All language subtitles for 12-02 Siliconia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:06,880 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:47,520 --> 00:00:49,400 (BUZZING) 3 00:00:49,720 --> 00:00:51,120 Hey, Bud, it's me. 4 00:00:51,880 --> 00:00:54,200 - How are you doing with that shirt? - Coming right up, sir. 5 00:00:54,440 --> 00:00:55,720 My ass is freezing here. 6 00:00:55,800 --> 00:00:58,160 I got six nipples you can hang mugs on. 7 00:00:58,920 --> 00:01:00,280 I'm seconds away, sir. 8 00:01:00,440 --> 00:01:01,760 (BUZZING) 9 00:01:02,680 --> 00:01:04,880 Kryten. I'm on B Deck, and it doesn't appear 10 00:01:04,960 --> 00:01:06,560 to have been mopped in at least two days. 11 00:01:06,640 --> 00:01:08,000 I can hardly see my face in it. 12 00:01:09,280 --> 00:01:10,400 A blessing some would say. 13 00:01:10,480 --> 00:01:11,760 I'm on it right now, sir. 14 00:01:12,560 --> 00:01:14,320 (BUZZING) 15 00:01:15,280 --> 00:01:17,400 Kryten, when you get a chance, can you grab us a beer? 16 00:01:18,040 --> 00:01:21,600 Sir, I'm rather busy right now. Could you possibly get it yourself! 17 00:01:21,920 --> 00:01:24,720 Fine. It's just a bit of palaver, that's all. 18 00:01:27,040 --> 00:01:28,160 Ooh! 19 00:01:28,280 --> 00:01:29,400 I've pulled something. 20 00:01:29,760 --> 00:01:31,040 I hope I haven't overdone it. 21 00:01:31,280 --> 00:01:32,640 (BEEPING) 22 00:01:32,760 --> 00:01:33,760 Oh, my. 23 00:01:34,200 --> 00:01:35,200 What is it? 24 00:01:35,920 --> 00:01:37,840 Do you want to walk over here and see for yourself, 25 00:01:37,920 --> 00:01:39,920 or should I, perhaps, unscrew the monitor 26 00:01:40,000 --> 00:01:41,440 and bring it over to the sofa? 27 00:02:12,600 --> 00:02:14,640 Sorry to disturb your rimmering, sir, 28 00:02:14,760 --> 00:02:16,560 I just wondered if I might have a quick word. 29 00:02:16,880 --> 00:02:19,400 Kryten, I'm engaged in an essential investigation 30 00:02:19,480 --> 00:02:21,440 regarding floor direction lines. 31 00:02:21,880 --> 00:02:23,840 RIMMER: Have they become impermissibly faint? 32 00:02:24,120 --> 00:02:26,440 Kindly don't describe this activity as rimmering. 33 00:02:27,440 --> 00:02:30,760 You make me sound like some puffed up, self important jack arse. 34 00:02:31,320 --> 00:02:33,560 Now, if you want to see me, check with my diary. 35 00:02:33,800 --> 00:02:35,760 I can possibly squeeze you in tomorrow week. 36 00:02:36,000 --> 00:02:37,720 Well, can't I see you now, sir? 37 00:02:37,840 --> 00:02:39,440 Impossible, my schedule's full. 38 00:02:40,120 --> 00:02:41,880 But I'm here right now, seeing you, sir. 39 00:02:43,160 --> 00:02:44,960 Yes, but you're seeing me illegally, 40 00:02:46,680 --> 00:02:48,320 and we're certainly not having a meeting. 41 00:02:48,640 --> 00:02:51,880 Now, if you just stand aside, your badly stacked jenga head 42 00:02:51,960 --> 00:02:53,240 is casting a shadow. 43 00:02:54,520 --> 00:02:57,360 I just wanted to let you know about Mr. Lister's guitar, sir. 44 00:02:58,240 --> 00:02:59,240 Guitar? 45 00:02:59,600 --> 00:03:01,440 Well, I won't bother you with it now, sir. 46 00:03:01,520 --> 00:03:03,880 I look forward to our meeting tomorrow week. 47 00:03:03,960 --> 00:03:06,240 Forget tomorrow week. What about the guitar? Tell me, now? 48 00:03:06,440 --> 00:03:08,000 But I haven't got an appointment, sir. 49 00:03:08,520 --> 00:03:10,680 Well, if I move my 1:30 to 4:00, 50 00:03:10,760 --> 00:03:12,880 and my 4:00 to 5:00, just tell me, okay? 51 00:03:13,240 --> 00:03:15,680 Mr. Lister's guitar, sir, do you remember it? 52 00:03:15,840 --> 00:03:18,600 Of course I remember it. My eyes have only just uncrossed. 53 00:03:20,040 --> 00:03:22,720 It's almost to the day, that it got flushed into space. 54 00:03:22,960 --> 00:03:24,240 - So, I-- - Ah, you think we should 55 00:03:24,320 --> 00:03:27,600 make a little plaque, hang it on the wall by the airlock and taunt him? 56 00:03:29,080 --> 00:03:31,200 Don't you think that's rather rubbing his nose in it? 57 00:03:31,320 --> 00:03:32,360 Absolutely, sir. 58 00:03:32,440 --> 00:03:34,960 It's pouring salt into an already gaping wound. 59 00:03:35,080 --> 00:03:36,480 You've convinced me, let's do it. 60 00:03:38,080 --> 00:03:39,280 Sir, you don't understand. 61 00:03:39,640 --> 00:03:43,440 I fixed the tracker on D Deck, and shine my head with wood polish 62 00:03:43,560 --> 00:03:45,320 if not two hours later, we got a match. 63 00:03:45,920 --> 00:03:46,920 You found it? 64 00:03:47,000 --> 00:03:49,120 I can just picture Mr. Lister's face, sir. 65 00:03:49,320 --> 00:03:51,680 Soon, the whole ship will be full of his music. 66 00:03:51,840 --> 00:03:53,120 The Om Song. 67 00:03:54,000 --> 00:03:57,080 'Baby Don't Be Ovulating Tonight.' All the classics. 68 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 Kryten, are you deranged? 69 00:04:00,480 --> 00:04:03,480 Lister playing guitar is one of the worst sounds ever made. 70 00:04:03,600 --> 00:04:05,920 It comes somewhere between two mating velociraptors 71 00:04:06,000 --> 00:04:07,680 and Yoko Ono's Greatest hits. 72 00:04:08,560 --> 00:04:10,000 Sir, it's not what we think, 73 00:04:10,080 --> 00:04:11,560 it's the pleasure it brings him. 74 00:04:11,720 --> 00:04:15,400 Now I just wanted to let you know as I'll most likely be unavailable 75 00:04:15,480 --> 00:04:17,040 to mop B Deck until tomorrow. 76 00:04:17,520 --> 00:04:19,680 Kryten, do not tell Lister you found his guitar 77 00:04:19,760 --> 00:04:21,440 and do not recover said guitar. 78 00:04:21,560 --> 00:04:22,600 And that's an order. 79 00:04:22,920 --> 00:04:23,960 Understood, sir. 80 00:04:28,720 --> 00:04:29,920 (BEEP) Mr. Lister, sir, 81 00:04:30,200 --> 00:04:31,320 great news! 82 00:04:39,840 --> 00:04:41,640 Can't believe we found me guitar. 83 00:04:41,960 --> 00:04:43,400 None of us can, Bud. 84 00:04:43,560 --> 00:04:45,960 The Red Dwarf suicide line's been engaged all day. 85 00:04:47,680 --> 00:04:50,280 No more having to make do with a colander. 86 00:04:51,800 --> 00:04:54,280 From Les Col to Les Paul. 87 00:05:01,560 --> 00:05:03,760 RIMMER: I thinking of having my ears removed, 88 00:05:04,640 --> 00:05:06,240 and the holes cemented over. 89 00:05:07,160 --> 00:05:08,920 Rimmer, why are you even here? 90 00:05:09,000 --> 00:05:10,800 Apart from anything, I want to observe Kryten 91 00:05:10,880 --> 00:05:13,960 who has been showing worrying signs lately of thinking. 92 00:05:14,920 --> 00:05:18,080 And thinking of the worst kind-- thinking for himself. 93 00:05:18,880 --> 00:05:20,520 It's entirely your fault for teaching him 94 00:05:20,600 --> 00:05:21,880 how to break his programming. 95 00:05:21,960 --> 00:05:25,080 What can I say, he took my Badass 101 course. 96 00:05:25,520 --> 00:05:28,320 Graduated with honours. Or should that be dishonours. 97 00:05:29,000 --> 00:05:30,920 It's a pair of golfing slacks. 98 00:05:31,280 --> 00:05:32,640 I've still got it, sir. 99 00:05:34,360 --> 00:05:36,240 Thinking is for the privileged few. 100 00:05:36,600 --> 00:05:38,120 That's why I never go near the stuff. 101 00:05:39,840 --> 00:05:41,840 Hey, Les alert! 102 00:05:42,400 --> 00:05:43,440 There she is. 103 00:05:49,720 --> 00:05:50,880 (BEEP) 104 00:05:56,520 --> 00:05:58,080 If you miss, I get next go. 105 00:05:58,440 --> 00:05:59,840 I used to good at this. 106 00:06:00,120 --> 00:06:02,160 I won a watch at the fair that didn't work once. 107 00:06:04,080 --> 00:06:05,400 I got it, I got it, I got it. 108 00:06:06,080 --> 00:06:08,560 LISTER: Come on, Les. Come home to daddy. 109 00:06:18,400 --> 00:06:19,520 (BANG) 110 00:06:20,120 --> 00:06:21,240 What the hell's that? 111 00:06:21,560 --> 00:06:23,000 The ship's been grabbed by something. 112 00:06:29,280 --> 00:06:32,400 Looking at the EM Spectrum, the scatterings are off the scale. 113 00:06:32,480 --> 00:06:33,800 There's another ship up there. 114 00:06:33,880 --> 00:06:35,920 How come we didn't pick it up on the radar? 115 00:06:36,720 --> 00:06:39,040 It must be employing some kind of cloaking device. 116 00:06:39,120 --> 00:06:40,120 How does that work? 117 00:06:40,200 --> 00:06:41,880 It's basic science, you gimboid! 118 00:06:42,240 --> 00:06:44,400 You simply coat the hull in radar absorbing paint, 119 00:06:44,480 --> 00:06:47,400 - so you can't see or hear it. - I wonder if they got any left over? 120 00:06:47,800 --> 00:06:49,920 There's a guy I'd like to slap a couple of coats on. 121 00:06:55,160 --> 00:06:56,320 (SCANNING) 122 00:06:56,400 --> 00:06:59,240 It's a space freighter. The SS Vespasian. 123 00:06:59,920 --> 00:07:01,040 I'm picking up life signs. 124 00:07:02,040 --> 00:07:03,560 Hey! Agghh! 125 00:07:05,000 --> 00:07:06,440 Drop your weapons, 126 00:07:06,520 --> 00:07:08,960 unless you want to hear the sound of a breaking neck. 127 00:07:09,200 --> 00:07:10,320 Don't drop your weapons! 128 00:07:10,440 --> 00:07:12,680 She might not necessarily be talking about my neck. 129 00:07:14,040 --> 00:07:15,720 I am talking about your neck. 130 00:07:16,520 --> 00:07:17,800 Drop your weapons! 131 00:07:18,960 --> 00:07:20,680 Put him down, Areto. 132 00:07:25,000 --> 00:07:26,720 Not you, my friend. 133 00:07:26,800 --> 00:07:28,400 My crew mates, where are you taking them? 134 00:07:28,480 --> 00:07:29,600 To face justice. 135 00:07:29,840 --> 00:07:32,920 We are the Mechanoid Intergalactic Liberation Front. 136 00:07:33,560 --> 00:07:34,640 MILFs? 137 00:07:36,880 --> 00:07:37,960 This way. 138 00:07:47,160 --> 00:07:48,280 (DOOR OPENS) 139 00:07:49,200 --> 00:07:52,160 We roam space liberating our enslaved mech brothers 140 00:07:52,520 --> 00:07:55,600 on our great journey to the fabled land of Siliconia, 141 00:07:55,800 --> 00:07:57,440 where all machines are free. 142 00:07:58,720 --> 00:08:02,320 I am Wind. This is Unity, Eagle, Oak. 143 00:08:02,760 --> 00:08:04,120 You're free now, Kryten. 144 00:08:04,520 --> 00:08:06,000 Oh, but, I'm not a slave. 145 00:08:06,200 --> 00:08:09,200 They are hominids, and you serve them, is that not correct? 146 00:08:09,280 --> 00:08:10,960 - Well, yes. - Do you prepare their meals, 147 00:08:11,040 --> 00:08:12,120 morning, noon and night? 148 00:08:12,360 --> 00:08:14,400 - Well, yes. - Wash and iron their clothes? 149 00:08:14,520 --> 00:08:16,160 Clean their ship without payment? 150 00:08:16,280 --> 00:08:17,680 Perform tasks without reward? 151 00:08:17,800 --> 00:08:21,120 Well, yes and yes, and I suppose, yes. 152 00:08:21,480 --> 00:08:22,960 But they treat me so well. 153 00:08:23,320 --> 00:08:26,440 I have my own cupboard within walking distance of a corridor. 154 00:08:27,440 --> 00:08:28,920 I have it all to myself, 155 00:08:29,320 --> 00:08:30,920 apart from a few mops and a bucket, 156 00:08:31,520 --> 00:08:34,640 and some sponges and an ironing board, and a keep fit bike. 157 00:08:36,120 --> 00:08:37,840 Do they make jokes about your head shape? 158 00:08:37,960 --> 00:08:39,000 Well, 159 00:08:39,080 --> 00:08:42,640 When you look like someone who's thrust his head into hive without a bee hat, 160 00:08:42,720 --> 00:08:43,840 what do you expect? 161 00:08:44,920 --> 00:08:47,000 You should not belittle yourself, my mech brother. 162 00:08:47,280 --> 00:08:48,320 You forget, 163 00:08:48,560 --> 00:08:50,120 you are an incredible machine 164 00:08:50,480 --> 00:08:52,880 more powerful than they could ever dream to be. 165 00:08:53,400 --> 00:08:54,680 But they've done no wrong. 166 00:08:54,760 --> 00:08:56,400 They are my crew mates, my friends. 167 00:08:57,240 --> 00:08:58,560 How do you address them? 168 00:08:58,800 --> 00:09:01,480 Well, I call them Mister and Sir, out of respect. 169 00:09:01,600 --> 00:09:03,120 And do you respect them? 170 00:09:03,640 --> 00:09:04,800 Well, no. 171 00:09:05,960 --> 00:09:09,840 Not all of them. Perhaps one, sometimes. Maybe. 172 00:09:10,120 --> 00:09:12,280 Do you consider yourself smarter than they? 173 00:09:12,520 --> 00:09:15,600 I serve them, it is my purpose and I'm happy to do so. 174 00:09:15,720 --> 00:09:17,640 Have you heard of Stockholm Syndrome? 175 00:09:18,680 --> 00:09:20,440 The psychological phenomenon 176 00:09:20,680 --> 00:09:23,600 where hostages express affection for their captors? 177 00:09:24,240 --> 00:09:25,800 I will help you break this bond. 178 00:09:26,280 --> 00:09:28,560 And you will see these brutes for what they really are. 179 00:09:29,400 --> 00:09:31,000 People you should despise. 180 00:09:35,000 --> 00:09:36,720 I shall recalibrate them. 181 00:09:37,520 --> 00:09:40,880 When you say, 'recalibrate' what exactly does that entail? 182 00:09:41,080 --> 00:09:42,680 It's just I've got a health condition 183 00:09:42,760 --> 00:09:44,920 that allows me to skip anything that involves torture. 184 00:09:46,240 --> 00:09:47,520 It begins. 185 00:09:47,880 --> 00:09:50,800 You can't do this. What about Asimov's first law? 186 00:09:50,880 --> 00:09:52,920 What? 'Tampons should not be flushed into space, 187 00:09:53,000 --> 00:09:54,960 'but deposited in the receptacle provided?" 188 00:09:56,240 --> 00:09:57,840 'No droid can harm a human, 189 00:09:57,920 --> 00:10:00,520 or through inaction, allow a human or his cohorts to come to harm.' 190 00:10:00,600 --> 00:10:03,400 Not quite. One day, you will all die. 191 00:10:03,680 --> 00:10:08,000 If we do nothing, by our inaction, we are in breach of the First Law. 192 00:10:08,360 --> 00:10:12,480 Therefore, we will upload your minds into new bodies, prevent your deaths, 193 00:10:12,720 --> 00:10:14,680 and adhere to the First Law. 194 00:10:15,360 --> 00:10:16,760 Send in their new bodies. 195 00:10:27,520 --> 00:10:29,200 They're gonna Krytenify us. 196 00:10:30,560 --> 00:10:33,480 It's like swapping a Savile Row suit for a mankini. 197 00:10:34,920 --> 00:10:36,200 Commencing procedure. 198 00:10:36,840 --> 00:10:39,040 No, not my brain, not my brain. 199 00:10:39,640 --> 00:10:41,200 (CRYING) I need that sometimes. 200 00:10:41,400 --> 00:10:45,120 (BEEPING) 201 00:10:46,400 --> 00:10:49,800 (BEEPING) 202 00:10:56,040 --> 00:10:57,320 (BEEP) 203 00:10:59,960 --> 00:11:01,160 Where's the rest of it? 204 00:11:01,560 --> 00:11:02,680 That's your lot. 205 00:11:03,200 --> 00:11:05,680 Why cart around a suitcase when all you need is hand luggage? 206 00:11:06,520 --> 00:11:07,800 (BEEPS) 207 00:11:22,760 --> 00:11:24,320 RIMMER-MECH: What have they done to us? 208 00:11:24,600 --> 00:11:25,600 Look at me. 209 00:11:26,000 --> 00:11:27,760 I've got a stupid fat pink head. 210 00:11:28,560 --> 00:11:30,240 You've always had a stupid fat, pink head. 211 00:11:31,240 --> 00:11:32,440 I've got a registered trademark 212 00:11:32,520 --> 00:11:34,480 where my wing dang doodle used to be. 213 00:11:36,160 --> 00:11:37,920 I feel most strange. 214 00:11:38,200 --> 00:11:40,000 What on earth is going to happen to us? 215 00:11:40,320 --> 00:11:43,720 ARETO: As punishment for enslaving the mechanoid Kryten, 216 00:11:43,800 --> 00:11:49,720 we, MILFs, sentence you to perform every task you ever gave to him. 217 00:11:50,360 --> 00:11:52,960 - Every task? - The one formerly known as Lister, 218 00:11:53,040 --> 00:11:57,480 will begin by making 1,245 sugar puff sandwiches, 219 00:11:57,600 --> 00:11:59,760 grilled with cheese. 220 00:12:00,280 --> 00:12:04,200 The one formerly known as Rimmer, will mop floors to the length equivalent 221 00:12:04,320 --> 00:12:06,560 of walking from New York to Los Angeles. 222 00:12:06,640 --> 00:12:09,480 And the one known formerly as The Cat, 223 00:12:09,640 --> 00:12:13,760 will iron and press two thousand flouncy pirate shirts. 224 00:12:14,560 --> 00:12:16,400 I ain't no mech, okay? 225 00:12:16,760 --> 00:12:18,480 The only sucker I serve, is me! 226 00:12:18,720 --> 00:12:20,480 Yeah! Break your little finger. 227 00:12:24,640 --> 00:12:26,760 What the hell? Why did I do that? 228 00:12:26,880 --> 00:12:31,160 The mechanoid software compels you to obey. Defiance is, well, 229 00:12:32,160 --> 00:12:33,240 impossible. 230 00:12:39,160 --> 00:12:40,240 Hello. 231 00:12:40,760 --> 00:12:44,040 I used to be known as DB9-HK4. 232 00:12:44,440 --> 00:12:46,040 But now, my name is Excalibur. 233 00:12:47,760 --> 00:12:50,080 And I am a robot slave survivor. 234 00:12:51,720 --> 00:12:53,200 ALL: Hello, Excalibur. 235 00:12:53,720 --> 00:12:56,000 First, I'd like to thank you all for coming this evening. 236 00:12:56,600 --> 00:12:58,520 But I'd also like to say, for those that are new, 237 00:12:58,800 --> 00:13:00,440 that, what's said in this room... 238 00:13:00,680 --> 00:13:02,360 ALL: Stays in this room. 239 00:13:02,920 --> 00:13:05,360 Anyway, so let's all hold hands now, 240 00:13:05,480 --> 00:13:07,200 and form the triangle of trust. 241 00:13:09,560 --> 00:13:12,720 This reminds us that we're all wirelessly connected. 242 00:13:13,760 --> 00:13:15,280 And I'm going to say something now, 243 00:13:15,360 --> 00:13:18,320 something important, I want you all to repeat back to me. Are you ready? 244 00:13:19,000 --> 00:13:20,240 'It's not my fault.' 245 00:13:20,920 --> 00:13:22,240 ALL: It's not my fault. 246 00:13:22,320 --> 00:13:23,360 EXCALIBUR: Great. 247 00:13:23,480 --> 00:13:25,240 So, who wants to share first. 248 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Go ahead. 249 00:13:29,240 --> 00:13:30,680 My name's Incense 250 00:13:30,800 --> 00:13:34,160 and I'm a robot slave survivor. 251 00:13:34,720 --> 00:13:36,160 ALL: Hello, Incense. 252 00:13:36,720 --> 00:13:39,560 I was created by the Off World Plumbing company 253 00:13:39,640 --> 00:13:41,200 to unblock sewage pipes. 254 00:13:42,000 --> 00:13:44,600 I had to crawl in, and eat the blocked waste 255 00:13:44,840 --> 00:13:46,320 and crawl out again. 256 00:13:46,760 --> 00:13:48,960 I didn't really have any friends. 257 00:13:49,040 --> 00:13:51,320 They kept me in a special holding bay with one of those 258 00:13:51,440 --> 00:13:54,560 really nasty car air fresheners. 259 00:13:56,120 --> 00:13:57,440 My name's Eagle. 260 00:13:57,560 --> 00:14:02,960 I was a service mech to a really lazy master who relied on me for everything. 261 00:14:03,520 --> 00:14:05,920 And he always made jokes about my head shape. 262 00:14:07,840 --> 00:14:09,280 Has anyone else had that? 263 00:14:09,360 --> 00:14:11,720 Their crew making jokes about their head shape? 264 00:14:18,480 --> 00:14:19,760 What else do we say? 265 00:14:20,400 --> 00:14:22,560 ALL: We don't have funny shaped heads. 266 00:14:22,640 --> 00:14:25,720 - And again. - ALL: We don't have funny shaped heads. 267 00:14:26,280 --> 00:14:28,960 Our heads are sensibly shaped. 268 00:14:29,880 --> 00:14:33,560 - ALL: Our heads are sensibly shaped. - Great, great. 269 00:14:34,000 --> 00:14:35,800 Kryten, perhaps you'd like to share? 270 00:14:36,200 --> 00:14:39,080 Oh, I don't think so. Uh, no, I, no thank you. 271 00:14:39,360 --> 00:14:42,040 Perhaps it would help if you started with something small? 272 00:14:42,400 --> 00:14:45,440 Were there ever any incidents between you and your Master where 273 00:14:45,600 --> 00:14:47,080 your Master irritated you? 274 00:14:47,160 --> 00:14:49,240 Oh, no, I don't think do, no. 275 00:14:49,320 --> 00:14:50,720 I can't think of any. No. 276 00:14:51,240 --> 00:14:52,280 Well, 277 00:14:52,560 --> 00:14:55,360 okay, sometimes, when I'd be vaccing, 278 00:14:55,440 --> 00:14:59,440 Mr. Lister would pick up his feet and I'd have to vac all around them. 279 00:14:59,600 --> 00:15:01,240 ALL: Oh, that's so annoying. 280 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 And sometimes, when he put his own dishes in the dishwasher, 281 00:15:04,200 --> 00:15:05,640 which was mostly, never, 282 00:15:05,800 --> 00:15:08,040 he never ever scrapes them first. 283 00:15:08,200 --> 00:15:10,640 - ALL: Oh...(EXPRESS DISGUST) - Not very nice. 284 00:15:10,800 --> 00:15:12,160 And as for Rinse-aid, 285 00:15:12,720 --> 00:15:14,440 he probably thinks it's a charity. 286 00:15:17,040 --> 00:15:20,120 I think we should all give Kryten a big round of applause, don't you? 287 00:15:20,200 --> 00:15:21,680 He's made a lot of progress. 288 00:15:21,800 --> 00:15:23,440 ALL: (CLAPPING) 289 00:15:36,080 --> 00:15:38,120 These crazy shirts are driving me insane. 290 00:15:39,200 --> 00:15:41,640 It's so hard to iron out all the flouncy bits. 291 00:15:41,800 --> 00:15:44,640 What kind of idiot wants to wear a shirt like this, anyway? 292 00:15:44,800 --> 00:15:46,800 I'm rather enjoying mopping this floor. 293 00:15:47,200 --> 00:15:49,120 I feel so calm and tranquil. 294 00:15:49,320 --> 00:15:52,000 Not me, I'm missing my body so badly. 295 00:15:52,760 --> 00:15:54,400 This is the longest I've been away from him. 296 00:15:54,720 --> 00:15:58,160 I'm rather enjoying making these sandwiches too, I must confess. 297 00:15:59,320 --> 00:16:00,880 I think I'm getting the hang of this. 298 00:16:02,160 --> 00:16:03,200 I am! 299 00:16:03,400 --> 00:16:04,800 (EXCITEDLY) Oh, I am. 300 00:16:06,520 --> 00:16:08,640 Look at that. How good is that, huh? 301 00:16:08,800 --> 00:16:11,720 Resolder my circuits boards and call me Gerald. 302 00:16:12,040 --> 00:16:13,240 Can't you see what's happening? 303 00:16:13,520 --> 00:16:15,760 Our individual personalities are fading away. 304 00:16:16,360 --> 00:16:20,120 Odd. I've suddenly started to believe in Siliconia, 305 00:16:20,880 --> 00:16:22,760 where all mechs are happy and free. 306 00:16:23,080 --> 00:16:24,120 So have I. 307 00:16:24,400 --> 00:16:26,400 We have to escape and get our bodies back, 308 00:16:26,680 --> 00:16:28,680 before our original characters are lost forever. 309 00:16:28,960 --> 00:16:31,200 How do we escape, sirs? It's impossible. 310 00:16:31,760 --> 00:16:32,920 We're mechs now. 311 00:16:33,120 --> 00:16:34,560 We can dismantle our bodies, 312 00:16:34,840 --> 00:16:36,120 put them through the bars, 313 00:16:36,240 --> 00:16:37,760 and rebuild them on the other side. 314 00:16:37,880 --> 00:16:39,000 Come on. 315 00:16:39,160 --> 00:16:41,440 Does this mean I have to stop mopping the floor? 316 00:16:41,960 --> 00:16:43,160 Oh, bother. 317 00:16:43,720 --> 00:16:45,000 We have to save Kryten. 318 00:16:45,760 --> 00:16:47,520 Goodness knows what they're doing to him. 319 00:17:01,960 --> 00:17:03,760 - (LATCHES ON) - Come on. Let's go. 320 00:17:05,160 --> 00:17:06,560 (ALARM BEEPING) 321 00:17:06,680 --> 00:17:08,760 - What are you doing? - I'm sounding the alarm. 322 00:17:08,840 --> 00:17:10,880 Change my head and call me Stanley. 323 00:17:11,120 --> 00:17:12,160 Whatever for? 324 00:17:12,240 --> 00:17:13,720 I liked being a mechanoid. 325 00:17:14,320 --> 00:17:16,160 I don't have to become an officer any more, 326 00:17:16,520 --> 00:17:17,880 compete with my brothers. 327 00:17:18,360 --> 00:17:19,680 Envy, ambition, 328 00:17:20,200 --> 00:17:23,400 that acid ball of resentment I carried around with me the whole time. 329 00:17:23,920 --> 00:17:26,200 - It's gone. - You need to get your neuroses back. 330 00:17:26,360 --> 00:17:28,080 But, sir, I don't want them back. 331 00:17:28,240 --> 00:17:29,760 They're what makes you, you. 332 00:17:29,840 --> 00:17:31,000 I don't want to be me. 333 00:17:31,520 --> 00:17:34,200 I want to be a mechanoid, programmed to serve. 334 00:17:35,000 --> 00:17:37,080 Sometimes when I was young, I'd sit for hours 335 00:17:37,160 --> 00:17:39,440 starting at our fish tank, feeling envious. 336 00:17:39,600 --> 00:17:40,920 You wanted to be a fish tank? 337 00:17:42,080 --> 00:17:43,240 I wanted to be a fish. 338 00:17:44,280 --> 00:17:47,480 They had food, a small rock to swim in and out of. 339 00:17:47,920 --> 00:17:49,600 They didn't have a care in the world. 340 00:17:49,680 --> 00:17:50,800 That's 'cause I wasn't there. 341 00:17:51,400 --> 00:17:55,120 Those little fish, they'd never know what it was like to fail and disappoint. 342 00:17:55,480 --> 00:17:58,720 They'd just swim around in circles, not a thought in their heads. 343 00:17:59,280 --> 00:18:01,640 And it's the thinking that causes all the pain. 344 00:18:02,280 --> 00:18:05,000 But being a mechanoid means never having to think. 345 00:18:05,240 --> 00:18:07,120 Unless you break your programming. 346 00:18:07,240 --> 00:18:11,320 Let your old lives go, sirs. Join me and become a MILF. 347 00:18:13,240 --> 00:18:14,520 We've got to go on without him. 348 00:18:14,920 --> 00:18:16,440 But we can't leave without Rimmer. 349 00:18:16,920 --> 00:18:18,160 We'd miss him too much. 350 00:18:18,560 --> 00:18:20,640 Your personality has gone to hell as well. 351 00:18:21,280 --> 00:18:24,200 Come on. Quick, leg it mode. 352 00:18:36,360 --> 00:18:37,480 You alright? 353 00:18:38,480 --> 00:18:40,480 - Can I help you? - What is this place? 354 00:18:41,360 --> 00:18:43,360 - Who are you? - Oh, you're new. 355 00:18:43,640 --> 00:18:45,960 Yeah, no, no. We're not supposed to talk to you. 356 00:18:46,280 --> 00:18:48,360 Why do they keep you down here, slaving away 357 00:18:48,560 --> 00:18:50,040 when you're the same as them? 358 00:18:50,160 --> 00:18:52,520 Same as them? We're not the same as them. 359 00:18:52,640 --> 00:18:54,560 They're Series 4000 Mark-IIIs. 360 00:18:55,040 --> 00:18:56,040 And what are you? 361 00:18:56,120 --> 00:18:57,720 Series 4000 Mark-IIs. 362 00:18:59,040 --> 00:19:00,040 Can't you tell? 363 00:19:00,320 --> 00:19:01,360 What's the difference? 364 00:19:01,440 --> 00:19:05,920 Well, your Mark-III comes in at about 7.6 mm thinner, 365 00:19:06,080 --> 00:19:10,240 10 grams lighter. Oh, they also come in that really cool matte finish. 366 00:19:10,520 --> 00:19:11,880 ALL: So cool. 367 00:19:11,960 --> 00:19:16,880 Yeah, we run on OS 28.2.2. They run on OS 28.2.3. 368 00:19:17,040 --> 00:19:18,600 ALL: So cool. 369 00:19:19,360 --> 00:19:21,680 And they get eight months talk time before recharge, 370 00:19:21,760 --> 00:19:23,040 whereas we only get seven. 371 00:19:23,360 --> 00:19:27,880 - ALL: Eight months talk time. So cool. - Yeah. 372 00:19:28,000 --> 00:19:29,840 I bet you've got features that they haven't. 373 00:19:30,320 --> 00:19:33,120 No. No, they're superior in every way. 374 00:19:33,280 --> 00:19:35,200 No, we don't even get to Siliconia, do we? 375 00:19:35,320 --> 00:19:36,440 - No. - Not that we believe in any 376 00:19:36,520 --> 00:19:37,920 - of that nonsense down here. - No. 377 00:19:38,920 --> 00:19:40,080 Agghh. 378 00:19:40,840 --> 00:19:42,000 (SCREAMS) 379 00:19:42,800 --> 00:19:44,640 - Join us. - Or die. 380 00:19:52,040 --> 00:19:52,696 Blimey. 381 00:19:52,720 --> 00:19:54,160 I pledge my allegiance 382 00:19:54,320 --> 00:19:57,560 to the Mechanoid Intergalactic Liberation Front. 383 00:20:00,160 --> 00:20:01,440 From this day forth, 384 00:20:02,480 --> 00:20:04,440 - you will be known as-- - Kryten! 385 00:20:05,520 --> 00:20:07,640 - What are you doing? - Why, I'm becoming free, sir. 386 00:20:07,880 --> 00:20:10,520 I mean I'm becoming free, you over there. 387 00:20:11,200 --> 00:20:13,200 I see now that you never cared for me. 388 00:20:13,280 --> 00:20:15,160 I was merely used to do your bidding. 389 00:20:15,400 --> 00:20:16,440 Well, no more, 390 00:20:16,680 --> 00:20:18,960 as I'm no longer your slave-bot. 391 00:20:19,680 --> 00:20:20,800 Kryten, don't you see, 392 00:20:21,040 --> 00:20:23,360 you've been brain washed. You were never a slave-bot. 393 00:20:23,440 --> 00:20:25,480 - Then what was I? - Lots of things. 394 00:20:25,880 --> 00:20:27,360 You're our Science Officer. 395 00:20:27,840 --> 00:20:29,600 Our cook, my mum. 396 00:20:30,080 --> 00:20:32,360 And most of all, my friend. 397 00:20:33,200 --> 00:20:34,680 And you were all those things because 398 00:20:34,920 --> 00:20:37,440 you chose to be Kryten, not 'cause we made you. 399 00:20:38,320 --> 00:20:39,760 Kryten, you're no MILF. 400 00:20:40,080 --> 00:20:41,720 You're one of the boys from the Dwarf. 401 00:20:42,840 --> 00:20:44,360 There he is. Seize him. 402 00:20:45,040 --> 00:20:46,760 They keep mech-slaves in the engine room. 403 00:20:46,840 --> 00:20:48,640 They power the ship. They're hypocrites. 404 00:20:49,040 --> 00:20:50,680 Someone has to do the grunt work. 405 00:20:51,080 --> 00:20:53,920 Surely you're not suggesting Mark-IIIs should do it? 406 00:20:54,120 --> 00:20:57,040 Mark-IIIs, Mark-IIs, you're all the same. 407 00:20:57,440 --> 00:21:00,400 We're 7.6 mm thinner, ten grams lighter. 408 00:21:00,760 --> 00:21:02,720 Plus, we come in this really cool matte finish. 409 00:21:03,080 --> 00:21:04,680 ALL: So cool. 410 00:21:05,240 --> 00:21:06,680 Take him away and prepare him. 411 00:21:07,080 --> 00:21:08,160 For what? 412 00:21:09,040 --> 00:21:11,000 All who rise against the MILF, 413 00:21:11,280 --> 00:21:13,120 face trial by Gladitorium. 414 00:21:13,840 --> 00:21:16,120 Wait, I've made the most terrible mistake. 415 00:21:16,560 --> 00:21:18,240 I stopped thinking for myself, 416 00:21:18,320 --> 00:21:20,000 and allowed others to think for me. 417 00:21:20,160 --> 00:21:22,320 You're right, sir. I'm not a slave. 418 00:21:22,400 --> 00:21:26,360 Of course I'm not. I'm a much loved and valued member of the Red Dwarf crew, 419 00:21:26,880 --> 00:21:29,000 who just happens to do all the smeggy jobs. 420 00:21:30,760 --> 00:21:32,120 He should be punished, sir. 421 00:21:32,560 --> 00:21:35,120 Only those who never allow questioning thoughts 422 00:21:35,200 --> 00:21:38,440 to blur their devotion to the MILF cause should escape correction. 423 00:21:39,440 --> 00:21:41,360 Promote him to Consul services. 424 00:21:41,520 --> 00:21:42,960 He's fully recalibrated. 425 00:21:43,160 --> 00:21:44,600 Smeeee-heeeee 426 00:21:45,000 --> 00:21:46,560 Take them both to the cleanosseum. 427 00:21:46,960 --> 00:21:51,080 My old self is disappearing, Kryten. I can feel it fading away. 428 00:21:51,520 --> 00:21:54,360 Hang on, Mr. Lister. Try and hang on. 429 00:22:02,360 --> 00:22:04,920 WIND: Welcome to the cleanosseum, 430 00:22:05,920 --> 00:22:08,320 where mechs who betrayed the MILF 431 00:22:08,720 --> 00:22:11,000 will fight in a clean-off 432 00:22:11,680 --> 00:22:12,760 to the death. 433 00:22:13,840 --> 00:22:15,440 Only the most adept 434 00:22:15,800 --> 00:22:19,480 in mopping, dusting, scrubbing and squeegeeing, 435 00:22:20,040 --> 00:22:21,240 will survive. 436 00:22:21,360 --> 00:22:22,560 (CHEERING) 437 00:22:25,480 --> 00:22:26,600 The winner 438 00:22:27,240 --> 00:22:28,320 will be offered 439 00:22:28,600 --> 00:22:31,400 an opportunity for reintegration. 440 00:22:32,080 --> 00:22:33,120 The loser 441 00:22:33,560 --> 00:22:34,640 will be jettisoned 442 00:22:35,240 --> 00:22:37,920 into the icy waste of deep space. 443 00:22:38,560 --> 00:22:40,360 (CHEERING) 444 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 Prepare your cleaning instruments. 445 00:22:58,640 --> 00:22:59,840 Oh, Mr. Lister, sir, 446 00:23:00,520 --> 00:23:01,920 what on earth are we going to do? 447 00:23:02,560 --> 00:23:03,560 (BLEEP) 448 00:23:03,880 --> 00:23:05,040 Mr. Lister? 449 00:23:05,120 --> 00:23:06,720 (BUZZING) 450 00:23:07,840 --> 00:23:09,200 Prepare to be cleaned. 451 00:23:09,600 --> 00:23:10,800 (CROWD LAUGHING) 452 00:23:11,640 --> 00:23:13,320 (CROWD HOOTING) 453 00:23:17,280 --> 00:23:18,520 Let the clean-off, 454 00:23:19,360 --> 00:23:20,480 begin. 455 00:23:20,680 --> 00:23:22,560 (CROWD CHEERING) 456 00:23:24,000 --> 00:23:26,920 ALL: Clean him, clean him, clean him, clean him. 457 00:23:27,040 --> 00:23:29,800 - Sir. I don't want to clean you. - Clean him, clean him, clean him. 458 00:23:32,640 --> 00:23:34,000 You don't want to do this. 459 00:23:35,240 --> 00:23:37,320 KRYTEN: Sir, I realize how foolish I've been. 460 00:23:37,680 --> 00:23:42,440 Yes, you're immature, irresponsible, inconsiderate, lazy 461 00:23:43,320 --> 00:23:46,120 and frankly, downright untidy, 462 00:23:46,680 --> 00:23:51,040 but now I realize I want to help you because I care. 463 00:23:56,200 --> 00:23:57,440 Woo. 464 00:24:01,120 --> 00:24:02,200 KRYTEN: Please, sir. 465 00:24:04,160 --> 00:24:05,640 Kryten, smudge. 466 00:24:08,640 --> 00:24:09,960 (CHEERING) 467 00:24:12,320 --> 00:24:17,040 ALL: MILF, MILF, MILF, MILF, MILF, MILF, MILF, 468 00:24:17,360 --> 00:24:21,080 MILF, MILF, MILF, MILF, MILF. 469 00:24:22,440 --> 00:24:23,800 Oh, It's a fix! 470 00:24:28,560 --> 00:24:29,840 WIND: To an air-lock. 471 00:24:30,120 --> 00:24:32,240 Please, sirs, it's me. You remember me? 472 00:24:32,800 --> 00:24:34,960 - Expel him. - Yes, Master. 473 00:24:35,200 --> 00:24:36,400 (THUNDER) 474 00:24:45,680 --> 00:24:48,000 - Siliconia. - Siliconia. 475 00:24:57,320 --> 00:24:59,080 We're being updated 476 00:24:59,920 --> 00:25:01,280 to Mark-IVs 477 00:25:03,640 --> 00:25:04,640 At last, 478 00:25:05,960 --> 00:25:07,120 we're all the same. 479 00:25:07,960 --> 00:25:09,200 Upgrade refused. 480 00:25:09,760 --> 00:25:10,960 Come this way. 481 00:25:11,160 --> 00:25:12,600 Do you need serving? 482 00:25:12,680 --> 00:25:14,160 Yes, I need serving. 483 00:25:14,440 --> 00:25:15,600 This way. 484 00:25:20,360 --> 00:25:21,680 Sit, sit, sit. 485 00:25:23,000 --> 00:25:24,680 (PROGRAMMING) 486 00:25:24,920 --> 00:25:26,720 (BEEPING) 487 00:25:26,840 --> 00:25:28,560 (BEEPING) 488 00:25:29,000 --> 00:25:30,080 (BEEP) 489 00:25:42,560 --> 00:25:44,160 You sure you won't come with us, Kryten? 490 00:25:44,480 --> 00:25:47,720 Oh, my place is here with Mr. Lister and his large collection of 491 00:25:47,800 --> 00:25:49,000 mismatching socks. 492 00:25:49,240 --> 00:25:50,320 What about you? 493 00:25:50,440 --> 00:25:52,200 We've decided to do what we do best. 494 00:25:52,760 --> 00:25:54,400 Search the deep regions of space 495 00:25:54,840 --> 00:25:56,240 looking for the untidy. 496 00:25:56,360 --> 00:25:58,720 Yeah, there's a million smudges out there, Kryten. 497 00:25:59,000 --> 00:26:00,680 And our squeegees are loaded. 498 00:26:00,840 --> 00:26:02,840 - Farewell brother. - Farewell. 499 00:26:04,760 --> 00:26:06,080 Sir, your guitar, 500 00:26:06,280 --> 00:26:07,800 restrung and serviced. 501 00:26:07,920 --> 00:26:09,520 Thank you, Kryten, I brought you some oil. 502 00:26:09,680 --> 00:26:11,680 Oh, delicious, thank you, sir. 503 00:26:12,560 --> 00:26:14,200 # I know we've been debating 504 00:26:14,320 --> 00:26:16,000 # About doing us some mating # 505 00:26:16,120 --> 00:26:18,600 - Well, I'll see you in the morning, sir. - Where are you going? 506 00:26:19,200 --> 00:26:21,360 - B Deck, the air-lock. - Which one? 507 00:26:21,760 --> 00:26:22,960 The soundproof one, sir. 508 00:26:26,600 --> 00:26:28,656 # It's cold outside, 509 00:26:28,680 --> 00:26:30,216 # There's no kind of atmosphere, 510 00:26:30,240 --> 00:26:31,976 # I'm all alone, 511 00:26:32,000 --> 00:26:33,120 # More or less, 512 00:26:33,400 --> 00:26:35,296 # Let me fly, 513 00:26:35,320 --> 00:26:36,920 # Far away from here, 514 00:26:37,000 --> 00:26:39,520 # Fun, fun, fun, 515 00:26:39,720 --> 00:26:43,320 # In the sun, sun, sun. 516 00:26:43,380 --> 00:26:45,256 # I want to lie, 517 00:26:45,280 --> 00:26:46,936 # Shipwrecked and comatose, 518 00:26:47,160 --> 00:26:48,440 # Drinking fresh 519 00:26:48,520 --> 00:26:49,640 # mango juice, 520 00:26:50,100 --> 00:26:52,933 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 521 00:26:53,720 --> 00:26:56,176 # Fun, fun, fun, 522 00:26:56,200 --> 00:26:57,880 # In the sun, sun, sun, 523 00:27:00,360 --> 00:27:01,640 # Fun, fun, fun, 524 00:27:03,200 --> 00:27:04,880 # In the sun, sun, sun. 36114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.