my weekend.
1756
01:30:08,000 --> 01:30:10,102
I know, but we pride
ourselves on being flexible
1757
01:30:10,136 --> 01:30:12,138
with our schedule, and
I'm asking this year.
1758
01:30:13,339 --> 01:30:14,874
I'll think about it.
1759
01:30:14,907 --> 01:30:15,775
What's to think about?
1760
01:30:15,808 --> 01:30:16,709
It's no big deal.
1761
01:30:16,742 --> 01:30:17,309
I'm asking for your help here.
1762
01:30:17,343 --> 01:30:18,944
Peter, I have plans.
1763
01:30:19,879 --> 01:30:22,214
I'm not gonna change my plans.
1764
01:30:22,248 --> 01:30:22,982
Hey guys, come on.
1765
01:30:23,015 --> 01:30:24,917
- Mom.
- Show her the flowers.
1766
01:30:24,950 --> 01:30:26,152
We got flowers.
1767
01:30:27,820 --> 01:30:30,089
Oh, you did such a good job.
1768
01:30:30,122 --> 01:30:31,757
Thank you.
1769
01:30:31,791 --> 01:30:32,758
My little garden gnomes.
1770
01:30:32,792 --> 01:30:34,060
- Hi, Dad.
- Hi, Dad.
1771
01:30:34,093 --> 01:30:35,593
Hey guys, let's wash your hands,
1772
01:30:35,627 --> 01:30:37,163
because I see the food's ready.
1773
01:30:37,196 --> 01:30:43,335
And if you guys would like
any help in washing up,
1774
01:30:44,136 --> 01:30:45,871
I'm here.
1775
01:30:45,905 --> 01:30:46,972
- Ma.
- Yeah.
1776
01:30:47,006 --> 01:30:48,674
I can't with you.
1777
01:30:52,044 --> 01:30:52,978
- Shut it.
- Listen.
1778
01:30:53,012 --> 01:30:54,847
I know.
1779
01:30:54,880 --> 01:30:55,781
I can't with her.
1780
01:30:55,815 --> 01:30:57,249
She's just...
1781
01:30:59,185 --> 01:31:00,886
- Oh wow.
- What?
1782
01:31:00,920 --> 01:31:02,721
Is your mom texting
you from the bathroom?
1783
01:31:06,192 --> 01:31:07,359
It's Nathan.
1784
01:31:10,329 --> 01:31:12,164
He sent me an invitation.
1785
01:31:16,235 --> 01:31:19,205
Some very creative combing.
1786
01:31:20,072 --> 01:31:21,072
Whoa.
1787
01:31:21,774 --> 01:31:23,142
Finn, ew!
1788
01:31:23,175 --> 01:31:24,944
You are disgusting.
1789
01:31:24,977 --> 01:31:25,778
God.
1790
01:31:25,811 --> 01:31:27,012
Oh my God.
1791
01:31:28,314 --> 01:31:31,817
Did I ever tell you
what Zaide likes to say?
1792
01:31:31,851 --> 01:31:33,752
Don't say anything, I'll take the blame.
1793
01:31:33,786 --> 01:31:35,020
He used to think
1794
01:31:35,054 --> 01:31:37,423
it was the most hilarious thing.
1795
01:31:37,456 --> 01:31:39,024
He never told you that?
1796
01:31:39,058 --> 01:31:40,192
- No.
- I don't think so.
1797
01:31:40,226 --> 01:31:41,727
You're missing out.
1798
01:31:41,760 --> 01:31:42,760
It was a good one.
1799
01:31:43,729 --> 01:31:45,798
Come on, let's go.
1800
01:31:47,199 --> 01:31:48,267
Don't want to be late.
1801
01:31:59,778 --> 01:32:01,113
Who are those people?
1802
01:32:01,147 --> 01:32:02,047
That's my brother, Nathan.
1803
01:32:02,081 --> 01:32:04,383
Remember I showed you his photo?
1804
01:32:04,416 --> 01:32:06,252
His wife, Karen, son Dylan,
1805
01:32:06,285 --> 01:32:09,088
and his daughter, Amelia,
whose party it is,
1806
01:32:09,121 --> 01:32:11,290
and they are coming over.
1807
01:32:14,326 --> 01:32:15,327
- Hi.
- Hi.
1808
01:32:18,397 --> 01:32:19,397
This is Dylan.
1809
01:32:20,366 --> 01:32:22,201
Dylan, this is my sister.
1810
01:32:22,234 --> 01:32:24,170
Hi Dylan, it's nice to meet you.
1811
01:32:25,237 --> 01:32:27,439
These are my sons, Finn and Davis.
1812
01:32:28,807 --> 01:32:29,942
Say hi, boys.
1813
01:32:29,975 --> 01:32:31,377
- Handshakes.
- Hi.
1814
01:32:31,410 --> 01:32:32,410
It's okay.
1815
01:32:33,312 --> 01:32:35,047
Hi.
1816
01:32:35,080 --> 01:32:36,215
I'm Nathan.
1817
01:32:36,248 --> 01:32:37,283
- Hi.
- Hello.
1818
01:32:38,350 --> 01:32:40,019
- Hi, Abigail.
- Hi, Karen.
1819
01:32:40,052 --> 01:32:41,220
Karen, Amelia.
1820
01:32:41,253 --> 01:32:42,988
Amelia, congratulations.
1821
01:32:44,290 --> 01:32:45,291
Come on, boys.
1822
01:32:45,324 --> 01:32:46,458
Let me show you around.
1823
01:32:48,394 --> 01:32:49,728
- Come on in.
- Go ahead.
1824
01:32:49,762 --> 01:32:50,762
It's okay.
1825
01:32:56,468 --> 01:32:57,469
Nice party.
1826
01:32:57,503 --> 01:32:58,503
Yeah.
1827
01:33:19,124 --> 01:33:20,492
What, is this awkward?
1828
01:33:20,526 --> 01:33:22,428
Nathan.
1829
01:33:22,461 --> 01:33:23,829
No, it's awkward.
1830
01:33:25,397 --> 01:33:27,199
You'll get there.
117601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.